Klarstein Florentina IR Instruction Manual

Page 1
Florentina IR
Heizung Heater Radiador Radiateur Riscaldatore
10032819 10032820
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source. Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que source principale de chauffage. Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato come fonte di riscaldamento primaria. Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Produktdatenblatt4 Sicherheitshinweise5 Wandinstallation6 Geräteübersicht und Bedienfeld8 Displayanzeigen8 Bedienung9 Fehlersuche und Fehlerbehebung11 Reinigung und Pege11 Hinweise zur Entsorgung12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032819, 10032820
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EG (ErP)
English 13 Español 23 Français 33 Italiano 43
3
Page 4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en)
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
Im Bereitschaftszustand el
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
10032819, 10032820
0,4
nom
P
0,0
min
P
0,4
max
el
0,000
max
el
0,000
min
0,000
SB
Art der Regelung der Wärmezufuhr
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
kW
kW Einstuge Wärmeleistung, keine
W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle
keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
ja
ja
ja
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
• Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
• Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Steckdose angeschlossen ist.
• Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner Form beschädigt wurde.
• Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
• Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Swimmingpools.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
DE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran verbrennen.
5
Page 6
DE
WANDINSTALLATION
Markieren Sie die Positionen der vier Bohrlöcher an der Wand und bohren Sie die Löcher mit einer Bohrmaschine.
Führen Sie die vier Dübel in die Löcher ein.
Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den zwei horizontalen
Löchern 710 mm und zwischen den zwei vertikalen Löchern 160 mm beträgt.
Entnehmen Sie die Metallschiene aus
der Verpackung, setzen Sie sie in die
Kunststoffhalterungen ein und schrauben Sie sie fest.
6
Page 7
Es sind insgesamt zwei Metallschienen. Heben Sie das Heizgerät an und richten
Sie die vier Schrauben an dessen Seiten an den vier Bohrungen der Schienen aus.
DE
Entnehmen Sie die vier Muttern der
Verpackung und setzen Sie sie auf die
vier Schrauben. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen fertig montiertem Heizgerät und Boden nicht weniger als 20 cm beträgt.
Platzieren Sie das Bediengerät in der Halterung.
Montieren Sie die Halterung für das Bediengerät an der Wand neben der Heizung.
7
Page 8
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD
Bedienfeld
Schaltelement
Halterung
Beleuchteter ON/OFF-
Schalter
Heizung
DISPLAYANZEIGEN
Wochentimer
Temperaturanzeige
Power
Heizung
Woche Stunde Minuten
8
Page 9
BEDIENUNG
• Überprüfen Sie die Heizung, um sicherzugehen, dass sie nicht beschädigt ist.
• STecken Sie den Stecker in die Steckdose imd schalten Sie den beleuchteten Hauptschalter an der Seite des Heizgerätes ein.
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Heizung zu benutzen:
(1) Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die ON/OFF-Taste am Bedienfeld, um die Heizung zu arbeiten zu starten.
Doe Heizung heizt so lange, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Drücken Sie
erneut auf die ON/OFF-Taste, um die Heizung wieder auszuschalten.
(2) Wochentimer-Modus
Starten Sie die Heizung mit der Option Wochenzeitschaltuhr, indem Sie auf die SET-
Taste drücken. Drücken Sie dann auf die ON/OFF-Taste.
So stellen Sie den Wochetimer ein
1. Drücken Sie die TIME-Taste, wenn die Heizung ausgeschaltet ist. Der Hauptschalter muss dazu eingeschaltet sein.
2. Nachdem Sie die TIME-Taste gedrückt haben beginnt das Symbol für den WOCHENTIMER auf dem Display zu blinken. Wählen Sie den Tag, für den Sie den Timer einstellen möchten, indem Sie die Taste [+] oder [-] drücken. Drücken Sie dann zur Bestätigung auf SET.
DE
9
Page 10
DE
3. Das Gruppierungssymbol in der Anzeige beginnt zu blinken. Drücklen Sie [+] oder
[-], um eine Gruppe zu programmieren. Sie können insgesamt 4 Gruppen pro Tag von P1 bis P4 einstellen. Drücken Sie SET, um die Einschaltzeit für die ausgewählte
Gruppe einzustellen.
• Das Symbol ON wird angezeigt. Auf dem Display beginnt das die Stundenanzeige zu blinken [--]. Drücken Sie [+] oder [-] und wählen Sie die Stunde aus, zu der die Heizung eingeschaltet werden soll. Drücken Sie erneut SET und die Minutenanzeige beginnt zu blinken [--].
• Drücken Sie [+] oder [-], um die Minuten einzustellen. Drücken Sie SET, um die Zeit einzustellen, zu der die Heizung ausgeschaltet werden soll. Das Symbol OFF leuchtet im DIsplay auf und die Sundenanzeige begint zu blinken [--].
• Drücken Sie [+] oder [-], um die Stunde zu wählen, in der die Heizung ausgeschaltet werden soll. Drücken Sie erneut SET und die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
• Drücken Sie [+] oder [-], um die Minuten einzustellen. Danach haben Sie die erste Timergruppe erfolgreich eingestellt.
• Drücken Sie erneut SET und das Symbol WOCHE beginnt zu blinken. Sie können nun einen zweiten Timer für den selben Tag oder einen anderen Tag einstellen. Wenn Sie zweiten Timer oder einen anderen Tag einstellen möchten, gehen sie wie eben beschrieben vor.
4. Nachdem Sie eine oder mehrere Gruppen programmiert haben, drücken Sie auf
die TIME-Taste oder warten Sie mehr als 10 Sekunden, um die Einstellung des Wochentimers zu beenden.
Aktuellen Wochentag und Uhrzeit einstellen
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste TIME, das Symbol [--] für die Stunde beginnt zu blinken. Drücken Sie [+] oder [-], um die aktuelle Stunde einzustellen. Drücken Sie die Taste SET und das Symbol [--] für die Minuten blinkt. Benutzen Sie die Taste [+] oder [-], um die Minute einzustellen. Drücken Sie die Taste SET und das Symbol WOCHE beginnt zu blinken. Drücken Sie [+] oder [-], um den aktuellen Wochentag einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung erneut auf SET.
So stellen Sie die Temperatur ein
Drücken Sie die Taste TEMP, um die Temperatureinstellung zu starten. Drücken Sie [+] oider [-], um die gewünschte Temperatur einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET.
10
Page 11
Automatische Erkennung offener Fenster
Das Heizgerät verfügt über eine Funktion, die offene Fenster erkennt. Wenn das
Heizgerät eingeschaltet ist (unabhängig vom Normalmodus oder Wochentimer­Modus), schaltet sich die Heizung automatisch aus, wenn die gemessene Temperatur innerhalb von 5 Minuten um 5 °C℃(oder mehr) fällt.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihr Heizgerät nicht funktioniert, befolgen Sie bitte diese Anweisungen:
Vergewissern Sie sich, dass er Hauptschalter oder Ihre Sicherung ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass die Heizung angeschlossen ist und die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn der ON/OFF-Schalter in der Stellung ON nicht leuchtet, enden Sie sich an einen Fachbetrieb in Ihrer Nähe.
Hinweis: Wenn Sie weiterhin ein Problem mit Ihrem Heizgerät haben, versuchen
Sie nicht das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren. Dies kann zum Verlust der Garantie, zu Schäden oder Verletzungen führen. Wenden Sie Sich an den Händler.
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie das Heizgerät vor der Reinigung aus und lassen Sie es abkühlen. Trennen Sie die Stromzufuhr zum Gerät. Die Außenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch
abgewischt und anschließend getrocknet werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungspulver oder Möbelpolitur, da dies die Oberäche beschädigen kann.
DE
Um das Heizgerät von der Wand zu lösen, öffnen Sie einfach die Schraubkappe und
schrauben Sie die Schrauben ab. Wenn Sie die Heizung für einen kurzen Zeitraum nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker. Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, können Sie ihn von der Wand entfernen oder abdecken.
11
Page 12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
12
Page 13
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product
CONTENT
Product Data Sheet14 Safety Instructions15 Wall Mounting16 Overview and Control Panel18 Display Screen18 Operation19 Troubleshooting21 Cleaning and Care21 Hints on Disposal22
TECHNICAL DATA
Item number 10032819, 10032820
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EC (ErP)
13
Page 14
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s):
10032819, 10032820
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
(fan motor)
At minimum heat output
(fan motor)
In standby mode el
P
P
el
el
0.4 kW manual heat charge control, with integrated
nom
0.0 kW manual heat charge control with room and/or
min
0.4 kW electronic heat charge control with room and/or
max,c
thermostat
outdoor temperature feedback
outdoor temperature feedback
fan assisted heat output no
0.000 kW
max
0.000 kW single stage heat output and no room
min
0.000 W Two or more manual stages, no room
SB
Type of heat output/room temperature control
temperature control
temperature control
with mechanic thermostat room temperature
no
no
no
no
no
no
control
with electronic room temperature control yes
electronic room temperature control plus day
yes
timer
electronic room temperature control plus week
yes
timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
no
detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
ja
14
Page 15
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the appliance until it is securely  xed as described in this manual.
• Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali ed engineer in order to avoid a hazard.
The  replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other  ammable material at least 1 meter away from the appliance.
• Do not leave the appliance unattended during use.
• Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
• Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
• This appliance is intended for household use only and should not be used for industrial purposes.
• Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a quali ed electrician.
• Improper repairs may place user at serious risk.
• Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
• Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a  re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not use if you have wet hands.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Do not operate with a damaged cord.
• Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is completely cooled.
• Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
• Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer. It could cause danger to the user or damage to the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
15
Page 16
EN
WALL MOUNTING
Mark the positions of the four holes to be drilled on the wall, and Drill the holes with the drill bit.
Insert the 4 plastic rails tting into the
holes.
Make sure the distance between each
holes is 710 mm for the two Horizontal holes, and 160 mm for the two vertical
holes.
Find the metal bracket in the package and insert it into the plastic rails, and screw it.
16
Page 17
Totally there are two metal brackets. Lift the heater and aim the four screws
on the side of the heater to the 4 holes
on the brackets.
EN
Find the 4 nuts in the package and t them into the 4 screws. Make sure the
distance between the bottom of the
heater and the oor is no less than
20cm when the heater is installed.
Insert the control panel into the holder.
Install the control panel holder onto the wall beside the heater.
17
Page 18
EN
OVERVIEW AND CONTROL PANEL
Control Panel
Main switch box
Holder
Illuminated ON/OFF switch
Heating panel
DISPLAY SCREEN
Week timer
Temperature display
Power
Heater
Week Hour Minute
18
Page 19
OPERATION
• Check the heater to be sure it is not damaged.
Then, plug in it and then switch on the main illuminated ON/OFF switch on the side of the heater.
There are two way to use the heater:
(1) Power ON/OFF
Press the on/off button on the control panel, and then the heater will start to work until
your room temperature reached the set temperature. If need to power off the heater,
press the on/off button again.
(2) Week timer Mode
Start the heater with week timer option: Press the Set button, and then press the ON/
OFF straight way.
How to set the Week timer
1. Press Timer button when the heater is power off (make sure the main illuminated switch is on).
2. After step 1, the WEEK symbol in the LCD display will start to ash, you can choose
the day you want to set the timer by pressing the[+] or [-] button. Press SET again.
EN
19
Page 20
EN
3. The grouping symbol in the display will start to ash, press [+] or [-] to choose the group you want to set. You can totally set 4 groups per day from P1 to P4. Press SET
again to start to set the time of power on for the selected group.
• The symbol of ON will be lighten in the display after that, and the [--] symbol
for hour start to ash. Press [+] or [-] to choose the hour that you want to let the
heater power on. Press SET again and the [--] symbol for minute will start to
ash.
• Press [+] or [-] to choose the minute. Press SET button again to set the time
you want to let the heater power off. The symbol of OFF will be lighten in the
display after that, and the [--] symbol for hour start to ash
• Press [+] or [-] to choose the hour that you want to let the heater power off.
Press SET again and the [--] symbol for minute will start to ash.
Press [+] or [-] to choose the minute. After this, the rst timer group is set
successfully.
Press SET again, the WEEK symbol will start to ash, and you can set another
group of timer for the same day you set as above or choose another day to set the timer. The way of operation is same as explained above.
4. After the operation of step 3, you can press the TIME button or leave it without any operation for more than 10 seconds to nish the week timer setting.
How to set the system time
Press TIME button when the heater is power on, and the [--] symbol for hour will start to
ash. Press [+] or [-] to set the right hour. Press SET button and the [--] symbol for minute start to ash. Use [+] or [-] to set the right minute. Press SET button and the WEEK symbol will start to ash. Press [+] or [-] to set the right week. Press SET again to quite the system
time setting.
20
How to set the temperature
Press TEMP button to start the setting, and press [+] or [-] to choose the temperature you
need. Press SET to nish the setting.
Page 21
Open window Detective
This heater has open window detective function, which is when the heater is power
on (no matter normal mode or week timer mode), it will automatically power off if the detected temperature drops 5℃°C ( or more) in 5 minutes.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, please follow these instructions:
• Ensure that your circuit breaker or fuse is working properly.
• Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is working properly.
If the ON/OFF switch is not illuminated at ON position, send it to service center for reparation directly.
Note: If you experience a problem with your heater, please see the warranty information for instructions. Please do not attempt to open or repair the heater yourself. Doing so may void the warranty and could cause damage or personal injury. If the problem still persists, please contact the distributor.
CLEANING AND CARE
Before cleaning your heater, switch off the heater and allow it to cool. Disconnect the electricity supply to the appliance. The outside can be cleaned by wiping it over with a soft damp cloth and then dried. Do not use abrasive cleaning powders or furniture
polish, as this can damage the surface nish. To release the heater from the wall, for
cleaning or redecoration, just open the screw bolt cap and unscrew the bolts to take off from the wall.
EN
For short term storage, just plug off the heater and leave it away; for long term storage, you can dismantle from the wall or cover it with some material.
21
Page 22
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
22
Page 23
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Hoja de datos del producto24 Indicaciones de seguridad25 Instalación en la pared26 Vista general y panel de control 28 Indicadores del display28 Utilización29 Detección y resolución de problemas31 Limpieza y cuidado31 Retirada del aparato32
DATOS TÉCNICOS
ES
Número de artículo
Suministro eléctrico
10032819, 10032820
220-240 V ~ 50/60 Hz
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 2009/125/CE (ErP)
23
Page 24
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo
10032819, 10032820
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
Potencia térmica continua máxima
0.4 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
nom
P
P
0.0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
min
0.4 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
max,c
con termostato integrado:
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
n/a
n/a
n/a
exterior
Consumo de corriente auxiliar
Con potencia térmica nominal
Con potencia térmica mínima el
En modo de espera el
0.000 kW
el
max
0.000 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
min
0.000 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
SB
Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente
no
temperatura ambiente
no
control de temperatura ambiente
Control de temperatura ambiente con termostato
no
mecánico
Con control electrónico de temperatura
ambiente
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
no
de presencia
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
no
calefacción
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
24
Page 25
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes del uso, compruebe la tensión en la placa del aparato y conecte el aparato sólo a enchufes que correspondan a la tensión del aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, pídale a un electricista cuali cado que lo sustituya.
• No coloque la chimenea directamente debajo de la toma de corriente.
Manténgalo a un metro de distancia de materiales in amables como muebles, cortinas o similares.
• No deje el aparato desatendido durante su uso.
• No deje el aparato desatendido mientras esté conectado a una toma de corriente.
Utilice el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños sólo pueden utilizar el aparato bajo supervisión.
El dispositivo no está diseñado para el uso comercial, sino sólo para el hogar y entornos similares.
No utilice el aparato si éste no funciona correctamente o si está dañado de alguna manera.
• Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por especialistas capacitados.
• Las reparaciones realizadas de forma incorrecta o independiente son un riesgo de lesiones.
• No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras o pasillos.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pase sobre bordes a lados o
super cies calientes.
• No cubra el radiador para evitar el sobrecalentamiento.
• No utilice la unidad con un temporizador externo, una toma de corriente remota o cualquier otro dispositivo que encienda y apague automáticamente la chimenea.
• No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas o piscinas.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No use el aparato con las manos mojadas.
No utilice la unidad sobre o cerca de super cies calientes.
No utilice la unidad con un cable de alimentación dañado.
• Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe completamente.
• No utilice productos abrasivos para la limpieza.
Utilice únicamente accesorios explícitamente autorizados por el fabricante.
Niños y personas con discapacidades físicas o mentales sólo deben utilizar el aparato si han sido familiarizados con sus funciones y precauciones de seguridad por un supervisor.
No permita que los niños jueguen con el dispositivo.
ES
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras! Algunas partes de la unidad pueden
calentarse mucho. Tenga mucho cuidado de que ni usted ni sus hijos se quemen.
25
Page 26
ES
INSTALACIÓN EN LA PARED
Marque las posiciones de los cuatro
oricios que debe perforar en la pared
y con un taladro realice los agujeros.
Introduzca los cuatro tacos en los
oricios.
Asegúrese de que la distancia entre los
dos oricios horizontales sea de 710 mm y entre los dos verticales, de 160
mm.
Retire los rieles metálicos del embalaje, colóquelos en los soportes de plástico y atorníllelos.
26
Page 27
En total encontrará dos rieles de metal. Levante el calefactor y oriente los cuatro
tornillos a los cuatro oricios de las
guías.
ES
Retire las cuatro tuercas del embalaje y colóquelas sobre los cuatro tornillos. Asegúrese de que la distancia entre el calefactor ya montado y el suelo no sea inferior a 20 cm.
Coloque el control remoto en su soporte.
Monte el soporte para el control remoto en la pared, junto al calefactor.
27
Page 28
ES
VISTA GENERAL Y PANEL DE CONTROL
Panel de control
Elemento de activación
Soporte
Interruptor on/off de
iluminación
Calefactor
INDICADORES DEL DISPLAY
28
Indicador de
temperatura
Semana Hora Minutos
Encendido
Temporizador semanal
Calefacción
Page 29
UTILIZACIÓN
• Compruebe el radiador para asegurarse de que no esté dañado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente y encienda el interruptor principal luminoso situado en la parte lateral del radiador.
Hay dos opciones de utilizar el radiador:
(1) Encender / apagar
Pulse el botón ON/OFF del panel de control para poner en marcha la calefacción. La calefacción calentará hasta haber alcanzado la temperatura congurada. Pulse de nuevo el botón ON/OFF para volver a apagar la calefacción.
(2) Modo temporizador semanal
Encienda la calefacción con la opción del temporizador semanal pulsando el botón
SET. Pulse a continuación el botón ON/OFF. Cómo congurar el temporizador semanal
1. Pulse el botón TIME cuando la calefacción esté apagada. El interruptor principal debe estar encendido.
2. Después de haber pulsado el botón TIME, el símbolo para el TEMPORIZADOR SEMANAL comienza a parpadear en el display. Seleccione el día para el que
desea congurar el temporizador pulsando los botones [+] o [-]. Para conrmar,
pulse SET.
ES
29
Page 30
ES
3. El símbolo de grupo comienza a parpadear en el indicador. Pulse [+] o [-] para
programar un grupo. Puede congurar en total 4 grupos por día de P1 a P4. Pulse SET para congurar el tiempo de encendido para los grupos seleccionados.
• El símbolo ON aparece. En el display comienza a parpadear el indicador de las horas [--]. Pulse [+] o [-] y seleccione la hora a la que debe encenderse el radiador. Pulse de nuevo SET y el indicador de minutos comienza a parpadear [--].
• Pulse [+] o [-] para congurar los minutos. Pulse SET para congurar la hora a
la que debe apagarse la calefacción. El símbolo OFF se ilumina en el display y el indicador de las horas comienza a parpadear [--].
• Pulse [+] o [-] para seleccionar la horas a las que se apagará el radiador. Pulse de nuevo SET y el indicador de minutos comienza a parpadear.
• Pulse [+] o [-] para congurar los minutos. A continuación habrá congurado
correctamente el primer grupo del temporizador.
• Pulse de nuevo SET y el símbolo SEMANA comienza a parpadear. Ahora
puede congurar un segundo temporizador para el mismo día o para otro día. Si desea congurar un segundo temporizador u otro día, proceda como se ha
descrito anteriormente.
4. Después de haber programado uno o varios grupos, pulse el botón TIME o espere más de 10 segundos para nalizar la conguración del temporizador semanal.
Congurar hora y día de la semana actuales
Pulse el botón TIME con el radiador encendido y el símbolo [--] del indicador de las horas comienza a parpadear. Pulse [+] o [-] para introducir la hora actual. Pulse el
botón SET y el símbolo [--] de los minutos parpadea. Utilice los botones [+] o [-] para congurar los minutos. Pulse el botón SET y el símbolo SEMANA empieza a parpadear. Pulse [+] o [-] para congurar el día de la semana actual. Pulse SET de nuevo para conrmar.
30
Cómo congurar la temperatura
Pulse el botón TEMP para iniciar la conguración de la temperatura. Pulse [+] o [-] para congurar la temperatura deseada. Pulse SET de nuevo para conrmar.
Page 31
Detección automática de ventana abierta
El radiador dispone de una función que detecta las ventanas abiertas. Si el aparato
está encendido (independientemente de si se encuentra en modo normal o en modo de temporizador semanal), se apagará automáticamente cuando la temperatura registrada descienda en 5 °C o más en el transcurso de 5 minutos.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su radiador no funciona, siga estas indicaciones:
• Asegúrese de que el interruptor principal o el fusible funcionen correctamente.
• Asegúrese de que el radiador esté enchufado y la toma de corriente funcione correctamente.
• Si el interruptor ON/OFF no se ilumina en la posición ON, contacte con un
servicio técnico de su zona.
Nota: Si continúa teniendo problemas con su radiador, no intente abrirlo ni
repararlo usted mismo. Esto puede provocar la pérdida de la garantía, daños o
lesiones. Contacte con el distribuidor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Apague el aparato antes de la limpieza y deje que se enfríe. Desconecte el aparato
del suministro eléctrico. La parte exterior se puede limpiar con un paño suave y húmedo
para a continuación secarla. No utilice limpiador en polvo abrasivo ni cera de muebles,
pues puede dañar la supercie.
ES
Para soltar el radiador de la pared, abra simplemente la tapa del tornillo y aoje los
tornillos. Si no utiliza el radiador durante un periodo breve de tiempo, desconecte el enchufe. Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, puede descolgarlo de la pared o cubrirlo.
31
Page 32
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
32
Page 33
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité35 Installation murale36 Aperçu et panneau de commande38 Afchages de l‘écran38 Utilisation39 Résolution des problèmes41 Nettoyage et entretien41 Conseils pour le recyclage42
FICHE TECHNIQUE
FR
Numéro d'article
Alimentation
10032819, 10032820
220-240 V ~ 50/60 Hz
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2009/125/CE (ErP)
33
Page 34
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10032819, 10032820
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Puissance calorique minimale (indicative)
Puissance maximale continue de chauffage
Consommation de courant auxiliaire
A puissance calorique
nominale
A puissance calorique
minimale
En mode veille el
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
P
P
P
max,c
el
el
0,4
nom
0,0
min
0,4
0,000 kW
max
0,000 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
min
0,000 W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
SB
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
Apport de chaleur assisté par ventilateur Sans
Type de chauffage/contrôle de la température de la pièce
de la température ambiante
pas de contrôle de la température ambiante
Contrôle de la température ambiante par thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température ambiante
Contrôle électronique de la température ambiante et régulation par jour
Contrôle électronique de la température ambiante et régulation par semaine
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec détection de présence
Contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Sans
objet
Sans objet
Sans objet
objet
non
non
non
oui
oui
oui
non
oui
34
Page 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d‘utiliser l‘appareil, véri ez la tension sur la plaque signalétique et branchez l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension indiquée.
• Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
quali é.
• Ne placez pas la cheminée directement sous la prise de courant.
• Gardez un mètre d‘écart par rapport aux matériaux combustibles tels que les meubles, rideaux ou similaires.
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant l‘utilisation.
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est branché.
Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que sous surveillance.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une utilisation dans le cadre domestique et dans des conditions similaires.
• N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente un dysfonctionnement ou s‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes quali és.
• Les réparations effectuées incorrectement ou par l‘utilisateur présentent un risque de blessure.
• Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous une moquette ou un tapis.
• Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des rebords tranchants ou des surfaces chaudes.
• Ne couvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant à distance ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le foyer.
• Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
• N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées.
• N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la  che de la prise et laissez l‘appareil refroidir complètement.
• N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
• N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
• Les enfants, les personnes physiquement et psychiquement handicapées ne doivent utiliser l‘appareil que si une personne responsable de leur sécurité leur a bien expliqué les fonctions de l‘appareil et les précautions de sécurité.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil
FR
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir très chaudes. Veillez à ne pas vous y brûler, vous-même ou vos enfants.
35
Page 36
FR
INSTALLATION MURALE
Marquez les emplacements des quatre trous sur le mur et percez-les avec une perceuse.
Insérez les quatre chevilles dans les trous.
Assurez-vous que la distance entre
les deux trous horizontaux est de 710 mm et de 160 mm entre les deux trous
verticaux.
Retirez le rail métallique de l'emballage, insérez-le dans les supports en plastique et vissez-le.
36
Page 37
Il y a deux rails métalliques en tout. Soulevez le radiateur et alignez les
quatre vis latérales sur les quatre trous des rails.
FR
Retirez les quatre écrous de l'emballage et placez-les sur les quatre vis. Assurez­vous que la distance entre le radiateur entièrement assemblé et le sol n’est pas inférieure à 20 cm..
Placez l‘élément de commande sur son support.
Montez le support pour l'élément de commande sur le mur à côté du radiateur.
37
Page 38
FR
APERÇU ET PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de commande
Interrupteur
Support
Interrupteur ON:OFF de l‘éclairage
Radiateur
AFFICHAGES DE L‘ÉCRAN
38
Afchage de la
température
Semaine Heure Minutes
Minuterie hebdomadaire
Alimentation
Chauffage
Page 39
UTILISATION
• Vériez le radiateur pour vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé.
• Branchez la che dans la prise et allumez l’interrupteur principal sur le côté de
l‘appareil.
Il y a deux façons d‘utiliser le radiateur :
(1) Pour allumer/éteindre
Appuyez sur le bouton ON / OFF du panneau de commande pour que le radiateur commence à fonctionner. Le radiateur chauffe jusqu‘à ce que la température dénie soit atteinte. Appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF pour éteindre le radiateur.
(2) Mode minuterie hebdomadaire
Démarrez le chauffage avec l‘option de programmation hebdomadaire en appuyant
sur le bouton SET. Puis appuyez sur le bouton ON/OFF.
Comment régler la minuterie hebdomadaire
1. Appuyez sur le bouton TIME lorsque le chauffage est éteint. L‘interrupteur principal doit être allumé.
2. Après avoir appuyé sur la touche TIME, le symbole MINUTERIE HEBDOMADAIRE
se met à clignoter sur l‘écran. Sélectionnez le jour pour lequel vous souhaitez régler la minuterie en appuyant sur la touche [+] ou [-]. Puis appuyez sur SET pour
conrmer.
FR
39
Page 40
FR
3. L‘icône de regroupement se met à clignoter à l‘écran. Appuyez sur [+] ou [-] pour
programmer un groupe. Vous pouvez dénir un total de 4 groupes par jour de P1 à P4. Appuyez sur SET pour régler l’heure de mise en marche du groupe sélectionné.
• L‘icône ON est afchée. L‘indicateur des heures clignote à l‘écran [-]. Appuyez
sur [+] ou [-] et sélectionnez l’heure pour allumer le radiateur. Appuyez de
nouveau sur SET pour faire clignoter l‘afchage des minutes [--].
• Appuyez sur [+] ou [-] pour régler les minutes. Appuyez sur SET pour régler l‘heure à laquelle éteindre le radiateur. L‘icône OFF s‘allume à l‘écran et l‘indicateur des heures se met à clignoter [-].
• Appuyez sur [+] ou [-] pour sélectionner l‘heure à laquelle éteindre le
radiateur. Appuyez de nouveau sur SET, l‘afchage des minutes commencera
à clignoter.
• Appuyez sur [+] ou [-] pour régler les minutes. Vous avez terminé de congurer
le premier groupe de minuteries.
• Appuyez de nouveau sur SET et le symbole WEEK se met à clignoter. Vous pouvez maintenant dénir une seconde minuterie pour le même jour ou un
autre jour. Si vous souhaitez régler la deuxième minuterie ou programmer un autre jour, procédez comme décrit ci-dessus.
4. Après avoir programmé un ou plusieurs groupes, appuyez sur la touche TIME
ou attendez plus de 10 secondes pour terminer le réglage de la minuterie hebdomadaire.
Réglage du jour et de l‘heure actuels
Appuyez sur la touche TIME quand elle est allumée, le symbole [-] de l‘heure se met à clignoter. Appuyez sur [+] ou [-] pour régler l‘heure actuelle. Appuyez sur le bouton SET, le symbole [-] des minutes clignote. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton SET pour faire clignoter le symbole WEEK. Appuyez sur
[+] ou [-] pour dénir le jour de la semaine en cours. Appuyez de nouveau sur SET pour conrmer.
40
Comment régler la température
Appuyez sur le bouton TEMP pour démarrer le réglage de la température. Appuyez sur
[+] ou [-] pour régler la température souhaitée. Appuyez sur SET pour conrmer.
Page 41
Détection automatique de fenêtre ouverte
Le radiateur dispose d‘une fonction de détection des fenêtres ouvertes. Lorsque
le radiateur est allumé (quel que soit le mode normal ou le mode de minuterie hebdomadaire), le chauffage s‘éteint automatiquement lorsque la température mesurée chute de 5 °C (ou plus) en 5 minutes.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si votre radiateur ne fonctionne pas, veuillez suivre les indications suivantes :
• Vériez que l‘interrupteur principal ou votre fusible fonctionnent correctement.
• Vériez que le radiateur est bien branché et que la prise fonctionne correctement.
• Si l‘interrupteur ON/OFF ne s’allume pas quand il est sur ON, contactez un atelier
spécialisé dans votre région.
Remarque : Si vous avez toujours des problèmes avec votre radiateur, n‘essayez pas d‘ouvrir l‘appareil ni de le réparer vous-même. Cela pourrait entraîner une perte de garantie, des dommages ou des blessures. Contactez le revendeur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir. Débranchez l‘alimentation
de l‘appareil. Vous pouvez essuyer l‘extérieur avec un chiffon doux et humide, puis
sécher les surfaces. N‘utilisez pas de poudre de nettoyage abrasive ni de cire à meubles, car cela pourrait endommager la surface.
FR
Pour retirer le radiateur du mur, ouvrez simplement le capuchon à vis et dévissez les vis. Si vous n‘utilisez pas le radiateur pendant une courte période, débranchez-le. Si vous ne l‘utilisez pas pendant une longue période, vous pouvez le démonter du mur ou le recouvrir.
41
Page 42
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez­vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
42
Page 43
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza45 Installazione a parete46 Panoramica e pannello di controllo48 Indicatori del display48 Funzionamento49 Ricerca e risoluzione degli errori51 Pulizia e manutenzione51 Smaltimento52
DATI TECNICI
IT
Codice articolo
Alimentazione
10032819, 10032820
220-240 V ~ 50/60 Hz
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2009/125/CE (ErP)
43
Page 44
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10032819, 10032820
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
Potenza termica minima
(valore indicativo)
Potenza termica massima continua
Consumo di elettricità ausiliaria
Per la potenza termica nominale
Per la potenza termica minima
In modalità di attesa el
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
P
el
el
0,4
nom
P
0,0
min
0,4
max,c
0,000 kW
max
0,000 kW Potenza termica di un solo livello, senza
min
0,000
SB
kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
Potenza termica con supporto del ventilatore N.D.
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente
controllo della temperatura ambiente
W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura ambiente
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornaliero
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
N.D.
N.D.
N.D.
no
no
no
si
si
si
no
si
44
Page 45
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell’utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico.
• Non posizionare il camino direttamente sotto a una presa elettrica.
Tenere almeno un metro di distanza da materiali in ammabili come mobili, tende o similari.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento.
Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il dispositivo solo se sono controllati.
• Il dispositivo non è adatto a usi commerciali, ma solo per uso casalingo e in ambienti simili.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è stato in qualche modo danneggiato.
• Eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da tecnici specializzati.
• Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono rappresentare un rischio di lesione.
• Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o passatoie.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non passi su bordi taglienti o super ci bollenti.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire il camino.
• Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa di corrente con comando a distanza o un altro dispositivo che accende e spegne il camino automaticamente.
• Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo vicino o sopra a una super cie bollente.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Prima della pulizia, scollegare la spina e lasciare raffreddare completamente il dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente autorizzati dal produttore.
Bambini e persone con limitate capacità  siche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati precedentemente istruiti in modo esaustivo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza da una persona responsabile del loro controllo.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo
IT
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Alcuni componenti possono diventare estremamente
caldi. Fare attenzione a non ustionarsi.
45
Page 46
IT
INSTALLAZIONE A PARETE
Segnare le posizioni dei 4 fori sulla
parete ed effettuare i fori con un trapano.
Inserire i quattro tasselli nei fori. Estrarre la guida metallica
Assicurarsi che vi sia una distanza
di 710 mm tra i due fori orizzontali e una distanza di 160 mm tra i due fori
verticali.
dall’imballaggio, posizionarla sui supporti di plastica e serrarla.
46
Page 47
IT
In totale sono presenti due guide metalliche.
Estrarre i quattro dadi dalla confezione e posizionarli sulle quattro viti. Assicurarsi che la distanza tra il riscaldatore montato e il pavimento non sia inferiore a 20 cm.
Posizionare la centralina sul supporto.
Sollevare il riscaldatore e allineare le quattro viti con i quattro fori delle guide.
Montare il supporto per la centralina sulla parete vicina al radiatore.
47
Page 48
IT
PANORAMICA E PANNELLO DI CONTROLLO
Pannello di controllo
Commutatore
Supporto
Interruttore ON/OFF
illuminato
Riscaldamento
INDICATORI DEL DISPLAY
Timer
Indicatore
Potenza
Riscaldamento
48
Settimana Ore Minuti
Page 49
FUNZIONAMENTO
• Vericare il riscaldamento per essere sicuri che non sia danneggiato.
• Collegare la spina alla presa e l’interruttore illuminato sul lato del riscaldatore.
Ci sono due possibilità di utilizzo del riscaldamento:
(1) Accensione/Spegnimento
Premere il pulsante ON/OFF sul pannello di controllo per attivare il riscaldamento. Il riscaldamento si riscalderà no al raggiungimento della temperatura impostata. Premere di nuovo il pulsante ON/OFF per spegnere nuovamente il riscaldamento.
(2) Modalità timer settimanale
Avviare il riscaldamento con l’opzione del timer settimanale premendo il pulsante SET.
Pio premere il pulsante ON/OFF.
Impostazione del timer settimanale
1. Premere il pulsante TIME quando il riscaldamento è spento. L’interruttore principale deve pertanto essere acceso.
2. Dopo aver premuto il pulsante TIME, il simbolo per il il TIMER SETTIMANALE inizia a lampeggiare sul display. Selezionare il giorno in cui si desidera impostare il timer premendo i pulsanti [+] o [-]. Poi premere il pulsante SET per confermare.
IT
49
Page 50
IT
3. L’icona di raggruppamento sul display inizia a lampeggiare. Premere [+] o [-]
per programma un gruppo. È possibile impostare complessivamente 4 gruppi al giorno da P1 a P4. Premere SET per impostare l’ora di accensione per il gruppo
selezionato.
• Viene visualizzato il simbolo ON. L’indicatore delle ore inizia a lampeggiare
sul display [--]. Premere [+] o [-] e selezionare l’ora di accensione del riscaldamento. Premere nuovamente SET e l’indicatore dei minuti inizia a lampeggiare [--].
• Premere [+] o [-] per impostare i minuti. Premere SET per impostare l’ora di spegnimento del riscaldamento. Il simbolo OFF compare sul display e l’indicatore delle ore inizia a lampeggiare [--].
• Premere [+] o [-] per impostare l’ora di spegnimento del riscaldamento. Premere nuovamente SET e l’indicatore dei minuti inizia a lampeggiare.
• Premere [+] o [-] per impostare i minuti. L’impostazione del primo gruppo di timer è avvenuta con successo.
• Premere nuovamente SET e l’icona WOCHE inizia a lampeggiare. È possibile impostare soltanto un secondo timer per lo stesso giorno o un altro giorno. Se si desidera impostare un secondo timer o un altro giorno, procedere come descritto in precedenza.
4. Dopo aver programmato uno o più gruppi, premere il pulsante TIME o attendere
più di 10 secondi per terminare l’impostazione del timer settimanale.
Impostazione del giorno della settimana e dell’ora
Premere il pulsante TIME a dispositivo acceso e il simbolo [--] delle ore inizia a lampeggiare. Premere [+] o [-] per impostare l’ora attuale. Premere il pulsante SET e il simobolo [--] dei minuti lampeggia. Premere i pulsanti [+] o [-] per impostare i minuti. Premere il pulsante SET e l’icona WOCHE inizia a lampeggiare. Premere [+] o [-] per impostare il giorno della settimana attuale. Premere SET per confermare.
50
Impostazione della temperatura
Premere il pulsante TEMP per avviare l’impostazione della temperatura. Premere [+] o [-] per impostare la temperatura desiderata. Premere SET per confermare.
Page 51
Rilevamento automatico della nestra aperta
Il riscaldatore dispone di una funzione per rilevare la nestra aperta. Se il riscaldatore è acceso (indipendentemente dalla modalità normale o timer settimanale), il riscaldamento si spegne automaticamente se la temperatura rilevata entro 5 minuti diminuisce di 5 °C o più.
RICERCA E RISOLUZIONE DEGLI ERRORI
Se il riscaldatore non funziona, seguire le seguenti indicazioni:
• Assicurarsi che l’interruttore principale o il fusibile funzioni correttamente.
• Assicurarsi che il riscaldamento sia collegato e che la presa funzioni correttamente.
• Se l’interruttore ON/OFF si trova in posizione ON e non si illumina, rivolgersi a un
centro di assistenza nelle vicinanze.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, spegnere il riscaldatore e lasciarlo raffreddare. Scollegare l’alimentatore dal dispositivo. È possibile pulire il lato esterno con un panno morbido
e umido e inne asciugarlo. Non utilizzare detergenti abrasivi o cere per mobili che potrebbero danneggiare la supercie.
Per svitare il riscaldatore dalla parete, aprire il tappo a vite e rimuovere le viti. Se non si utilizza il riscaldamento per un breve periodo di tempo, staccare la spina. Se non si utilizza il dispositivo per molto tempo, è possibile rimuoverlo dalla parete oopure coprirlo.
IT
51
Page 52
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Loading...