Klarstein Royal Flush Eco User Manual

Royal Flush Eco
Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante
10032863 10034330
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4 Montage 6 Bedienfeld 11
Reinigung und Pege 13
Fehlerbehebung 15 Hinweise zur Entsorgung 16 Konformitätserklärung 16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032863 10034330
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 17 Français 31 Español 45 Italiano 59
3
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
• Die Montagearbeiten dürfen nur von einem Elektrofachmann oder einer Fachkraft durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung (V) und Frequenz (Hz) ihrer Stromversorgung entsprechen.
• Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch und unsachgemäße Installation entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Kinder unter 8 Jahren dürfen die Dunstabzugshaube nicht benutzen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Reinigen Sie das Gerät und den Filter regelmäßig, damit das Gerät immer efzient arbeitet.
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät genau wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
• Verwenden Sie unter der Abzugshaube kein offenes Feuer.
• Falls das Gerät nicht normal funktioniert, wenden Sie sich an den Hersteller oder einen Fachbetrieb.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Wenn die Dunstabzugshaube mit Herden verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen, muss eine ausreichende Belüftung des Raumes vorhanden sein.
• Flambieren Sie nicht unter der Abzugshaube.
Achtung: Die Geräteoberäche kann während des Betriebs heiß werden.
Wichtige Hinweise zur Installation
• Die Luft darf nicht in einen Abzug abgeleitet werden, der zum Absaugen von Rauchgasen von Gas- oder anderen Brennstoffen verwendet wird (gilt nicht für Geräte, die nur die Luft in den Raum zurückführen).
• Beachten Sie alle regionalen Vorschriften zum Einbau von Entlüftungsanlagen.
4
Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb
WARNUNG
Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten, wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer) beziehen die Luft aus dem Raum und führen Sie durch ein Abluftrohr oder eine Kamin ins Freie. Im Abluftbetrieb wird der Küche und den benachbarten Räumen Luft entzogen, ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abluftrohr können dabei in die Wohnräume zurückgesaugt werden.
• Achten Sie darauf, dass ausreichend Frischluftzufuhr garantiert ist und die Luft zirkulieren kann.
• Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten reicht nicht aus, um die Einhaltung des Grenzwertes sicherzustellen.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck am Standort der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet. Das erreichen Sie wenn durch nicht­verschließbare Öffnungen in Türen und Fenstern, in Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten die zur Verbrennung benötigte Luft nachströmen kann. Lassen Sie sich in jedem Fall von einem Schornsteinfegermeister beraten und den gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurteilen. Er kann ihnen gegebenenfalls die nötigen Maßnahme zur Belüftung nennen.
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.
WARNUNG
Brandgefahr durch Funken ug! Installieren Sie die Abzugshaube nur
über einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (wie z.B. Holz oder Kohle), wenn eine geschlossene, nicht abnehmbare Abdeckung vorhanden ist.
5
MONTAGE
Bei der Montage muss der Mindestabstand zwischen Kochfeld und Haube exakt eingehalten und die Schritte und die zusätzlichen Hinweise beachtet werden.
Beri der Ausführung der Abluft ins Freie (A- siehe auch Montagehinweise), werden die Dämpfe über einen am Anschlussring befestigten Abluftschlauch abgesaugt.
Der Durchmesser des Abluftschlauches muss dem des Anschlussringes entsprechen. Wird ein Rauch-Rückschlagventil eingesetzt oder geplant, ist zu prüfen, ob es sich nach dem Einbau des Abluftschlauches frei öffnen und schließen lässt. Die Dunstabzugshaube kann mit einer (oben) oder zwei (oben und hinten) Dunstabzugsöffnungen ausgestattet werden.
Die Haube wird in der Regel zunächst für die Verwendung der oberen Dunstabzugsöffnung als Dunstabzugshaube ausgerüstet. Nicht benötigte Öffnungen müssen mit einer Kunststoffabdeckung versehen sein. Diese Kunststoffabdeckung lässt sich durch ein einfaches Drehen gegen den Uhrzeigersinn abnehmen und optional auf eine andere Öffnung, die nicht benötigt wird, platzieren.
Abmessungen
1 0 9
6 1 1
4 6 2
4
6 0
330
1 0 8
725
8 8
6 1 0
5 4 2
2 8 0
5 9 2
4 0
245
280
2 8 0
6
Verwendung der Dunstabzugshaube als Ablufthaube (mit Abluft nach außen)
Wenn die Dunstabzugshaube werkseitig mit einem Aktivkohlelter ausgestattet ist,
muss dieser entfernt werden. Dies ist nur sinnvoll, wenn Sie Ihre Abzugshaube im Umluftbetrieb verwenden.
Umbau der Dunstabzugshaube zur Umlufthaube
Wenn Sie eine entsprechend montierte Haube als Umlufthaube verwenden
möchten, müssen Sie den/die Aktivkohlelter vor dem Einsatz der Haube am Lüftermotor montieren. Die Aktivkohlelter sind bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten. Andernfalls müssen Sie den/die Aktivkohlelter bei dem Lieferanten Ihrer
Dunstabzugshaube kaufen. Des Weiteren müssen Sie Ihre Haube am mitgelieferten Gerät (Hebel oder Kugelgriff) in die "Filterposition" bringen.
Stromanschluss
Prüfen Sie vor dem Anschluss der Dunstabzugshaube, ob die auf dem Typenschild (V) angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrer Wohnung übereinstimmt. Installieren Sie das Gerät niemals, wenn die Angaben auf dem Typenschild nicht mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen. Das Typenschild bendet sich im Inneren des Gerätes, hinter dem Fettlter.
Wenn das Gerät nicht mit einem Anschlussstecker ausgestattet ist, ist ein zweipoliger Schalter, normgerecht mit einer Mindestöffnungsweite von 3 mm, von einem autorisierten Fachmann an einem gut zugänglichen Ort anzubringen. Wenn die Dunstabzugshaube mit einem Standardstecker ausgestattet ist, schließen Sie diesen an eine leicht zugängliche Normsteckdose an.
Einbau des Aktivkohlelters
Die Montageanleitung für den Aktivkohlelter nden Sie in der Verpackung. Für die Montage des Aktivkohlelters müssen Sie den/die Fettlter entfernen, den/die Aktivkohlelter gemäß der Montageanleitung einbauen und den/die Fettlter wieder
anbringen.
7
Montage der Dunstabzugshaube
Bitte besorgen Sie sich einen Abluftka­nal 150 mm mit zwei Schlauchschellen (nicht im Lieferumfang enthalten!).
Setzen Sie die Lüftungsanlage in den Ausschnitt ein und verbinden Sie diese über die Halteschienen mit der Unterseite der Arbeitsplatte und am Gehäuse
Versehen Sie die Arbeitsplatte mit einem Ausschnitt für das Kochfeld.
✓ Versehen Sie die Arbeitsplatte mit
den passenden Ausschnitten für die Lüftungsanlage.
8
9
• Montage des Motors:
• Sie haben die Möglichkeit, den Motor rechts oder links am Entlüftungsgehäuse anzuschließen.
• Schließen Sie dann die verschiedenen Rotorblätter an und überprüfen Sie die Funktion des Gerätes.
Hinweis: Das Belüftungssystem hat scharfe Kanten. Tragen Sie Schutzhandschuhe (Abbildung 10).
10
BEDIENFELD
Licht ein/aus
Autom. Nachlaufzeit ein/aus
Gebläsestufe
4 Sek. gedrückt halten Turbo-Stufe
Stufe einstellen
Gerät ein-/ausschalten
Haube hoch/runter heben:
Wenn Sie die -Taste 2 Sekunden lang drücken, hebt sich die Haube an und bleibt in der höchstmöglichen Position. Durch erneutes Drücken der Taste fährt sich die Haube ein.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der Schlauch beim Ein- und Ausfahren nicht blockiert oder verstopft ist. Es besteht die Gefahr, dass ein Behälter angehoben wird (Griff, etc.) und möglicherweise heißer Inhalt verschüttet wird.
Stellen Sie die Leistungsstufe ein:
Im Betrieb kurz Taste
drücken, um die Drehzahl um 1 Stufe zu erhöhen, von "Stufe 1
bis 10 und Stopp", lange drücken, um die Drehzahl auf Maximalstufe zu erhöhen.
Mit dem Silder können Sie die Leistung reduzieren oder erhöhen. Berühren Sie dazu entweder direkt die gewünschte Stufe oder bewegen Sie sich auf dem Bedienfeld (unter der beleuchteten Stufenleiste) hin und her, bis Sie die gewünschte Intensität erreicht haben. Der Leistungsgrad wird im Display oben angezeigt. Wenn Sie die Taste für die maximale Intensität (Schieberegler) länger gedrückt halten (ca. 5 Sekunden), aktivieren Sie die Intensivstufe (Turbo). Die letzte Ebene (auf der Ebene des Piktogramms) beginnt zu blinken.
Schalten Sie die automatische Nachlaufzeit ein:
Drücken Sie die Taste
drei Sekunden lang. Wenn es zu blinken beginnt, wird die
automatische Nachlaufzeit aktiviert.
11
Abluft-Rohrleitung
1 Luftauslass nach außen 2 Luftauslass über einen Luftschacht
• Die Abluftleitung sollte so kurz und gerade wie möglich sein.
• Um übermäßigen Lärm oder eine verminderte Absaugleistung zu vermeiden, sollte der Durchmesser der Abluftleitung nicht kleiner als 150 mm sein.
• Verwenden oder formen Sie nur Bögen mit einem großen Radius.
• Kleine Radiusbiegungen reduzieren die Absaugleistung der Haube.
Verwenden Sie nur glatte Rohrleitungen oder exible Schläuche aus nicht brennbaren Materialien für die Abluft-Rohrleitung.
• Bei einer horizontalen Verlegung der Abluft-Rohrleitung muss eine Mindestneigung von 1 cm pro Meter oder ein Neigungswinkel von 2° vorhanden sein. Andernfalls könnte Kondenswasser in den Motor der Dunstabzugshaube laufen.
• Wird die Abluft in einen Abluftkanal geleitet, muss das Ende der Anschlussarmatur in Strömungsrichtung gerichtet sein.
• Wird die Abluftleitung durch kühle Räume, Dachböden etc. geführt, kann es zu einem starken Temperaturabfall in den einzelnen Rohrleitungsteilen kommen, der zu Schwitz- oder Kondenswasserbildung führen kann. Dies macht eine Isolierung der Rohrleitung notwendig.
• In einigen Fällen muss zusätzlich zu einer ausreichenden Isolierung eine Kondenswassersperre installiert werden. Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung seiner Produkte. Bitte beachten Sie, dass Produktänderungen in Form, Ausstattung und Technik nicht ausgeschlossen sind.
• Der Hersteller haftet nicht für Fehler, die durch die Nichteinhaltung der vorstehenden Informationen und Bestimmungen entstehen.
12
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten ist die Haube von der Stromversorgung zu trennen, indem Sie den Gerätestecker herausziehen oder den Sicherungsschalter der Hausinstallation abschalten oder die schraubbare Sicherung vollständig aus der Hausinstallation herausschrauben.
• Die Dunstabzugshaube darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden.
• Verwenden Sie keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel mit einer mattschwarzen
Oberäche zur Reinigung von Geräten. Diese können zu Verfärbungen führen.
• Die Nichtbeachtung der Wartungs- und Reinigungshinweise kann zu einer Brandgefahr durch Fettablagerungen führen.
Die Fettlter an Ihrem Gerät müssen in regelmäßigen Abständen gereinigt oder ausgetauscht werden.
• Mit Fett gesättigte Filter können schnell Feuer fangen und auch unangenehme Gerüche verursachen.
Fettlter, die durch Schmutzpartikel verstopft sind, beeinträchtigen die Funktion des Gerätes erheblich.
• Bei der Reinigung des Bereichs der Bedienelemente ist darauf zu achten, dass kein Wasser in die Elektronik eindringt.
Besondere Hinweise für Geräte mit Edelstahlgehäuse
Für die Reinigung von Edelstahloberächen sollte ein handelsübliches, nicht scheuerndes Edelstahlreinigungsmittel verwendet werden.
• Eine Behandlung mit einem Edelstahl-Konservierungsmittel wird empfohlen, um ein
schnelles Wiederanschmutzen der Oberächen zu verhindern.
Das Mittel mit einem weichen Tuch ächendeckend und sparsam auftragen.
• Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel für Edelstahl in der Nähe der Bedienelemente.
Bei der Reinigung von Metallfettltern ist darauf zu achten, dass das Netz nicht beschädigt wird.
Häuges Reinigen oder der Einsatz von aggressiven Reinigungsmitteln kann zu
Farbveränderungen an der Metalloberäche führen.
• Dies hat keine Auswirkungen auf die Filterfunktion und ist kein Grund zur Beanstandung.
Austausch des Fettlters
Papierfettlter monatlich wechseln.
Wechseln Sie die Papierfettlter mit Alarm alle zwei Monate oder wenn die
Farbe der Oberäche durch die Maschenöffnungen sichtbar wird. Dieser Filter
ist einseitig eingefärbt; nach dem Einsetzen darf diese Einfärbung durch die Maschenöffnungen nicht sichtbar sein.
Schaumfettlter müssen einmal im Monat für 1 bis 2 Stunden in warmes Seifenwasser eingeweicht werden. Nicht auswringen; bei Bedarf wiederholen und nach maximal 5-6 Wäschen den Filter durch einen neuen ersetzen.
13
Metallfett lter müssen nicht ausgetauscht werden, wenn sie überfüllt sind, sondern
einmal im Monat von Hand oder in der Spülmaschine (60°C) gewaschen
werden. Lassen Sie den Filter gründlich trocknen und setzen Sie ihn vorsichtig in die Dunstabzugshaube ein. Verwenden Sie keine alkalischen Geschirrspülmittel (pH-Wert über 7).
Aktivkohle lter
a) Herkömmliche Aktivkohle lter (normalerweise rund) können weder gewaschen noch
wiederverwendet werden. Bei normalem Gebrauch und je nach Größe alle 4 bis 6 Monate austauschen. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise auf der Verpackung.
b) Waschbare und wiederverwendbare Aktivkohle lter (in der Regel quadratisch) sind
einmal im Monat in der Geschirrspülmaschine mit einem handelsüblichen Spülmittel und mit dem Intensivspülprogramm (bei höchster Temperatur) zu waschen. Waschbare und
regenerierbare Kohle lter absorbieren Küchengerüche für einen Zeitraum von maximal
3 Jahren bei monatlicher Reinigung. Der Filter sollte dann durch einen neuen ersetzt werden.
Waschbare und wiederverwendbare Kohle lter sollten separat gewaschen werden, um
Ablagerungen von Speiseresten zu vermeiden, die später zu unangenehmen Gerüchen führen können. Nach dem Waschen muss der waschbare und wiederverwendbare
Aktivkohle lter wieder aktiviert werden. Dies geschieht durch Trocknen des gereinigten Filters im Ofen für 10 Minuten bei 100°C. Lesen Sie die Packung, um zu sehen, ob Ihr Kohle lter waschbar und regenerierbar ist. Wenn das Paket keine Informationen enthält, dann enthält es einen herkömmlichen, nicht waschbaren Kohle lter. Jedes Mal, wenn Sie einen Fett lter oder Kohle lter wechseln oder waschen, reinigen Sie nach
dem Entfernen alle freiliegenden unteren Teile der Haube mit einem milden Fettlöser. Für
die tägliche Reinigung der Außen ächen der Haube verwenden Sie ein weiches, mit
Alkohol angefeuchtetes Tuch oder einen milden Flüssigreiniger. Verwenden Sie niemals einen scheuernden Reiniger.
WARNUNG: Brandgefahr! Halten Sie die Anweisung zur Reinigung der Haube und der Wechselvorrichtung oder die Reinigung der Filter ein.
Beleuchtung
Dieses Gerät hat eine eingebaute LED-Leiste. Diese Leiste muss nicht ersetzt werden.
14
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Licht geht an aber der Lüfter arbeitet nicht.
Das Licht und der Lüfter funktionieren nicht.
Das Gerät vibriert stark. Das Lüfterblatt ist kaputt. Schalten Sie das Gerät
Die Absaugleistung ist schlecht.
Das Lüfterblatt ist kaputt. Schalten Sie das Gerät
Der Motor ist beschädigt.
Die Birne ist durchge­brannt.
Stecker nicht eingesteckt. Stecken Sie den Stecker
Motor nicht richtig ange­bracht.
Das Gerät hängt nicht sicher an der Wand.
Zu großer Abstand zwischen Abzugshaube und Herd.
aus und lassen Sie es von einem Fachbetrieb untersuchen.
Ersetzen Sie die Birne durch eine gleichwertige.
ein.
aus und lassen Sie es von einem Fachbetrieb untersuchen.
Nehmen Sie das Gerät ab und versichern Sie sich, dass die Aufhängung gut sitzt.
Hängen Sie die Abzugs­haube so auf, dass der Abstand zwischen Herd und Abzug 65-75 cm beträgt.
15
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2009/125/EG (ErP)
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD)
16
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 18 Installation 20 Control Panel 26 Cleaning and Care 27 Troubleshooting 29 Hints on Disposal 30 Declaration of Conformity 30
TECHNICAL DATA
Item number 10034301 10034336
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
EN
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place.
The installation work must be carried out by a qualied electrician or competent person. Before you use the cooker hood, make sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on the cooker hood are exactly the same as the voltage (V) and the frequency (Hz) in your home.
• The manufacturer and the agent will not bear any responsibility for the damage caused by inappropriate installation and usage.
• Never let children operate the cooker hood.
• The cooker hood is for home use only. It is not suitable for barbecues, Roast shop and commercial purposes.
The cooker hood and its lter mesh should be cleaned regularly in order to keep it in good working order.
• Before cleaning, switch the power off at the main supply.
• Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the cooker hood from the danger of burning.
Prohibit putting the cooker hood by re.
• If there is any fault with the appliance, please call the service department to request a service engineer.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• The instructions shall state the substance of the following: there shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).
Do not ambé under the range hood. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
Important hints on installation
The air must not be discharged into a ue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).
Regulations concerning the discharge of air have to be fullled.
18
Important notes about the extraction mode
EN
Open  ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal- red heaters,
tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside. In the extraction mode, indoor
air is removed from the kitchen and the adjacent rooms - without suf cient air intake this creates a vacuum. Toxic gases from the chimney or extraction  ue can thereby be
sucked back into the living spaces.
Always ensure that a suf cient supply of fresh air is guaranteed and that the air can circulate.
• An air supply/extractor box alone does not ensure compliance with the limit value.
Safe operation is only possible when the negative pressure in the room where the appliance is located does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when
the air required for combustion can  ow through openings that are not closable, for
example in doors, windows, in conjunction with an air supply/extractor box or through
other technical measures. In any case, consult a quali ed chimney sweep who can
assess the entire ventilation of your house and propose appropriate measures for adequate ventilation.
If the hood is used exclusively in the recirculation mode, unrestricted operation is possible.
WARNING
Risk of poisoning from exhaust gases sucked back! Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed.
WARNING
Fire hazard from  ying sparks! Only install equipment on a  replace for
solid fuels (for example wood or coal), if a closed, non-removable cover is available.
19
EN
INSTALLATION
On installation, the minimum distance between the hob and the hood must be exactly complied with (see chapter 7.1 “Installation data“) and follow the numbering of the steps and the additional instructions. Execution with air exhausted outdoors (A- see also
the installation data). The vapours are extracted via an air exhaust hose xed to the
connector ring. The diameter of the exhaust air hose must conform to that of the connector ring. If a smoke non-return valve is used or is planned, check whether it can open and close freely after the installation of the exhaust air hose. The extractor hood can be equipped with one (top) or two (top and back) extractor openings.
The hood is normally initially tted out for use of the top extractor opening, as an extractor hood. Openings not required are tted with a plastic cover. This plastic cover can be easily removed by turning counterclockwise and optionally tted to another
opening which is not required.
Measurements
1 0 9
6 1 1
4 6 2
4
20
6 0
330
1 0 8
725
8 8
6 1 0
5 4 2
2 8 0
5 9 2
4 0
245
280
2 8 0
Using the extractor hood as an exhaust air hood (with air extracted to outdoors)
If the extractor hood has been tted at the factory with a carbon lter, this must be
removed. It is only practicable to use this when operating your hood in circulation mode.
Converting the extractor hood to a circulation hood
If you wish to use an appropriately tted hood as a circulation hood, you must mount the active carbon lter(s) to the fan motor before using the hood. The active carbon lter(s)
is/are included in the scope of supply with some models. Otherwise you must obtain
the active carbon lter(s) from the supplier of your extractor hood. You must also change
your hood over to the „Filter position“ at the device provided (lever or ball handle).
Electrical connection
Before connecting the extractor hood, check that the voltage stated on the rating plate (V) agrees with the supply voltage in your home. Never install the appliance if the data
on the rating plate does not agree with your supply voltage. You will nd the rating plate inside the appliance, behind the grease lter.
If the appliance is not tted with a connector plug, a two-pole switch, conforming to
standards with a minimum open contact gap of 3 mm is to be installed by an authorized
tradesman in an easily accessible location. If the extractor hood is tted with a standard
connector plug, connect this to an easily accessible standard socket.
Mounting the carbon lter
EN
You will nd the mounting instructions for the carbon lter in its packaging. To mount the carbon lter, remove the grease lter(s), t the carbon lter according to its mounting instructions and ret the grease lter(s).
21
EN
Installation of the hood
Please get an exhaust duct 150 mm with two hose clamps (not included!).
Provide the countertop with a cutout for the cooktop.
Provide the worktop with the matching cutouts for the ventilation system.
Insert the ventilation system in the cutout and connect them mitteles holding rails with under the countertop and on the body.
22
EN
23
Loading...
+ 53 hidden pages