Klarstein Hot Spring plus User Manual

Hot Spring plus
Heißwasserspender Hot Water Dispenser Dispensador de agua caliente Distributeur d’eau chaude Dispenser di bevande calde
10033753 10033754
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten3 Konformitätserklärung3 Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht5 Tasten und Anzeigen6 Bedienung7 Reinigung und Wartung13 Fehlersuche und Fehlerbehebung15 Hinweise zur Entsorgung16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033753 10033754
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung (Watt) 1200 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
3
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Ober ächen des Geräts können während des
Gebrauchs und auch nach dem Ausschalten noch sehr heiß sein. Berühren Sie diese nicht. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung erst abkühlen.
• Lesen Sie sich alle Anweisungen sorgfältig durch.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Sollten das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie diese vom Hersteller, einem
autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzen.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu
reparieren. Reparaturen dürfen nur von quali ziertem Fachpersonal durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsvorkehrungen erfüllt werden. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe des Ofens und halten Sie es von Wärmequellen fern. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Das Netzkabel darf nicht über heiße Ober ächen und den Rand eines Tisches hängen.
• Decken Sie den Wasserauslass nicht ab. Andernfalls kann es zu Verbrühungen kommen, wenn kochendes Wasser austritt.
• Wenn Sie den Heißwasserspender benutzen, verwenden Sie die Griffe oder Ofenhandschuhe. Berühren und kippen Sie das Gerät nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
VORSICHT
Stromschlaggefahr! Fassen Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Tauchen Sie das Gerät bei der Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
4
GERÄTEÜBERSICHT
Innenbehälter (Wassertank)
Bedienfeld
LED-Bildschirm
Deckel-Entriegelung
Dampf-Öffnung
Deckel
Wasserauslass
Tropfwanne
5
TASTEN UND ANZEIGEN
Bedienfeld
Bedienfeld
Schnell Kühlen
Aufkochen
Anzeigen (LED-Bildschirm)
Betriebsanzeige
Schnell-Kühlen
Temperatur-
einstellung
Voreingestellte Wassertemperatur
Wasserabgabe
Kindersicherung
Temperatur
Niedriger Wasserstand
Temperaturabsenkung
6
BEDIENUNG
Vor der Benutzung
• Stellen Sie den Heißwasserbereiter nicht in der Nähe von Wänden, Möbeln oder anderen elektrischen Geräten auf. Ausgestoßener Dampf und Hitze können Wände, Möbel und Geräte verformen oder verfärben.
Stellen Sie den Heißwasserbereiter auf eine stabile, ebene Oberäche. Steht das Gerät auf einem weichen, nachgiebigen Untergrund kann es umkippen und Sie können sich verbrühen.
Hinweise zur Benutzung
Hinweis: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie den Heißwasser-
bereiter nicht mehr. Lassen Sie das Netzkabel vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzen.
• Der Heißwasserbereiter darf nur zur Warmwasserbereitung verwendet werden. Beim Erwärmen von Tee, Milch oder Wein können sich Blasen bilden. Dies erhöht die Gefahr von Verbrühungen, das Steigrohr kann verstopfen und der Tank anbrennen oder beschädigt werden.
• Drücken Sie nicht auf die Taste für den automatischen Wasserauslass, wenn das Wasser kocht oder innerhalb der ersten 5 Minuten des Kochvorgangs. Sie können sich sonst mit dem heißen Wasser, das austritt, verbrühen oder es tritt kein Wasser aus.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während Sie Wasser entnehmen. Sie könnten sich mit dem heißen Wasser, das austritt, verbrühen.
• Füllen Sie umgehend Wasser nach, wenn der Wasserstand im Tank unter die Nachfüllmarkierung sinkt. Ist zu wenig Wasser im Tank, kann er anbrennen, der Heißwasserbereiter beschädigt werden oder Feuer ausbrechen.
• Öffnen Sie nicht den Deckel und gießen Sie kein Wasser aus, während sich das Gerät aufheizt. Auslaufendes heißes Wasser kann zu Verbrühungen führen.
• Berühren Sie beim Bewegen des Gerätes nicht den Knopf zum Öffnen des Deckels. Sollte sich der Deckel plötzlich öffnen, kann dies zu Verbrühungen oder Verletzungen führen.
• Warten Sie, bis sich das Gehäuse abgekühlt hat, bevor Sie den Heißwasserbereiter reinigen. Achten Sie beim Ausgießen des restlichen Wassers darauf, dass Sie sich nicht verbrühen.
Inbetriebnahme des Heißwasserbereiters
• Lassen Sie das gesamte verbleibende Wasser ab, das sich nach dem ersten Kochen
im Wassertank bendet und schütten Sie es weg.
• Beim Erstgebrauch kann ein unangenehmer Geruch entstehen. Wenn Sie das Gerät mehrere Male verwendet haben, nimmt der Geruch allmählich ab.
7
1 2
Füllen Sie Wasser in den Wassertank. Schließen Sie den Deckel.
• Achten Sie darauf, dass der Wasserstand unter der MAX­Markierung liegt. Andernfalls kann Wasser aus dem Wasserauslass austreten.
• Füllen Sie das Wasser nach, wenn der Wasserstand unter der Nachfüllmarkierung (untere Linie) liegt.
3 4
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper auf dem Netzkabel
benden, bevor Sie das Netzteil
anschließen, wie z.B. Nägel, Stifte.
• Beim Kochen läuft das Wasser leicht über. Achten Sie darauf, dass der Deckel richtig geschlossen ist.
Wasser aufkochen.
• Drücken Sie die „Reboil”-Taste, um das Aufkochen von Wasser zu starten und die Anzeige einzuschalten.
8
5 6
Wasser entnehmen. Wasser nachfüllen.
• Drücken Sie die „Safety Child Lock”-Taste, um die Wasserabgabe-Funktion zu entsperren. Nachdem die Anzeige eingeschaltet ist, drücken und halten Sie die „Dispense”-Taste. Die Verriegelung wird automatisch aktiviert, wenn 10 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt.
• Achten Sie darauf, dass der
Wasserdurchuss bei der
Wasserabgabe leicht ansteigt oder spritzt, wenn der Wasserstand sinkt.
1. Wasser kochen
• Öffnen Sie den Deckel nicht während des Wasserkochens.
• Füllen Sie während des Wasserkochens kein Wasser nach.
• Decken Sie die Dampföffnung nicht ab.
• Geben Sie Acht vor heißem Dampf, damit Sie sich nicht verbrühen.
• Beim Kochen läuft das Wasser leicht über. Achten Sie darauf, dass der Deckel richtig geschlossen ist.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das
LED-Bildschirm und zeigt an, dass sich das Gerät im Standby-Modus bendet.
2. Drücken Sie die „Reboil“-Taste, um mit dem Wasserkochen zu beginnen. Wenn das Wasser auf 100 °C erwärmt wurde, blinkt die Betriebsanzeige für 60 Sekunden.
Wenn die Anzeige erlischt, bendet sich das Gerät im Warmhaltemodus.
3. Drücken Sie die „Reboil“-Taste 5 Sekunden lang, das Gerät wechselt in den
Symbol erscheint auf dem
9
Standby-Modus.
2. Warmhaltetemperatur einstellen
• Drücken Sie die „Temp Select“-Taste, um die Warmhaltetemperatur einzustellen. Sie können folgende Auswahl treffen: 85°C  75 °C 65 °C 55 °C 45 °C Temp decline (Temperaturabsenkung) 95 °C. Die Standardeinstellung für den Warmhaltemodus ist 85 °C. Wenn Sie „Temp decline“ wählen, zeigt der Bildschirm das Symbol „--“ an und die Temperatur wird abgesenkt.
Echtzeit-Temperatur
Warmhaltetemperatur
3. Wasserabgabe und Sicherheitsverriegelung
• Drücken Sie die „Safety Child Lock“-Taste, um die Wasserabgabe-Funktion zu entsperren.
• Nachdem die „Safety Child Lock“-Anzeige deaktiviert wurde, halten Sie die „Dispense“-Taste gedrückt, um Wasser abzugeben.
• Wenn Sie die Taste loslassen, stoppt die Wasserabgabe und die Sicherheitsverriegelung wird automatisch aktiviert, wenn 10 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt.
10
• Halten Sie die „Safety Child Lock“-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, die „Safety
Child Lock“-Taste und die „Dispense“-Taste leuchten auf (und blinken dreimal), d.h.
die Sicherheitsverriegelung wurde deaktiviert. Es kann jederzeit vorkommen, dass
keine Wasserabgabe erfolgt, weil sich zu wenig Wasser im Wassertank bendet.
• Drücken Sie die „Safety Child Lock“-Taste, die Sicherheitsverriegelung wird wieder aktiviert.
Sperre deaktivieren:
5s gedrückt halten
Zum Energieeinsparen kann der Heißwasserspender in den Standby-Modus veretzt werden.
• Halten Sie die „Reboil“-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um in den Standby­Modus zu gelangen, und drücken Sie die „Dispense“-Taste.
Sperre deaktivieren:
5s gedrückt halten
Sperre deaktiviert,
Hintergrundlicht ist an
Sperre deaktivieren:
5s gedrückt halten
Nach 10 s
Sperre deaktiviert,
Hintergrundlicht ist aus
Drücken Sie die „Safety Child Lock”-
Taste 5Sekunden
lang, um die Sperre für längere Zeit aufzuheben. Drücken Sie erneut, um die Sperre zu aktivieren.
11
4. Ein-/Ausschalten, Aufkochfunktion
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts:
• Halten Sie die „Reboil“-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Heißwasser­spender auszuschalten. Die Betriebsanzeige blinkt weiterhin auf dem Bildschirm.
• Drücken Sie die „Reboil“-Taste, die Betriebsanzeige erlischt und das Gerät nimmt den Betrieb wieder auf.
Zum Wechseln zwischen Standby-Modus/Betriebsmodus:
• Halten Sie die „Reboil“-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
• Drücken Sie die „Reboil“-Taste erneut, um das Gerät wieder in den Betriebsmodus zu versetzen.
Zur Verwendung der Aufkochfunktion:
• Drücken Sie die „Reboil“-Taste, um das Wasser auf 100 °C zu erhitzen.
• Drücken Sie die „Reboil“-Taste, um die Aufkochfunktion zu aktivieren, drücken Sie sie erneut, um die Aufkochfunktion abzubrechen.
5. Schnelles Abkühlen
Halten Sie die „Puried Water“-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige beginnt auf dem Bildschirm zu blinken.
• Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet die Anzeige auf dem Bildschirm auf.
6. Leitungswasser-Modus:
• Das Gerät läuft standardmäßig im Leitungswasser-Modus, wenn es den Betrieb startet.
• Nachdem das Wasser auf 100 °C erhitzt wurde, kann zusätzlich der Chlorgehalt reduziert werden.
Modus für gereinigtes Wasser aufrufen:
Drücken Sie die „Puried Water“-Taste, um den Modus Gereinigtes Wasser zu starten, die Anzeige beginnt zu leuchten.
• Die Standard-Einstellung für die Warmhalte-Temperatur ist 45 °C. Sie können auf diese Weise das Wasser auf der voreingestellte Temperaturstufe warmhalten, ohne das Wasser auf 100 °C zu erhitzen.
12
7. Kein-Wasser-Check
• Wenn die „Kein Wasser“-Anzeige aueuchtet, wird damit angezeigt, dass Wasser nachgefüllt werden sollte und das Gerät den Heizmodus beendet.
• Vermeiden Sie, dass das Gerät ohne Wasser weiterkocht. Wenn Sie ausreichend Wasser nachgefüllt haben, startet der Heizmodus automatisch wieder.
REINIGUNG UND WARTUNG
Gehäuse reinigen
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwenden Sie zur Reinigung niemals ein feuchtes Tuch.
• Um starken Schmutz zu entfernen, wischen Sie das Gerät mit einem fest gewickelten Tuch ab.
• Um Verformungen oder Risse zu vermeiden, verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Flüssigreiniger.
• Chemische Produkte können das Äußere des Geräts beschädigen.
• Reinigen Sie den Heißwasserspender nicht im Geschirrspüler.
Innenbehälter (Wassertank) reinigen
• Wischen Sie den Innenbehälter mit einem Schwamm ab.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Edelstahlbürsten oder Nylonbürsten.
• Die Ablagerung von Mineralien im Wasser führt zu Kalkablagerungen auf der
Oberäche des Innenbehälters, die aber gesundheitlich unbedenklich ist. Befreien
Sie den Innenbehälter einmal alle 2-3 Monate von Kalk. Verwenden Sie dazu
z.B. Zitronensäure, die im Einzelhandel (Drogerie oder Supermarkt) erhältlich ist.
Befolgen Sie die genau die Anleitung auf der Verpackung oder der beiligenden Bedienungsanleitung der Zitronensäure.
13
Dichtungsring auswechseln
• Wenn der Dichtungsring beschädigt oder hart geworden ist, kann bei der Verwendung des Geräts Dampf aus dem Deckel austreten. Tauschen Sie den alten Dichtungsring durch einen neuen aus.
Innendeckel
Dichtungs ­ring
• Der Kunststoff im Inneren des Deckels kann sich nach einiger Zeit verformen und die Farbe ändern. Tauschen Sie den Deckel daher alle 1-2 Jahre durch einen neuen aus.
Deckel herausnehmen:
• Drücken Sie von oben auf die Deckel­verriegelung, um den Deckel zu öffnen.
14
Deckel wieder einsetzen:
• Drücken Sie die Deckel­verriegelung nach unten.
Vorbereitung für die Lagerung
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Öffnen Sie den Heißwasserbereiter und entnehmen Sie den Innenbehälter (Wassertank).
3. Schütten Sie das Wasser, das sich
noch im Wassertank bendet, weg.
Tropfwanne installieren
• Setzen Sie das Gitter auf die Tropfwanne und schieben Sie die Tropfwanne von oben in die Halterung.
Wasserstands­markierung
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit
Weißes oder glitzerndes Pulver im Wasser
Nach dem Waserkochen tritt schlechter Geruch auf
Kalkablagerungen
benden sich im Wasser.
Das Leitungswasser enthält möglicherweise zu viele Mineralien,
die auf der Oberäche
des Innenbehälters als Kalkablagerungen haften bleiben.
Chlor im Leitungswasser kann Gerüche nach dem Wasserkochen hervorrufen.
Das Maschinenöl auf dem Heizelement kann bei der
ersten Verwendung Gerüche hervorrufen.
Wenn das Gerät auf einem Kunststofftuch steht, kann
der Kunststoffgeruch auf das Wasser übergehen.
Reinigen Sie das Gerät mit Zitronensäure.
Reinigen Sie das Gerät mit Zitronensäure.
Drücken Sie zum erneuten Aufkochen die „Reboil“­Taste.
15
Problem Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit
Die Wasserabgabe funktioniert unmittelbar nach dem Kochen nicht.
Die Wasserabgabe funktioniert nicht
Heißes Wasser läuft aus. Liegt der Wasserstand im
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gehäuse wird heiß während des Gebrauchs.
Überprüfen Sie, ob der Filter verstopft ist.
Die Wasserabgabe kann durch Blasen in der Pumpe beeinträchtigt werden.
Ist die Wasserabgabe­Funktion gesperrt?
Innenbehälter über der Max-Markierung?
Ist das Netzkabel richtig angeschlossen?
Damit im Geräteinneren eine hohe Temperatur
gehalten werden kann, wird auch das Gehäuse des
Heißwasserbehälters unter normalen Bedingungen bei
Raumtemperatur auf bis zu 65 °C erwärmt.
Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste.
Bitte öffnen und schließen Sie den Deckel einmal und versuchen Sie es dann erneut.
Drücken Sie die „Safety Child Lock“-Taste.
Senken Sie den Wasserstand im Innenbehälter.
Überprüfen Sie das Netzkabel und schließen Sie es richtig an.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
16
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
CONTENT
Technical data17 Declaration of Conformity17 Safety Instructions18 Device Overview19 Buttons and indicators20 Operation21 Cleaning and Maintenance27 Troubleshooting29 Hints on Disposal30
TECHNICAL DATA
Item number 10033753 10033754
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption (watt) 1200 W
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Risk of burns! The surfaces of the appliance can become very hot during use and can still be hot even after switching off. Do not touch them. Allow the appliance to cool down before cleaning and maintaining.
• Read all instructions carefully before using.
• This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• This appliance is intended to be used in household only. Do not use it outdoors.
• Do not use the appliance if it is damaged. If the power cord or plug is damaged, have it replaced by the manufacturer, an authorized service center, or a similarly
quali ed person.
• Only connect the appliance to earthed sockets which correspond to the voltage of the appliance.
• Unplug the appliance, when it is not in use and before cleaning.
• Do not disassemble the unit and do not attempt to repair it yourself. Repairs
may only be carried out by quali ed personnel. Improper repairs can result in
considerable hazards for the user.
• Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Only such parts will guarantee that the safety requirements are ful lled. Only use
accessories recommended by the manufacturer.
• Do not place the appliance near the oven and keep it away from heat sources. Otherwise, the appliance may be affected.
• Do not hang the power cord over hot surfaces or edges such as those on countertops.
Do not cover the water outlet. Otherwise, it may cause scald if boiled water  ow out.
• When using the hot water dispenser, use the handles or oven gloves. Do not touch or tip the appliance to avoid burns.
CAUTION
Risk of electric shock! Do not handle the appliance, the mains plug and the mains cable with wet hands. The appliance should not be immersed in water or other liquids when cleaning after use.
18
DEVICE OVERVIEW
Inner pot
(water tank)
Control panel
LED display
EN
Lid release
Steam port
Lid cover set
Water outlet
Water receiver
19
EN
BUTTONS AND INDICATORS
Control Panel
Control panel
Fast cooling
Reboil
Indicators (LED Display)
Holding state
Fast cooling
Temperature
Dispense
setting
Selected water temperature
Child lock
Temperature
Water shortage
Temperature declining
20
OPERATION
Before Use
• Do not place the water heater near walls, furniture or other electrical appliances. Expelled steam and heat can deform or discolour walls, furniture and appliances.
Place the water heater only on stable, level surfaces. On a soft, exible surface, the appliance may tip over and you may scalding.
Notes on Operation
Note: If the power cord is damaged, do not use the water heater again and have it
replaced by the manufacturer, an authorized service center, or a similarly qualied
person.
• The water heater may only be used for hot water preparation. Bubbles may form when heating tea, milk or wine. This increases the risk of scalding, jamming the rising pipe and burning or damaging the tank.
• Do not press the automatic water outlet button when the water is boiling or within
the rst 5 minutes of cooking. Otherwise, you may scalding yourself with the hot
water leaking or no water leaking out.
• Do not move the appliance while dispensing or pouring out water. You may get scalded by the hot water that is spilled out.
Add water immediately if the water level in the tank drops below the rell mark. If there is too little water in the tank, it may burn, damage the water heater or break
out in a re.
• Do not open the lid and do not pour out water while the appliance is heating up. Spilled out hot water may cause scalding.
• When moving the appliance, do not touch the button to open the lid. If the lid opens suddenly, it may cause scalding or injury.
• Wait until the housing has cooled down before cleaning the water heater. When pouring out the remaining water, be careful not to get scalded.
EN
Initial use of the hot water dispenser
Drain all the remaining water that is in the water tank after the rst boil and pour it away.
An unpleasant odour may occur when the appliance is used for the rst time. If you have used the appliance several times, the smell will gradually decrease.
21
EN
1 2
Pour water into the inner pot. Close the lid.
• Make sure the water level is below the MAX mark. Otherwise, water may come out from the water outlet.
Rell the water if the water level is below the REFILL line shown on the gauge.
3 4
Insert the plug into the power outlet.. Reboil.
• Make sure there are no foreign objects on power cord before connect power supply, such as nails, pins.
Water easily overows when boiling. Make sure the lid is well closed.
• Press the “Reboil” button to start reboil water and indicator on.
22
5 6
Water dispense. Rell water.
EN
• Press the “Safety Child Lock” button to unlock the water dispense function. After the indicator is on, press and hold the dispense button. The safety lock will auto restart if no operation for 10 seconds.
Beware water ow easily increases or splashes when dispensing if water level decreases.
1. Boil water
• Do not open the lid while boiling.
Do not rell water while boiling.
• Do not cover the steam port.
• Beware of hot steam to avoid scalding.
1. Insert the mains plug into the socket. The indicating that the appliance is in standby mode.
2. Press the “Reboil” button to start boiling water. When the water has been heated to
100 °C, the holding state indicator ashes for 60 seconds. When the indicator turns
off, the appliance is in warm mode.
3. Press the “Reboil” button for 5 seconds, the appliance switches to standby mode.
Water easily overows when boiling. Make sure the lid is well closed.
icon will appear on the LED display
23
Loading...
+ 51 hidden pages