Espressomaschine
Espresso Maker
Cafetera espreso
Cafetière expresso
Macchina per espresso
10035183 10035184
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Vor dem ersten Gebrauch6
Espressozubereitung8
Heißwasserausgabe8
Milch aufschäumen / Cappucchinozubereitung 9
Einstellen der gewünschten Ausgabemenge10
Automatisches Ausschalten10
Reinigung und Pege11
Häug gestellte Fragen12
Fehlerbehebung14
Hinweise zur Entsorgung16
Hersteller16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10035183, 10035184
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung1250-1450 W
English 17
Español 31
Français 45
Italiano 59
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Gefahren durch
physische Beschädigung, Brand, elektrischen Stromschlag, Verletzungen und
Sachschäden zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist für das Zubereiten von Kaffee mittels Druck lter („Espresso“) und
den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Stromkabel oder Netzstecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Bitte verwenden Sie nur das vom Hersteller dieses Gerätes empfohlene Zubehör,
um das Funktionieren des Gerätes zu gewährleisten.
• Stellen Sie vor der Verwendung des Gerätes sicher, dass der Wassertank des
Geräts stets mit der für die vorgesehene Anwendung erforderlichen Wassermenge
befüllt ist, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Halten Sie sich von dem aus dem Gerät austretenden heißen Dampf fern.
Verwenden Sie ausschließlich die am Gerät oder seinen Komponenten
angebrachten Griffe oder Hebel, wenn Sie heiße Komponenten des Gerätes, wie
zum Beispiel den Aufschäumer oder den Filter, bewegen.
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nicht in Wasser, um elektrische Schäden am
Gerät zu vermeiden.
• Berühren Sie den Stecker des Gerätes nicht mit feuchten oder nassen Händen. Die
Feuchtigkeit von Ihren Händen kann auf den Stecker abperlen und bei Kontakt mit
der Steckdose einen gefährlichen Stromschlag verursachen.
• Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs.
• Bewahren Sie das Gerät und seine Komponenten trocken, sauber und außerhalb
der Reichweite von Unbefugten auf.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, während diese in der Nähe des Gerätes spielen, um sie
vor Schäden zu bewahren.
• Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie es nicht
verwenden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor
Sie es reinigen und bevor Sie das Gerät oder Teile davon bewegen. So
vermeiden Sie Verbrennung an heißen Ober ächen und Verletzung
durch heiße Flüssigkeit.
4
Page 5
GERÄTEÜBERSICHT
DE
Ein/Aus (Taste/Anzeige)
1
Einzeltasse (Taste/Anzeige)
2
Doppeltasse (Taste/Anzeige)
3
Dampf (Taste/Anzeige)
4
Kaffeesieb
5
Siebträger
6
Griff
7
Tropfplatte
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tropfschale
Tankdeckel
Griff
Wassertank
Regler
Dampfrohrgriff
Dampfrohr
Messlöffel
5
Page 6
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Reinigung
1. Entfernen Sie den Deckel des Wassertanks.
2. Gießen Sie Wasser in den Wassertank, der Wasserstand sollte die MAX-Marke im
Wassertank nicht überschreiten. Schließen Sie dann den Tankdeckel.
Hinweis: Das Gerät wird mit einem Wassertank zur einfachen Reinigung geliefert,
Sie können den Wassertank zunächst mit Wasser füllen und dann den Wassertank in
das Gerät einsetzen.
3. Setzen Sie das Kaffeesieb in den Siebträger ein (ohne Kaffee im Kaffeesieb).
4. Stellen Sie eine Tasse auf die Tropfplatte. Vergewissern Sie sich, dass sich der
Drehregler in waagerechter Position bendet (Off-Position).
5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie die Taste EIN/AUS. Die
Betriebsanzeige leuchtet auf und die Anzeigen EINZELTASSE/DOPPELTASSE/
DAMPF blinken.
6. Das Gerät beginnt sich aufzuheizen. Wenn die Anzeigen EINZELTASSE/
DOPPELTASSE/DAMPF konstant leuchten, ist das Vorheizen beendet. Drücken Sie
die Taste DOPPELTASSE, warten Sie einen Moment, das Wasser ießt aus.
7. Wenn das Gerät kein Wasser mehr pumpt, schalten Sie es aus, reinigen Sie den
Tank und befüllen Sie ihn mit frischem Wasser. Jetzt können Sie mit dem Brühen
beginnen.
Hinweis: Beim ersten Wasserpumpen kann es zu ungewöhnlichen Geräuschen
kommen. Das ist normal, das Gerät lässt die Luft im Gerät ab. Nach etwa
20Sekunden verschwindet das Geräusch.
Vorheizen
1. Gießen Sie Wasser in den Wassertank, der Wasserstand sollte die MAX-Marke im
Wassertank nicht überschreiten. Schließen Sie dann den Tankdeckel.
2. Setzen Sie den Kaffeesieb in den Siebträger aus ein und achten Sie darauf, dass
das Rohr des Siebträgers mit der Rille im Gerät übereinstimmt. Drehen Sie den
Siebträger aus der Position LOCK gegen den Uhrzeigersinn fest, bis er sich in der
Position CLOSE bendet.
3. Stellen Sie eine Tasse auf die Tropfplatte. Vergewissern Sie sich, dass sich der
Drehregler in waagerechter Position bendet (Off-Position).
8. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie die Taste EIN/AUS. Die
Betriebsanzeige leuchtet auf und die Anzeigen EINZELTASSE/DOPPELTASSE/
DAMPF blinken.
6. Das Gerät beginnt sich aufzuheizen. Wenn die Anzeigen EINZELTASSE/
DOPPELTASSE/DAMPF konstant leuchten, ist das Vorheizen beendet.
6
Page 7
Wahl der richtigen Kaffeesorte
• Der Kaffee sollte frisch gemahlen und dunkel geröstet sein. Vielleicht möchten
Sie eine französische oder italienische Röstung für Ihren Espresso ausprobieren.
Vorgemahlener Kaffee behält seinen Geschmack nur 7-8 Tage lang, sofern er in
einem luftdichten Behälter an einem kühlen Ort aufbewahrt wird.
• Bewahren Sie Kaffee nicht im Kühl- oder Gefrierschrank auf.
• Wir empfehlen Ihnen ganze Bohnen erst kurz vor dem Gebrauch zu mahlen.
Kaffeebohnen, die in einem luftdichten Behälter aufbewahrt werden, behalten ihren
Geschmack bis zu 4 Wochen.
Hinweis: Verwenden Sie keinen zuckergerösteten gemahlenen Kaffee oder
zuckergeröstete Kaffeebohnen, da diese den Filter verstopfen und das Gerät
beschädigen können. Wenn versehentlich mit Zucker gerösteter Kaffee verwendet
wird, stellen Sie die Verwendung des Geräts umgehend ein und bringen Sie es zur
Wartung in einen Elektrofachbetrieb.
Wahl der richtigen Mahlgrads
• Der Kaffee muss fein gemahlen sein. Bei richtiger Mahlung sollte das Kaffeepulver
wie Salz aussehen.
• Ist die Mahlung zu fein, kann das Wasser auch unter Druck nicht durch den Kaffee
ießen. Das Kaffeepulver sieht in diesem Fall wie wie Pulver aus und fühlt sich wie
Mehl an, wenn es zwischen den Fingern gerieben wird.
• Ist die Mahlung zu grob, ießt das Wasser zu schnell durch den Kaffee und
verhindert so eine vollmundige Extraktion.
• Achten Sie darauf, ein Qualitätsmahlwerk für eine gleichmäßige Konsistenz zu
verwenden.
DE
7
Page 8
DE
ESPRESSOZUBEREITUNG
1. Entfernen Sie den Siebträger, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Geben
Sie gemahlenen Kaffee mit dem Messlöffel in das Kaffeesieb, etwa ein Löffel
Kaffeepulver pro Tasse ergeben. Drücken Sie das gemahlene Kaffeepulver mit dem
Messlöffel fest zusammen.
2. Setzen Sie den Kaffeesieb in den Siebträger aus ein und achten Sie darauf, dass
das Rohr des Siebträgers mit der Rille im Gerät übereinstimmt. Drehen Sie den
Siebträger aus der Position LOCK gegen den Uhrzeigersinn fest, bis er sich in der
Position CLOSE bendet.
3. Stellen Sie eine Tasse auf die Tropfplatte. Stellen Sie eine Tasse auf die Tropfplatte.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Drehregler in waagerechter Position bendet
(Off-Position).
4. Wählen Sie nun EINZELTASSE/DOPPELTASSE, indem Sie auf die entsprechende
Taste drücken. Nachdem Sie einen Moment gewartet haben, ießt der Kaffee aus.
5. Das Gerät hört auf zu arbeiten, wenn die Kaffeezubereitung beendet ist.
6. Entfernen Sie nach Beendigung der Kaffeezubereitung den Siebträger durch
Drehen im Uhrzeigersinn und entsorgen Sie den Kaffeesatz.
Hinweis: Lassen Sie die Kaffeemaschine während der Kaffeezubereitung nicht
unbeaufsichtigt, da Sie manchmal manuell eingreifen müssen!
HEISSWASSERAUSGABE
Nachdem Sie das Gerät vorgeheizt haben, stellen Sie eine Tasse unter das Dampfrohr.
Drehen Sie den Drehregler auf das Heißwassersymbol und heißes Wasser kommt
aus dem Dampfrohr. Wenn Sie die gewünschte Menge abgezapft haben, drehen Sie
den Regler wieder auf die waagerechte Position (Off-Position).
8
Page 9
MILCH AUFSCHÄUMEN /
CAPPUCCHINOZUBEREITUNG
Hinweis: Während Sie Dampf produzieren, muss sich der Siebträger an seiner
Position im Gerät be nden. Lassen Sie vor dem Aufschäumen der Milch 10 Sekunden
lang Dampf ab. Drücken Sie dafür die Taste DAMPF. Die Dampfanzeige blinkt. Wenn
die Dampfanzeige dauerhaft leuchtet, ist das Vorheizen beendet.
1. Bereiten Sie zuerst Espresso zu, wie im Kapitel ESPRESSOZUBEREITUNG
beschrieben.
2. Füllen Sie 100ml Milch (pro Cappucchino) in einen Becher. Verwenden Sie kühle
Milch aus dem Kühlschrank. Achten Sie darauf, dass der Becher groß genuf ist, da
die Milch ihr Volumen während des Aufschäumens verdoppelt.
3. Führen Sie das Dampfrohr etwa zwei Zentimeter in die Milch ein und drehen Sie
dann den Knopf in die Position
Sie die Milch auf, indem Sie den Becher nach oben und unten bewegen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie darauf, vorsichtig zu arbeiten, da der
heiße Dampf zu Verbrühungen führen kann.
4. Wenn die Milch aufgeschäumt ist, drehen Sie den Regler wieder auf die
waagerechte Position (Off-Position).
Hinweis: Reinigen Sie das Dampfrohr nach nach Beendigung der Dampferzeugung
umgehend mit einem nassen Schwamm.
. Dampf tritt aus dem Dampfrohr aus. Schäumen
DE
5. Gießen Sie die aufgeschäumte Milch in den zubereiteten Espresso, jetzt ist der
Cappuccino fertig. Nach Geschmack süßen und wenn gewünscht, den Schaum mit
etwas Kakaopulver bestreuen.
Wichtige Hinweise
• Mit dem Dampfrohr können Sie auch einfach nur Milch aufschäumen, um heiße
Getränke wie Trinkschokolade.
• Nach dem Aufschäumen können Sie umgehend Sie auf die Taste EINZELTASSE/
DOPPELTASSE drücken, um wieder Kaffee aufzubrühen. Die Tassenanzeige blinkt
schnell, sollte die Temperatur zu hoch sein. Um die Temperatur zu reduzieren,
drehen Sie den Regler auf die Einstellung Heißwasser
auszugeben. Wenn die Temperatur sinkt, stoppt die Pumpe automatisch und Sie
sollten den Knopf auf die Off-Position stellen. Dann können Sie wieder Kaffee
brühen.
• Wenn Sie beim Auftreten der Hochtemperaturwarnung keinen Kaffee brühen
möchten, können Sie die Taste EINZELTASSE/DOPPELTASSE erneut drücken, um
den Vorgang abzubrechen.
um heißes Wasser
9
Page 10
DE
EINSTELLEN DER GEWÜNSCHTEN
AUSGABEMENGE
Ausgabemenge für Einzeltassen einstellen
Halten Sie die Taste EINZELTASSE 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus
zur Einstellung der Ausgabemenge zu gelangen. Drücken Sie dann erneut die Taste
EINZELTASSE. Der Kaffee beginnt mit der Ausgabe und gleichzeitig blinkt die Anzeige
EINZELTASSE. Wenn die gewünschte Ausgabemenge erreicht ist, drücken Sie die
Taste EINZELTASSE erneut, das Gerät stoppt die Ausgabe. Zu diesem Zeitpunkt ist die
Einstellung für die Ausgabemenge der Einzeltasse beendet und wird für den nächsten
Vorgang gespeichert. Die einstellbare Ausgabemenge für Einzeltassen liegt zwischen
25-60ml.
Ausgabemenge der Doppeltasse einstellen
Halten Sie die Taste DOPPELTASSE 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus
zur Einstellung der Ausgabemenge zu gelangen. Drücken Sie dann erneut die Taste
DOPPELTASSE. Der Kaffee beginnt mit der Ausgabe und gleichzeitig blinkt die Anzeige
DOPPELTASSE. Wenn die gewünschte Ausgabemenge erreicht ist, drücken Sie die
Taste DOPPELTASSE erneut, das Gerät stoppt die Ausgabe. Zu diesem Zeitpunkt ist die
Einstellung für die Ausgabemenge der Einzeltasse beendet und wird für den nächsten
Vorgang gespeichert. Die einstellbare Ausgabemenge für Doppeltassen liegt zwischen
70 ml und 110 ml.
Wiederherstellen der Werkseinstellung
Halten Sie die Tasten EINZELTASSE und DOPPELTASSE gleichzeitig 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Werkseinstellung der Ausgabemenge wieder herzustellen.
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
• Wenn nach dem Drücken der Einschalttaste innerhalb von 29 Minuten keine
Bedienung erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
• Wenn nach dem Drücken des Netzschalters nach dem Pumpen von ca. 215ml
Wasser kein Betrieb erfolgt, schaltet sich die Pumpe automatisch ab.
• Nach dem Drücken der Einschalttaste schaltet sich die Pumpe automatisch ab,
wenn sie, während des Aufschäumens von Milch, 180 Sekunden lang nicht in
Betrieb ist.
10
Page 11
REINIGUNG UND PFLEGE
Wasserauslass, Dampfrohr und Dampfaufsatz
• Drehen Sie den Dampfregler nach dem Milchaufschäumen komplett auf, damit
der Dampfauslass für einige Sekunden Dampf abgibt und das Dampfrohr und den
Dampfaufsatz reinigt.
• Lassen Sie das Dampfrohr und den Dampfaufsatz nach dem Milchaufschäumen
abkühlen. Reinigen Sie das Dampfrohr und den Dampfaufsatz dann umgehend mit
einem feuchten Tuch. So vermeiden Sie, dass sich Milchrückstände ansammeln.
Abnehmbare Geräteteile und Gehäuse
Reinigen Sie das Sieb und den Siebträger mit Wasser. Reinigen Sie die
Geräteoberäche, die Tropfschale und die Abdeckung der Tropfschale mit einem
feuchten Lappen.
Entkalken
Wenn das Gerät entkalkt werden muss, blinken alle Anzeigen 5 Mal, und dann geht
das Gerät wieder in den Normalzustand zurück. Die Entkalkungswarnung wird jedes
Mal beim Einschalten des Geräts angezeigt, wenn Sie die Entkalkung nicht abbrechen.
Die Häugkeit der Reinigung hängt von der Härte des verwendeten Wassers ab. In der
folgenden Tabelle sind die vorgeschlagenen Reinigungsintervalle aufgeführt:
WasserhärteReinigungsintervall
Weich (geltertes Wasser)Alle 80 Brühzyklen
Hart (aus dem Wasserhahn)Alle 40 Brühzyklen
DE
Füllen Sie den Tank mit Wasser und Entkalkerlösung bis etwa 35 mm über dem
niedrigsten Wasserstand (MIN). Der Anteil der Entkalkerlösung richtet sich nach
der Bedienungsanleitung auf der Entkalkerlösung. Verwenden Sie nur spezielle
Entkalkerlösung für Kaffeemaschinen. Wenn Sie keine Entkalkerlösung haben, können
Sie stattdessen Zitronensäure verwenden. Das Verhältnis von Wasser zu Zitronensäure
beträgt 100:5 (5%ige Zitronensäure). Befüllen Sie den Wassertank mit der Mischung
und lassen Sie die Mischung einmal durchs Gerät laufen. Füllen Sie dann frisches,
sauberes Wasser bis zur MAX Markierung in den Tank und lassen Sie das Wasser
erneut durchlaufen.
Hinweis: Nach Abschluss der Entkalkung müssen Sie die Entkalkungswarnung
aufheben: Halten Sie die Einzeltassentaste und die Doppeltassentaste sowie die
Dampftaste gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
11
Page 12
DE
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Welches Pulver ist das Richtige für die Espressomaschine?
Das richtige Pulver kann an der Form des Pulvers nach dem Zusammendrücken im Sieb
erkannt werden:
• Wenn das Pulver breiig ist, ist es zu fein.
• Wenn das Pulver bröselt, ist es zu grob.
• Wenn das Pulver fest zusammenhält, ist es geeignet.
Was ist die richtige Pulvermenge?
• Wenn Sie 1 Espresso zuzubereiten, geben Sie einen Löffel (ca. 8 g) Espressopulver
in das kleine Sieb.
• Wenn Sie 2 Espresso zuzubereiten, geben Sie zwei Löffel (ca. 16 g) Espressopulver
in das große Sieb.
Welche Funktion hat der Dampfaufsatz am Dampfrohr?
Er sorgt dafür, dass die Milch durch den Dampf verwirbelt wird. Dadurch wird der
Milchschaum fester und feiner.
Warum lässt sich die Milch nicht aufschäumen?
• Versichern Sie sich, dass die verwendete Milch kalt ist.
• Schäumen Sie die Milch nicht zu lange auf. Wenn Sie zu heiß wird, kann sich kein
Milchschaum bilden.
Was kann man tun, wenn die Blasen im Milchschaum ungleichmäßig groß sind?
Klopfen Sie gegen den Milchbecher, um große Blasen zu beseitigen. Schütteln Sie
dann den Milchbecher horizontal, um die Milch und den Milchschaum vollständig zu
vermischen.
12
Page 13
Welche Milch eignet sich zum Aufschäumen?
Fettarme Milch lässt sich leicht aufschäumen, aber die Blasen und der Schaum sind
etwas größer und lockerer. Vollmilch lässt sich schwerer aufschäumen, dafür wird der
Milchschaum schön dick und zäh.
Was tun, wenn kein Dampf aus dem Dampfaufsatz kommt?
• Meistens liegt es daran, dass Das Dampfrohr und der Dampfaufsatz nach dem
Milchaufschäumen nicht gereinigt wurden und Milchrückstände das Dampfrohr
blockieren.
• Versuchen Sie das Rohr mit einer kleinen Reinigungsbürste zu reinigen.
• Falls das nicht hilft, geben sie Essig und Wasser im Verhältnis 1:1 in den
Wassertank. Starten Sie dann die Dampffunktion, um den Schlauch zu zu reinigen.
Füllen Sie dann frisches Wasser nach und starten Sie dann die Dampffunktion
erneut.
• Wenn das Problem danach immer noch besteht, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
DE
13
Page 14
DE
FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheLösungsansatz
Flüssigkeit läuft oben aus
dem befestigen Siebträger.
Der Siebträger kann nicht
richtig verriegelt werden
und Flüssigkeit läuft oben
aus dem befestigen
Siebträger.
Kalter Espresso.Das Gerät wurde nicht
Die Pumpe macht
ungewöhnliche
Geräusche.
Der Espresso ist zu hell.Das Pulver im Sieb wurde
Rückstände auf der
Dichtung.
Das Pulver ist zu fein.Verwenden Sie gröberes
Das Pulver wurde zu stark
zusammengedrückt.
Die Dichtung ist alt.Wenden Sie sich an einen
Zu viel Pulver im Sieb.Passen Sie die
Rückstände auf der
Dichtung.
Das Pulver ist zu fein.Verwenden Sie gröberes
vorgeheizt.
Kein Wasser im Tank.Füllen Sie Wasser in den
Der Tank sitzt nicht richtig.Setzen Sie den Tank
nicht achgedrückt.
Zu wenig Pulver.Passen Sie die
Das Pulver ist zu grob.Verwenden Sie feineres
Entfernen Sie die
Rückstände.
Pulver.
Drücken Sie das Pulver
nicht zu stark in das Sieb.
Fachbetrieb.
Pulvermenge an (siehe:
Häug gestellte Fragen).
Entfernen Sie die
Rückstände.
Pulver.
Warten Sie, bis sich das
Gerät aufgeheizt hat,
bevor Sie die Zubereitung
starten.
Tank.
richtig ein.
Drücken Sie das Pulver
beim nächsten Mal fest.
Pulvermenge an (siehe:
Häug gestellte Fragen).
Pulver.
14
Page 15
ProblemMögliche UrsacheLösungsansatz
Der Espresso ist zu dunkel. Das Pulver im Sieb wurde
zu stark gepresst.
Zu viel Pulver.Passen Sie die
Das Sieb ist verschmutzt.Reinigen Sie das Sieb.
Das Pulver ist zu fein.Verwenden Sie gröberes
Das Gerät ist verkalkt.Entkalken Sie das Gerät
Der Siebträger kann nicht
richtig verriegelt werden,
obwohl sich kein Pulver im
Sieb bendet.
Die Anzeigen
EINZELTASSE/
DOPPELTASSE blinken
schnell.
Die Anzeige DAMPF blinkt
schnell.
Alle Anzeigen leuchte
5 Mal hintereinander
gleichzeitig auf.
Die Halterung ist defekt.Wenden Sie sich an einen
Der Drehknopf wurde
nach dem Abkühlen nicht
zurückgesetzt.
Zu wenig Wasser im
Wassertank.
Der Drehknopf wurde
nach dem Dampfablassen
nicht zurückgesetzt.
Das Gerät muss entkalkt
werden.
Drücken Sie das Pulver
beim nächsten Mal nicht
so fest.
Pulvermenge an (siehe:
Häug gestellte Fragen).
Pulver.
(siehe: Reinigung und
Pege).
Fachbetrieb.
Drehen Sie den Regler auf
die Off-Position.
Füllen Sie Wasser nach.
Drehen Sie den Regler auf
die Einstellung Heißwasser
um heißes Wasser
auszugeben. Wenn die
Temperatur sinkt, stoppt
die Pumpe automatisch
und Sie sollten den Knopf
auf die Off-Position stellen.
Entkalken Sie das Gerät.
DE
15
Page 16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions18
Product Overview19
Before the First Use20
Espresso Preparation22
Hot water dispensing22
Froth Milk / Cappucchino Preparation 23
Setting the Desired Output Quantity24
Automatic Power Off24
Cleaning and Care25
Frequently Asked Questions26
Troubleshooting28
Hints on Disposal30
Producer30
EN
TECHNICAL DATA
Item number10035183, 10035184
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power1250-1450 W
17
Page 18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read this booklet thoroughly before using the device to protect against damage to
the device, re, electric shock and injury to persons or property.
• Save this manual for future reference.
• This device is intended to prepare coffee using high pressure (“Espresso”) and to be
used in indoors household, only.
• Do not use the device for purposes other than its intended use.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
• Refer all servicing to quali ed personnel. Servicing is required when the appliance
has been damaged in any way, such as when the power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled over the appliance or objects have fallen into
the appliance, or when it has been exposed to rain or humidity, when it does not
operate normally, or has been dropped.
• Please, only use accessories recommended by the manufacturer of this device to
prevent danger of physical damage, re or electrical shock to the device or injury
to persons.
• Make sure that the water tank of the device is always lled with the amount of water
needed for the intended operation to prevent damage to the device.
• Stay away from hot steam escaping from the unit. Only use the handles or levers
attached to the unit or its components if you want to move hot components of the
unit, such as the frother or the coffee lter.
• Do not immerse the device into water or other liquids to avoid shock damage to the
device and harm to you.
• Do not touch the plug of the device with wet hands. Water drops from your hands
may drip on the plug and cause an electrical shock when in contact with the power
socket.
• Monitor the device during operation, since it needs manual operation.
• Store the device in a dry, clean place out of the reach of unauthorised persons.
• Monitor children while they play near the device to protect them from damage.
• Unplug the unit when not in use.
CAUTION
Risk of injury! To avoid the risk of burns from hot surfaces and scalding
by hot liquid leave the device to cool off completely before taking of or
attaching components to it, before cleaning or moving the device or its
components.
18
Page 19
PRODUCT OVERVIEW
EN
On/Off (button/display)
1
Single cup (button/display)
2
Double cup (button/display)
3
Steam (key/display)
4
Coffee sieve
5
Sieve holder
6
handle
7
Drip plate
8
Drip tray
9
Tank lid
10
Handle
11
Water tank
12
Control knob
13
Steam pipe handle
14
Steam pipe
15
Measuring spoon
16
19
Page 20
EN
BEFORE THE FIRST USE
Cleaning
1. Remove the cover of the water tank.
2. Pour water into the water tank, the water level should not exceed the MAX mark in
the water tank. Then close the tank cap.
Note: The appliance is supplied with a water tank for easy cleaning, you can rst ll
the water tank with water and then insert the water tank into the appliance.
3. Insert the coffee sieve into the sieve holder (without coffee in the coffee sieve).
4. Place a cup on the drip plate. Make sure that the control dial is in a horizontal
position (off position).
5. Insert the plug into the socket and press the ON/OFF button. The operation
indicator lights up and the SINGLE CUP/DOUBLE CUP/STEAM indicators ash.
6. The machine starts to heat up. When the SINGLE CUP/DOUBLE CUP/STEAM
indicators light up constantly, preheating is complete. Press the DOUBLE CUP
button, wait a moment, the water ows out.
7. When the appliance stops pumping water, switch it off, clean the tank and ll it with
fresh water. Now you can start brewing.
Note: The rst time you pump water, you may hear unusual noises. This is normal, the
machine lets the air out of the machine. After about 20 seconds the noise disappears.
Preheating
20
1. Pour water into the water tank, the water level should not exceed the MAX mark in
the water tank. Then close the tank cap.
2. Insert the coffee sieve into the sieve holder and make sure that the tube of the sieve
holder is aligned with the groove in the machine. From the LOCK position, turn the
sieve holder counterclockwise until it is in the CLOSE position.
3. Place a cup on the drip plate. Make sure that the control knob is in horizontal
position (Off position).
4. Insert the plug into the socket and press the ON/OFF button. The operation
indicator lights up and the SINGLE CUP/DOUBLE CUP/STEAM indicators ash.
5. The machine starts to heat up. When the SINGLE CUP/DOUBLE CUP/STEAM
indicators light up constantly, preheating is complete.
Page 21
Choosing the right type of coffee
• The coffee should be freshly ground and dark roasted. You might want to try a
French or Italian roast for your espresso. Pre-ground coffee only retains its avour
for 7-8 days if it is stored in an airtight container in a cool place.
• Do not store coffee in a fridge or freezer.
• We recommend that you grind whole beans only shortly before use. Coffee beans
stored in an airtight container retain their avour for up to 4 weeks.
Note: Do not use sugar-roasted ground coffee or sugar-roasted coffee beans,
as these can clog the lter and damage the machine. If sugar-roasted coffee is
accidentally used, stop using the machine immediately and take it to an electrician for
servicing.
Choosing the right grind
• The coffee must be nely ground. When ground correctly, the coffee powder should
look like salt.
• If the grinding is too ne, the water cannot ow through the coffee even under
pressure. In this case, the coffee powder looks like powder and feels like our when
rubbed between your ngers.
• If the grinding is too coarse, the water ows through the coffee too quickly,
preventing a full-bodied extraction.
• Make sure you use a quality grinder for an even consistency.
EN
21
Page 22
EN
ESPRESSO PREPARATION
1. Remove the sieve holder by turning it clockwise. Add ground coffee with the
measuring spoon into the coffee sieve, making about one spoon of coffee powder
per cup. Press the ground coffee powder rmly together with the measuring spoon.
2. Insert the coffee sieve into the sieve holder and make sure that the tube of the sieve
holder is aligned with the groove in the machine. From the LOCK position, turn the
sieve holder counterclockwise until it is in the CLOSE position.
3. Place a cup on the drip plate. Place a cup on the drip plate. Make sure that the
knob is in a horizontal position (Off position).
4. Select SINGLE/DOUBLE CUP by pressing the corresponding button. After you
have waited a moment, the coffee will ow out.
5. The machine stops working when the coffee preparation is nished.
6. When the coffee preparation is nished, remove the sieve holder by turning it
clockwise and dispose the coffee grounds.
Note: Do not leave the coffee machine unattended during the coffee preparation,
because sometimes you have to intervene manually!
HOT WATER DISPENSING
After you have preheated the appliance, place a cup under the steam pipe. Turn
the rotary control to the hot water symbol and hot water comes out of the steam
pipe. When you have tapped the desired amount, turn the knob back to the horizontal
position (off position).
22
Page 23
FROTH MILK / CAPPUCCHINO PREPARATION
Note: While you are producing steam, the sieve holder must be in its position in the
device. Let off steam for 10 seconds before frothing the milk. To do this, press the
STEAM button. The steam indicator ashes. If the steam indicator is permanently lit,
preheating is complete.
1. Prepare espresso rst, as described in the ESPRESSO PREPARATION chapter.
2. Pour 100 ml of milk (per cappucchino) into a cup. Use cool milk from the
refrigerator. Make sure that the cup is large enough, as the milk doubles its volume
during frothing.
3. Insert the steam pipe about two centimeters into the milk and then turn the knob to
the position
cup up and down.
4. When the milk is frothed up, turn the control knob back to the horizontal position (off
position).
Note: Clean the steam pipe with a wet sponge immediately after the end of steam
generation.
. Steam comes out of the steam tube. Foam the milk by moving the
CAUTION
Danger of injury! Take care to work carefully, as the hot steam can
cause scalding.
EN
5. Pour the frothed milk into the prepared espresso, the cappuccino is now ready.
Sweeten to taste and, if desired, sprinkle the foam with some cocoa powder.
Important notes
• With the steam pipe you can also simply foam milk to make hot drinks like drinking
chocolate.
• After foaming, you can immediately press the SINGLE/DOUBLE CUP button to
brew coffee again. The cup display ashes quickly if the temperature is too high. To
reduce the temperature, turn the controller to the hot water setting
hot water. When the temperature goes down ,the pump will stop automatically and
you should turn the knob off , then you can brew coffee again.
• If you do not want to brew coffee when the high temperature warning appears, you
can press the SINGLE/DOUBLE CUP button again to cancel the process.
to dispense
23
Page 24
EN
SETTING THE DESIRED OUTPUT QUANTITY
Set output quantity for individual cups
Press and hold the SINGLE CUP button for 3 seconds to enter the dispensing amount
setting mode. Then press the SINGLE CUP button again. The coffee will start dispensing
and the SINGLE CUP indicator will ash. When the desired dispensing quantity is
reached, press the SINGLE CUP button again and the machine stops dispensing. At
this point, the single cup output quantity setting is nished and will be saved for the next
operation. The adjustable output quantity for single cups is between 25-60 ml.
Setting the output quantity of the double cup
Press and hold the DOUBLE CUP button for 3 seconds to enter the output quantity
setting mode. Then press the DOUBLE CUP button again. The coffee will start dispensing
and the DOUBLE CUP indicator will ash. When the desired serving quantity is reached,
press the DOUBLE CUP button again and the machine stops serving. At this point,
the setting for the output quantity of the single cup is nished and is saved for the next
operation. The adjustable output quantity for double cups is between 70 ml and 110 ml.
Restoring the factory setting
Press and hold the SINGLE CUP and DOUBLE CUP buttons simultaneously for
3seconds to restore the factory preset dispensing quantity.
AUTOMATIC POWER OFF
24
• If there is no operation within 29 minutes after pressing the power button, the device
will switch off automatically.
• If there is no operation after pressing the power switch after pumping approx.
215ml of water, the pump switches off automatically.
• After pressing the power button, the pump switches off automatically if it is not in
operation for 180 seconds during milk frothing.
Page 25
CLEANING AND CARE
Water outlet, steam pipe and steam cap
• After frothing the milk, turn the steam knob all the way up so that the steam outlet
releases steam for a few seconds and cleans the steam pipe and steam attachment.
• Allow the steam pipe and steam cap to cool after milk frothing. Clean the steam
tube and steam cap immediately with a damp cloth. This will prevent milk residues
from accumulating.
Removable appliance parts and housing
Clean the sieve and the sieve support with water. Clean the appliance surface, drip tray
and drip tray cover with a damp cloth.
Descaling
When the machine needs to be descaled, all indicators ash 5 times and then the
machine returns to normal. The descaling warning is displayed each time the appliance
is switched on if you do not cancel the descaling process. The frequency of cleaning
depends on the hardness of the water used. The following table lists the suggested
cleaning intervals:
Water hardnessCleaning interval
Soft (ltered water)Every 80 brewing cycles
Hard (from the tap)Every 40 brewing cycles
EN
Fill the tank with water and descaling solution to about 35 mm above the lowest water
level (MIN). The proportion of descaling solution used depends on the operating
instructions on the descaling solution. Only use special descaler solution for coffee
machines. If you do not have a descaling solution, you can use citric acid instead. The
ratio of water to citric acid is 100:5 (5% citric acid). Fill the water tank with the mixture
and run the mixture through the machine once. Then ll the tank with fresh, clean water
up to the MAX mark and let the water run through again.
Note: When the descaling process is complete, you must cancel the descaling
warning: Press and hold the single cup button and the double cup button and the
steam button simultaneously for 3 seconds.
25
Page 26
EN
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Which powder is right for the espresso machine?
The right powder can be identied by the shape of the powder after it has been
compressed in the sieve:
• If the powder is mushy, it is too ne.
• If the powder crumbles, it is too coarse.
• If the powder holds rmly together, it is suitable.
What is the right amount of powder?
• If you are preparing 1 espresso, put a spoon (about 8 g) of espresso powder in the
small sieve.
• If you are preparing 2 espressos, put two spoons (about 16 g) of espresso powder
in the large sieve.
What is the function of the steam cap on the steam tube?
It ensures that the milk is swirled by the steam. This makes the milk foam rmer and ner.
Why can‘t the milk be frothed?
• Make sure that the milk used is cold.
• Do not froth the milk for too long. If it gets too hot, no milk foam can form.
26
Page 27
What can you do if the bubbles in the milk foam are unevenly large?
Knock on the milk cup to remove large bubbles. Then shake the milk cup horizontally to
completely mix the milk and milk foam.
Which milk is suitable for frothing?
Low-fat milk is easy to foam, but the bubbles and foam are slightly larger and looser.
Whole milk is more difcult to foam, but the milk foam becomes thick and tough.
What to do if no steam comes out of the steam attachment?
• This is usually because the steam pipe and the steam cap have not been cleaned
after milk frothing and milk residues block the steam pipe.
• Try cleaning the pipe with a small cleaning brush.
• If this does not help, add vinegar and water to the water tank at a ratio of 1:1. Then
start the steam function to clean the hose. Then top up with fresh water and restart
the steam function.
• If the problem persists, contact your service representative.
EN
27
Page 28
EN
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causeSuggested solution
Liquid runs out of the top
of the fastened strainer
carrier.
The strainer support
cannot be properly locked
and liquid will run out of
the top of the fastened
strainer support.
Cold espresso.The unit has not been
The pump makes unusual
noises.
The espresso is too light.The powder in the sieve
Residues on the seal.Remove the residue.
The powder is too ne.Use coarser powder.
The powder has been
compressed too much.
The seal is old.Contact a specialist
Too much powder in the
sieve.
Residues on the seal.Remove the residues.
The powder is too ne.Use coarser powder.
preheated.
No water in the tank.Fill the tank with water.
The tank does not sit
properly.
has not been attened.
Too little powder.Adjust the amount of
The powder is too coarse.Use ner powder.
Do not press the powder
too hard into the sieve.
company.
Adjust the amount of
powder (see: Frequently
Asked Questions).
Wait for the appliance to
heat up before starting the
preparation.
Insert the tank correctly.
Press the powder rmly
next time.
powder (see Frequently
Asked Questions).
28
Page 29
ProblemPossible causeSuggested solution
The espresso is too dark.The powder in the sieve
was pressed too hard.
Too much powder.Adjust the amount of
The sieve is dirty.Clean the sieve.
The powder is too ne.Use coarser powder.
The device is calcied.Descale the machine (see:
The sieve holder cannot
be locked properly even
though there is no powder
in the sieve.
The SINGLE CUP/Double
CUP indicators ash
rapidly.
The STEAM indicator
ashes quickly.
All displays light up
simultaneously 5 times in
succession.
The holder is defective.Contact a specialist
The knob was not reset
after cooling down.
Too little water in the water
tank.
The knob was not reset
after steam was released.
The appliance must be
descaled.
Next time don't squeeze
the powder so hard.
powder (see Frequently
Asked Questions).
Cleaning and Care).
company.
Turn the knob to the Off
position.
Fill up with water.
Turn the controller to the
Hot Water setting
dispense hot water. When
the temperature drops, the
pump stops automatically
and you should set the
knob to the off position
Descale the appliance.
EN
to
29
Page 30
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
le felicitamos por la compra de su dispositivo. Lea atentamente
las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles
daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
que resulten del incumplimiento de las instrucciones y del uso
inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a las instrucciones de funcionamiento más recientes y
más información sobre el producto.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad32
Vista general del aparato33
Antes del primer uso34
Preparación de café expreso36
Suministro de agua caliente36
Espumar leche/preparar un capuchino37
Congurar la cantidad de café deseada38
Apagado automático38
Limpieza y cuidado39
Preguntas frecuentes40
Solución de problemas42
Retirada del aparato44
Fabricante44
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo10035183, 10035184
Alimentación220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia1250-1450 W
31
Page 32
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente este manual para evitar el riesgo de daños físicos, incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales y daños materiales.
• Este aparato está destinado a la preparación de café mediante un ltro de presión
(„espresso“) y para uso doméstico en interiores.
• No utilice la máquina para ningún otro n que no sea el uso previsto.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad psíquica, sensorial
y física sólo podrán utilizar el aparato si han sido familiarizados con sus funciones
y precauciones de seguridad por un supervisor responsable de ellos y comprenden
los riesgos asociados.
• Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal cuali cado y son
necesarias en caso de que el aparato esté dañado, los cables de alimentación o
los enchufes de la red eléctrica estén dañados, se hayan derramado líquidos o
hayan caído objetos sobre él, si el aparato ha estado expuesto a la humedad o a
la humedad, si se ha caído o si no funciona correctamente.
• Por favor, utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante de este
producto para garantizar un funcionamiento correcto.
• Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el depósito de agua del aparato
esté siempre lleno con la cantidad de agua necesaria para la aplicación prevista,
a n de evitar daños en el aparato.
• Manténgase alejado del vapor caliente que sale del aparato. Utilice únicamente
las asas o palancas jadas al aparato o a sus componentes cuando mueva
componentes calientes del aparato, como el vaporizador o el ltro.
• Para evitar daños eléctricos en el aparato, no lo sumerja en agua para su limpieza.
• No toque el enchufe del aparato con las manos mojadas o húmedas. La humedad
de sus manos puede gotear sobre el enchufe y causar una descarga eléctrica
peligrosa si entra en contacto con la toma de corriente.
• Supervise la unidad durante el funcionamiento.
• Mantenga el aparato y sus componentes secos, limpios y fuera del alcance de
personas no autorizadas.
• Mantenga a los niños fuera del alcance de los niños que juegan cerca del equipo.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso.
32
ATENCIÓN
Peligro de lesiones! Deje que el aparato se enfríe completamente antes
de limpiarlo y de moverlo o de moverlo, lo que evitará quemaduras en
super cies calientes y lesiones causadas por líquidos calientes.
Page 33
VISTA GENERAL DEL APARATO
ES
ON/OFF (Botón/Indicador)
1
Una taza (Botón/Indicador)
2
Dos tazas (Botón/Indicador)
3
Vapor (Botón/Indicador)
4
Filtro de café
5
Portaltro
6
Mango
7
Placa de goteo
8
Bandeja de goteo
9
Tapa del depósito
10
Mango
11
Depósito de agua
12
Perilla
13
Soporte del conducto de vapor
14
Conducto de vapor
15
Cuchara dosicadora
16
33
Page 34
ES
ANTES DEL PRIMER USO
Limpieza
1. Retire la tapa del depósito de agua.
2. Añada agua al depósito de agua. Asegúrese de que el nivel del agua no supera la
marca «MAX». A continuación, cierre la tapa.
Nota: El aparato se envía con un depósito de agua para facilitar la limpieza. Puede
llenar primero el depósito con agua y luego insertarlo en el aparato.
3. Inserte el ltro de café en el portaltro (sin añadir café en el ltro).
4. Coloque una taza en la placa de goteo. Asegúrese de que la perilla se encuentre
en posición horizontal (posición OFF).
5. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente y pulse el botón ON/
OFF. La luz indicadora se ilumina y los indicadores UNA TAZA/DOS TAZAS/
VAPOR empiezan a parpadear.
6. El aparato empieza a calentarse. Cuando los indicadores UNA TAZA/
DOS TAZAS/VAPOR se iluminan de forma constante, signica que la fase de
precalentamiento ha terminado. Pulse el botón DOS TAZAS y espere un momento
para que salga el agua.
7. Cuando el aparato ya no bombea más agua, apáguelo, limpie el depósito de
agua y rellénelo con agua fresca. Ya puede empezar a preparar el café.
Nota: La primera vez que el aparato bombea agua, puede escuchar sonidos
inusuales. Es normal, ya que el aparato extrae el aire que pudo haber en su interior.
El ruido desaparecerá después de unos 20 segundos.
34
Precalentar
1. Añada agua al depósito de agua. Asegúrese de que el nivel del agua no supera la
marca «MAX». A continuación, cierre la tapa.
2. Inserte el ltro de café en el portaltro y asegúrese de que el tubo del portaltro
esté alineado con la ranura en el aparato. Gire el portaltro de la posición
«LOCK» en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición «CLOSE».
3. Coloque una taza en la placa de goteo. Asegúrese de que la perilla se encuentre
en posición horizontal (posición OFF).
8. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente y pulse el botón ON/
OFF. La luz indicadora se ilumina y los indicadores UNA TAZA/DOS TAZAS/
VAPOR empiezan a parpadear.
6. El aparato empieza a calentarse. Cuando los indicadores UNA TAZA/
DOS TAZAS/VAPOR se iluminan de forma constante, signica que la fase de
precalentamiento ha terminado.
Page 35
Elegir el tipo correcto de café
• El café debe ser recién molido y de tueste oscuro. Tal vez desee probar el tueste
francés o italiano para su expreso. El café molido previamente solamente conserva
su sabor durante 7-8 días, siempre que esté guardado en un recipiente sellado
herméticamente.
• No guarde el café en un frigoríco o congelador.
• Le recomendamos que muela los granos de café justo antes de preparar el café.
Los granos de café que se guardan en un recipiente cerrado herméticamente
conservan su sabor hasta 4 semanas.
Nota: No utilice café molido torrado o granos de café torrados, ya que pueden
obstruir el ltro y dañar el aparato. Si se utiliza accidentalmente café torrado, deje
de utilizar el aparato inmediatamente y llévela a un electricista para que la revise.
Elegir el grado correcto de molido
• El café debe ser molido namente. Cuando se muele correctamente, el polvo de
café se parece visualmente a la sal.
• Cuando el molido es demasiado no, el agua no puede uir a través del café. En
este caso, el polvo de café se parece a polvo y se siente como harina cuando se
frota con los dedos.
• Cuando el molido es demasiado grueso, el agua pasa muy rápidamente a través
del café y no logra una extracción con mucho cuerpo.
• Asegúrese de utilizar un molinillo de calidad para una consistencia homogénea.
ES
35
Page 36
ES
PREPARACIÓN DE CAFÉ EXPRESO
1. Retire el portaltro girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Con la ayuda de
la cuchara medidora, introduzca el café molido en el ltro (una cuchara por taza
de café). Presione el café molido con la cuchara medidora.
2. Inserte el ltro de café en el portaltro y asegúrese de que el tubo del portaltro
esté alineado con la ranura en el aparato. Gire el portaltro de la posición
«LOCK» en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición «CLOSE».
3. Coloque una taza en la placa de goteo. Asegúrese de que la perilla se encuentre
en posición horizontal (posición OFF).
4. Seleccione ahora UNA TAZA/DOS TAZAS presionando el botón correspondiente.
Después de esperar un momento, el café empieza a salir.
5. El aparato deja de funcionar cuando ha terminado de preparar el café.
6. Una vez terminada la preparación de café, retire el portaltro girándolo en el
sentido de las agujas del reloj y deseche el café.
Nota: ¡No deje el aparato desatendido durante la preparación de café, ya que a
veces deberá intervenir manualmente!
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
Después de que el aparato se haya precalentado, coloque una taza debajo del
conducto de vapor.
Gire la perilla hasta el símbolo de agua caliente . El agua caliente empieza a
salir del conducto de vapor. Después de añadir la cantidad deseada, gire la perilla de
nuevo hasta la posición horizontal (posición «OFF»).
36
Page 37
ESPUMAR LECHE/PREPARAR UN CAPUCHINO
Nota: Mientras se produce el vapor, el porta ltro debe estar en su posición en el
aparato. Deje salir el vapor durante 10 segundos antes de espumar la leche. Para
ello, pulse el botón VAPOR. El indicador de vapor parpadea. Si el indicador de
vapor se ilumina permanentemente, el precalentamiento ha terminado.
1. Prepare el primer expreso, como se describe en la sección «PREPARACIÓN DE
CAFÉ EXPRESO».
2. Vierta 100 ml de leche (por cada taza de capuchino) en un recipiente. Use leche
fría del refrigerador. Asegúrese de que el recipiente sea lo su cientemente grande,
ya que la leche dobla su volumen durante el espumado.
3. Sumerja el conductor de vapor unos 2 cm en la leche y gire la perilla hasta la
posición
moviendo el recipiente hacia arriba y abajo.
4. Después de espumar la leche, gire la perilla de nuevo hasta la posición horizontal
(posición «OFF»).
Nota: Limpie el conducto de vapor después espumar la leche con una esponja
húmeda.
. El conducto de vapor empieza a emitir vapor. Espume la leche
ATENCIÓN
¡Riesgo de lesiones! Preste mucha atención durante este procedimiento,
ya que el vapor caliente puede causar quemaduras.
ES
5. Vierta la leche espumada en el expreso preparado. El capuchino ya está listo.
Añada azúcar al gusto y si lo desea, espolvoree un poco de cacao en polvo sobre
la espuma.
Indicaciones importantes
• Con el conducto de vapor también puede espumar solamente leche para preparar
bebidas calientes, como chocolate.
• Después del proceso de espumado, puede pulsar rápidamente el botón UNA
TAZA/DOS TAZAS para volver a preparar el café. Si el indicador de taza
parpadea rápido, signi ca que la temperatura es demasiado alta. Para reducir
la temperatura, gire el regulador hasta el ajuste «Agua caliente
agua caliente. Cuando la temperatura baja, la bomba se detiene automáticamente
y debe girar la perilla hasta la posición OFF. Ahora puede preparar el café.
• Si no desea preparar café cuando se ilumina el indicador de temperatura alta,
pulse el botón UNA TAZA/DOS TAZAS para interrumpir el proceso.
para extraer
37
Page 38
ES
CONFIGURAR LA CANTIDAD DE CAFÉ DESEADA
Congurar la cantidad de café para una taza
Mantenga pulsado el botón UNA TAZA durante 3 segundos para ajustar la cantidad
deseada de café. Vuelva a pulsar el botón UNA TAZA. El aparato empieza a preparar
café y el indicador UNA TAZA parpadea. Después de dispensar la cantidad de café
deseada, vuelva a pulsar el botón UNA TAZA para nalizar el proceso. El proceso de
ajuste de la cantidad de café para una taza ha terminado y el valor se guardará para
la próxima preparación. La cantidad ajustable de café para una taza oscila entre 25 y
60 ml.
Congurar la cantidad para dos tazas
Mantenga pulsado el botón DOS TAZAS durante 3 segundos para ajustar la cantidad
deseada de café. Vuelva a pulsar el botón DOS TAZAS. El aparato empieza a preparar
café y el indicador DOS TAZAS parpadea. Después de dispensar la cantidad de café
deseada, vuelva a pulsar el botón DOS TAZAS para nalizar el proceso. El proceso de
ajuste de la cantidad de café para una taza ha terminado y el valor se guardará para
la próxima preparación. La cantidad ajustable de café para dos tazas oscila entre 70
y 110 ml.
Reiniciar los ajustes de fábrica
Mantenga pulsados al mismo tiempo los botones UNA TAZA y DOS TAZAS durante 3
segundos para volver a los ajustes de fábrica.
38
APAGADO AUTOMÁTICO
• Si después de pulsar el botón ON/OFF no realiza ninguna acción en 29 minutos,
el aparato se apaga automáticamente.
• Si no se realiza ninguna operación después de pulsar el botón ON/OFF después
de bombear aprox. 215 ml de agua, la bomba se apaga automáticamente.
• Después de pulsar el botón ON/OFF, la bomba se apaga automáticamente si,
durante el espumado de leche, no realiza ninguna operación en un intervalo de
180 segundos.
Page 39
LIMPIEZA Y CUIDADO
Salida de agua, conducto de vapor y accesorio de vapor
• Después de espumar la leche, gire el mando de control del vapor hasta arriba
para que la salida de vapor libere vapor durante unos segundos y limpie la varilla
de vapor y el accesorio de vapor.
• Deje que la varilla de vapor y el accesorio de vapor se enfríen después de
espumar la leche. Luego limpie el tubo de vapor y el accesorio de vapor
inmediatamente con un paño húmedo. Esto evita que se acumulen residuos de
leche.
Piezas extraíbles y carcasa del dispositivo
LimpiE el tamiz y el portaltros con agua. Limpie la supercie del aparato, la bandeja
de goteo y la tapa de la bandeja de goteo con un paño húmedo.
Descalcicar
Cuando haya que descalcicar el aparato, todos los indicadores parpadean 5 veces
y luego el aparato vuelve a la normalidad. La advertencia de descalcicación se
mostrará cada vez que se encienda el aparato si no lo descalcica. La frecuencia de
la limpieza depende de la dureza del agua utilizada. La siguiente tabla muestra los
intervalos de limpieza sugeridos:
Dureza del aguaFrecuencia de lavado
Blanda (agua ltrada)Cada 80 cafés
Dura (agua del grifo)Cada 40 cafés
ES
Llene el depósito con agua y solución desincrustante a unos 35 mm por encima del
nivel más bajo del agua (MIN). La proporción de solución desincrustante depende
de las instrucciones de uso de la solución desincrustante. Use solo una solución
descalcicadora especial para las máquinas de café. Si no tiene una solución
descalcicadora, puede usar ácido cítrico en su lugar. La relación entre el agua y
el ácido cítrico es de 100:5 (5% de ácido cítrico). Llene el depósito de agua con la
mezcla y pásela una vez por la máquina. Luego llene el tanque con agua fresca y
limpia hasta la marca MAX y pase el agua de nuevo.
Nota: Cuando la descalicación se haya completado, debe cancelar la advertencia
de descalicación: Presione y mantenga presionado el botón de carga simple y el
botón de carga doble y el botón de vapor simultáneamente durante 3 segundos.
39
Page 40
ES
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué molienda de café es el adecuada para la cafetera expreso?
La molienda adecuada se puede reconocer por la forma del los gránulos después de
haber sido comprimido en el tamiz:
• Si el café está blando, es demasiado no.
• Si el café se desmorona, es demasiado grueso.
• Si el café se mantiene rmemente unido, es adecuado.
¿Cuál es la cantidad correcta de polvo?
• Si está haciendo 1 expreso, ponga una cucharada (aprox. 8 g) de café para
expreso en el tamiz pequeño.
• Si está haciendo 2 expresos, ponga dos cucharadas (aprox. 16 g) de café para
expreso en el tamiz grande.
¿Cuál es la función del accesorio de vapor en la tubería de vapor?
Asegura que la leche sea removida por el vapor. Esto hace que la espuma de la leche
sea más rme y na.
¿Por qué no se puede espumar la leche?
• Asegúrese de que la leche que está usando esté fría.
• No espume la leche por mucho tiempo. Si se calienta demasiado, no se puede
formar espuma de leche.
40
¿Qué puede hacer si las burbujas de la espuma de leche son de tamaño
desigual?
Golpee la taza de leche para eliminar las burbujas grandes. Luego agite la taza de
leche horizontalmente para mezclar la leche y la espuma de la leche completamente.
Page 41
¿Qué leche es adecuada para la formación de espuma?
La leche baja en grasa es fácil de espumar, pero las burbujas y la espuma son un poco
más grandes y sueltas. La leche entera es más difícil de espumar, pero la espuma de la
leche se vuelve espesa y dura.
¿Qué hacer si no sale vapor del accesorio de vapor?
• Esto se debe generalmente a que el tubo de vapor y el accesorio de vapor no se
han limpiado después de la formación de espuma de leche y los residuos de leche
bloquean el tubo de vapor.
• Intente limpiar el tubo con un cepillo de limpieza pequeño.
• Si esto no ayuda, agregue vinagre y agua 1:1 al tanque de agua. A continuación,
inicie la función de vapor para limpiar la manguera. A continuación, rellene con
agua fresca y reinicie la función de vapor.
• Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
ES
41
Page 42
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosible causaPosible solución
El líquido sale por la parte
superior del soporte del
ltro jado.
El soporte del ltro
no puede bloquearse
correctamente y el líquido
saldrá por la parte
superior del soporte del
ltro jado.
El espreso está frío.La unidad no ha sido
La bomba hace ruidos
inusuales.
El espresso es demasiado
suave.
Residuos en el sello.Elimine los residuos.
El polvo es demasiado
no.
El polvo estaba
demasiado comprimido
El sello es viejo.Póngase en contacto
Hay demasiado polvo en
el tamiz.
Residuos en el sello.Elimine los residuos.
El polvo es demasiado
no.
precalentada.
No hay agua en el
tanque.
El tanque no está bien
colocado.
El polvo del tamiz no se
había nivelado.
Demasiado poco polvo.Ajuste la cantidad de
El polvo es demasiado
grueso.
Use un polvo más grueso.
No presione el polvo con
demasiada fuerza en el
tamiz.
con una empresa
especializada.
Ajuste la cantidad de
polvo (vea: Preguntas
frecuentes).
Use un polvo más grueso.
Espere hasta que
el aparato se haya
calentado antes de
comenzar la preparación.
Llene el tanque con agua.
Inserte el tanque
correctamente.
La próxima vez, presione
el polvo con rmeza.
polvo (vea: Preguntas
frecuentes).
Usa un polvo más no.
42
Page 43
ProblemaPosible causaPosible solución
El expreso es demasiado
oscuro.
El portaltro no se
bloquea correctamente
incluso cuando no tiene
café en el ltro.
Los indicadores UNA
TAZA/DOS TAZAS
parpadean rápidamente.
El indicador VAPOR
parpadea rápidamente.
Todos los indicadores se
iluminan a la vez 5 veces
seguidas.
Ha apretado demasiado
el polvo de café en el
ltro.
Hay demasiado polvo
de café.
El ltro está sucio.Limpie el ltro.
El polvo de café es
demasiado no.
El aparato tiene cal.Descalcique el aparato
El soporte está defectuoso. Póngase en contacto con
No se ha girado la perilla
después del enfriado.
Hay demasiado poca
agua en el depósito de
agua.
No se ha girado la perilla
después de extraer el
vapor.
Hay que descalcicar el
aparato.
Evite apretar tan fuerte el
polvo la próxima vez.
Ajuste la cantidad de
polvo (véase «Preguntas
más frecuentes»).
Utilice un polvo de café
más grueso.
(véase «Limpieza y
cuidado»).
un especialista técnico.
Gire la perilla hacia la
posición OFF.
Añada más agua.
Gire la perilla hasta el
ajuste «Agua caliente»
para extraer agua
caliente. Cuando la
temperatura baja,
la bomba se detiene
automáticamente y debe
girar la perilla hasta la
posición OFF.
Descalcique el aparato.
ES
43
Page 44
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre
las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes,
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité46
Aperçu de l‘appareil 47
Avant la première utilisation48
Préparation d‘un expresso50
Distribution d‘eau chaude50
Mousseur à lait / préparation d‘un cappuccino 51
Réglage de la quantité de distribution52
Arrêt automatique52
Nettoyage et entretien53
Question fréquentes 54
Résolution des problèmes56
Informations sur le recyclage58
Fabricant58
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article10035183, 10035184
Alimentation220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance1250-1450 W
45
Page 46
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement ce mode d‘emploi pour éviter les blessures corporelles,
les incendies, les chocs électriques, les blessures corporelles et les dommages
matériels.
• Cet appareil est destiné à la préparation du café au moyen d’un ltre sous pression
(„expresso“) et à un usage domestique à l’intérieur.
• N‘utilisez pas l‘appareil à d‘autres ns que celles prévues.
• Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes ayant une dé cience mentale,
sensorielle ou physique ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que s‘ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une
personne responsable de leur sécurité, et s‘ils ont bien compris les risques encourus.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel quali é et sont
nécessaires si l‘appareil a été endommagé, si le cordon d‘alimentation ou la che
sont endommagés, si des liquides ont été renversés dessus ou si des objets sont
tombés dessus, si l‘appareil a été exposé à l‘humidité ou s‘il n‘a pas fonctionné
correctement.
• Veuillez utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant de cet
appareil a n d‘en garantir le bon fonctionnement.
• Avant d‘utiliser l‘appareil, assurez-vous que le réservoir d‘eau est toujours
rempli avec la quantité d‘eau requise pour l‘application envisagée, a n d‘éviter
d‘endommager l‘appareil.
• Tenez-vous à l‘écart de la vapeur chaude s‘échappant de l‘appareil. Utilisez
uniquement les poignées ou les leviers de l‘appareil ou de ses éléments pour
déplacer des composants chauds de l‘appareil, tels que la buse mousseuse ou le
ltre.
• N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau pour le nettoyer a n d‘éviter tout dommage
électrique.
• Ne touchez pas la che de l‘appareil avec les mains humides ou mouillées.
L‘humidité de vos mains peut contaminer la che et provoquer un choc électrique
dangereux en cas de contact avec la prise de courant.
• Surveillez l‘appareil pendant le fonctionnement.
• Conservez l’appareil et ses composants au sec, dans un endroit propre et hors de
portée des personnes non autorisées.
• Surveillez les enfants qui jouent près de l‘appareil pour les protéger des
dommages.
• Débranchez l‘appareil de la prise secteur lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
46
ATTENTION
Risque de blessure! Laissez l‘appareil refroidir complètement avant de
le nettoyer et avant de le déplacer ou d‘en déplacer des pièces. Cela
évite les brûlures sur les surfaces chaudes et les blessures causées par
un liquide chaud.
Page 47
APERÇU DE L‘APPAREIL
FR
Marche/arrêt (touche/voyant)
1
Touche une tasse (touche/voyant)
2
Touche deux tasses (touche/
3
voyant)
Vapeur (touche/voyant)
4
Filtre à café
5
Porte-ltre
6
Poignée
7
Plaque d'égouttement
8
Bac d'égouttement
9
Couvercle du réservoir
10
Poignée
11
Réservoir d'eau
12
Régulateur
13
Poignée de tuyau de vapeur
14
Tuyau vapeur
15
Cuillère doseuse
16
47
Page 48
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage
1. Retirez le couvercle du réservoir d‘eau.
2. Versez de l‘eau dans le réservoir, son niveau ne doit pas dépasser la marque MAX
dans le réservoir. Puis fermez le couvercle du réservoir.
Remarque : L‘appareil est fourni avec un réservoir d‘eau pour un nettoyage facile.
Vous pouvez d‘abord remplir le réservoir avec de l‘eau puis insérer le réservoir d‘eau
dans l‘appareil.
3. Placez le ltre à café dans le porte-ltre (sans café dans le ltre).
4. Placez une tasse sur la plaque d‘égouttement. Assurez-vous que la molette de
commande est en position horizontale (position d‘arrêt).
5. Branchez la che dans la prise et appuyez sur ON / OFF. Le témoin de marche
s‘allume et les témoins UNE TASSE / DOUBLE TASSE / VAPEUR clignotent.
6. L‘appareil commence à chauffer. Lorsque les afchages UNE TASSE / DOUBLE
TASSE / VAPEUR restent allumés en permanence, le préchauffage est terminé.
Appuyez sur DOUBLE TASSE, attendez un instant, l‘eau s‘écoule.
7. Lorsque l‘appareil cesse de pomper de l‘eau, éteignez-le, nettoyez le réservoir et
remplissez-le d‘eau fraîche. Maintenant, vous pouvez commencer à préparer du
café.
Remarque : La première fois que vous pompez de l‘eau, il se peut que vous
entendiez des bruits étranges. Ceci est normal, l‘appareil évacue l‘air qu‘il contient.
Le bruit disparaît après environ 20 secondes.
48
Préchauffage
1. Remplissez le réservoir d‘eau, le niveau d‘eau ne doit pas dépasser la marque
MAX dans le réservoir. Puis fermez le couvercle du réservoir.
2. Insérez le ltre à café dans le porte-ltre et assurez-vous que le tube du porte-ltre
s‘aligne avec la rainure de l‘appareil. Tournez le porte-ltre de la position LOCK
dans le sens antihoraire jusqu‘en position CLOSE.
3. Placez une tasse sur la plaque d‘égouttement. Assurez-vous que la molette de
commande est en position horizontale (position d‘arrêt).
4. Branchez la che dans la prise et appuyez sur ON / OFF. Le témoin de marche
s‘allume et les témoins UNE TASSE / DOUBLE TASSE / VAPEUR clignotent.
5. L‘appareil commence à chauffer. Lorsque les afchages UNE TASSE / DOUBLE
TASSE / VAPEUR restent allumés en xe, le préchauffage est terminé.
Page 49
Choix du bon type de café
• Le café doit être fraîchement moulu et torréé foncé. Vous voudrez peut-être essayer
une torréfaction française ou italienne pour votre expresso. Le café pré moulu ne
conservera sa saveur que pendant 7 à 8 jours, à condition de le conserver dans un
récipient hermétique et dans un endroit frais.
• Ne conservez pas le café au réfrigérateur ou au congélateur.
• Nous vous recommandons de moudre les grains entiers juste avant utilisation. Les
grains de café conservés dans un contenant hermétique conserveront leur saveur
jusqu‘à 4 semaines.
Remarque : N‘utilisez pas de café moulu torréé au sucre ou de grains de café
torréé au sucre car ils peuvent obstruer le ltre et endommager l‘appareil. Si vous
utilisez accidentellement du café torréé avec du sucre, arrêtez immédiatement
d‘utiliser la machine et apportez-la à un électricien qualié pour réparation..
Choix du bon degré de mouture
• Le café doit être nement moulu. Bien moulue, la poudre de café doit ressembler à
du sel.
• Si la mouture est trop ne, l‘eau ne peut pas s‘écouler à travers le café, même sous
pression. La poudre de café dans ce cas ressemble à de la farine lorsqu‘on la frotte
entre les doigts.
• Si la mouture est trop grossière, l‘eau s‘écoule trop rapidement à travers le café et
empêche une extraction corsée.
• Assurez-vous d‘utiliser un broyeur de qualité pour une consistance uniforme.
FR
49
Page 50
FR
PRÉPARATION D‘UN EXPRESSO
1. Retirez le porte-ltre en le tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre. Utilisez
la cuillère doseuse pour verser le café moulu dans le ltre à café, en faisant environ
une cuillerée de café moulu par tasse. Pressez fermement le café moulu avec la
cuillère doseuse.
2. Insérez le ltre à café dans le porte-ltre et assurez-vous que le tube du porte-ltre
s‘aligne avec la rainure de l‘appareil. Tournez le porte-ltre de la position LOCK en
sens antihoraire jusqu‘en position CLOSE.
3. Placez une tasse sur la plaque d‘égouttement. Assurez-vous que la molette de
commande est en position horizontale (position d‘arrêt).
4. Sélectionnez maintenant UNE TASSE / DOUBLE TASSE en appuyant sur la touche
correspondante. Après un moment, le café coule.
5. La machine cesse de fonctionner lorsque la préparation du café est terminée.
6. Lorsque vous avez ni de préparer le café, retirez le porte-ltre en le tournant dans
le sens des aiguilles d‘une montre et jetez le marc de café.
Remarque : Ne laissez pas la machine à café sans surveillance pendant la
préparation du café, car vous devez parfois intervenir manuellement !
DISTRIBUTION D‘EAU CHAUDE
Après avoir préchauffé l‘appareil, placez une tasse sous le tuyau de vapeur. Tournez la
molette de commande sur le symbole d‘eau chaude pour faire sortir l‘eau chaude
du tuyau de vapeur. Lorsque vous avez servi la quantité désirée, ramenez la commande
en position horizontale (position d‘arrêt).
50
Page 51
MOUSSEUR À LAIT / PRÉPARATION D‘UN
CAPPUCCINO
Remarque : Pendant que vous produisez de la vapeur, le porte- ltre doit être en
place dans l‘appareil. Laissez sortir la vapeur pendant 10 secondes avant de faire
mousser le lait. Pour ce faire, appuyez sur le bouton VAPEUR. Le voyant de vapeur
clignote. Lorsque le voyant de vapeur reste allumé, le préchauffage est terminé.
1. Préparez d‘abord l‘expresso comme décrit dans le chapitre PRÉPARATION D‘UN
EXPRESSO.
2. Versez 100 ml de lait (par cappuccino) dans une tasse. Utilisez du lait frais du
réfrigérateur. Assurez-vous que la tasse est suf samment grande, car le lait double
de volume en moussant.
3. Insérez le tuyau de vapeur d‘environ deux centimètres dans le lait, puis tournez le
bouton en position
en déplaçant la tasse de haut en bas.
ATTENTION
Risque de blessure ! Assurez-vous de travailler soigneusement car la
vapeur chaude peut vous brûler.
4. Lorsque le lait est moussé, ramenez la commande en position horizontale (position
d‘arrêt).
Remarque : Nettoyez le tuyau de vapeur avec une éponge humide immédiatement
après avoir produit de la vapeur.
. De la vapeur sort du tuyau de vapeur. Faites mousser le lait
FR
5. Versez le lait moussé dans l‘expresso préparé, le cappuccino est maintenant prêt.
Sucrez à votre goût et saupoudrez éventuellement la mousse d‘un peu de cacao en
poudre.
Remarques importantes
• Vous pouvez également simplement utiliser le tuyau de vapeur pour faire mousser
du lait et préparer des boissons chaudes comme du chocolat chaud.
• Après avoir fait mousser le lait, appuyez immédiatement sur UNE TASSE/ DOUBLE
TASSE pour préparer à nouveau du café. Le voyant de la tasse unique clignote
rapidement si la température est trop élevée. Pour réduire la température, tournez
la commande sur le réglage d‘eau chaude
Lorsque la température baisse, la pompe s‘arrête automatiquement et vous pouvez
tourner le bouton en position d‘arrêt. Ensuite, vous pouvez à nouveau préparer du
café.
• Si vous ne souhaitez pas préparer de café lorsque l‘avertissement de température
élevée se produit, vous pouvez appuyer à nouveau sur UNE TASSE / DOUBLE
TASSE pour annuler le processus.
pour distribuer de l‘eau chaude.
51
Page 52
FR
RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ DE DISTRIBUTION
Réglez la quantité à servir pour une tasse individuelle
Appuyez sur le bouton UNE TASSE et maintenez-le pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réglage de la quantité distribuée. Appuyez ensuite à nouveau sur le
bouton UNE TASSE. Le café commence à couler et le voyant UNE TASSE clignote en
même temps. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche UNE
TASSE pour arrêter la distribution. À ce stade, le réglage de la quantité servie de la
tasse individuelle est terminé et est enregistré pour le processus suivant. Le volume de
distribution est réglable pour les tasses individuelles entre 25 et 60 ml.
Réglez la quantité à servir pour deux tasses
Appuyez sur le bouton DOUBLE TASSE et maintenez-le pendant 3 secondes pour
accéder au mode de réglage de la quantité distribuée. Appuyez ensuite à nouveau sur
DOUBLE TASSE. Le café commence à couler et le voyant DOUBLE TASSE clignote en
même temps. Lorsque la quantité de distribution désirée est atteinte, appuyez à nouveau
sur DOUBLE TASSE, l‘appareil arrête de distribuer. À ce stade, le réglage de la quantité
de distribution pour deux tasses est terminé et est enregistré pour le processus suivant. Le
volume de distribution pour les tasses doubles est réglable entre 70 ml et 110 ml.
Réinitialisation aux paramètres d‘usine
Maintenez les touches UNE TASSE et DOUBLE TASSE en même temps pendant 3
secondes pour restaurer le réglage d‘usine pour la quantité distribuée.
52
ARRÊT AUTOMATIQUE
• Si vous n‘effectuez aucune opération dans les 29 minutes après avoir appuyé sur la
touche ON, l‘appareil s‘éteint automatiquement.
• Si vous n‘effectuez aucune opération après avoir appuyé sur l‘interrupteur
d‘alimentation et après avoir pompé environ 215 ml d‘eau, la pompe s‘arrête
automatiquement.
• Après avoir appuyé sur ON, la pompe s‘arrête automatiquement si vous ne vous en
servez pas pendant 180 secondes en faisant mousser du lait.
Page 53
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Sortie d‘eau, tuyau de vapeur et accessoire de vapeur
• Après avoir fait mousser le lait, tournez le régulateur de vapeur à fond pour
libérer de la vapeur pendant quelques secondes et nettoyer le tuyau de vapeur et
l‘accessoire de vapeur.
• Laissez refroidir la buse vapeur et l‘accessoire vapeur après avoir moussé le lait.
Nettoyez ensuite immédiatement le tuyau de vapeur et l‘accessoire de vapeur avec
un chiffon humide. Cela empêchera les résidus de lait de s‘accumuler.
Pièces et boîtier amovibles de l‘appareil
Nettoyez le ltre et le porte-ltre avec de l‘eau. Nettoyer la surface de l‘appareil, du
bac collecteur et du couvercle du bac collecteur avec un chiffon humide.
Détartrage
Lorsque l‘appareil doit être détartré, tous les voyants clignotent 5 fois, puis l‘appareil
revient à la normale. L‘alerte de détartrage s‘afche à chaque mise en marche de
l‘appareil, sauf si vous annulez le processus de détartrage. La fréquence de nettoyage
dépend de la dureté de l‘eau utilisée. Le tableau suivant suggère les intervalles de
nettoyage :
Dureté de l'eauIntervalle de nettoyage
douce (eau ltrée)Tous les 80 cycles d'infusion
dure (eau du robinet)Tous les 40 cycles d'infusion
FR
Remplissez le réservoir d‘eau et de détartrant jusqu‘à environ 35 mm au-dessus du
niveau d‘eau le plus bas (MIN). La proportion de détartrant dépend du mode d‘emploi
du produit utilisé. Utilisez uniquement un détartrant spécial pour les machines à café.
Si vous n‘avez pas de détartrant, vous pouvez utiliser de l‘acide citrique à la place.
Le rapport eau / acide citrique est de 100 : 5 (5 % d‘acide citrique). Remplissez le
réservoir d‘eau avec le mélange et faites passer le mélange une fois dans l‘appareil.
Remplissez ensuite le réservoir avec de l‘eau fraîche et propre jusqu‘au repère MAX et
faites s‘écouler l‘eau à nouveau.
Remarque : Une fois le détartrage terminé, vous devez annuler l‘alerte de
détartrage : appuyez simultanément sur la touche pour une tasse et la touche double
tasse ainsi que sur la touche vapeur pendant 3 secondes.
53
Page 54
FR
QUESTION FRÉQUENTES
Quel est le bon café en poudre pour une machine à expresso ?
Le café en poudre adapté se reconnaît par la forme de la poudre après qu‘elle a été
comprimée dans le ltre :
• Si la poudre est pâteuse, elle est trop ne.
• Si la poudre s‘effrite, elle est trop grossière.
• Si la poudre forme un bloc compact, elle convient.
Quelle est la bonne quantité de café en poudre ?
• Si vous préparez 1 expresso, mettez une cuillère (environ 8 g) de poudre à
expresso dans le petit ltre.
• Si vous préparez 2 expressos, mettez deux cuillères (environ 16 g) de poudre à
expresso dans le grand ltre.
Quelle est la fonction de l‘accessoire vapeur sur le tuyau de vapeur ?
Il aide la vapeur à faire tourbillonner le lait. Cela rend la mousse de lait plus ferme et
plus ne.
Pourquoi le lait ne mousse-t-il pas ?
• Assurez-vous d‘utiliser du lait bien froid.
• Ne moussez pas le lait trop longtemps. Lorsqu‘il chauffe, il ne peut plus former de
mousse.
54
Que peut-on faire si les bulles de la mousse de lait sont de taille inégale ?
Tapotez la tasse de lait pour éliminer les grosses bulles. Secouez ensuite la tasse à lait
horizontalement pour mélanger complètement le lait et la mousse.
Page 55
Quel est le bon lait à utiliser pour faire de la mousse ?
Le lait à faible teneur en matière grasse mousse facilement, mais les bulles et la mousse
sont légèrement plus grosses et plus lâches. Le lait entier se transforme plus difcilement
en mousse, mais la mousse de lait est assez épaisse et solide.
Que faire si aucune vapeur ne sort de la buse vapeur ?
• C‘est principalement parce que le tuyau de vapeur et la buse vapeur n‘ont pas été
nettoyés après la formation de mousse de lait et que les résidus de lait ont bouché
le tuyau de vapeur.
• Essayez de nettoyer le tuyau avec une petite brosse.
• Si cela ne suft pas, ajoutez du vinaigre et de l‘eau en proportion égale 1: 1 dans
le réservoir d‘eau. Ensuite, démarrez la fonction vapeur pour nettoyer le tuyau.
Remplissez ensuite avec de l‘eau fraîche, puis démarrez à nouveau la fonction
vapeur.
• Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
FR
55
Page 56
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCause possibleSolution
Du liquide fuit en haut du
porte-ltre xé.
Le porte-ltre ne peut
pas être verrouillé
correctement et du liquide
s'écoule du porte-ltre
xé.
Expresso froid.L'appareil n'a pas
La pompe fait des bruits
inhabituels.
L'expresso est trop clair.Vous n'avez pas bien tassé
Dépôts sur le joint.Eliminez les dépôts.
La poudre est trop ne.Utilisez une poudre plus
grossière.
La poudre est trop tassée.Ne tassez pas trop la
poudre dans le ltre.
Le joint est usé.Adressez-vous à un
spécialiste.
Trop de poudre dans le
ltre.
Dépôts sur le joint.Eliminez les dépôts.
La poudre est trop ne.Utilisez une poudre plus
préchauffé.
Pas d'eau dans le
réservoir.
Le réservoir est mal
installé.
la poudre dans le ltre.
Trop peu de poudre.Adaptez la quantité de
La poudre est trop
grossière.
Adaptez la quantité de
poudre (voir : questions
fréquemment posées).
grossière.
Attendez que l'appareil
ait préchauffé avant de
démarrer la préparation.
Mettez de l'eau dans le
réservoir
Installez correctement le
réservoir.
La prochaine fois, tassez
bien la poudre.
poudre (voir : questions
fréquemment posées).
Utilisez une poudre plus
ne.
56
Page 57
ProblèmeCause possibleSolution
L'expresso est trop foncé.Vous avez trop tassé la
poudre dans le ltre.
Trop de poudreAdaptez la quantité de
Le ltre est encrasséNettoyez le ltre.
La poudre est trop ne.Utilisez une poudre plus
L'appareil est entartré.Détartrez l'appareil (voir :
Le porte-ltre ne peut
pas être verrouillé
correctement alors qu'il
n'y a pas de poudre dans
le ltre.
Les indicateurs POCHE
SIMPLE/DOUBLE POCHE
clignotent rapidement.
L'indicateur STEAM
clignote rapidement.
Tous les indicateurs
s'allument 5 fois de suite et
simultanément.
Le support est défectueux.Contactez un spécialiste.
Le bouton n'a pas été
réinitialisé après le
refroidissement.
Trop peu d'eau dans le
réservoir.
Le bouton rotatif n'a pas
été remis à zéro après
avoir libéré de la vapeur.
L'appareil doit être
détartré.
La prochaine fois ne
tassez pas autant la
poudre.
poudre (voir : questions
fréquemment posées).
grossière
nettoyage et entretien).
Tournez le bouton de
commande en position
arrêt.
Rechargez avec de l'eau.
Tournez le bouton sur le
réglage de l‘eau chaude
pour distribuer
l‘eau chaude. Lorsque
la température baisse,
la pompe s‘arrête
automatiquement et vous
devez tourner le bouton
en position d‘arrêt.
Détartrer l‘appareil.
FR
57
Page 58
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle
sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit
se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas
les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise
en rebut correcte du produit usagé permet de préserver
l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles.
congratulazioni per l‘acquisto del tuo nuovo apparecchio. Leggi
attentamente le seguenti istruzioni e seguile per evitare possibili
danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
causati dall‘inosservanza delle istruzioni e dall‘uso improprio
del prodotto. Scansiona il seguente codice QR per accedere
alla guida utente più recente e a maggiori informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza60
Panoramica del dispositivo61
Prima di procedere all’utilizzo62
Preparare espresso64
Erogazione d’acqua64
Montare latte/preparare cappuccini65
Impostare la quantità di erogazione desiderata66
Spegnimento automatico66
Domande frequenti68
Risoluzione dei problemi70
Smaltimento72
Produttore72
IT
DATI TECNICI
Codice articolo 10035183, 10035184
Alimentazione220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza1250-1450 W
59
Page 60
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggi attentamente questo manuale d‘uso per evitare il rischio di danni sici,
incendi, scosse elettriche, lesioni e danni materiali.
• Questo apparecchio è destinato alla preparazione di caffè con ltro a pressione
(„espresso“) e per uso domestico al chiuso.
• Non utilizzare l‘apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
• I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con disabilità mentali, siche e
sensoriali possono utilizzare l‘apparecchio solo se precedentemente istruiti in
maniera approfondita sulle sue funzioni e sulle precauzioni di sicurezza da parte di
un supervisore responsabile e dopo averne compreso i rischi associati.
• Le riparazioni devono essere eseguite da personale quali cato e sono necessarie
se il dispositivo risulta danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina sono
guasti, se è stato versato del liquido o se sono caduti oggetti sul dispositivo, se
questo è stato esposto all‘umidità o al bagnato, se è caduto o se non funziona
correttamente.
• Utilizza esclusivamente gli accessori raccomandati dal produttore di questo
dispositivo per garantirne il corretto funzionamento.
• Prima di utilizzare l‘apparecchio, assicurati che il serbatoio dell‘acqua sia sempre
riempito con la quantità d‘acqua necessaria per l‘uso previsto, al ne di evitare
danni all‘apparecchio.
• Non avvicinarti al vapore bollente che fuoriesce dall‘apparecchio. Quando
desideri muovere le parti bollenti dell‘apparecchio, come l´accessorio per
il vapore o il ltro, utilizza esclusivamente le maniglie o le leve collegate
all‘apparecchio o alle sue parti.
• Onde evitare danni elettrici al dispositivo, non immergerlo mai in acqua durante la
pulizia.
• Non toccare la spina dell‘apparecchio con le mani bagnate o umide. L‘acqua
potrebbe gocciolare dalle mani sulla spina e causare una pericolosa scossa
elettrica quando viene a contatto con la presa di corrente.
• Supervisiona il dispositivo durante l‘uso.
• Conserva l‘apparecchio e le sue componenti in maniera asciutta e pulita, e fuori
dalla portata di persone non autorizzate.
• Sorveglia i bambini mentre giocano nelle vicinanze del dispositivo per proteggerli
da eventuali danni.
• Scollega l‘apparecchio dalla presa a muro quando non è in uso.
60
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Lascia raffreddare completamente l‘apparecchio
prima di pulire e spostare l‘apparecchio o parti di esso. In questo modo
si evitano bruciature su super ci calde e lesioni causate da liquidi
bollenti.
Page 61
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
IT
On/Off (tasto/indicazione)
1
Tazza singola (tasto/indicazione)
2
Tazza doppia (tasto/indicazione)
3
Vapore (tasto/indicazione)
4
Filtro per caffè
5
Portaltro
6
Impugnatura
7
Pannello di gocciolamento
8
Vaschetta di gocciolamento
9
Coperchio del serbatoio
10
Impugnatura
11
Serbatoio
12
Manopola
13
Impugnatura tubo del vapore
14
Tubo del vapore
15
Misurino
16
61
Page 62
IT
PRIMA DI PROCEDERE ALL’UTILIZZO
Pulizia
1. Togliere il coperchio del serbatoio.
2. Mettere acqua nel serbatoio. Il livello non deve superare l’indicazione MAX nel
serbatoio. Chiudere il coperchio.
Nota: il dispositivo viene consegnato con un serbatoio per una facile pulizia. Il
serbatoio può essere prima riempito con acqua e poi inserito nel dispositivo.
3. Mettere il ltro nell’apposito supporto (senza caffè nel ltro).
4. Mettere una tazza sul pannello di gocciolamento. Assicurarsi che la manopola sia
in posizione orizzontale (off).
5. Inserire la spina nella presa elettrica e premere ON/OFF. L’indicazione di
funzionamento si illumina e lampeggiano le indicazioni TAZZA SINGOLA/TAZZA
DOPPIA/VAPORE.
6. Il dispositivo inizia a scaldarsi. Quando le indicazioni TAZZA SINGOLA/TAZZA
DOPPIA/VAPORE restano costantemente accese, il preriscaldamento è terminato.
Premere TAZZA DOPPIA, attendere un attimo e inizia a uscire acqua.
7. Quando il dispositivo non pompa più acqua, spegnerlo, pulire il serbatoio e
riempirlo con acqua fresca. Ora è possibile iniziare a preparare caffè.
Nota: durante i primi pompaggi d’acqua possono comparire rumori insoliti. Questo
è normale, dato che il dispositivo scarica aria. Dopo circa 20 secondi, il rumore
scompare.
62
Preriscaldamento
1. Versare acqua nel serbatoio. Il livello non deve superare l’indicazione MAX nel
serbatoio. Chiudere il coperchio.
2. Mettere il ltro nell’apposito supporto e assicurarsi che il tubo del portaltro sia in
corrispondenza del solco sul dispositivo. Ruotare il portaltro in senso antiorario
dalla posizione LOCK, no a quando raggiunge la posizione CLOSE.
3. Mettere una tazza sul pannello di gocciolamento. Assicurarsi che la manopola sia
in posizione orizzontale (off).
4. Inserire la spina nella presa elettrica e premere ON/OFF. L’indicazione di
funzionamento si illumina e lampeggiano le indicazioni TAZZA SINGOLA/TAZZA
DOPPIA/VAPORE.
5. Il dispositivo inizia a scaldarsi. Quando le indicazioni TAZZA SINGOLA/TAZZA
DOPPIA/VAPORE restano costantemente accese, il preriscaldamento è terminato.
Page 63
Selezionare il tipo di caffè corretto
• Il caffè deve essere appena macinato e con una tostatura scura. Provate con una
tostatura italiana o francese. Il caffè già macinato mantiene il suo sapore per solo
7-8 giorni, a patto che venga conservato in contenitori ermetici e in un luogo
fresco.
• Non conservare il caffè in frigo o freezer.
• Consigliamo di macinare chicchi interi appena prima della preparazione.
Conservando i chicchi di caffè in un contenitore ermetico, mantengono il loro
sapore no a 4 settimane.
Nota: non utilizzare caffè macinato o chicchi tostati con zucchero, dato che
potrebbero otturare il ltro e danneggiare il dispositivo. Se si utilizza per sbaglio
caffè tostato con zucchero, interrompere subito l’uso e portare il dispositivo in un
centro specializzato per la manutenzione.
Scegliere il giusto grado di macinatura
• Il caffè deve essere macinato nemente. In una macinatura corretta, il caffè ha lo
stesso aspetto del sale.
• Se la macinatura è troppo ne, l’acqua non può passare attraverso anche con
sotto pressione. In questo caso, il caffè ha l’aspetto della polvere e sembra farina
quando lo si strona tra le dita.
• Se la macinatura è troppo grossolana, l’acqua scorre troppo rapidamente nel caffè
ed evita un’estrazione piena e soddisfacente.
• Assicurarsi di utilizzare una macina di qualità per una consistenza omogenea.
IT
63
Page 64
IT
PREPARARE ESPRESSO
1. Togliere il portaltro girandolo in senso orario. Mettere nel ltro la quantità di caffè
macinato con il misurino. Circa un cucchiaio per ogni tazza. Premere il caffè in
polvere con il misurino.
2. Inserire il ltro nel portaltro, assicurandosi che il tubo del portaltro sia in
corrispondenza del solco sul dispositivo. Ruotare il portaltro in senso antiorario
dalla posizione LOCK, no a quando raggiunge la posizione CLOSE.
3. Mettere una tazza sul pannello di gocciolamento. Assicurarsi che la manopola sia
in posizione orizzontale (off).
4. Selezionare TAZZA SINGOLA/TAZZA DOPPIA premendo il tasto corrispondente.
Dopo un momento inizia l’erogazione di caffè.
5. Il dispositivo interrompe il funzionamento a preparazione conclusa.
6. Al termine della preparazione, togliere il portaltro girandolo in senso orario e
buttare via il caffè usato.
Nota: non lasciare la macchina del caffè priva di controllo durante la preparazione,
dato che potrebbe essere necessario intervenire manualmente!
EROGAZIONE D’ACQUA
Dopo aver preriscaldato il dispositivo, mettere una tazza sotto al tubo del vapore.
Girare la manopola sul simbolo dell’acqua bollente e viene erogata acqua bollente
dal tubo. Quando è stata emessa la quantità desiderata, rimettere la manopola in
posizione orizzontale (off).
64
Page 65
MONTARE LATTE/PREPARARE CAPPUCCINI
Nota: mentre si produce vapore, il porta ltro deve trovarsi nella sua posizione sul
dispositivo. Prima di montare il latte, lasciate scaricare il vapore per circa 10 secondi
premendo VAPORE. La relativa indicazione lampeggia. Quando l’indicazione del
vapore rimane accesa, il preriscaldamento è terminato.
1. Per prima cosa, preparare un espresso come descritto nel capitolo precedente.
2. Mettere 100 ml di latte (per ogni cappuccino) in un bricco. Utilizzare latte freddo
da frigo. Assicurarsi che il bricco sia suf cientemente grande, dato che il volume
del latte raddoppia.
3. Immergere il tubo del vapore nel latte circa 2 cm sotto alla super cie e mettere la
manopola in posizione
latte muovendo il, bricco verso l’alto e verso il basso.
ATTENZIONE
Pericolo di lesione! Assicurarsi di lavorare facendo attenzione, dato
che il vapore può causare ustioni.
4. Quando il latte è montato, rimettere la manopola in posizione orizzontale (off).
Nota: pulire il tubo del vapore al termine di ogni erogazione con una spugna
bagnata.
5. Versare il latte montato sull’espresso e il cappuccino è pronto. Dolci care secondo
gusto e, se desiderate, spolverate un po’ di cacao amaro sulla schiuma.
. Il vapore fuoriesce dal tubo ed è possibile montare il
IT
Note importanti
• Con il tubo del vapore è possibile anche semplicemente scaldare e montare latte
per preparare bevande calde, come cioccolata.
• Dopo aver montato il latte è possibile premere subito TAZZA SINGOLA/
TAZZA DOPPIA per tornare a preparare caffè. Se la temperatura è troppo alta,
l’indicazione delle tazze lampeggia rapidamente. Per abbassare la temperatura,
girare la manopola sull’impostazione per l’acqua bollente
bollente. Quando la temperatura scende, la pompa si arresta automaticamente e si
dovrebbe mettere la manopola in posizione off. Ora è possibile preparare caffè.
• Se non si desidera preparare caffè al momento della comparsa dell’avvertimento
per alta temperatura, è possibile premere di nuovo TAZZA SINGOLA/TAZZA
DOPPIA per interrompere la procedura.
per erogare acqua
65
Page 66
IT
IMPOSTARE LA QUANTITÀ DI EROGAZIONE
DESIDERATA
Impostare la quantità per tazze singole
Tenere premuto TAZZA SINGOLA per 3 secondi per raggiungere la modalità di
impostazione della quantità di erogazione. Premere di nuovo TAZZA SINGOLA. Il caffè
inizia a fuoriuscire e contemporaneamente lampeggia l’indicazione TAZZA SINGOLA.
Raggiunta la quantità desiderata, premere di nuovo TAZZA SINGOLA e il dispositivo
arresta l’erogazione. A questo punto, l’impostazione della quantità di erogazione per
una tazza singola è conclusa e viene salvata per le preparazioni successive. La quantità
di erogazione per una tazza è impostabile tra 25 e 60 ml.
Impostare la quantità per tazze doppie
Tenere premuto TAZZA DOPPIA per 3 secondi per raggiungere la modalità di
impostazione della quantità di erogazione. Premere di nuovo TAZZA DOPPIA. Il caffè
inizia a fuoriuscire e contemporaneamente lampeggia l’indicazione TAZZA DOPPIA.
Raggiunta la quantità desiderata, premere di nuovo TAZZA DOPPIA e il dispositivo
arresta l’erogazione. A questo punto, l’impostazione della quantità di erogazione
per una tazza doppia (o due tazze) è conclusa e viene salvata per le preparazioni
successive. La quantità di erogazione per una tazza è impostabile tra 70 e 1100 ml.
Tornare alle impostazioni di fabbrica
Tenere premuti contemporaneamente TAZZA SINGOLA e TAZZA DOPPIA per 3
secondi per tornare alle quantità di erogazione impostate in fabbrica.
66
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
• Se dopo aver premuto il tasto di accensione non si utilizza il dispositivo per 29
minuti, si spegne automaticamente.
• Se dopo aver premuto l’interruttore dopo il pompaggio di circa 215 ml di acqua
non viene utilizzato il dispositivo, la pompa si spegna automaticamente.
• Se dopo aver premuto il tasto di accensione, la pompa si spegne automaticamente,
se mentre si monta latte non è in funzione per 180 secondi.
Page 67
PULIZIA E MANUTENZIONE
Erogatore acqua, tubo del vapore e attacco del vapore
• Aprire del tutto la manopola del vapore dopo aver montato il latte, in modo da
erogare vapore per qualche secondo e pulire l’attacco.
• Lasciare raffreddare attacco e tubo del vapore dopo aver montato il latte.
Pulire tubo e attacco subito dopo con un panno umido. In questo modo si evita
l’accumulo di residui di latte.
Componenti rimovibili e alloggiamento
Pulire ltro e portaltro con acqua. Pulire le superci del dispositivo, la vaschetta di
gocciolamento e la sua copertura con un panno umido.
Decalcicare
Quando è necessario decalcicare il dispositivo, tutte le indicazioni lampeggiano
5 volte e il dispositivo torna in modalità normale. L’avvertimento di decalcicazione
viene mostrato ogni volta che si accende il dispositivo, se non si interrompe la
decalcicazione. La frequenza della pulizia dipende dalla durezza dell’acqua
utilizzata. Nella tabella seguente vengono presentati gli intervalli di pulizia consigliati:
Durezza dell’acquaIntervalli di pulizia
Morbida (acqua ltrata)Ogni 80 cicli di preparazione
Dura (dal rubinetto)Ogni 40 cicli di preparazione
IT
Riempire il serbatoio d’acqua e soluzione decalcicante no a circa 35 mm sopra
al segno che indica il livello minimo dell’acqua (MIN). La quantità di decalcicante
dipende dalle indicazioni sul manuale del decalcicante. Utilizzare solo soluzioni
decalcicanti per macchine del caffè. Se non si dispone di una soluzione decalcicante,
utilizzare acido citrico. Il rapporto tra acqua e acido citrico è di 100:5 (5% acido
citrico).
Riempire il serbatoio con la soluzione decalcicante e lasciare che scorra nel
dispositivo. Riempire poi il serbatoio no al segno MAX con acqua pulita e lasciarla
scorrere nel dispositivo.
Nota: terminata la decalcicazione, è necessario disattivare l’avvertimento per la
decalcicazione: tenere premuti contemporaneamente per 3 secondi i tasti Tazza
singole, Tazza doppia e Vapore.
67
Page 68
IT
DOMANDE FREQUENTI
Quale grado di macinatura del caffè in polvere è adatto per la macchina del
caffè?
La corretta macinatura può essere riconosciuta dalla sua forma dopo averla pressata
nel ltro:
• Se la polvere è pastosa, è troppo ne.
• Se la polvere si sbriciola, è troppo grossolana.
• Se la polvere resta pressata insieme, è adatta.
Qual è la quantità corretta di caffè in polvere?
• Per preparare 1 espresso, aggiungere circa un cucchiaino (8 g) nel ltro.
• Per preparare 2 espressi, aggiungere circa due cucchiaini (16 g) nel ltro.
A cosa serve l’attacco sul tubo del vapore?
Serve a far circolare il latte sotto al vapore, in modo da rendere la schiuma più ne e
solida.
Perché non è possibile montare l latte?
• Assicurarsi che il latte sia freddo.
• Non montare troppo a lungo. Se il latte diventa troppo caldo, non si forma
schiuma.
68
Cosa si può fare se le bolle nella schiuma non sono della stessa grandezza?
Colpire il bricco del lato sul lato per eliminare le bolle. Scuoterlo poi in orizzontale, per
mescolare completamente latte e schiuma.
Page 69
Qual è il latte adatto per la schiuma?
Il latte scremato è più facile da montare, ma le bolle risultano leggermente più grandi
e la schiuma più lenta. Il latte intero è più difcile da montare, ma la schiuma di latte
risulta più densa e corposa.
Cosa posso fare se non esce vapore dall´accessorio per il vapore?
• Questo di solito è dovuto al fatto che il tubo e l´accessorio per il vapore non sono
stati puliti dopo aver montato il latte e i residui di latte bloccano così il tubo del
vapore.
• Prova a pulire il tubo con uno scovolino adatto per la pulizia.
• Se questo non aiuta, versa aceto e acqua in quantità uguali nel serbatoio
dell‘acqua. Avvia quindi la funzione vapore per pulire il tubo.
• Poi riempi il serbatoio con dell‘acqua fresca e riavvia la funzione vapore.
• Se il problema persiste, contatta il servizio clienti.
IT
69
Page 70
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ProblemaPossibile causaSoluzione
Fuoriuscita di liquido
dalla parte superiore del
portaltro quando questo
è ssato.
Il portaltro non si chiude
correttamente e il liquido
fuoriesce dalla parte
superiore del portaltro.
Caffè freddo.Il dispositivo non è stato
La pompa emette rumori
insoliti.
Il caffè è troppo chiaro.Il caffè non è stato
Residui sulla guarnizione.Rimuovi i residui.
Il caffè è macinato troppo
ne.
Il caffè è stato compresso
troppo.
La guarnizione è vecchia.Rivolgiti a un esercizio
Il ltro è troppo pieno.Regola la quantità di caffè
Residui sulla guarnizione.Rimuovi i residui.
Il caffè è macinato troppo
ne.
preriscaldato.
Il serbatoio è vuoto.Versa dell'acqua nel
Il serbatoio non è
posizionato correttamente.
pressato nel ltro.
Troppo poco caffè.Regola la quantità di caffè
Il caffè è macinato troppo
grande.
Utilizza caffè macinato
più grande.
Non premere troppo forte
il caffè nel ltro.
specializzato.
(vedi: Domande frequenti).
Utilizza caffè macinato
più grande.
Attendi che l'apparecchio
si sia riscaldato prima di
iniziare la preparazione.
serbatoio.
Inserisci correttamente il
serbatoio.
La prossima volta, pressa
il caffè.
(vedi: Domande frequenti).
Utilizza caffè più ne.
70
Page 71
ProblemaPossibile causaSoluzione
Il caffè è troppo scuro.Il caffè è stato pressato
troppo nel ltro.
Troppo caffè.Regola la quantità di caffè
Il ltro è sporco.Pulisci il ltro.
Il caffè è macinato troppo
ne.
La macchina è calcicata.Decalcica la macchina
Il portaltro non si chiude
correttamente nonostante
non ci sia caffè nel ltro.
Le indicazioni TAZZA
SINGOLA/TAZZA
DOPPIA lampeggiano
rapidamente.
L’indicazione VAPORE
lampeggia rapidamente.
Tutte le indicazioni
lampeggiano
contemporaneamente 5
volte di seguito.
Il portaltro è difettoso.Rivolgiti a un esercizio
La manopola non è stata
rimessa in posizione
di partenza dopo il
raffreddamento.
Acqua insufciente nel
serbatoio.
La manopola non è stata
rimessa in posizione
di partenza dopo
l’erogazione di vapore.
Il dispositivo deve essere
decalcicato.
La prossima volta, pressa
di meno il caffè.
(vedi: Domande frequenti).
Utilizza caffè macinato
più grande.
(vedi: Pulizia e
manutenzione).
specializzato.
Mettere la manopola
su off.
Aggiungere acqua.
Mettere la manopola su
acqua bollente
erogare acqua. Quando
la temperatura si abbassa,
la pompa si spegne
automaticamente e la
manopola deve essere
messa in posizione off.
Decalcicare il dispositivo.
IT
per
71
Page 72
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto mobile
sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE.
Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta
separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire
i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e
la salute delle persone da possibili conseguenze negative.
Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie
prime.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.