Klarstein Hot Spot Crystal IR User Manual

Hot Spot Crystal IR
Infrarot-Heizung Infrared Heater Chauffage à infrarouge Calentador infrarrojo Stufa a infrarossi
10032942 10032943
Hinweis: Das Gerät eigent sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source. Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que source principale de chauffage. Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato come fonte di riscaldamento primaria. Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol­gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Technische Daten 3 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 6 Montage 8 Bedienung 10 Fernbedienung, Batteriewechsel 13
Reinigung und Pege 14
Technische Parameter 15 Hinweise zur Entsorgung 16
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032942 10032943
Leistung 850 W
Stromversorgung 220-240 V~ 50/60 Hz
Einstellbare Temperatur 5 bis 40 °C
Schutzart IP 24
Abmessungen (HxBxT) 122x47x2,8 cm
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, selbst wenn Sie sich mit dem Gerät vertraut fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließlich der Folgenden:
• Verwenden Sie ausschließlich die Spannung, die auf dem Typenschild des Gerätes angegeben ist.
• Behindern Sie den Luftstrom am Luftein- oder -auslass in keiner Weise, da das Gerät überhitzen und zu einer Brandgefahr werden kann.
• Verdecken Sie die Lüftungsschlitze und die Luftein- und -ausgänge nicht, indem Sie das Gerät an eine Fläche stellen. Alle Gegenstände müssen mindestens 1 Meter Abstand nach vorne, zu den Seiten und nach hinten haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der Benzin, Farbe oder andere leicht entzündliche Stoffe gelagert werden.
• Dieses Gerät wird während der Benutzung heiß. Lassen Sie nackte Haut nicht die
heißen Oberäche berühren.
• Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen.
• Führen Sie keine Fremdkörper und Metallgegenstände in das Innere des Gerätes oder die Lüftungsschlitze ein, da dies zu einem Stromschlag, Brand oder einer Gerätebeschädigung kommen kann.
• Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen oder in das Geräteinnere Wasser laufen lassen, da dies zu einer Stromschlaggefahr führt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, Netzstecker, nachdem das Gerät eine Fehlfunktion hatte, fallen gelassen wurde oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Geben Sie das Gerät dem Elektrofachmann zur Untersuchung, elektrischen oder mechanischen Justierung, Wartung oder Reparatur.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Der häugste Grund für eine Überhitzung ist die Ablagerung von Staub und Fusseln am Gerät. Gewährleisten Sie, dass diese Ablagerungen regelmäßig entfernt werden, indem Sie den Netzstecker ziehen und die Luftöffnungen und den Grill saugen.
• Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen. Zur Reinigung keine Scheuermittel verwenden. Mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch reinigen, das nur in eine Seifenlauge getaucht wurde.
• Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor es vollständig zusammengebaut wurde.
• Das Gerät ist nicht für den Außengebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder anderer Flüssigkeiten.
• Immer in der aufrechten Lage betreiben.
• Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen.
4
• Nicht mit einem aufgewickelten Kabel betreiben, da sich mit hoher Wahrscheinlichkeit Wärme bildet und ausreicht, um eine Gefahr darzustellen.
• Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird bei diesem Gerät nicht empfohlen.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker, bevor das Gerät ausgeschaltet ist.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie am Netzkabel ziehen. Immer am Stecker anfassen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Benutzung ist.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung auf Langhaarteppichen oder Flokativorlegern.
Lassen Sie das Netzkabel während des Betriebs nicht mit heißen Oberächen in Berührung kommen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Vorlegern, Läufern usw. Legen Sie das Netzkabel außerhalb von Gehbereichen, so dass niemand darüber stolpert.
• Das Netzkabel nicht verdrehen, verbiegen oder um das Gerät wickeln, da dies dazu führt, dass die Kabelisolierung schwächer wird und bricht. Achten Sie immer darauf, dass das gesamte Netzkabel von der Kabelaufwicklung abgewickelt ist.
• Nicht im Freien oder auf einem nassen Untergrund stehend verwenden.
• Nicht einlagern, solange das Gerät noch warm ist.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung durch kleine Kinder oder gebrechliche Personen ohne Betreuung.
• Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
• Das Gerät darf nicht unter Wandsteckdosenanschlüssen betrieben werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer Programmierung, Zeitschaltuhr oder einem anderen Gerät, das die Heizung ein- oder ausschaltet. Es besteht eine Brandgefahr, wenn die Heizung abgedeckt wurde oder falsch aufgestellt wurde.
Die Heizung nicht abdecken! Überlastungsgefahr!
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser tauchen, dem Regen, der Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeit aussetzen, als der, die zum Betrieb des Geräts notwendig sind.
• Das Schutzgitter gewährt kleinen Kindern und gebrechlichen Personen keinen vollständigen Schutz.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualizierten Elektriker ersetzt werden, um Gefahren abzuwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nur zu dem vorbestimmten Zweck, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
• Jeder andere Gebrauch wird nicht empfohlen und kann zu einem Brand, einem Stromschlag oder einer anderen Personenverletzung führen.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für geschäftliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
DE
5
DE
LIEFERUMFANG
Heizkörper
Fernbedienung
6
Montagematerial
Bezeichnung Zeichnung Menge
Wandhalterung 2
DE
Unterlegscheibe
Mutter
Abstandshalter
Dübel
Schraube
2
2
2
4
4
7
DE
MONTAGE
Markieren Sie an der Wand die Bohrlocher. Folgende Mindestabstande mussen eingehalten werden:
Zur Decke 50 cm Zum Boden 15 cm Seitlich 10 cm
Warnung! Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Der horizontale Abstand zu Duschen, Badewannen, Waschbecken etc. muss mindestens 60 cm betragen.
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
282 250 650 300
Bohren Sie die Locher. Der Bohrer muss einen Durchmesser von 8 mm haben. Die Bohrtiefe betragt 50 mm. Setzen Sie die mitgelieferten Dübel ein.
8
Schrauben Sie die Wandhalterungen wie abgebildet an die Wand. Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben.
1. Setzen Sie die Unterlegscheiben auf das obere Gewinde.
2. Schrauben Sie die Muttern ca. 5 mm weit auf das obere Gewinde.
3. Schrauben Sie die Abstandshalter auf die unteren Gewinde. Hängen Sie das Gerät mit den oberen Gewinden auf die Wandhalterungen. Die
Unterlegscheiben müssen sich auf den Innenseiten der Wandhalterungen benden.
DE
9
DE
1. Schrauben Sie die Mutter mit einem 12 mm Schraubenschlüssel fest.
2. Justieren Sie den Wandkontakt, indem Sie die Abstandshalter ein oder aus drehen. Die Abstandshalter der unteren Befestigung müssen sicher an der Wand anliegen.
3. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
Die Montage ist abgeschlossen.
BEDIENUNG
Bedienelemente
1 Anzeige „Kindersicherung" 2 Anzeige „niedrige Heizstufe" 3 Anzeige „hohe Heizstufe" 4 Aktueller Wochentag 5 Hauptanzeige 6 Aktive Wochentage
10
7 Modus-Anzeige
( P,- W -oder S-Modus) 8 Stundenanzeige 9 Anzeige „nicht aktive Stunden" 10 Anzeige „aktive Stunden" 11 Bedientasten
Aktuellen Wochentag und aktuelle Uhrzeit einstellen
Wenn Sie das Gerät einschalten, ist der P-Modus aktiviert. Im P-Modus können
Sie den Wochentag und die Uhrzeit einstellen. Im P-Modus ndet kein Heizbetrieb
statt.
1. Ändern Sie den eingestellten Wochentag, indem Sie die Taste SET für 5 Sekunden gedrückt halten. Ein Durchlauf der Wochentage beginnt Lassen Sie die Taste los,
wenn der richtige Wochentag aueuchtet.
Der eingestellte Wochentag wird durch die Zahlen in der oberen Zeile angegeben.
1 Montag 2 Dienstag 3 Mittwoch 4 Donnerstag 5 Freitag 6 Samstag 7 Sonntag
2. Ändern Sie die eingestellte Stunde, indem Sie die Taste MODE für 5 Sekunden gedrückt halten. Ein Durchlauf der Stunden beginnt. Lassen Sie die Taste los, wenn der richtige Stunde angezeigt wird.
3. Ändern Sie die eingestellte Minute, indem Sie die Taste MIN für 5 Sekunden gedrückt halten. Ein Durchlauf der Minuten beginnt. Lassen Sie die Taste los, wenn der richtige Minute angezeigt wird.
Wochenprogramm einstellen
Im W -Modus können Sie das Wochenprogramm einstellen. An den eingestellten Wochentagen und eingestellten Tagesstunden schattet sich die volle Heizleistung ein.
DE
1. Drücken Sie die Taste SET, um in den W-Modus zu gelangen (Modusanzeige W leuchtet).
2. Wählen Sie durch Drücken der Taste MODE die Wochentage, in denen das Heizprogramm aktiviert werden soll. Sie können zwischen einem einzelnen Tag, allen Tagen, oder einer von Werk aus eingestellten Kombinationen von Tagen wählen. Die Wochentage, an denen das Programm Heizprogramm aktiviert wird, sind mit dem Indikator für aktive Wochentage (4) markiert. Folgende Kombinationen können eingestellt werden: (1), (2), (3), (4), (5), (6), (1, 3, 5), (2, 4, 6), (6, 1). (1, 2, 3), (4, s, 6), (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), (1, 2, 3, 4, s), (1, 2, 3, 4, 5, 6), (7).
3. Wählen Sie durch Drücken der Tasten und die Tagesstunden, an denen geheizt werden soll. Sie können aus verschiedenen, werkseitig eingestellten Kombinationen von Stunden wählen (von 0-24 Stunden).
Hinweis: Sie konnen die Stundenauswahl fur 10 Sekunden nach dem Aktivieren des W-Modus vornehmen. Sollten Sie danach die Stunden einstellen wollen, verlassen Sie kurz den W-Modus, indem Sie die Taste SET drucken. Kehren Sie unmittelbar danach in den W-Modus zuruck, indem Sie erneut die Taste SET drucken.
11
DE
4. An jedem Stundenindikator (6) bendet sich ein lndikator, ob in dieser Stunde geheizt wird (8/oben) oder ob in dieser Stunde nicht geheizt wird (9/unten).
5. Hinweis: Das Wochenprogramm ist nur alctiviert, wenn sich das Produkt im
W-Modus bendet.
Automatischer Modus/Soll-Temperatur halten
Im S-Modus wird eine vorgegebene Soll-Temperatur gehalten.
1. Drucken Sie die Taste SET, um in den S-Modus zu gelangen. (Modus-lndikator S leuchtet).
In der Hauptanzeige wird links die aktuelle Raumtemperatur angezeigt. Rechts in der Anzeige wird die eingestellte Soll-Temperatur angezeigt.
2. Stellen Sie rnit den Tasten und die Soll-Ternperatur ein.
• Wenn die Raumtemperatur gleich der Solltemperatur ist, schaltet sich der Heizbetrieb aus.
• Wenn die Raumtemperatur auf unter 2 °C der Soll-Temperatur abfallt, schaltet sich der schwache Heizbetrieb ein (lndikator fur schwache Heizleistung (9) leuchtet auf).
• Wenn die Raumtemperatur auf unter 4 °C der Soll-Temperatur abfallt, schaltet sich der starke Heizbetrieb ein (lndlkator fur starke Heizleistung (10) leuchtet auf).
Heizbetrieb manuell starten
Sie konnen bei Bedarf den Heizbetrieb mit schwacher oder starker Heizleistung manuell starten.
1. Druck.en Sie die Taste SET, um in den S-Modus zu gelangen. (Modus-lndikator S leuchtet).
2. Starten Sie den Heizbetrieb, indem Sie die Taste Taste , um zwischen schwacher und starker Heizleistung zu wechseln. Mit welcher Heizleistung aktuell geheizt wird konnen Sie an den lndikatoren fur schwache Heizleistung (9) und starke Heizleistung (10) ablesen.
3. Um den manuell gestarteten Heizvorgatng zu beenden, dri.icken Sie die Taste SET, um den P-Modus zu verlassen.
Abschalt-Countdown aktivieren.
Im S-Modus können Sie einen Countdown einstellen, nach dessen Ablauf der Heizvorgang automatisch abgeschaltet wird.
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den aktuellen Countdown anzuzeigen (rechts in der Hauptanzeige).
Hinweis: Nach 10 Sekunden ohne Eingabe schaltet die Hauptanzeige zurück zur Anzeige von Raum- und Soll-Temperatur.
2. Drücken Sie die Taste MODE, um den Countdown um eine Stunde zu verlängern.
Kindersicherung
Um ein versehentliches Bedienen durch Kinder zu verhindern, können Sie eine Kindersicherung aktivieren. Bel aktivierter Kindersicherung reagiert das Produkt nicht auf Tastendrücke.
• Schalten Sie die Kindersicherung ein oder aus, indem Sie die Taste
drucken. Drucken Sie erneut die
für 5
12
Sekunden gedrückt halten.
• Wenn die Kindersicherung aktiviert Ist, leuchtet der Indikator für die Kindersicherung (11).
FERNBEDIENUNG, BATTERIEWECHSEL
Bedienung per Fernbedienung
Ziehen Sie vor der ersten Verwendung Isolierfolie aus dem Batteriefach der Fernbedienung. Die Fernbedienunaverfügt über eine zusätzliche Taste die Kindersicherung ein- oder ausgeschaltet wird. Mit der Fernbedienung lassen der aktuelle Wochentag und die Zeit sich nicht einstellen.
. mit welcher
DE
Kindersicherung
13
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung: Gefahr eines Stromschlags
Ziehen Sie vor der Reinigung des Staubbehälters den Netzstecker.
• Warten Sie vor der Reinigung, bis das Gerät abgekühlt ist und ziehen Sie den Netzstecker.
• Verwenden Sie keine Schleif- und Lösungsmittel. Wischen Sie das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Sie müssen die Ober äche regelmäßig von Staub befreien.
• Das Waschen und Einlegen des Gerätes in Wasser ist verboten!
• Wenn Sie die Heizung für längere Zeit nicht benutzen, wischen Sie sie ab und bewahren Sie das Gerät in der Verpackung auf.
• Das Gerät sollte in einem trockenen, belüfteten Raum aufgestellt werden. Vermeiden Sie hohe Luftfeuchtigkeit und mechanische Einwirkungen auf das Gerät.
14
TECHNISCHE PARAMETER
Modellkennung(en) 10032942, 10032943
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung (Ventilator-Motor)
Bei Mindestwärmeleistung (Ventilator-Motor)
Im Bereitschaftszustand el
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
P
P
el
el
0,85
nom
0,85
min
0,85
max
n.a.
max
n.a.
min
0,0008
SB
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit integriertem Thermostat
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/ oder Außentemperatur
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/ oder Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
kW
kW Einstuge Wärmeleistung, keine
kW Zwei oder mehr manuell einstellbare
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns ja
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
DE
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
ja
nein
15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2009/125/EG (ErP) 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD)
16
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
CONTENTS
Technical Data 17 Safety Instructions 18 Scope of Supply 20 Installation 22 Operation 24 Cleannig and Care 27 technical parameters 28 Disposal Considerations 29
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10032942 10032943
Power 850 W
Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz
Adjustable temperature 5 - 40 °C
Protection class IP 24
Measurements (HxWxD) 122x47x2,8 cm
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all the instructions in this manual, even if you feel familiar with the unit. Keep the instruction manual for future reference. When using an electrical device, the safety instructions must be followed, including the following:
• Only use the voltage indicated on the nameplate of the heater.
Do not obstruct the airow at the air inlet or outlet in any way as the unit may
overheat and become a re hazard.
• Do not cover the ventilation slots or the air inlets and outlets by placing the unit against a surface. All objects must be at least 1 meter away from the front, sides, and rear.
• Do not place the appliance near a heat source.
• Do not operate the unit in an environment where petrol, paint or other easily
ammable substances are stored.
• This equipment will become hot during use. Do not allow bare skin to touch the hot surface.
• Switch off and allow to cool before moving.
• Do not use the appliance to dry laundry.
• Do not insert foreign objects or metal objects into the interior of the appliance or the
ventilation slots as this may result in electric shock, re or damage to the appliance.
• Do not immerse the appliance in liquid or allow water to run inside as this may result in electric shock.
• Do not operate the equipment with a damaged power cord, plug, or socket after the equipment has malfunctioned, been dropped, or is damaged in any way. Refer the product to an authorized electrician for inspection, electrical or mechanical adjustment, maintenance, or repair.
• Do not operate the equipment with wet hands.
• The most common cause of overheating is the buildup of dust and lint on the product. Ensure that these deposits are regularly removed by pulling the power plug and vacuuming the air vents and grill.
• Always unplug the appliance before cleaning. Do not use abrasive cleaners for cleaning. Clean with a damp (not wet) cloth that has only been dipped in soapy water.
• Do not connect the appliance to the power supply until it has been fully assembled.
• The unit is not intended for outdoor use.
• Do not use the unit in the immediate vicinity of a bath, shower, swimming pool or other liquid.
• Always operate in an upright position.
• Switch off and allow to cool before moving.
Do not operate with a coiled cable as heat is highly likely to form and is sufcient to constitute a hazard.
18
• The use of an extension cord is not recommended for this unit.
• Do not unplug the power cord until the power is turned off.
• Do not unplug the power cord from the outlet by pulling on the power cord. Always touch the plug.
• Disconnect the power plug when the unit is not in use.
This appliance is not suitable for use on long hair carpets or ocative rugs.
• Do not allow the power cord to come into contact with hot surfaces during operation.
• Do not install the power cord under carpets, rugs, runners, etc. Place the power cord outside walking areas so that no one can trip over it.
• Do not twist, bend, or wrap the power cord around the product as this may cause the cord insulation to weaken and break. Always ensure that the entire power cord is unwound from the cable winder.
• Do not use outdoors or on a wet surface.
• Do not store while the unit is still warm.
This equipment is not intended for use by small children or inrm persons without care.
• Young children must be supervised so that they do not play with the device.
• The unit must not be operated under wall outlets.
• Do not use the appliance with any programming, timer or other device that switches
the heater on or off. There is a risk of re if the heater is covered or incorrectly
installed.
• Do not cover the heater! Danger of overload!
• To avoid the risk of electric shock, do not immerse the appliance and power cord in water, rain, moisture or liquids other than those required to operate the appliance.
The safety guard does not provide complete protection for small children and inrm persons.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a qualied electrician to prevent hazards.
• Use the device only for the intended purpose as described in the operating instructions.
Any other use is not recommended and may result in re, electric shock, or other personal injury.
• This equipment is intended for domestic use only and not for commercial or industrial use.
EN
19
EN
SCOPE OF SUPPLY
Heater body
20
Remote control
Mounting material
Name Illustration Quantity
Wandhalterung 2
EN
Unterlegscheibe
Mutter
Abstandshalter
Dübel
Schraube
2
2
2
4
4
21
EN
INSTALLATION
Mark the drill holes on the wall. The following minimum distances must be observed:
To the ceiling 50 cm
To the oor 15 cm
To the sides 10 cm
Warning! Risk of electic schock
The horizontal distance to showers, bathtubs, washbasins etc. must be at least 60 cm.
22
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
282 250 650 300
Drill the holes. The drill must have a diameter of 8 mm. The drilling depth is 50 mm. Insert the supplied dowels.
Screw the wall brackets to the wall as shown. Use the supplied screws.
1. Place the washers on the upper thread.
2. Screw the spacers onto the lower threads..
3. Hang the product with the upper threads on the wall brackets. The washers must be located on the inside of the wall brackets.
EN
23
Loading...
+ 51 hidden pages