Entsafter
Juicer
Exprimidor de zumo
Extracteur de jus
Spremiagrumi
10027696
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise4
Vor dem ersten Gebrauch5
Geräteübersicht5
Zusammenbau6
Bedienung7
Reinigung und Pege9
Hinweise zur Entsorgung10
• Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegebenen Spannung
entsprechen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer
ähnlich quali zierten Person ersetzt werden. Versuchen Sie nicht das Gerät zu
öffnen oder selbst zu reparieren.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser und benutzen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. Stellen Sie es nicht direkt unter
eine Steck- dose. Schließen Sie das Gerät nicht an einen externen Timer oder
eine ferngesteuerte Steckdose an. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch, sondern nur für Ge- brauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Benutzen Sie das Gerät für keinen anderen als den angegebenen
Verwendungszweck und stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und
hitzebeständige Arbeits äche.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Fassen Sie keine beweglichen Teile an, während
das Gerät in Betrieb ist. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
Sie den Stecker, bevor Sie Zubehör oder bewegliche Teile wechseln.
• Versichern Sie sich vor dem Betrieb, dass alle Teile richtig sitzen. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, fallen gelassen wurde oder nass geworden ist.
Lassen Sie es von einem Fachbetrieb untersuchen und reparieren.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
4
Page 5
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie sie mit
einem Handtuch trocken. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
• Entfernen Sie alle Aufkleber und Verpackungsmaterialien. Waschen Sie das
Zubehör mit warmem Seifenwasser aus und trocknen Sie es mit einem Handtuch ab.
Tauchen Sie niemals die Gerätebasis oder das Netzkabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
GERÄTEÜBERSICHT
DE
5
Page 6
DE
ZUSAMMENBAU
Setzen Sie die Sammelschüssel sicher
wie abgebildet in das Gehäuse ein
1
2
Setzen Sie Rotationskorb und Fruchteischbehälter in die Sammelschüssel
ein. Achten Sie darauf, dass dir rote Kennzeichnung und der schwarze Pfeil
aufeinander liegen.
und führen Sie dabei eine leichte
Drehbewegung aus, um die Schüssel
zu xieren.
3
4
6
Setzen Sie die Entsaftungsschraube in
die Sammelschüssel ein.
Setzen Sie den Zufuhrstutzen auf die
Schüssel und stellen Sie sicher, dass
die Kennzeichnung der jeweiligen
Bauelemenete aufeinander
ausgerichtet ist.
Page 7
5
Hinweis: Am Tresteraustritt der Schüssel
bendet sich ein
Tropfstoppelement.
Dieses kann entfernt
werden, um den Austritt zu reinigen.
BEDIENUNG
1
DE
Stellen Sie sicher, dass die Pfeilkennzeichnung
des Zufuhrstutzens auf das „Geschlossen“-
Symbol (CLOSE) zeigt.
Das Gerät hat 3
Einstellungen. Die
Einstellung ON startet das
Gerät. Die Einstellung REV
startet den Rückwärtslauf.
Nutzen Sie den
Rückwärtslauf, wenn sich
etwas verfangen hat. Die
Einstellung O stoppt das
Gerät.
Reinigen Sie alle
Lebensmittel gründlich,
bevor Sie sie in die
Maschine geben. Nutzen
2
Sie gegebenenfalls
den Stopfstößel. Bitte
entfernen Sie alle Kerne
und vergleichbare harte
Elemente.
7
Page 8
DE
Schalten Sie das Gerät nach
jeder Nutzung aus. Bitte
betätigen Sie den
An-/Ausschalter lediglich
3
Wichtige Hinweise zur Bedienung
• Nutzen Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten.
• Nutzen Sie lediglich den mitgelieferten Stopfen (Gabeln, Essstäbchen, Löffel).
• Entfernen Sie alle Fruchtkerne.
• Nutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Rückwärtslauf
• Wenn die Maschine verstopft ist und sich
festgefahren hat, legen Sie für ein paar Sekunden
den Rückwärtslauf ein und schalten Sie anschließend
wieder in den ON-Modus.
• Wenn das Gerät danach nicht arbeitsfähig ist,
schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den
Entsaftungskomplex auseiander und setzen Sie
diesen wieder zusammen.
mit trockenen Händen.
Achtung: Nutzen Sie
das Gerät lediglich im
befüllten Zustand.
8
Page 9
REINIGUNG UND PFLEGE
Gerät auseinanderbauen
123
DE
Schalten Sie das Gerät
aus. Drehen Sie den
Zufuhrstutzen in die
OPEN-Position und ziehen
Sie diesen ab. Entnehmen
Sie die Einzelteile in der
folgenden Reihenfolge
Reinigung
• Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays.
• Durch zu starken Druck beim Abwischen können die Oberächen beschädigt
werden.
• Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem Gerät
in Kontakt sein.
• Reparaturen am Gerät sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt
werden.
Reinigen Sie die Teile
unter Zuhilfenahme
des mitgelieferten
Reinigungspinsels.
Nutzen Sie in keinem Fall
Stahlwolle. Reinigen Sie
die Einzelteile nicht in
einem Geschirrspüler.
Tauchen Sie das Gehäuse
nicht unter Wasser,
sondern reinigen Sie
es unter Zuhilfenahme
eines feuchten Lappens.
Trocknen Sie die
Einzelteile nach der
Reinigung ab.
9
Page 10
DE
Reparaturen
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
• Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber
aus!
• Falscher Zusammenbau führt möglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem
Totalausfall.
• Öffnen Sie in keinem Fall das Gerät.
Achtung: Es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Technische
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Die Gewährleistung verfällt bei
Fremdeingriffen in das Gerät.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
10
Page 11
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user manual and other information about
the product.
CONTENT
Safety Instructions 12
Before rst Use 13
Product Overview13
Assembly14
Operation15
Cleaning and Care17
Hints on Disposal18
• Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
• Always unplug from mains supply when not in use. Do not abuse or damage the
power cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly quali ed person in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
• Do not immerse appliance in water or supply cord in water. Do not use with wet
hands or use in damp situations.
• Do not use outdoors. Do not use directly below a socket outlet. This appliance is not
intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control
system. This appliance is designed exclusively for private, domestic use and is not
suitable for commercial or industrial use. Do not use this appliance for anything
other than its intended use. Only use the appliance on a stable, level, heat-resistant
surface.
CAUTION
Risk of injury! Avoid contact with all moving parts. Switch off the
appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always inspect your appliance before use. Check parts are correctly attached. Do
not use this appliance if it has been damaged, dropped, left outdoors or dropped
in water. Return it to an authorized service dealer for examination and repair.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
12
Page 13
BEFORE FIRST USE
• Carefully wipe the exterior of the appliance to remove any dust that may have
accumulated. Dry with a dry towel. Do not use harsh abrasive cleaners.
• Remove any label or stickers. Wash the accessories in warm soapy water, dry
with a dry towel. Do not immerse the supply cord or motor part of this appliance in
water or any other liquids.
PRODUCT OVERVIEW
EN
13
Page 14
EN
ASSEMBLY
Assembly the bowl on the base. make
1
2
Assemble the stainer+spinning brush into the bowl. Make sure the red dot and
the black arrow is aligned.
sure the bowl is all the way into the
shaft of the base. Twist the bowl to
close.
3
4
14
Place the squeezing screw in the
center of the bowl.
Assemble the hopper onto the bowl.
Make sure the arrow on the hopper
and the red dot on the bowl is
aligned.
Page 15
EN
5
Note: On the pomace
outlet of the bowl
there is a drip stop
element. This can be
swung out of the outlet so that the outlet
can be easily cleaned.
OPERATION
1
Make sure the arrow on the hopper is pointing
to closed sign on the base.
The machine has three
settings. ON starts motor,
Start making juice. REV is
reverse. Only use when
something is stuck and you
need to unclog. O is at
the center position. The O
setting stops the unit.
Please rinse everything
thoroughly before putting
into the machine. After
2
rinsing, put material into the
machine using the pusher.
Please remove any hard
seeds before using.
15
Page 16
EN
Turn off the machine after
using. Please dry your
hands before touching the
power switch
Warning: Any unused
3
Important Hints on Use
• Do not use longer than 10 minutes at a time.
• Do not use anything as a pusher (fork, chopsticks, spoons) other than the pusher
itself.
• Remove any hard seeds.
• Do not operate with wet hands.
Rewind Function
• When the machine is stuck and not operable,
please turn off the mashine and put it reverse for few
seconds then try operating again.
• When reverse switch does not work, turn off the
machine and reasemble following the instructions
given. After reassemble, please try turning on the
machine.
juice should be
refrigerated. Do not
operate with wet hands.
Do not pre-operate
before inputting materials
or do not operate with an
empty bowl.
16
Page 17
CLEANING AND CARE
Disassembling
123
EN
Turn machine “O”. Twist
the hopper to unlock
by grabbing the two
ejections. Make sure the
arrow is ali- gned with the
open sign before pulling
off the bowl. Order to
disassemble
Cleaning
• Do not use volatile liquids such as insect sprays.
• Excessive pressure when wiping may damage the surfaces.
• Rubber or plastic parts should not be in contact with the unit for long periods of
time.
• Repairs to the device should only be carried out by an authorized specialist
workshop.
Use the brush to clean
thoroughly after operating.
Do not use metal sponge
to clean, it will damage
the machine.Do not use
dish- washer to clean.
Do not rinse the base
with direct water, use
day towel or wet towel
to clean. Dry all the parts
thoroughly after cleaning.
17
Page 18
EN
Repairs
• Modication or alteration of the product impairs product safety.
• Never open the product without authorization and never carry out repairs yourself!
• Incorrect assembly may result in malfunction or total failure.
• Never open the device.
Attention: No liability is assumed for consequential damages. Technical changes
and errors excepted. The warranty expires if the device is tampered with by third
parties.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
18
Page 19
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad20
Antes de usar el aparato21
Vista general del aparato21
Montaje22
Uso23
Limpieza y cuidado25
Retirada del aparato26
• Lea con atención todas las indicaciones y conserve el manual de instrucciones
mientras man- tenga el aparato en su poder.
• Cerciórese de que la tensión de su red eléctrica es equivalente a la del aparato.
Desconecte y desenchufe el aparato antes de montarlo o de desmontarlo y
también cuando no vaya a usarlo.
• En caso de que el cable resulte dañado, encargue su reparación al fabricante o
llévelo a un taller con personal cuali cado. No abra el aparato ni intente repararlo
usted mismo.
• Los niños y las personas con algún tipo de minusvalía física o psíquica sólo
deben usar el aparato después de haber sido instruidos detalladamente en su
utilización y en las medidas de seguridad correspondientes por una persona adulta
responsable y versada en el uso del aparato.
• Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el aparato, ni el cable de
alimentación, ni el enchufe en agua ni en cualquier otro líquido. No use el aparato
si tiene las manos mojadas.
• Utilice el aparato sólo en espacios cerrados. No lo coloque directamente debajo
de una toma de corriente. No conecte el aparato a enchufes con temporizador
o teledirigidos. El aparato no está diseñado para un uso comercial sino para ser
usado en ámbitos domésticos o similares. Utilice el aparato exclusivamente para el
n para el que ha sido fabricado. Coloque el aparato sobre una super cie plana y
estable.
ATENCIÓN
Peligro de lesión! Mientras el aparato esté en funcionamiento, no
acerque las manos ni ningún utensilio de cocina a las partes móviles.
Apague y desenchufe el aparato antes de cambiar los accesorios y
las partes móviles.
20
• Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que todas las partes están
bien ensambladas. No utilice el aparato si presenta algún defecto, si se ha caído
al suelo o si está mojado. En cualquiera de estos casos, póngase en contacto con
un técnico para que repare el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
Page 21
ANTES DE USAR EL APARATO
• Limpie la parte exterior con un trapo húmedo y seque todo después con un paño.
No utilice limpiadores corrosivos o disolventes.
• Retire todas las etiquetas y el material de embalar. Lave los accesorios con agua
caliente y un poco de jabón. Séquelos después con un trapo. No sumerja nunca el
cuerpo del aparato o el cable en agua ni en ningún otro líquido.
VISTA GENERAL DEL APARATO
ES
21
Page 22
ES
MONTAJE
Coloque el bol en la estructura de
1
2
Coloque el cesto giratorio y el recipiente para la pulpa dentro del bol.
Asegúrese de que la marca roja coincide con la echa negra
metal tal y como se indica en la
imagen y gírelo ligeramente para
encajarlo.
22
3
4
Coloque la hélice exprimidora en
el bol.
Coloque la tolva en el bol y
asegúrese de que las marcas de
cada elemento están alineadas
entre sí.
Page 23
ES
5
Observación: En la
salida de la pulpa
el bol cuenta con un
sistema antigoteo que
puede extraerse para
limpiar el conducto.
USO
1
Asegúrese de que la echa de la tolva señala
el símbolo de cerrado (Close).
El aparato cuenta con tres
posiciones. La posición
“On” acciona el aparato.
La posición “Rev” inicia
el funcionamiento marcha
atrás. Utilice este modo
cuando el exprimidor se
haya atascado. La posición
“O” apaga el aparato.
Limpie todos los alimentos
cuidadosamente antes de
introducirlos en la máquina.
2
Utice el empujador si es
necesario. Retire todas las
pepitas y otros elementos de
dureza similar.
23
Page 24
ES
Apague el aparato tras
cada uso. Accione el
interruptor de encendido
y apagado solo con las
3
Indicaciones importantes de uso
• No utilice el aparato más de 10 minutos seguidos.
• Utilice solamente el empujador incluido en el envío, nunca objetos como
tenedores, palillos, cucharas u otros.
• Retire todas las pepitas de las frutas.
• No utilice el aparato con las manos mojadas.
Modo marcha atrás
• Si la máquina se atasca y se queda bloqueada,
active el modo marcha atrás durante unos segundos
y cambie a continuación al modo ON.
• Si el aparato sigue sin funcionar, apáguelo,
desmonte el exprimidor y vuelva a montarlo.
manos secas.
Advertencia: utilice el
aparato con contenido en
su interior, nunca vacío.
24
Page 25
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desmontaje
123
ES
Apague el aparato.
Gire la tolva hasta la
posición “Open” y
retírela. Extraiga las
piezas una a una en el
orden que aparece en la
imagen.
Limpieza
• No utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas.
• El exterior del aparato podría dañarse si se frota demasiado fuerte.
• Evite que el aparato esté en contacto continuado con objetos de goma o plástico.
• Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal técnico
autorizado.
Limpie las piezas con
ayuda del cepillo de
limpieza incluido en el
envío. No utilice en ningún
caso lana de acero. No
lave las piezas en el
lavavajillas.
Nunca sumerja la
estructura principal en
agua; límpiela en su lugar
con un paño húmedo.
Seque todas las piezas
tras la limpieza.
25
Page 26
ES
Reparaciones
• La transformación o cambio del producto reduce la seguridad del mismo.
• Nunca abra el producto por su cuenta ni intente repararlo.
• Un montaje deciente conlleva fallos en el funcionamiento o una avería total del
aparato.
• Nunca abra el aparato.
Advertencia: La empresa no se responsabiliza de los daños resultantes. Quedan
reservados cambios en los datos técnicos y posibles errores. La garantía expirará si
abre el aparato.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre
las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes,
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
26
Page 27
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité28
Avant la première utilisation29
Aperçu de l’appareil29
Montage30
Utilisation31
Nettoyage et entretien33
Informations sur le recyclage34
• Veuillez lire les consignes attentivement et conserver ce mode d’emploi pour
d’éventuelles consultations ultérieures.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque
signalétique gurant sous l’appareil. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en
fonctionnement.
• Veiller à ne pas endommager le cordon d’alimentation. S’il est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, un atelier autorisé ou une personne aux
quali cations similaires.
• Ne pas réparer l’appareil soi-même.
• Les enfants ainsi que les personnes dont les capacités physiques et mentales
sont réduites doivent utiliser l’appareil uniquement après avoir été entièrement
sensibilisés aux consignes de sécurité et aux fonctions de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Ne jamais plonger l‘appareil ou le cordon d’alimentation dans l’eau.
• Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées. N’utiliser l’appareil qu’en
intérieur.
• Ne pas placer l‘appareil trop près d’une prise. Ne pas brancher l’appareil à une
minuterie externe ou à une prise télécommandée. L’appareil n’est pas destiné à un
usage commercial mais à un usage domestique ou pour un environnement similaire.
Ne pas utiliser l‘appareil dans un autre but que celui prévu. Placer l’appareil sur
une surface stable, plate et résistante à la chaleur.
ATTENCION
Risque de lésions! Ne toucher aucune pièce en rotation pendant le
fonctionnement de l’appareil. Avant de changer les accessoires ou les
pièces mobiles, éteindre et débrancher l’appareil.
28
• Véri er que toutes les pièces sont bien en place avant de mettre l’appareil en
marche. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est endommagé, s’il a subi une chute
ou s’il a été mouillé. Dans l’un de ces cas, le faire réviser et réparer par un
professionnel quali é.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
Page 29
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Laver la surface extérieure avec un chiffon humide puis essuyer avec un chiffon sec.
Ne pas utiliser d’abrasifs.
• Retirer tous les autocollants et le matériel d’emballage. Laver tous les accessoires
avec de l’eau chaude savonneuse puis essuyer avec un chiffon sec. Ne jamais
plonger le bloc moteur ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
APERÇU DE L’APPAREIL
FR
29
Page 30
FR
MONTAGE
Placez le bol de manière sécurisée
1
2
Placez la corbeille rotative et le ltre chair de fruits dans le bol. Veillez à ce
que les marques soient bien placées l‘une en face de l‘autre.
tel qu‘illustré en le faisant légèrement
tourner pour que le bol soit bien xe.
30
3
4
Fixes la vis du module jus sur le bol.
Placez le module d‘insertion sur le
bol. Assurez-vous que les marques
soient bien placées l‘une en face de
Llautre.
Page 31
5
Remarque : Un
système anti-goutte
est situé sur la sortie
restes. Celui-ci peut
être retiré pour pouvoir mieux nettoyer la
sortie restes.
Fond du bol
UTILISATION
1
FR
Assurez-vous que la èche du module
d‘insertion indique bien le symbole « fermé »
(close).
L‘appareil dispose de 3
réglages. «ON» permet
de démarrer l‘appareil.
«Rev» active la marche
arrière. Utilisez-la lorsque
des morceaux de fruits
sont coincés. «0» éteint
l‘appareil.
Nettoyez bien tous les
aliments avant d‘utiliser
2
l‘appareil. Veillez à retirer
les noyaux, queues, etc.
Utilisez le poussoir si
nécessaire.
31
Page 32
FR
Éteignez l‘appareil
après chaque utilisation.
N‘appuyez sur le
commutateur ON/OFF
3
Remarques importantes sur le fonctionnement
• N‘utilisez pas l‘appareil pendant plus de 10 minutes.
• N‘utilisez que les accessoires inclus dans la livraison (cuillère, fourchettes, etc.).
• Retirez le noyau des fruits.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains humides.
Marche arrière
• Lorsque la machine est bloquée, activez la
marche arrière pendant quel- ques secondes puis
repositionnez l‘appareil sur «ON».
• Si l‘appareil ne redémarre pas, éteignez-le, retirer le
module jus et remon- tez-le avant de le rallumer.
qu‘avec les mains bien
sèches.
Attention : Ne faites
jamais tourner l‘appareil
à vide.
32
Page 33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Démontage
123
FR
Éteignez l‘appareil.
Tournez le module
d‘insertion sur la position
«open». Retirez les
éléments dans l‘ordre
suivant.
Nettoyage
• N‘utilisez pas de liquide en spray qui pourrait abîmer la surface de l‘appareil.
• N‘appuyez pas trop fort en essuyant l‘appareil pour ne pas laisser de trace sur la
surface.
• Les éléments en plastique ou en caoutchouc ne doivent pas rester longtemps en
contact avec l‘appareil
Nettoyez tous les éléments
en vous aidant de la
brosse incluse. N‘utilisez
jamais d‘éponge en fer.
Ne lavez pas les éléments
au lave- vaisselle.
Ne plongez pas le châssis
sous l‘eau mais nettoyezle avec un chiffon humide.
Laissez sécher les éléments
après nettoyage.
33
Page 34
FR
Réparations
• Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualié.
• Tout démontage ou modication peut entraîner un dysfonctionnement de l‘appareil.
Vous risquez égale- ment de vous blesser!
• N‘ouvrez jamais l‘appareil et ne tentez jamais de le réparer par vous-même!
• Un mauvais remontage peut entraîner un dysfonctionnement voire une panne totale.
• N‘ouvrez jamais l‘appareil.
Attention: Les dommages pouvant survenir en cas de contravention à ces consignes
ne sont pas pris en charge par la garantie!
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur
roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve
soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-
vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils
usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte
du produit usagé permet de préserver l’environnement et la
santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation
des ressources naturelles.
34
Page 35
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza36
Avvertenze per il primo utilizzo37
Descrizione del prodotto37
Montaggio38
Utilizzo39
Pulizia e manutenzione41
Smaltimento42
DATI TECNICI
Numero articolo10027696
Alimentazione220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza150 W
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
• Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e conservare il presente
libretto d’istruzioni per consultazioni future.
• Assicurarsi che il voltaggio della presa di corrente corrisponda a quello indicato sul
dispositivo.
• Staccare la spina dalla presa se non si utilizza il dispositivo. Prestare attenzione
a non danneggiare il cavo di rete. Se il cavo di rete è danneggiato, questo
deve essere sostituito dal produttore, da persona quali cata o da un’azienda
specializzata. Non smontare il dispositivo e non ripararlo autonomamente.
• Il dispositivo non è destinato a persone con limitate capacità siche e mentali
(bambini inclusi) e che non dispongono di esperienza e conoscenze adeguate del
prodotto, a meno che un supervisore responsabile della loro sicurezza non spighi
loro le istruzioni e le sorvegli durante l’utilizzo.
• Non immergere il dispositivo e il cavo di rete in acqua e non utilizzare il dispositivo
con le mani bagnate.
• Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni. Non posizionarlo sotto la presa
di corrente. Non collegare il dispositivo ad un timer esterno o ad una presa con
telecomando. Il dispositivo non è destinato ad un utilizzo commerciale ma ad
un uso domestico e in ambienti simili. Utilizzare il dispositivo esclusivamente per
lo scopo al quale è destinato e posizionarlo su una super cie stabile, piana e
resistente al calore.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Non toccare le parti rimovibili, mentre il dispositivo è
in funzione. Spegnere sempre il dispositivo e staccare la spina prima
di cambiare gli accessori o le parti rimovibili.
36
• Prima di mettere in funzione il dispositivo, assicurarsi che tutti i componenti siano
inseriti correttamente. Non utilizzare il dispositivo se questo è danneggiato, è
caduto, o è bagnato. Rivolgersi ad una azienda specializzata per la riparazione.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
Page 37
AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO
• Pulire la parte esterna con un panno umido e asciugarla. Non utilizzare abrasivi.
• Rimuovere le etichette e il materiale d’imballaggio. Lavare gli accessori con acqua
calda e sapone e asciugarli con un panno. Non immergere in acqua o in altri
liquidi la base del dispositivo o il cavo di rete.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
IT
37
Page 38
IT
MONTAGGIO
Fissare il recipiente di raccolta
1
2
Fissare il ltro e il cesto rotante nel recipiente di raccolta. Prestare attenzione
che il punto rosso e la freccia nera siano allineati.
nell’unità principale come mostrato
nella gura avvitandolo leggermente.
38
3
4
Fissare la trivella nel recipiente.
Posizionare l’imbuto sul recipiente
e assicurarsi che il punto rosso e la
freccia nera siano allineati.
Page 39
5
Nota: Il beccuccio di
uscita del residuo di
spremitura è dotato
di una protezione
antigoccia. Questa
protezione può essere
rimossa in modo da
poter pulire facilmente
il beccuccio di uscita.
UTILIZZO
1
IT
Assicurarsi che la freccia sull’imbuto sia rivolta
verso il simbolo rafgurante un lucchetto
(“Close”)
Il dispositivo dispone
di 3 impostazioni.
L’impostazione “ON”
avvia il dispositivo.
L’impostazione “Rev”
avvia la rotazione inversa.
Utilizzare questa funzione
per rimuovere parti di frutta
o verdura rimasti bloccati.
L’impostazione “O” arresta
il dispositivo
Prima di introdurre gli
alimenti nell’imbuto, lavarli
con cura e rimuovere i
2
noccioli o le parti dure.
Spingere gli alimenti
nell’imbuto utilizzando il
pestello.
39
Page 40
IT
Spegnere il dispositivo
dopo ogni utilizzo. Premere
l’interruttore di accensione/
spegnimento solo con le
3
Avvertenze importanti per l’utilizzo
• Non utilizzare il dispositivo per più di 10 minuti a ciclo.
• Non utilizzare forchette, cucchiai o simili per spingere i pezzi di frutta e verdura
nell’imbuto. Utilizzare esclusivamente il pestello incluso nella consegna.
• Rimuovere i noccioli.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Funzione di rotazione inversa
• Se il dispositivo è ostruito o si arresta, avviare per
qualche secondo la funzione di rotazione inversa
(REV) per poi passare di nuovo alla modalità “ON”.
• Se al termine di questa operazione il dispositivo
non riprende a funzionare, spegnerlo, rimuovere i
componenti e poi riassemblarli.
mani asciutte.
Attenzione: Utilizzare il
dispositivo solo con gli
alimenti al suo interno.
40
Page 41
PULIZIA E MANUTENZIONE
Smontaggio
123
IT
Spegnere il dispositivo.
Posizionare l’imbuto
su “Open” ed estrarlo.
Rimuo- vere i singoli
componenti seguendo la
sequenza sopraindicata.
Pulizia
• Non vaporizzare liquidi volatili come ad esempio spray per insetti.
• Non pulire troppo energicamente per evitare di danneggiare le superci.
• Le parti in plastica e in gomma non devono restare a contatto con il dispositivo per
un tempo prolungato.
• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un centro assistenza
autorizzato.
Pulire i componenti con
l’aiuto della spazzola
inclusa nella consegna.
Non uti- lizzare
spugnette abrasive. Non
lavare i componenti in
lavastoviglie.
Non immergere l’unita’
principale in acqua, ma
pulirla con un panno
umido. Al termine della
pulizia, asciugare i singoli
componenti.
41
Page 42
IT
Riparazioni
• Apportare modiche al prodotto compromette la sicurezza del prodotto stesso.
• Non aprire mai il prodotto e non eseguire riparazioni autonomamente!
• Un montaggio errato può causare malfunzionamenti oppure avaria totale.
• Non aprire in nessun caso il dispositivo.
Attenzione: Non ci assumiamo responsabilità per danni impliciti. Ci riserviamo il
diritto di apportare modiche tecniche e correggere eventuali errori. La garanzia
decade in caso di interventi effettuati da terzi.
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto mobile
sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE.
Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta
separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire
i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e
la salute delle persone da possibili conseguenze negative.
Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie
prime.
42
Page 43
Page 44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.