Klarstein Fruitpresso Rossa II Instruction Manual

Fruitpresso Rossa II
Entsafter Juicer Exprimidor de zumo Extracteur de jus Spremiagrumi
10027696
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4 Vor dem ersten Gebrauch5 Geräteübersicht5 Zusammenbau6 Bedienung7 Reinigung und Pege9 Hinweise zur Entsorgung10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10027696
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 150 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
English 11 Español 19 Français 27 Italiano 35
3
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf.
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegebenen Spannung entsprechen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer
ähnlich quali zierten Person ersetzt werden. Versuchen Sie nicht das Gerät zu
öffnen oder selbst zu reparieren.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser und benutzen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. Stellen Sie es nicht direkt unter eine Steck- dose. Schließen Sie das Gerät nicht an einen externen Timer oder
eine ferngesteuerte Steckdose an. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Ge- brauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Benutzen Sie das Gerät für keinen anderen als den angegebenen Verwendungszweck und stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und
hitzebeständige Arbeits äche.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Fassen Sie keine beweglichen Teile an, während das Gerät in Betrieb ist. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Zubehör oder bewegliche Teile wechseln.
• Versichern Sie sich vor dem Betrieb, dass alle Teile richtig sitzen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, fallen gelassen wurde oder nass geworden ist. Lassen Sie es von einem Fachbetrieb untersuchen und reparieren.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
4
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie sie mit
einem Handtuch trocken. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
• Entfernen Sie alle Aufkleber und Verpackungsmaterialien. Waschen Sie das
Zubehör mit warmem Seifenwasser aus und trocknen Sie es mit einem Handtuch ab.
Tauchen Sie niemals die Gerätebasis oder das Netzkabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
GERÄTEÜBERSICHT
5
ZUSAMMENBAU
Setzen Sie die Sammelschüssel sicher wie abgebildet in das Gehäuse ein
1
2
Setzen Sie Rotationskorb und Fruchteischbehälter in die Sammelschüssel
ein. Achten Sie darauf, dass dir rote Kennzeichnung und der schwarze Pfeil aufeinander liegen.
und führen Sie dabei eine leichte
Drehbewegung aus, um die Schüssel zu xieren.
3
4
6
Setzen Sie die Entsaftungsschraube in die Sammelschüssel ein.
Setzen Sie den Zufuhrstutzen auf die Schüssel und stellen Sie sicher, dass die Kennzeichnung der jeweiligen Bauelemenete aufeinander ausgerichtet ist.
5
Hinweis: Am Trester­austritt der Schüssel
bendet sich ein
Tropfstoppelement. Dieses kann entfernt werden, um den Aus­tritt zu reinigen.
BEDIENUNG
1
Stellen Sie sicher, dass die Pfeilkennzeichnung des Zufuhrstutzens auf das „Geschlossen“-
Symbol (CLOSE) zeigt.
Das Gerät hat 3 Einstellungen. Die Einstellung ON startet das Gerät. Die Einstellung REV
startet den Rückwärtslauf. Nutzen Sie den Rückwärtslauf, wenn sich
etwas verfangen hat. Die Einstellung O stoppt das
Gerät.
Reinigen Sie alle Lebensmittel gründlich, bevor Sie sie in die Maschine geben. Nutzen
2
Sie gegebenenfalls den Stopfstößel. Bitte entfernen Sie alle Kerne und vergleichbare harte Elemente.
7
Schalten Sie das Gerät nach jeder Nutzung aus. Bitte betätigen Sie den
An-/Ausschalter lediglich
3
Wichtige Hinweise zur Bedienung
• Nutzen Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten.
• Nutzen Sie lediglich den mitgelieferten Stopfen (Gabeln, Essstäbchen, Löffel).
• Entfernen Sie alle Fruchtkerne.
• Nutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Rückwärtslauf
Wenn die Maschine verstopft ist und sich festgefahren hat, legen Sie für ein paar Sekunden den Rückwärtslauf ein und schalten Sie anschließend
wieder in den ON-Modus.
Wenn das Gerät danach nicht arbeitsfähig ist, schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Entsaftungskomplex auseiander und setzen Sie diesen wieder zusammen.
mit trockenen Händen.
Achtung: Nutzen Sie das Gerät lediglich im befüllten Zustand.
8
REINIGUNG UND PFLEGE
Gerät auseinanderbauen
1 2 3
Schalten Sie das Gerät
aus. Drehen Sie den
Zufuhrstutzen in die
OPEN-Position und ziehen
Sie diesen ab. Entnehmen Sie die Einzelteile in der folgenden Reihenfolge
Reinigung
• Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays.
• Durch zu starken Druck beim Abwischen können die Oberächen beschädigt
werden.
• Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein.
• Reparaturen am Gerät sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Reinigen Sie die Teile unter Zuhilfenahme des mitgelieferten Reinigungspinsels. Nutzen Sie in keinem Fall Stahlwolle. Reinigen Sie die Einzelteile nicht in einem Geschirrspüler.
Tauchen Sie das Gehäuse
nicht unter Wasser,
sondern reinigen Sie es unter Zuhilfenahme eines feuchten Lappens. Trocknen Sie die Einzelteile nach der Reinigung ab.
9
Reparaturen
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
• Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
• Falscher Zusammenbau führt möglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem Totalausfall.
• Öffnen Sie in keinem Fall das Gerät.
Achtung: Es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Technische
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Die Gewährleistung verfällt bei
Fremdeingriffen in das Gerät.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
10
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
CONTENT
Safety Instructions 12
Before rst Use 13 Product Overview13 Assembly14 Operation15 Cleaning and Care17 Hints on Disposal18
TECHNICAL DATA
Item number 10027696
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumtion 150 W
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
11
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
• Always unplug from mains supply when not in use. Do not abuse or damage the
power cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly quali ed person in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not immerse appliance in water or supply cord in water. Do not use with wet
hands or use in damp situations.
• Do not use outdoors. Do not use directly below a socket outlet. This appliance is not
intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. This appliance is designed exclusively for private, domestic use and is not
suitable for commercial or industrial use. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Only use the appliance on a stable, level, heat-resistant
surface.
CAUTION
Risk of injury! Avoid contact with all moving parts. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
• Always inspect your appliance before use. Check parts are correctly attached. Do
not use this appliance if it has been damaged, dropped, left outdoors or dropped in water. Return it to an authorized service dealer for examination and repair.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
12
BEFORE FIRST USE
• Carefully wipe the exterior of the appliance to remove any dust that may have
accumulated. Dry with a dry towel. Do not use harsh abrasive cleaners.
• Remove any label or stickers. Wash the accessories in warm soapy water, dry with a dry towel. Do not immerse the supply cord or motor part of this appliance in
water or any other liquids.
PRODUCT OVERVIEW
EN
13
EN
ASSEMBLY
Assembly the bowl on the base. make
1
2
Assemble the stainer+spinning brush into the bowl. Make sure the red dot and the black arrow is aligned.
sure the bowl is all the way into the shaft of the base. Twist the bowl to close.
3
4
14
Place the squeezing screw in the center of the bowl.
Assemble the hopper onto the bowl. Make sure the arrow on the hopper and the red dot on the bowl is aligned.
Loading...
+ 30 hidden pages