Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10029816
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht6
Bedienung7
Fehlerbehebung7
Hinweise zur Entsorgung8
Konformitätserklärung8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10029816
Stromversorgung220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme70 W
Volumen35 Liter
Maße (B x H x T )26 x 50 x 65 cm
Gewicht (netto)12,4 kg
Temperaturbereich11 °C - 18 °C
Umgebungstemperaturbereich< 30 °C
DE
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung darf von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass die ventilationsöffnung frei sind und reinigen Sie sie
regelmäßig.
• Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu beschleunigen.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen in den Kühlschrank.
• Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen Geräts
den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10 cm
Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie sie erst auf
Zimmertemperatur abkühlen.
• Schließen Sie die Tür möglichst schnell nachdem Sie Lebensmittel hinzugeben,
damit die Kälte nicht entweicht.
• Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf
einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Lagern sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen, an die bereits andere Küchengeräte
angeschlossen sind.
• Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab.
• Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten Sie 5
Minuten bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der Kompressor
Schaden nehmen.
4
Page 5
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
DE
5
Page 6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Licht
1
Ventilatorgitter
2
Regal
3
Fuß
4
Licht
1
Celsius / Fahrenheit
2
LCD-Anzeige
3
Scharnierdeckel
5
Magnetverschluss
6
Eingefasster Griff
7
Tür
8
Temperatur +
4
Temperatur -
5
6
Page 7
BEDIENUNG
1 Die obere der beiden Kühlzonen ist für Weißwein vorgesehen und kühlt in einem
Bereich von 7 bis 18° Celsius. Die untere der beiden Kühlzonen ist für Rotwein
vorgesehen und kühlt in einem Bereich von 7 bis 18° Celsius.
2 Sie können die Kühltemperatur durch Drücken der Tasten und auf
dem Bedienfeld in 1°C-Schritten modizieren.
3 Die Taste schaltet die Innenbeleuchtung ein bzw. aus.
4 Sie können den Temperaturbereich zwischen den Celsius- und Fahrenheit-Skalen
wechseln.
FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheLösung
• Stellen Sie eine
Stromverbindung her.
Keine
Kühlfunktion
Temperatur
unzulänglich
• keine Stromverbindung
• Unterspannung
• Sicherung kaputt
• Gerät zu nahe an einer
Hitzequelle aufgestellt
• Unzureichende
Belüftung
• Ventilationsmecha-
nismus arbeitet nicht
• Tür offen und zu lange
geöffnet gewesen
• Nutzen Sie eine
Stromverbindung
entsprechend der
Geräteplakette.
• Wechseln Sie die Sicherung.
• Stellen Sied as Gerät an einer
geeigneteren Stelle auf.
• Sorgen Sie für ausreichend
Freiraum.
• Informieren Sie einen
Fachmann.
• Passen Sie Ihre
Nutzungsgewohnheiten an.
DE
7
Page 8
DE
ProblemMögliche UrsacheLösung
Geruch tritt aus
Frostbildung
• Lebensmittel sind
schlecht geworden.
• Lufttemperatur im
Innenraum zu niedrig /
Luftfeuchtigkeit zu hoch
• Entfernen Sie die Lebensmittel
• Tauen Sie das Gerät ab.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
oder packen Sie sie ein.
Trennen Sie das Gerät dazu
vom Stromkreis und warten
Sie bis das Eis vollkommen
getaut ist. Trocknen Sie das
Gerät aus.
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data9
Safety Instructions10
Product Overview12
Operation13
Troubleshooting13
Hints on Disposal14
Declaration of Conformity14
TECHNICAL DATA
Item number10029616
Rated voltage and frequency220-240 V ~ 50 Hz
Power input70 W
Volume35 litres
Dimensions (W x H x D )26 x 50 x 65 cm
Weight12.4 kg
Temperature range11 °C - 18 °C
Fitting ambient temperature range of
working
< 30 °C
EN
9
Page 10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage
shown on the rating label of this product.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible
deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
• To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance with
wet hands, while standing on a wet surface.
• It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or power
board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
• When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance at
the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for heat. This
will allow for adequate ventilation.
• Do not place hot food or drink into the refrigerator before it cools down to room temperature.
• Close the door immediately after putting in any items so the inside temperature will
not rise dramatically.
• Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
• To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should not
be laid on any soft material.
• Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
• Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to evaporate
burn or explode.
• Do not use outdoors or in wet conditions.
• Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it from
the outlet.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
• Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
• Defrost the freezer at least once a month because too much frost may affect refrigeration.
• Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.
10
Page 11
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
Special notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the
unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• A prolonged opening of the door can lead to a signi cant rise in temperature in the
compartments of the appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.
EN
11
Page 12
EN
PRODUCT OVERVIEW
1
2
3
4
1
2
3
Light
Fan mask
Shelf
Foot
Light button
C/F button
LCD display
Ream cover
5
Magnetic seal
6
Recessed handle
7
Door
8
Set temperature button +
4
Set temperature button -
5
12
Page 13
OPERATION
1 This is a dual zone wine cooler; the upper zone is for storage of white wine
with temperature from 7-18°C, the lower zone is for storage of red wine with
temperature range from 7-18°C.
2 When you are setting the temperature control, as you desire by pushing the
or button on the control panel. The temperature that you desire to set
will increase 1°F or 1°C if you push thebutton once, on the contrary the
temperature will decrease 1°F or 1°C if you push the button once.
3 TheLight can be turned OFF or ON by touching the “Light button. When
you push the two buttons for the rst time, the LCD readout will show the original
temperature set at previous time (the temperature preset at the factory is
11°C/52°F)
4 The TEMP-ADJ button is set on one certain point when the cellar is off the
assembling line. When you want to change the temperature in the cabinet, please
select the right zone and change accordingly.
TROUBLESHOOTING
SymptomsPossible CauseSolution
No cooling
Temperature
inside not cold
enough
• Plug not put in
• Low voltage
• Fuse broken
• The refrigerator is
placed too close to a
heat source;
• Bad ventilation;
• The refrigerator is
placed too close to a
heat source;
• Bad ventilation;
• Fans don’t work;
• The door is not closed
tightly or opened too
frequently or for too
long time;
• Put in the plug
• Ensure normal voltage
• Change fuse
• Keep the refrigerator away
from sunshine or other heat
source;
• Place the refrigerator in the
area with good ventilation
and keep things away from
the fans;
• Check whether the plug is
connected or change the fan;
• Close the door tightly and
don’t open the door too
frequently or for too long time.
EN
13
Page 14
EN
SymptomsPossible CauseSolution
Peculiar smell
inside
Frost on the
cold sink
• Check whether there is
anything sour inside
• Too much humidity or
too low temperature
inside the case
• Wrap the source or take it out
• Output the plug, stop the
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailled information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposal
service.
DECLARATION OF CONFORMITY
power, and defrost by hand,
connect power again when
the ice thaws
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos15
Indicaciones de seguridad16
Descripción del aparato18
Utilización del aparato19
Resolución de problemas19
Retirada del aparato20
Declaración de conformidad20
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo10029816
Suministro eléctrico220-240 V ~ 50 Hz
Consumo70 W
Capacidad35 litros
Dimensiones (ancho x alto x largo)26 x 50 x 65 cm
Peso (neto)12,4 kg
Rango de temperatura:11 °C - 18 °C
Rango de temperatura ambiente< 30 °C
ES
15
Page 16
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
del mismo.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas
solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre
su uso y conocen las indicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no
jueguen con el aparato. Los niños solo podrán limpiar el aparato bajo supervisión.
• Asegúrese de que todos los oricios de ventilación estén libres y límpielos
regularmente.
• No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
• No introduzca en la frigoríco dispositivos eléctricos, como máquinas de cubitos
de hielo.
• Asegúrese de no dañar el sistema de refrigeración.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• Compruebe regularmente el cable de alimentación. No utilice el aparato con el
cable de alimentación dañado.
• No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación con las manos
mojadas.
• Si puede evitarlo, no utilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria
su utilización, asegúrese de que el valor en amperios del aparato conectado no
supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
• Deje al menos una distancia de 5 cm hacia los lados y 10 cm hacia atrás para que
el aire circule correctamente.
• No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. Deje que se enfríen primero
hasta la temperatura ambiente.
• Cierre la puerta lo más rápido posible después de añadir los alimentos para evitar
que se escape el frío.
• Coloque el aparato en una supercie sólida, plana y estable. No coloque el
aparato sobre una supercie blanda, como una alfombra.
• No coloque objetos sobre el aparato.
• No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con supercies
calientes.
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
• No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren
conectados otros dispositivos.
• Descongele el aparato con frecuencia.
• Cuando el frigoríco se apague o se produzca un corte de luz, espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podría sufrir daños.
16
Page 17
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí in amable. Aunque sea in amable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de
líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
Notas especiales
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
• Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signi cativo
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias in amables en las
líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
ES
17
Page 18
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Luz
1
Rejilla del ventilador
2
Balda
3
Patas
4
Luz
1
Celsius / Fahrenheit
2
Monitor LCD
3
Embellecedor de la bisagra
5
Cierre con imán
6
Asa empotrada
7
Puerta
8
Temperatura +
4
Temperatura -
5
18
Page 19
UTILIZACIÓN DEL APARATO
1 La zona superior de refrigeración está pensada para almacenar vino blanco y
refrigerar el compartimento de 7 a 18 °C. La zona inferior de refrigeración está
pensada para almacenar vino tinto y refrigerar el compartimento de 7 a 18 °C.
2 Puede modicar la temperatura de refrigeración en intervalos de 1 °C presionando
el botón y en el panel de control.
3 El botón enciende y apaga la iluminación interior.
4 Puede cambiar el rango de temperatura entre las escalas de Celsius y Fahrenheit.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
• Establezca una conexión
No hay función
de refrigeración
Temperatura
insuciente
• No hay conexión a la
red eléctrica.
• Tensión baja
• Fusible fundido
• El aparato se ha
colocado demasiado
cerca de una fuente de
calor
• Ventilación deciente.
• El mecanismo de
ventilación no funciona
• La puerta está abierta
o se ha dejado abierta
mucho tiempo
eléctrica.
• Utilice una conexión eléctrica
que coincida con la placa de
especicaciones técnicas.
• Cambie el fusible.
• Coloque el aparato en un
lugar adecuado.
• Asegúrese de que exista
suciente espacio libre.
• Contacte con un técnico.
• Ajuste sus necesidades de
uso.
ES
19
Page 20
ES
Problema Posible causa Solución
Formación de
olores
Creación de
escarcha
• Los alimentos están en
mal estado.
• La temperatura del
aire en el interior es
demasiado baja / la
humedad es demasiado
alta
• Retire los alimentos o
• Descongele el aparato.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
enváselos.
Desconecte el aparato del
circuito eléctrico y espere a
que el hielo se haya derretido
por completo. Seque el
aparato.
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire
attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil.
SOMMAIRE
Fiche technique21
Consignes de sécurité22
Aperçu de l’appareil24
Utilisation de l’appareil25
Résolution des problèmes25
Conseils pour le recyclage26
Déclaration de conformité26
Dati tecnici27
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article10029816
Alimentation électrique220-240 V ~ 50 Hz
Puissance70 W
Volume35 litres
Dimensions (L x H x P)26 x 50 x 65 cm
Poids (net)12,4 kg
Température de fonctionnement11 °C - 18 °C
Température ambiante< 30 °C
FR
21
Page 22
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d‘utiliser l‘appareil vériez la tension sur la plaque signalétique. Branchez
l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement.
• Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques,
mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition
d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil
transmises par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants, ne
les laissez pas jouer avec l‘appareil. Les enfants sont autorisés à nettoyer l’appareil
uniquement sous la surveillance d‘un adulte.
• Veiller à ce que les ouvertures de ventilation restent dégagées et nettoyez-les
régulièrement.
• N‘utilisez qu‘aucun appareil mécanique pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne placez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur comme par exemple une
sorbetière.
• Faites attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
• Contrôlez régulièrement le bon état du câble secteur. N‘utilisez pas l‘appareil avec
un câble secteur endommagé.
• Ne touchez pas à l‘appareil, à la che de secteur ou au câble avec les mains
mouillées.
• Si possible n‘utilisez aucune rallonge électrique. Si toutefois vous y êtes contraint,
veillez à ce que la puissance de la rallonge soit au moins égale à celle de
l‘appareil.
• Laissez tout autour de l‘appareil au moins 5 cm d‘espace sur les côtés et 10 cm à
l‘arrière pour que l‘air puisse circuler librement.
• Ne placez aucun aliment chaud dans l‘appareil. Laissez-les d‘abord refroidir à
température ambiante.
• Refermer la porte dès que possible après avoir rangé des aliments pour que le froid
ne s‘échappe pas.
• Placez l‘appareil sur un support solide et horizontal Ne le placez pas sur un
support mou, comme un tapis par exemple.
• Ne posez aucun objet sur l‘appareil.
• Ne rangez aucune substance inammable ou explosive dans l‘appareil.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le
corps de la che.
• Veillez à ce que le câble secteur ne touche aucune surface chaude.
• Branchez l‘appareil sur une prise de terre uniquement.
• Ne branchez pas l‘appareil sur une prise déjà occupée par d‘autres appareils
culinaires.
• Dégivrez régulièrement le compartiment congélateur.
• Lorsque le réfrigérateur s‘arrête tombe en panne ou quand vous l‘éteignez,
patientez 5 minutes avant de le rallumer pour ne pas risquer d‘endommager le
compresseur.
22
Page 23
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais in ammable. Bien qu’il soit in ammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune in uence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport a n de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
Remarques particulières
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signi cative
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances in ammables dans les conduites de uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.
FR
23
Page 24
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
Éclairage
1
Grille de protection du ventilateur
2
Étagère
3
Pied
4
Éclairage
1
Celsius/Fahrenheit
2
Écran d’afchage LCD
3
Cache de la charnière
5
Joint magnétique
6
Poignée encastrée
7
Porte
8
Température +
4
Température -
5
24
Page 25
UTILISATION DE L’APPAREIL
1 La partie supérieure des deux zones de rafraîchissement est destinée aux vins
blancs et refroidit à des températures comprises entre 7 et 18° Celsius. La
partie inférieure des deux zones de est destinée au vin rouge et refroidit à des
températures entre 7 et 18° Celsius.
2 Vous pouvez modier la température de rafraîchissement par cran de 1 °C en
appuyant sur les touches et sur le panneau de commande.
3 La touche allume et éteint l’éclairage intérieur.
4 Vous pouvez contrôler la température intérieure en utilisant les échelles Celsius et
Fahrenheit.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCause possibleSolution
• Branchez une alimentation.
• Utilisez une alimentation
correspondant à la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Remplacez le fusible.
L’appareil ne
refroidit pas
• Pas d’alimentation
• Tension trop faible
• Fusible hors service
FR
Température
inadéquate
• L’appareil est installé
trop près d’une source
de chaleur
• Ventilation insufsante
• Le mécanisme de
ventilations ne
fonctionne pas
• La porte est ouverte et
est restée ouverte trop
longtemps
• Installez l’appareil à un
endroit plus approprié.
• Faites de la place autour de
l’appareil.
• Contactez un professionnel.
• Adaptez vos habitudes
d’utilisation.
25
Page 26
FR
ProblèmeCause possibleSolution
Il y a une
mauvaise odeur
• Des aliments sont
périmés.
• Retirez les aliments ou
emballez-les.
• Dégivrez l’appareil. pour cela
Formation de
givre
• La température
intérieure de l’air est
trop basse/L’humidité
est trop forte
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignezvous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina
ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di
sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
Avvertenze di sicurezza28
Descrizione del prodotto30
Utilizzo31
Risoluzione dei problemi31
Smaltimento32
Dichiarazione di conformità32
DATI TECNICI
Articolo numero10029816
Alimentazione220-240 V ~ 50 Hz
Potenza70 W
Capacità35 litri
Dimensioni (L x A x P)26 x 50 x 65 cm
Peso (netto)12,4 kg
Temperatura impostabile11 °C - 18 °C
Temperatura ambiente< 30 °C
IT
27
Page 28
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
• I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben
istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore
responsabile della loro sicurezza.
• Assicurarsi che l‘apertura di ventilazione non sia ostruita e pulirla regolarmente.
• Non utilizzare apparecchi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento.
• Non introdurre nel frigorifero apparecchi elettrici, come ad esempio macchine per
il ghiaccio.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito del liquido refrigerante.
• Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un tecnico specializzato o da un soggetto qualicato.
• Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Non
utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Non toccare il dispositivo, la spina e il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Non utilizzare prolunghe. Tuttavia se l´utilizzo di una prolunga dovesse essere
necessario, assicurarsi che i valori ampere del dispositivo collegato non superino i
valori ampere massimi del cavo di alimentazione.
• Lasciare almeno 5 cm di spazio libero intorno al dispositivo e 10 cm sul retro
afnché l´aria possa circolare liberamente.
• Non introdurre alimenti caldi nel dispositivo. Far raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente.
• Chiudere lo sportello il prima possibile dopo aver introdotto gli alimenti.
• Posizionare il dispositivo su una supercie stabile. Non collocare il dispositivo su
una supercie morbida, ad esempio su un tappeto.
• Non collocare oggetti sul dispositivo.
• Non conservare sostanze inammabili o esplosive all´interno del dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
• Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare la spina alla
base.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi superci calde.
• Collegare il dispositivo solo a prese dotate di messa a terra.
• Non collegare il dispositivo ad una pressa alla quale sono già collegati altri
apparecchi.
• Sbrinare regolarmente il congelatore.
• In caso di spegnimento o di mancanza di corrente, attendere 5 minuti prima di
riaccendere il dispositivo. In caso contrario il compressore potrebbe danneggiarsi.
28
Page 29
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma in ammabile. Anche se è in ammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo
refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per
evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.
Note speciali
• Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
• Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
• Un‘apertura prolungata dello sportello può portare ad un signi cativo aumento
della temperatura nei vani dell‘apparecchio.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
in ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
IT
29
Page 30
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Luce
1
Griglia ventola
2
Ripiano
3
Piede di appoggio
4
Luce
1
Celsius / Fahrenheit
2
Display LCD
3
Copricerniera
5
Guarnizione magnetica
6
Impugnatura
7
Sportello
8
Temperatura +
4
Temperatura -
5
30
Page 31
UTILIZZO
1 La zona di raffreddamento superiore è per i vini bianchi e raffredda ad una
temperatura compresa tra 7 e 18° Celsius. La zona di raffreddamento inferiore è
per i vini rossi e raffredda ad una temperatura compresa tra 7 e 18° Celsius.
2 È possibile modicare la temperatura ad incrementi di 1°C premendo i tasti
e sul pannello dei comandi.
3 Il tasto accende e spegne la luce interna.
4 È possibile inoltre passare da gradi Celsius a Fahrenheit.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
IT
Assenza di
raffreddamento
Temperatura
insufciente.
• Spina non inserita nella
presa
• Tensione troppo bassa
• Fusibile rotto
• Il dispositivo è troppo
vicino ad una fonte di
calore.
• Areazione insufciente.
• Il meccanismo di
areazione non funziona.
• Sportello aperto e
lasciato aperto troppo
a lungo.
• Inserire la spina nella presa.
• Collegare il dispositivo ad
una presa conforme alla
tensione indicata.
• Cambiare il fusibile.
• Posizionare il dispositivo in un
luogo idoneo.
• Lasciare spazio sufciente
intorno al dispositivo.
• Rivolgersi ad un tecnico.
• Richiudere subito lo sportello.
31
Page 32
IT
Problema Causa possibile Soluzione
Odori insoliti
Formazione di
ghiaccio.
• Ci sono alimenti andati
a male.
• Temperatura interna
troppo bassa / umidità
troppo alta.
• Rimuovere gli alimenti andati
a male.
• Sbrinare il dispositivo.
Staccare la spina dalla presa
e attendere che il ghiaccio
si sciolga completamente.
Asciugare il dispositivo.
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto
dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono
il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
32
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee: