Klarstein Hudson User Guide

Hudson
Mini-Kühlschrank Mini Fridge
Mini Frigoríco
Mini Réfrigérateur Mini Frigorifero
10034551 10034552
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten3 Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht6 Installation7 Inbetriebnahme10 Bedienung11 Reinigung und Wartung12 Fehlersuche und Fehlerbehebung14 Hinweise zur Entsorgung15 Konformitätserklärung15
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034551 10034552
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 17 Français 31 Español 45 Italiano 59
3
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen frei sind und reinigen Sie diese regelmäßig.
• Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen in den Kühlschrank.
• Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eines verwenden, achten Sie darauf, dass der Ampere-Wert des angeschlossenen Geräts den maximalen Ampere-Wert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10 cm Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie diese erst auf Zimmertemperatur abkühlen.
• Schließen Sie die Tür möglichst schnell, nachdem Sie Lebensmittel hinzugeben, damit die Kälte nicht entweicht.
• Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Lagern sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen an, mit denen bereits andere Küchengeräte verbunden sind.
• Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten Sie
5Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der Kompressor
Schaden nehmen.
4
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf diese tropft.
Hinweise zu den Tiefkühlfächern
• Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Tiefkühlfächer sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
• Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus, lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern.
5
GERÄTEÜBERSICHT
1
4
2
3
5
Thermostat und Licht
1
Regale
2
Gemüsefach
3
Türfächer
4
Verstellbare Füße
5
ZUBEHÖR
Bewegliche Regale
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Schienen ausgestattet, so dass die Regale beliebig positioniert werden können.
6
INSTALLATION
So drehen Sie die Tür
Benötigte Werkzeuge: Flacher Schraubenzieher, Kreuzschlitz-Schraubenzieher, Sechskantschlüssel.
• Versichern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist.
• Neigen Sie das Gerät leicht nach hinten und lehnen Sie es an eine feste Wand.
• Bewahren Sie alle Teile bis zur erneuten Installation gut auf.
• Legen Sie das Gerät nicht auf den Boden, der Kühlkreislauf könnte sonst beschädigt werden.
• Lassen Sie sich beim Entfernen der Türen und bei der erneuten Installation von einer zweiten Person helfen.
1 2 3
Entfernen Sie die obere rechte Scharnier­Abdeckung.
Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie das Scharnier.
4
Schieben Sie die Blende von der linken Seite auf die rechte Seite. Heben Sie die Tür oben heraus und stellen Sie diese auf einen weichen Untergrund.
Entfernen Sie die obere linke Schrauben­Abdeckung.
7
5
Nehmen Sie die verstellbaren Füße ab.
Schrauben Sie den Pin an der Aufhängung ab, drehen Sie die Aufhängung um und befestigen Sie den Pin wieder.
180 °C
6
Montieren Sie die Aufhängung auf der gegenüberliegenden Seite. Setzen Sie die beiden verstellbaren Füße wieder ein.
8
7 8
Setzen Sie die Tür wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die Tür horizontal und vertikal so ausgerichtet ist, dass die Dichtungen auf allen Seiten abschließen, bevor Sie das obere Scharnier endgültig festziehen.
9
Setzen Sie die Scharnier-Abdeckung und die Schrauben-Abdeckung wieder auf.
So befestigen Sie den externen Türgriff (falls vorhanden)
Setzen Sie das Scharnier wieder ein und schrauben Sie es an die Oberseite des Gerätes fest. Ziehen Sie bei Bedarf mit einem Schraubenschlüssel nach.
9
INBETRIEBNAHME
Vor dem ersten Betrieb
• Entfernen Sie vor der Benutzung zuerst alle Packmaterialien, einschließlich der Bodenpolsterung, Schaumstoffkissen und Klebestreifen im Inneren des Kühlschranks. Reißen Sie die Schutzfolie auf der Kühlschranktür und auf dem Gehäuse ab.
• Halten Sie das Gerät von Hitze und direktem Sonnenlicht fern. Stellen sie das Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten auf, um Rost zu vermeiden.
• Besprühen oder waschen Sie den Kühlschrank nicht und stellen Sie ihn nicht an feuchten Orten auf, wo er Wasserspritzern ausgesetzt ist. Dies kann die elektrischen Isolationseigenschaften beeinträchtigen.
• Der Kühlschrank muss an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden, wo der
Boden ach und fest ist. Gleichen Sie Schräglagen oder Unebenheiten im Boden
mit den einstellbaren Füßen auf, so dass das Gerät gerade steht. Andernfalls kann es sein, dass die magnetische Tür nicht richtig schließt.
• Der Freiraum zur Decke soll mindestens 30 cm betragen und das Gerät sollte mit einem Abstand von mehr als 10 cm an eine Wand gestellt werden, damit die Wärme abgeleitet werden kann. Lassen Sie zu den Seiten hin mindestens 5 cm Platz zu Wänden oder anderen Geräten.
• Lassen Sie den Kühlschrank vor der ersten Inbetriebnahme mindestens eine halbe Stunde lang stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
• Lassen Sie den Kühlschrank 2-3 Stunden laufen, bevor Sie frische oder gefrorene Lebensmittel hineingeben. Wenn die Außentemperatur hoch ist, lassen Sie ihn vor der Befüllung mindestens 4 Stunden laufen.
• Lassen Sie genug Platz frei, um die Schübe und Türen bequem öffnen zu können.
Standort und Umgebungstemperatur
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, wo die Umgebungstemperatur zu der Klimaklasse des Gerätes passt.
Klimaklasse Raumtemperatur
SN +10 °C - +32 °C
N +16 °C - +32 °C
ST +16 °C - +38 °C
T +16 °C - +43 °C
10
BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, wischen Sie den Innenraum und alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralreiniger ab. Trocknen Sie die Teile danach sorgfältig ab. Wichtig: Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder
Scheuermittel, da sie die Oberächen beschädigen.
Thermostat einstellen
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Innentemperatur lässt sich über den Thermostat einstellen. Es gibt 6 (8) Einstellungen, wobei 1 die wärmste und 5
(7) die kälteste Einstellung ist. Bei 0 ist der
Kühlschrank aus.
Zu heiße Umgebungen oder zu häuges Öffnen der Tür kann dazu führen, dass der
Kühlschrank nicht efzient kühlt!
Lebensmittel kühlen
• Lagern sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten im Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder wickeln Sie diese ein, insbesondere wenn sie einen starken Geruch ausströmen.
• Platzieren Sie die Lebensmittel so, dass die Luft frei um sie herum zirkulieren kann.
Fleisch (alle Arten) • In Polyethylenbeutel verpacken und auf die
Glasablage über dem Gemüsefach legen. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie Fleisch nur ein bis zwei Tage aufbewahren.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.
Obst und Gemüse • Gründlich säubern und dann in das Gemüsefach
Butter und Käse • In speziellen luftdichten Behältern, in Aluminiumfolie
Milchaschen • In das Flaschen-Fach in der Tür stellen. Am besten
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch
• Abdecken und dann in ein beliebiges Regal stellen.
legen.
oder Polyethylenbeuteln möglichst luftdicht verpackt aufbewahren.
eignen sich Flaschen mit Verschluss.
• Nur gut verpackt im Kühlschrank aufbewahren.
11
REINIGUNG UND WARTUNG
Aus hygienischen Gründen sollte der Innenraum, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.
VORSICHT
Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und
Wartung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um Stromschlägen vorzubeugen.
Abtauen
• An der Innenseite des Gerätes kann sich Frost ansammeln, der während des Kompressorzyklus automatisch abtaut.
• Das Wasser wird über die Ablauföffnung in die Auffangwanne oberhalb des Kompressors geleitet, wo es verdampft.
Stellen Sie sicher, dass das Ablau och regelmäßig gereinigt wird, damit das Wasser aus dem Staufach austreten kann.
Reinigung des Gerätes
• Entfernen Sie alle Regale und das Gemüsefach. Entfernen Sie zuerst das untere Türfach, damit Sie das Gemüsefach entnehmen können.
• Wischen Sie das Innere des Gerätes mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel ab. Wischen Sie anschließend mit klarem, warmem Wasser nach.
• Waschen Sie die Regale und das Gemüsefach in Wasser mit Spülmittel ab und trocknen Sie die Teile ab, bevor Sie sie wieder ins Gerät setzen. Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Lappen.
• Das Gitter des Kondensators auf der Rückseite des Gerätes und die angrenzenden Bauteile können mit einem weichen Bürstenaufsatz abgesaugt werden.
Reinigungstipps
Auf der Außenseite des Gerätes kann sich Kondenswasser bilden. Dies kann auf eine Änderung der Raumtemperatur zurückzuführen sein. Wischen Sie das Kondenswasser
ab. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an einen quali zierten
Techniker.
Wartung
• Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es an den Seiten oder am Boden fest. Halten Sie es nicht an den Kanten der Oberseite fest.
• Das Gerät sollte von einem autorisierten Techniker gewartet werden und es sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu
12
Verletzungen oder schweren Funktionsstörungen führen.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie es vom Stromnetz. Entnehmen Sie alle Lebensmittel und reinigen Sie das Gerät. Lassen Sie die Tür offen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
Lampe austauschen
Hinweis: Die Spezikation der Lampe ist auf dem Typenschild aufgeführt.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Lampe auszutauschen:
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf „0“, um das Gerät auszuschalten.
2. Ziehen Sie den Netzstecker, um sicherzustellen, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
3. Lösen Sie die Schraube der Lampenabdeckung.
4. Ziehen Sie die Lampenabdeckung heraus.
5. Schrauben Sie die Lampe ab.
6. Gehen Sie beim Einsetzen der neuen Lampe in umgekehrter Reihenfolge vor. Setzen Sie anschließend die Lampenabdeckung wieder ein und schrauben Sie diese fest.
7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Position.
13
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht.
Die Lebensmittel sind zu warm.
Das Gerät kühlt zu stark.
Ungewöhnliche Geräusche.
Wasser am Boden.
Die Seitenwände sind heiß.
Der Temperaturregler steht auf „0“.
Kein Strom. Stecken Sie den Stecker ein.
Die Sicherung ist kaputt. Ersetzen Sie die Sicherung.
Die Steckdose ist kaputt. Stecken Sie das Gerät in eine
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Tür stand zu lange offen. Öffnen Sie die Tür so kurz wie
Es wurde eine große Menge Lebensmittel in den Kühlschrank gelegt.
Das Gerät steht in der Nähe einer Wärmequellen.
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt.
Das Gerät steht nicht gerade. Gleichen Sie Unebenheiten mit
Das Gerät berührt Wände oder andere Flächen.
Ein Gegenstand im Innern des Geräts berührt eine Wand.
Der Kondenswasser-Ablauf ist blockiert.
Das ist normal, da die Abwärme über die Seitenwände abgegeben wird.
Stellen Sie den Temperaturregler auf eine andere Ziffer, um das Gerät einzuschalten.
andere Steckdose.
Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
möglich.
Wählen Sie kurzzeitig eine niedrigere Temperatur.
Stellen Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen.
Wählen Sie kurzzeitig eine höhere Temperatur.
den verstellbaren Füßen aus.
Achten Sie darauf, dass das Gerät frei steht.
Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel auf den Ablagen keine Wände berühren.
Reinigen Sie den Ablauf.
Benutzen Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie die Seiten anfassen müssen.
14
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 643/2009/EG (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
15
16
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
CONTENT
Technical data17 Safety Instructions18 Product Description20 Installation21 Initial Operation24 Operation25 Cleaning and Maintenance26 Troubleshooting28 Hints on Disposal29 Declaration of Conformity29
TECHNICAL DATA
EN
Item number 10034551 10034552
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
• Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
• To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance with wet hands, while standing on a wet surface.
• It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or power board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
• When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance at the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for heat. This will allow for adequate ventilation.
• Do not place hot food or drink into the refrigerator before it cools down to room temperature.
• Close the door immediately after putting in any items so the inside temperature will not rise dramatically.
• Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should not be laid on any soft material.
• Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
• Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to evaporate burn or explode.
• Do not use outdoors or in wet conditions.
• Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it from the outlet.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
• Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe ground wire.
• Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the compressor may be damaged.
18
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is  ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant  owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
Special Notes
Children between the ages of 3 and 8 are allowed to  ll refrigerators with food and remove food.
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
A prolonged opening of the door can lead to a signi cant rise in temperature in the compartments of the appliance.
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the water drain regularly.
Store raw meat and  sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
 sh do not come into contact with or drip on other foods.
EN
Notes on the freezer compartments
• Two-star freezer compartments are suitable for storing pre-frozen foods, storing or making ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star freezer compartments are not suitable for freezing fresh food.
• If the refrigerator remains empty for an extended period, turn it off, defrost it, clean it, dry it and leave the door open to prevent mould from forming in the appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible  res. There are  ammable substances in the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance away from sources of  re
during use, maintenance and disposal.
19
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1
4
2
3
5
20
Thermostat and light
1
Shelves
2
Crisper
3
ACCESSORIES
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
4
5
Balconies
Leveling feet
INSTALLATION
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, hexagonal spanner.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door removing process.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit at as this may damage the coolant system.
• It’s better that 2 people handle the unit during assembly.
1 2 3
EN
Remove the top right hinge cover.
Undo the screws. Then remove the hinge bracket.
4
Move the cover from the left side to the right side. Lift out the door at the top and place it on a soft surface.
Remove the top left screw cover.
21
EN
5
Remove the adjustable feet.
Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
180 °C
22
6
Ret the bracket on the opposite side.
Replace both adjustable feet.
7 8
EN
Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all
sides before nally
tightening the top hinge.
9
Put the hinge cover and the screw cover back on.
Install door external handle (if external handle is present)
lnsert the hinge bracket and screw it to the top of the unit. Use a spanner to tighten it if necessary.
23
EN
INITIAL OPERATION
Before rst Use
• Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads
and tapes inside of the refrigerator. Tear off the protective lm on the doors and the
refrigerator body.
• Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the unit in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
• Do not spray or wash the refrigerator. Do not put the refrigerator in moist places easy to be splashed with water so as not to affect the electrical insulation properties of the refrigerator.
The refrigerator should be placed in a well-ventilated location where the oor is at and sturdy. To level the unit adjust the two leveling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the magnetic door may not close properly.
• The top space of the refrigerator shall be greater than 30 cm, and The refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than 10 cm to facilitate heat dissipation. Keep at least 5 cm gap at two sides.
• Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before connecting it to power supply.
• Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for
2-3hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high.
• Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers.
Location and ambient temperature
Install the unit in a place where the ambient temperature matches the climatic class of the unit.
24
Climate class Room temperature
SN +10 °C - +32 °C
N +16 °C - +32 °C
ST +16 °C - +38 °C
T +16 °C - +43 °C
OPERATION
Before rst Use
Before using the appliance for the rst time, wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral cleaner so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important: Do not use strong detergents or abrasive cleaners as they will damage the surfaces.
Temperature Setting
• Plug on your appliance. The internal temperature is controlled by a thermostat. There are 6( 8) settings. 1 is the warmest
setting and 5 (7) is coldest setting and 0 is
off.
• The appliance may not operate at the correct temperature if it is in a particularly hot or if you open the door often.
Cooling Food
• Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator.
Cover or wrap the food, particularly if it has a strong avor.
• Position food so that air can circulate freely around it.
Meat (all types) • Wrap in polythene bags and place on the glass
shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc.
Fruit and vegetables • These should be thoroughly cleaned and placed in
Buller and cheese • These should be placed in special airtight containers
Milk bottles • These should have a cap and should be stored in the
Bananas, potatoes, onions and garlic
• These should be covered and may be placed on any shelf.
the vegetable crisper (pull-out drawer).
or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
bottle rack on the door.
• If not packed, must not be kept in the refrigerator.
EN
25
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
CAUTION
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off
and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Defrosting
• Frost may accumulate on the inside of the unit and defrost automatically during the compressor cycle.
• The water is led through the drain opening into the collecting tray above the compressor where it evaporates.
• Make sure that the drain hole is cleaned regularly so that the water can escape from the storage compartment.
Cleaning the Unit
• Remove all shelves and the vegetable compartment. First remove the lower door compartment so that you can remove the vegetable compartment.
• Wipe the inside of the appliance with a damp cloth and a little detergent. Then wipe with clear, warm water.
• Wash the shelves and the vegetable compartment in water with detergent and dry them before putting them back into the appliance. Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
• The condenser grille on the back of the unit and the adjacent components can be vacuumed with a soft brush attachment.
26
Cleaning Tips
Condensation may form on the outside of the unit. This may be due to a change in the room temperature. Wipe off the condensation water. If the problem persists, contact a
quali ed technician.
Maintenance
When you move the unit, hold it by the sides or oor. Do not hold it by the edges of the top.
• The unit should be serviced by an authorized technician and only original spare parts should be used. Do not attempt to repair the unit yourself. Repairs by inexperienced persons may result in injury or serious malfunction.
• If the unit is not to be used for an extended period of time, disconnect it from the power supply. Remove all food and clean the appliance. Leave the door open to prevent unpleasant odours.
Replace the lamp
Note: The lamp specication is shown on the rating label.
Proceed as follows to replace the lamp:
1. Set the temperature regulation knob to „0“ to switch off the unit.
2. Unplug the appliance to make sure the appliance is disconnected from main power supply.
3. Remove the screw of the lamp cover.
4. Pull the lamp cover out.
5. Unscrew the lamp.
6. When inserting the new lamp, proceed in reverse order. Then replace the lamp cover and screw it in place.
7. Plug in the appliance and regulate the temperature regulation knob to the desired position.
EN
27
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Suggested Solution
Appliance does not work
The food is too warm.
Appliance cools too much
Unusual noises Appliance is not level. Re-adjust the feet.
Water on the
oor
Side panels are hot
Temperature regulation knob is set at number “0”.
Mains plug is not plugged in or is loose
Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if
Socket is defective Mains malfunctions are to be
Temperature is not properly adjusted.
Door was open for an extended period.
A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.
The appliance is near a heat source.
Temperature is set too cold. Turn the temperature regulation
The appliance is touching the wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
Water drain hole is blocked. See the Cleaning and Care
It’s normal. Heat exchange is in the side panels
Set the knob at other number to switch on the appliance.
Insert mains plug.
necessary.
corrected by an electrician.
Please look in the initial Temperature Setting section.
Open the door only as long as necessary.
Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily.
Please look in the installation location section.
knob to a warmer setting temporarily.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
section.
Take gloves to touch side panels if need.
28
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 643/2009/EC (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
EN
29
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Fiche technique31 Consignes de sécurité32 Aperçu de l’apparei34 Installation35 Mise en marche38 Utilisation39 Nettoyage et entretien40 Identication et résolution des problèmes42 Informations sur le recyclage43 Déclaration de conformité43
FICHE TECHNIQUE
FR
Numéro d‘article 10034551 10034552
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
31
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d‘utiliser l‘appareil vériez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les risques associés.
• Veiller à ce que les ouvertures de ventilation restent dégagées et nettoyez-les régulièrement.
• N‘utilisez qu‘aucun appareil mécanique pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne placez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur comme par exemple une sorbetière.
• Faites attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
• Contrôlez régulièrement le bon état du câble secteur. N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble secteur endommagé.
Ne touchez pas à l‘appareil, à la che de secteur ou au câble avec les mains mouillées.
• Si possible n‘utilisez aucune rallonge électrique. Si toutefois vous y êtes contraint, veillez à ce que la puissance de la rallonge soit au moins égale à celle de l‘appareil.
• Laissez tout autour de l‘appareil au moins 5 cm d‘espace sur les côtés et 10 cm à l‘arrière pour que l‘air puisse circuler librement.
• Ne placez aucun aliment chaud dans l‘appareil. Laissez-les d‘abord refroidir à température ambiante.
• Refermer la porte dès que possible après avoir rangé des aliments pour que le froid ne s‘échappe pas.
• Placez l‘appareil sur un support solide et horizontal Ne le placez pas sur un support mou, comme un tapis par exemple.
• Ne posez aucun objet sur l‘appareil.
Ne rangez aucune substance inammable ou explosive dans l‘appareil.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le
corps de la che.
• Veillez à ce que le câble secteur ne touche aucune surface chaude.
• Branchez l‘appareil sur une prise de terre uniquement.
• Ne branchez pas l‘appareil sur une prise déjà occupée par d‘autres appareils culinaires.
• Lorsque le réfrigérateur s‘arrête tombe en panne ou quand vous l‘éteignez, patientez 5 minutes avant de le rallumer pour ne pas risquer d‘endommager le compresseur.
32
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais in ammable. Bien qu’il soit in ammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le  ux du liquide réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune in uence négative sur la puissance de l’appareil. Faites attention pendant le transport a n de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
Consignes particulières
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs de nourriture et à retirer les aliments.
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation ne soit ni pincé ni endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘adaptateurs d‘alimentation à l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes :
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signi cative de la température dans les compartiments de l‘appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments. Nettoyez l‘évacuation d‘eau régulièrement.
• Si l‘appareil contient un réservoir d‘eau, nettoyez-le si le réfrigérateur n‘a pas été utilisé pendant 48 heures. Rincez le réservoir si aucune l‘eau n‘a été retirée depuis 5 jours.
• Conservez la viande et le poisson crus dans des contenants appropriés au
réfrigérateur a n que ni la viande ni le poisson n‘entrent en contact avec d‘autres
aliments ni ne s‘égouttent dessus.
FR
Remarques sur les congélateurs
• Les congélateurs deux étoiles conviennent pour la conservation des aliments congelés, la conservation ou la fabrication de crème glacée et la fabrication de glaçons.
• Les congélateurs une deux et trois étoiles ne conviennent pas pour congeler des aliments frais.
• Si le réfrigérateur reste vide pendant une période prolongée, éteignez-le, faites-le dégivrer, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher la formation de moisissures dans l‘appareil.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de la maintenance et de la mise au rebut de l‘appareil, respectez le symbole situé à gauche à l‘arrière du compresseur. Ce symbole signale un risque d‘incendie. Les conduites
de réfrigérant et le compresseur sont des substances in ammables. Maintenez l‘appareil à l‘écart des sources d‘in ammation pendant
l‘utilisation, la maintenance et le recyclage.
33
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
1
4
2
3
5
34
Thermostat et éclairage
1
Clayettes
2
Compartiment à légumes
3
4
5
ACCESSOIRES
Clayettes mobiles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de rails, vous pouvez ainsi placer les clayettes comme vous le souhaitez.
Compartiments de porte
Pieds réglables
INSTALLATION
Modication du sens d’ouverture de la porte
Outils nécessaires : tournevis plat, tournevis cruciforme, clé Allen.
• Assurez-vous que l’alimentation est coupée.
• Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière et adossez-le à un mur solide.
Conservez bien tous les éléments jusqu’à la n de la modication.
• Ne posez pas l’appareil sur le sol, vous risquez d’endommager le circuit réfrigérant.
• Faites-vous aider d’une seconde personne pour démonter les portes et les réinstaller.
1 2 3
FR
Retirez le cache supérieur droit de la charnière.
Desserrez les vis et démontez la charnière.
4
Faites glisser le cadre de gauche à droite. Soulevez la porte par le haut et placez-la sur une surface douce.
Retirez le cache de la vis supérieure gauche.
35
FR
5
Retirez les pieds réglables.
Dévissez la goupille sur le support, pivotez le support et remettez en place la goupille.
180 °C
36
6
Installez le support de l‘autre côté. Remettez en place les deux pieds réglables.
7 8
FR
Remontez la porte.
Vériez que la porte
est bien alignée horizontalement et
verticalement an que
les joints ferment de tous les côtés avant de serrer la charnière supérieure.
9
Replacez le cache de la charnière et le cache de la vis.
So befestigen Sie den externen Türgriff (falls vorhanden)
Réinstallez la charnière et vissez-la sur le dessus de l‘appareil. Utilisez une clé si besoin.
37
FR
MISE EN MARCHE
Avant la première opération
• Avant l‘utilisation, retirez tous les matériaux d‘emballage, y compris le fond rembourré les coussins de mousse et les bandes autocollantes à l‘intérieur du réfrigérateur.
Déchirez les lms de protection sur la porte du réfrigérateur et sur le corps de l‘appareil.
• Tenez l‘appareil à l‘écart de l‘ensoleillement direct et de la chaleur. N‘installez pas le l‘appareil dans un lieu humide pour éviter la formation de rouille et la perte d‘isolation.
• Ne pulvérisez pas et ne lavez pas le réfrigérateur et ne l‘installez pas dans un lieu humide où il serait exposé aux éclaboussures. Cela pourrait nuire aux caractéristiques électriques d‘isolation.
• Le réfrigérateur doit être installé dans un endroit bien ventilé, sur un sol lisse et solide. Compensez les pentes ou inégalités du sol à l’aide des pieds réglables, pour que l’appareil soit posé bien droit. Autrement, il se peut que la porte magnétique ne ferme pas correctement.
• L‘espace libre avant le plafond doit être au minimum de 30cm et l‘appareil doit être à au moins 10 cm du mur pour permettre l‘évacuation de la chaleur. Ménagez un espace de 5 cm minimum sur les côtés entre l’appareil et les murs ou d’autres appareils.
• Avant la première mise en service, laissez le réfrigérateur reposer une demi-heure en place. Vous pouvez ensuite le brancher sur le secteur.
• Le réfrigérateur doit fonctionner 2-3 heures, voire plus de 4 heures en été lorsque la température extérieure est élevée, avant que vous ne rangiez des produits frais ou congelés à l‘intérieur.
Laissez sufsamment d‘espace libre pour ouvrir confortablement les tiroirs et les portes.
38
Emplacement et température ambiante
Installez l‘appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique de l‘appareil.
Classe climatique Température ambiante
SN +10 °C - +32 °C
N +16 °C - +32 °C
ST +16 °C - +38 °C
T +16 °C - +43 °C
UTILISATION
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyez l’intérieur et tous les éléments intérieurs à l’eau tiède avec un peu de produit nettoyant neutre. Séchez ensuite les pièces soigneusement. Important : n’utilisez aucun produit agressif ou abrasif, car ils abîment les surfaces.
Réglage du thermostat
Branchez la che dans la. La température interne se règle avec le thermostat. Il y a 6 (8) réglages possibles, 1 étant le plus chaud
et 5 (7) le plus froid. A 0, le réfrigérateur est
éteint.
• Un environnement trop chaud ou des ouvertures de porte trop fréquentes peut empêcher le réfrigérateur de refroidir
efcacement !
Pour réfrigérer des aliments
• Ne rangez pas d’aliments chauds ou de liquides encore fumants dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez les aliments surtout s’ils dégagent une forte odeur.
• Placez les aliments de façon que l’air puisse circuler librement.
FR
Viande (toutes sortes) • Emballez la viande dans un sac en polyéthylène et
placez-la sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes. Pour des raisons de sécurité, vous ne devez conserver la viande que pendant un à deux jours.
Aliments cuits, plats froids etc.
Fruits et légumes • Nettoyez-les bien et rangez-les dans le bac à
Beurre et fromage • Stockez-les dans des récipients hermétiques
Bouteilles de lait • Rangez-les dans le compartiment à bouteilles de la
Bananes, pommes de terre, oignons et ail
• Couvrez-les et placez-les sur n'importe quelle clayette.
légumes.
spéciaux, des sacs en aluminium ou des sacs en polyéthylène aussi étanches que possible.
porte. Les bouteilles qui se referment sont les mieux adaptées.
• Conservez-les bien emballés dans le réfrigérateur.
39
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil y compris l’équipement intérieur doit être nettoyé régulièrement.
ATTENTION
Risque de blessure ! avant le nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez la  che de la prise, pour éviter les risques d’électrocution.
Décongélation
• Le givre peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘appareil et dégivrer automatiquement pendant le cycle du compresseur.
• L‘eau est conduite par l‘ouverture de sortie dans le bac collecteur au-dessus du compresseur, où elle s‘évapore.
Veillez à ce que le trou de vidange soit nettoyé régulièrement a n que l‘eau puisse s‘échapper du compartiment de stockage.
Nettoyage de l‘appareil
• Retirez toutes les étagères et le tiroir à légumes. Retirez d‘abord le compartiment inférieur de la porte pour qu‘ils puissent retirer le compartiment à légumes.
• Essuyez l‘intérieur de la machine avec un chiffon humide et un peu de détergent. Essuyer ensuite avec de l‘eau claire et chaude.
• Lavez les étagères et le compartiment à légumes dans de l‘eau avec un détergent et séchez les pièces avant de les remettre dans la machine. Nettoyez l‘extérieur de l‘appareil avec un chiffon humide.
• La grille du condensateur à l‘arrière de l‘appareil et les composants adjacents peuvent être aspirés à l‘aide d‘une brosse souple.
40
Conseils de nettoyage
De la condensation peut se former à l‘extérieur de l‘appareil. Cela peut être dû à un changement de température ambiante. Essuyer l‘eau de condensation. Si le problème
persiste, veuillez contacter un technicien quali é.
Entretien
• Lorsque vous déplacez l‘appareil, tenez-le par les côtés ou sur le sol. Ne le tenez pas par les bords du dessus.
• L‘appareil doit être entretenu par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange d‘origine doivent être utilisées. N‘essayez jamais de réparer l‘appareil vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des dysfonctionnements graves.
• Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le de l‘alimentation électrique. Retirez tous les aliments et nettoyez l‘appareil. Laissez la porte ouverte pour éviter les odeurs désagréables.
Remplacement de la lampe
Remarque : les caractéristiques de la lampe sont indiquées sur la plaque
signalétique.
Procédez comme suit pour remplacer la lampe :
1. Réglez le thermostat sur „0“ pour éteindre l‘appareil.
2. Débranchez le cordon pour vous assurer que l‘alimentation de l‘appareil est coupée.
3. Desserrez la vis du couvercle de la lampe.
4. Retirez le couvercle de la lampe.
5. Dévissez la lampe.
6. Pour remettre en place la nouvelle lampe, inversez la procédure. Replacez ensuite le couvercle de la lampe et vissez-le.
7. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise et réglez le thermostat sur la position souhaitée.
FR
41
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas.
Les aliments sont trop chauds.
L’appareil refroidit trop.
Bruits inhabituels.
Il y a de l’eau sur le sol.
Les parois latérales sont chaudes.
Le régulateur de température est réglé sur „0“.
Pas de courant. Branchez la che.
Le fusible est endommagé. Remplacez le fusible.
La prise est en panne. Branchez l’appareil sur une
La température est mal réglée. Réglez mieux la température.
La porte est restée trop longtemps ouverte.
Vous avez rangé une grande quantité d’aliments dans le réfrigérateur.
L’appareil est installé à proximité d’une source de chaleur.
La température réglée est trop basse.
L’appareil n’est pas posé bien droit.
L’appareil touche un mur ou d’autres surfaces.
Un objet à l’intérieur de l’appareil touche une paroi.
L’évacuation de l’eau de condensation est bloquée.
Cela est normal, car la chaleur produite est évacuée par les parois latérales.
Tournez le bouton de réglage de la température sur un autre chiffre pour allumer l‘appareil.
autre prise.
Ouvrez la porte aussi brièvement que possible.
Choisissez temporairement une température plus basse.
N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur.
Choisissez temporairement une température plus élevée.
Compensez les inégalités à l’aide des pieds réglables.
Veillez à ce que l’appareil soi posé librement.
Veillez à ce que les aliments sur les clayettes ne touchent aucune paroi.
Nettoyez l’évacuation.
Utilisez des maniques si vous devez toucher les parois latérales.
42
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
FR
43
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
ÍNDICE
Datos técnicos45 Indicaciones de seguridad46 Vista general del aparato48 Instalación49 Puesta en marcha52 Utilización53 Limpieza y cuidado54 Detección y resolución de problemas56 Retirada del aparato57 Declaración de conformidad57
DATOS TÉCNICOS
ES
Número de artículo 10034551 10034552
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
45
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que todos los oricios de ventilación estén libres y límpielos regularmente.
• No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
No introduzca en la frigoríco dispositivos eléctricos, como máquinas de cubitos de hielo.
• Asegúrese de no dañar el sistema de refrigeración.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• Compruebe regularmente el cable de alimentación. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
• No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Si puede evitarlo, no utilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria su utilización, asegúrese de que el valor en amperios del aparato conectado no supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
• Deje al menos una distancia de 5 cm hacia los lados y 10 cm hacia atrás para que el aire circule correctamente.
• No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. Deje que se enfríen primero hasta la temperatura ambiente.
• Cierre la puerta lo más rápido posible después de añadir los alimentos para evitar que se escape el frío.
Coloque el aparato en una supercie sólida, plana y estable. No coloque el
aparato sobre una supercie blanda, como una alfombra.
• No coloque objetos sobre el aparato.
• No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con supercies calientes.
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
• No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren conectados otros dispositivos.
Cuando el frigoríco se apague o se produzca un corte de luz, espere 5 minutos antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podría sufrir daños.
46
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí in amable. Aunque sea in amable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el  ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
Advertencias especiales
• A los niños de entre 3 y 8 años de edad se les permite llenar los refrigeradores con comida y retirar la comida.
• Asegúrese de que al instalar el aparato, el cable no se quede atrapado ni sufra daños.
• Asegúrese de que no existan bases múltiples o fuentes de alimentación en la parte trasera del aparato.
Para evitar contaminación de alimentos, siga estas instrucciones:
• Mantener la puerta abierta durante mucho tiempo puede conllevar un aumento de temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie con regularidad las super cies que pueden entrar en contacto con alimentos. Limpie regularmente el desagüe.
• Si el aparato incluye un depósito de agua, límpielo si no ha utilizado el aparato durante 48 horas. Enjuague el depósito si no ha extraído agua en 5 días.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el frigorí co para que la carne y el pescado no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
ES
Indicaciones relacionadas con los compartimentos de congelación
• Los congeladores de dos estrellas son aptos para guardar alimentos precongelados, almacenar o preparar helado y fabricar cubitos de hielo.
• Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos frescos.
• Si el refrigerador permanece vacío durante un periodo de tiempo prolongado, apáguelo, deje que se descongele, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para que no se forma moho en el interior.
ADVERTENCIA
Durante el uso, mantenimiento y eliminación del aparato, tenga en cuenta el símbolo de la izquierda que se encuentra en la parte trasera o en el compresor del aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Las tuberías de refrigeración y el compresor contienen sustancias combustibles. Mantenga el aparato alejado de fuentes de ignición durante su uso, mantenimiento y eliminación.
47
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1
4
2
3
5
48
Termostato y luz
1
Baldas
2
Compartimento para las verduras
3
4
5
ACCESORIOS
Baldas móviles
Las paredes del frigoríco están equipadas con una
serie de guías para poder colocar las baldas como mejor le convenga.
Compartimentos de la puerta
Patas ajustables
INSTALACIÓN
Cómo revertir la puerta
Herramientas necesarias: Destornillador plano, destornillador de estrella, llave hexagonal
• Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado.
• Incline el aparato ligeramente hacia atrás y apóyelo sobre una pared sólida.
• Conserve todas las piezas para la posterior instalación.
• No coloque el aparato directamente sobre el suelo, pues el sistema de refrigeración podría verse dañado.
• Al retirar las puertas y al volver a instalarlas, pida ayuda a otra persona.
1 2 3
ES
Retire la cubierta de la bisagra superior derecha.
Suelte los tornillos y retire la bisagra.
4
Desplace el embellecedor del lado izquierdo al lado derecho. Levante la puerta y colóquela sobre una
supercie blanda.
Retire la cubierta del tornillo superior izquierdo.
49
ES
5
Retire las patas ajustables. Desatornille el pin de la bisagra,
revierta esta última y je de nuevo
el pin.
180 °C
50
6
Monte la bisagra en la parte opuesta. Vuelva a colocar ambas patas ajustables.
7 8
ES
Fije la puerta de nuevo. Asegúrese de que la puerta quede completamente en posición vertical para
que las juntas se jen en
todos sus lados antes de montar la bisagra superior de manera
denitiva.
9
Coloque la cubierta de la bisagra y la cubierta de los tornillos.
Cómo jar el asa externa de la puerta (si está disponible)
Vuelva a colocar de nuevo la bisagra y atorníllela en la parte superior del aparato. En caso necesario, apriete con una llave.
51
ES
PUESTA EN MARCHA
Antes del primer uso
• Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje, incluida la espuma de soporte, las almohadillas de espuma y las tiras adhesivas del interior del
frigoríco.
Rompa el plástico protector de la puerta del frigoríco y de la carcasa.
• Mantenga el aparato alejado del calor y de la luz directa del sol. No coloque el aparato en zonas húmedas o mojadas para evitar la oxidación y la pérdida de aislamiento.
No pulverice ni lave el frigoríco ni lo coloque en lugares húmedos donde se vea expuesto a salpicaduras. Esto puede mermar las capacidades eléctricas de aislamiento.
El frigoríco debe colocarse en un lugar bien ventilado, donde la supercie sea plana. Salve las irregularidades del suelo con las patas ajustables para que el aparato se estabilice. De lo contrario, es posible que la puerta magnética no se cierre correctamente.
• El espacio libre hasta el techo debe ser de al menos 30 cm y el aparato debe colocarse a una distancia de más de 10 cm de la pared para permitir la disipación de calor. Deje una distancia de 5 cm a los laterales del aparato con respecto a otras paredes u objetos.
Deje que el frigoríco repose durante media hora antes del primer uso antes de conectarlo a la red eléctrica.
El frigoríco debe ponerse en marcha durante 2-3 horas, o en verano, cuando la temperatura exterior es mayor, más de 4 horas, antes de introducir alimentos frescos o congelados.
Deje suciente espacio libre para poder abrir cómodamente los cajones y puertas.
52
Ubicación y temperatura ambiente
Instale la unidad en un lugar donde la temperatura ambiente coincida con la clase climática de la unidad.
Clase climática Temperatura ambiente
SN +10 °C - +32 °C
N +16 °C - +32 °C
ST +16 °C - +38 °C
T +16 °C - +43 °C
UTILIZACIÓN
Antes del primer uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todas las piezas interiores con agua tibia y un poco de limpiador neutro. Seque las piezas completamente. Importante: No utilice productos de limpieza abrasivos, podrían dañar
la supercie del aparato.
Congurar el termostato
• Conecte el enchufe a la toma de corriente. La temperatura interior puede ajustarse mediante el regulador. Existen 6 (8) ajustes, de los cuales el 1 es el más cálido y el 5
(7) el más frío. En el nivel 0, el frigoríco se
apaga.
• Los entornos muy cálidos o una apertura continua de la puerta pueden provocar que
el frigoríco no funcione de manera eciente.
Enfriar alimentos
• No almacene alimentos calientes o líquidos humeantes en el refrigerador.
• Tape los alimentos o envuélvalos, especialmente si emiten un fuerte olor.
• Coloque los alimentos de tal manera que el aire pueda circular a su alrededor.
ES
Carne (todos los tipos) • Enváselos en bolsas de polietileno y colóquelos en
las baldas de cristal, encima del compartimento de las verduras. Por motivos de seguridad, debe conservar la carne solo uno o dos días.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.
Frutas y verduras • Límpielas en profundidad y a continuación
Mantequilla y queso • Consérvelos en recipientes herméticos especiales,
Botellas de leche • Colóquelas en el compartimento para botellas de la
Plátanos, patatas, cebollas y ajo
• Cúbralos y a continuación colóquelos en cualquier balda.
colóquelas en el compartiento de verduras.
en láminas de aluminio o en bolsas de polietileno de la forma más hermética posible.
puerta. Se recomiendan botellas con tapa.
• Conservar solo envasados en el refrigerador.
53
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Por motivos de higiene, deberá limpiar el interior del aparato regularmente, incluidos todos sus accesorios.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo para evitar descargas eléctricas.
Descongelación
• Las heladas pueden acumularse en el interior de la unidad y descongelarse automáticamente durante el ciclo del compresor.
• El agua es conducida a través de la abertura de salida a la bandeja colectora situada encima del compresor, donde se evapora.
Asegúrese de que el ori cio de drenaje se limpie regularmente para que el agua pueda salir del compartimento de almacenamiento.
Limpieza de la unidad
• Retire todos los estantes y el cajón para verduras. Primero quite el compartimento inferior de la puerta para que puedan quitar el compartimento de verduras.
• Limpie el interior de la máquina con un paño húmedo y un poco de detergente. Luego limpie con agua limpia y tibia.
• Lave los estantes y el compartimento de verduras en agua con detergente y seque las piezas antes de volver a colocarlas en la máquina. Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo.
• La rejilla del condensador en la parte posterior de la unidad y los componentes adyacentes se pueden aspirar con un cepillo suave.
54
Consejos de limpieza
Puede formarse condensación en el exterior de la unidad. Esto puede deberse a un cambio en la temperatura ambiente. Limpie el agua de condensación. Si el problema
persiste, póngase en contacto con un técnico cuali cado.
Manutención
• Cuando mueva la unidad, sujétela por los lados o en el suelo. No lo sujete por los bordes de la parte superior.
• La unidad debe ser revisada por un técnico autorizado y sólo deben utilizarse piezas de repuesto originales. Nunca intente reparar el dispositivo usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o fallos graves.
• Si la unidad no se va a utilizar durante mucho tiempo, desconéctela de la fuente de alimentación. Retire toda la comida y limpie la unidad. Deje la puerta abierta para evitar olores desagradables.
Sustituir la bombilla
Nota: Las especicaciones de la bombilla están descritas en su placa técnica.
Proceda del siguiente modo para sustituir la bombilla:
1. Coloque el regulador de temperatura en “0” para apagar el aparato.
2. Desconecte el enchufe para garantizar que el aparato esté desconectado de la red eléctrica.
3. Suelte los tornillos del portalámparas.
4. Extraiga el portalámparas.
5. Desenrosque la bombilla.
6. Para colocar una lámpara nueva, repita los pasos en orden inverso. A continuación, coloque el portalámparas de nuevo y atorníllelo.
7. Conecte el enchufe a la toma de corriente y ajuste el regulador de temperatura hasta la posición deseada.
ES
55
ES
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución propuesta
El aparato no funciona.
Los alimentos están demasiado calientes.
El aparato enfría demasiado.
Sonidos extraños.
Agua en el suelo.
Las paredes laterales están calientes.
El regulador de temperatura está ajustado a “0”.
No hay electricidad. Conecte el enchufe.
El fusible está fundido. Sustituya el fusible.
La toma de corriente no funciona.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
La puerta se ha abierto durante demasiado tiempo.
Se han introducido demasiados
alimentos en el frigoríco.
El aparato está situado cerca de una fuente de calor.
La temperatura seleccionada es demasiado baja.
El aparato no está recto. Salve las diferencias del
El aparato está tocando
paredes u otras supercies.
Hay un objeto en el interior que está en contacto con una pared.
El desagüe para el agua condensada está bloqueado.
Se trata de un fenómeno normal, pues el calor acumulado se evacua a través de las paredes laterales.
Ajuste el controlador de temperatura a otro dígito para encender la unidad.
Pruebe el aparato con otra toma de corriente.
Ajuste la temperatura correctamente.
Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
Seleccione una temperatura más baja durante un periodo breve de tiempo.
No coloque el aparato junto a fuentes de calor.
Seleccione una temperatura más alta durante un periodo breve de tiempo.
terreno con ayuda de las patas ajustables.
Asegúrese de que el aparato esté instalado de manera independiente.
Asegúrese de que los alimentos situados en las baldas no entren en contacto con las paredes.
Limpie el desagüe
Utilice guantes de cocina si tiene que tocar los laterales.
56
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
ES
57
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Dati tecnici59 Avvertenze di sicurezza60 Descrizione del prodotto62 Installazione63 Messa in funzione66 Utilizzo67 Pulizia e manutenzione68 Ricerca e risoluzione dei problemi70 Smaltimento71 Dichiarazione di conformità71
DATI TECNICI
IT
Numero articolo 10034551 10034552
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
59
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
• Assicurarsi che l‘apertura di ventilazione non sia ostruita e pulirla regolarmente.
• Non utilizzare apparecchi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento.
• Non introdurre nel frigorifero apparecchi elettrici, come ad esempio macchine per il ghiaccio.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito del liquido refrigerante.
• Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un tecnico specializzato o da un soggetto qualicato.
• Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Non toccare il dispositivo, la spina e il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Non utilizzare prolunghe. Tuttavia se l´utilizzo di una prolunga dovesse essere necessario, assicurarsi che i valori ampere del dispositivo collegato non superino i valori ampere massimi del cavo di alimentazione.
• Lasciare almeno 5 cm di spazio libero intorno al dispositivo e 10 cm sul retro
afnché l´aria possa circolare liberamente.
• Non introdurre alimenti caldi nel dispositivo. Far raffreddare gli alimenti a temperatura ambiente.
• Chiudere lo sportello il prima possibile dopo aver introdotto gli alimenti.
Posizionare il dispositivo su una supercie stabile. Non collocare il dispositivo su
una supercie morbida, ad esempio su un tappeto.
• Non collocare oggetti sul dispositivo.
Non conservare sostanze inammabili o esplosive all´interno del dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
• Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare la spina alla base.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi superci calde.
• Collegare il dispositivo solo a prese dotate di messa a terra.
• Non collegare il dispositivo ad una pressa alla quale sono già collegati altri apparecchi.
• In caso di spegnimento o di mancanza di corrente, attendere 5 minuti prima di riaccendere il dispositivo. In caso contrario il compressore potrebbe danneggiarsi.
60
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma in ammabile. Anche se è in ammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il  usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.
Avvertenze particolari
• I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono introdurre gli alimenti nei frigoriferi e toglierli.
• Durante il posizionamento, assicurarsi di non schiacciare o rovinare il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano ciabatte multipresa o alimentatori sul retro del dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della temperatura nei vani del dispositivo.
Pulire regolarmente le super ci che entrano in contatto con gli alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell’acqua.
• Se il dispositivo include un serbatoio, pulirlo se il dispositivo non è stato utilizzato per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata tolta acqua per 5 giorni.
• Conservare carne e pesce nel frigorifero in contenitori adatti, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti e non ci gocciolino sopra.
IT
Avvertenze per i vani freezer
• I freezer a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti presurgelati, a conservare o produrre gelato e a produrre cubetti di ghiaccio.
• I freezer a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
• Se il frigorifero resta vuoto per lungo tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare lo sportello aperto in modo che non si formi muffa all’interno.
AVVERTENZA
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo, fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul retro o sul compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e nel compressore si trovano
sostanze in ammabili. Tenere il dispositivo lontano da fonti di  amma
libera durante utilizzo, manutenzione e smaltimento.
61
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
4
2
3
5
62
Termostato e luce
1
Ripiani
2
Scomparto verdure
3
4
5
ACCESSORI
Ripiani rimovibili
Le pareti del frigorifero sono dotate di una serie di binari che consentono di posizionare i ripiani nel modo desiderato.
Scomparti sportello
Piedi regolabili
INSTALLAZIONE
Invertire il lato di apertura dello sportello
Attrezzi necessari: cacciavite piatto, cacciavite a croce, chiave esagonale.
• Assicurarsi di aver staccato la corrente.
• Inclinare il dispositivo leggermente all‘indietro e appoggiarlo contro una parete solida.
Conservare tutti i componenti nché non vengono reinstallati.
• Non mettere in orizzontale il dispositivo sul pavimento, altrimenti il circuito di raffreddamento potrebbe danneggiarsi.
• E´ necessario servirsi di un aiutante per rimuovere gli sportelli e reinstallarli.
1 2 3
IT
Rimuovere il coperchio della cerniera in alto a destra.
Allentare le viti e rimuovere la cerniera.
4
Far scorrere l‘apertura dal lato sinistro al lato destro. Sollevare lo sportello e
posizionarlo su una supercie morbida.
Rimuovere il coperchio superiore sinistro della vite.
63
IT
5
Rimuovere i piedini regolabili.
Svitare il perno della sospensione, capovolgere la sospensione e riattaccare il perno.
180 °C
64
6
Montare la sospensione sul lato opposto. Sostituire i due piedini regolabili.
7 8
IT
Inserire di nuovo lo sportello. Assicurarsi che lo sportello sia allineato orizzontalmente e verticalmente in modo che le guarnizioni su tutti i lati si chiudano prima di serrare la cerniera superiore.
9
Installare la maniglia esterna (se presente)
Sostituire la cerniera e avvitarla sulla parte superiore dell‘unità. Se necessario, serrare con una chiave inglese.
Riposizionare il coperchio della cerniera e il coperchio della vite.
65
IT
MESSA IN FUNZIONE
Avvertenze per il primo utilizzo
• Prima dell´uso rimuovere completamente il materiale di imballaggio, inclusa l´imbottitura, il cuscino in materiale espanso e il nastro adesivo all‘interno del frigorifero.
• Rimuovere la pellicola protettiva sullo sportello del frigorifero e sull‘alloggiamento.
• Non esporre il dispositivo al calore e alla luce diretta del sole. Non collocare il dispositivo in ambienti umidi o bagnati per evitare la formazione di ruggine e la perdita di isolamento.
• Non spruzzare acqua sul frigorifero e non collocarlo in ambienti umidi dove viene esposto a spruzzi d´acqua. Ciò potrebbe compromettere le proprietà di isolamento elettriche.
Il frigorifero deve essere posizionato in un luogo ben arieggiato su una supercie piana e stabile. Compensare eventuali dislivelli nel pavimento regolando i piedi
regolabili afnché il dispositivo sia stabile. In caso contrario può accadere che lo
sportello magnetico non si chiuda correttamente.
Assicurarsi che ci siano almeno 30 cm di spazio libero con il softto e che il dispositivo sia collocato ad una distanza di oltre 10 cm con la parete per consentire la dissipazione del calore. Lasciare ai lati almeno 5 cm di spazio con le pareti o con altri dispositivi.
• Attendere mezz‘ora prima di mettere in funzione il frigorifero per la prima volta.
• Lasciare in funzione il frigorifero per 2-3 ore, o per più di 4 ore in estate, prima di introdurre alimenti freschi o congelati.
• Lasciare abbastanza spazio per poter aprire comodamente gli scomparti e gli sportelli.
66
Posizione e temperatura ambiente
Installare l‘apparecchio in un luogo in cui la temperatura ambiente corrisponde alla classe climatica dell‘apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN +10 °C - +32 °C
N +16 °C - +32 °C
ST +16 °C - +38 °C
T +16 °C - +43 °C
UTILIZZO
Utilizzo
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, lavare la parte interna e tutti i componenti interni con acqua tiepida e con un po‘ di detersivo neutro. In seguito asciugare con cura i componenti. Importante: non utilizzare detergenti aggressivi o
prodotti abrasivi poiché potrebbero danneggiare le superci.
Impostare il termostato
• Inserire la spina nella presa. La temperatura interna può essere impostata tramite il termostato. Ci sono 6 (8) impostazioni,
dove 1 è l´impostazione più calda e 5 (7)
è l‘impostazione più fredda. L´impostazione
sullo 0 signica che il frigorifero è spento.
• Gli ambienti troppo caldi o l‘apertura frequente dello sportello possono far sì che il
frigorifero non raffreddi in modo efcace!
Raffreddare gli alimenti
• Non conservare in frigorifero cibi caldi o liquidi fumanti.
• Coprire o avvolgere il cibo, soprattutto se emette un forte odore.
• Collocare il cibo in modo che l’aria possa circolare liberamente intorno ad esso.
IT
Carne (tutti i tipi) • Imballare in sacchetti di polietilene e riporre sul
ripiano di vetro sopra il vano verdura. Per motivi di sicurezza, le carni devono essere immagazzinate solo per uno o due giorni.
Cibo cotto, piatti freddi, ecc.
Frutta e verdura • Pulire accuratamente e poi riporre nello scomparto
Burro e formaggio • Conservare in appositi contenitori ermetici, in
Bottiglie di latte • Metterlo nello scomparto bottiglie dello sportello. Si
Banane, patate, cipolle e aglio
• Coprire e poi collocare su uno scaffale a piacimento.
per le verdure.
sacchetti di alluminio o polietilene imballati nel modo più ermetico possibile.
consiglia di utilizzare bottiglie con chiusura.
• Conservare solo ben imballato in frigorifero.
67
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per motivi igienici, la parte interna, compresi gli accessori interni, devono essere puliti regolarmente.
ATTENZIONE
Pericolo di infortuni! Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare
la spina dalla presa per evitare scosse elettriche.
Scongelamento
• Il gelo può accumularsi all‘interno dell‘unità e sbrinarsi automaticamente durante il ciclo del compressore.
• L‘acqua viene convogliata attraverso l‘apertura di uscita nel vassoio di raccolta sopra il compressore, dove evapora.
• Assicurarsi che il foro di scarico venga pulito regolarmente, in modo che l‘acqua possa fuoriuscire dal vano di stivaggio.
Pulizia dell‘unità
• Rimuovere tutti i ripiani e il cassetto portaoggetti. Rimuovere prima il vano porta inferiore in modo che possa essere rimosso il vano verdura.
• Pulire l‘interno della macchina con un panno umido e un po‘ di detersivo. Quindi asciugare con acqua calda e limpida.
• Lavare i ripiani e il vano verdura in acqua con detersivo e asciugare le parti prima di rimetterle nella macchina. Pulire l‘esterno dell‘unità con un panno umido.
• La griglia del condensatore sul retro dell‘unità e i componenti adiacenti possono essere aspirati con una spazzola morbida.
68
Consigli per la pulizia
All‘esterno dell‘unità può formarsi della condensa. Ciò può essere dovuto a una variazione della temperatura ambiente. Eliminare l‘acqua di condensazione. Se il
problema persiste, contattare un tecnico quali cato.
Manutenzione
• Quando si sposta l‘unità, tenerla per i lati o sul pavimento. Non tenerlo per i bordi del piano.
• La manutenzione dell‘unità deve essere eseguita da un tecnico autorizzato e si devono utilizzare solo ricambi originali. Non tentare mai di riparare il dispositivo da soli. La riparazione da parte di persone inesperte può causare lesioni o gravi malfunzionamenti.
• Se l‘unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegarla dalla rete elettrica. Rimuovere tutto il cibo e pulire l‘unità. Lasciare aperta la porta per evitare odori sgradevoli.
Sostituire la lampada
Nota: le speciche della lampada sono elencate sulla targhetta.
Seguire questi passaggi per sostituire la lampada:
1. Impostare la temperatura su “0” per spegnere l’unità.
2. Scollegare la spina di alimentazione per assicurarsi che il dispositivo sia scollegato dalla rete.
3. Allentare la vite del coperchio della lampada.
4. Estrarre il coperchio della lampada.
5. Svitare la lampada.
6. Seguire la procedura inversa per installare la nuova lampada. Quindi sostituire il coperchio della lampada e avvitarlo saldamente.
7. Inserire la spina nella presa e impostare la temperatura come la si desidera.
IT
69
IT
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Il dispositivo non funziona.
Gli alimenti sono troppo caldi.
Il dispositivo raffredda troppo.
Rumori insoliti. Il dispositivo non è collocato su
Acqua sul pavimento.
Le pareti laterali sono calde.
Il regolatore di temperatura è impostato su „0“.
Assenza di corrente. Inserire la spina nella presa.
Il fusibile è rotto. Sostituire il fusibile.
La presa è rotta. Inserire la spina nella presa.
La temperatura non è impostata correttamente.
Lo sportello è rimasto aperto a lungo.
E´ stata introdotta una quantità eccessiva di alimenti nel frigorifero.
Il dispositivo è vicino ad una fonte di calore.
La temperatura impostata è troppo bassa.
una supercie piana.
Il dispositivo tocca le pareti o
altre superci.
Un oggetto all´interno del dispositivo tocca una parete.
Lo scarico dell´acqua di condensa è bloccato.
Ciò è normale poiché il calore viene rilasciato tramite le pareti laterali.
Ruotare la manopola di regolazione della temperatura su un‘altra cifra per accendere l‘unità.
Impostare la temperatura correttamente.
Aprire lo sportello il meno possibile.
Selezionare momentaneamente una temperatura più bassa.
Non collocare il dispositivo vicino ad una fonte di calore.
Selezionare momentaneamente una temperatura più alta.
Compensare eventuali dislivelli con i piedi regolabili.
Accertarsi che il dispositivo non
tocchi pareti o altre superci.
Accertarsi che gli alimenti sui ripiani non tocchino le pareti.
Pulire lo scarico.
Utilizzare guanti da forno per toccare le pareti laterali.
70
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto mobile
sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE.
Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire
i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
IT
71
Loading...