wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 3
Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Installation5
Bedienung7
Reinigung und Pege8
Fehlersuche und Fehlerbehebung8
Hinweise zur Entsorgung9
• Lesen Sie sich alle Hinweise vor dem Gebrauch gut durch.
• Entfernen Sie vor dem Gebrauch das komplett Verpackungsmaterial und versichern
Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde.
• Wenn Sie die Originalverpackung zum Verstauen des Geräts aufbewahren,
bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Kinder könnten sich an den Verpackungsmaterialien
und Altgeräten verletzen! Achten Sie bei der Entsorgung des Altgeräts
darauf, dass Sie das Netzkabel abschneiden und die Türverriegelung
unbrauchbar machen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit leicht entzündlichen Flüssigkeiten, da deren Gase
eine Explosion auslösen könnten. Lagern Sie in der Nähe des Gerät keine leicht
entzündlichen oder explosiven Flüssigkeiten und Stoffe.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Kühlen von Lebensmitteln, da die Temperatur zu
nicht niedrig genug ist.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen
Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen
genügen ziehen Sie einen Elektriker oder Ihren Stromanbieter zu Rate.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzt
werden.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen Geräts
den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Verlegen Sie das Netzkabel hinter dem Kühlschrank, damit keiner darüber fällt.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
4
Page 5
GERÄTEÜBERSICHT
1 Schublade
2 Hygrometer
3 Tür
4 Regal
INSTALLATION
Das Gerät darf nur frei stehend verwendet werden, bauen Sie es nicht in einen Schrank
oder ein anderes Gehäuse ein. Lassen Sie um das Gerät herum 15 cm Platz zu allen
Seiten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann. Bevor Sie den Humidor zum ersten
Mal benutzen, beachten Sie folgende Punkte:
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, lassen Sie es ca. 2 Stunden
aufrecht stehen. Dies verringert die Möglichkeit von Systemstörungen.
• Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit lauwarmem Wasser und einem
weichen Tuch. Achten Sie darauf, dass das Holz nicht nass wird.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund, der stark genug ist, um das
Gerät bei voller Beladung zu tragen. Gleichen Sie kleine Unebenheiten mit den
vorderen Füße an der Unterseite des Gerätes aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht und halten Sie es fern
von Wärmequellen wie Öfen, Heizungen oder Heizkörpern. Direkte
Sonneneinstrahlung kann die Acrylbeschichtung des Gerätes beeinträchtigen,
während Wärmequellen den elektrischen Verbrauch erhöhen. Auch extreme kalte
oder heiße Umgebungstemperaturen können die Leistung beeinträchtigen.
DE
Hinweis: Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen
Küchen in Büros, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast
anbieten. Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
5
Page 6
DE
So entfernen Sie den Plastikgeruch
Reinigen Sie den Innenraum des Humidors mit einem milden Reinigungsmittel und
warmem Wasser. Achten Sie darauf, dass das Holz nicht nass wird. Lassen Sie die Tür
offen stehen und lüften Sie den Innenraum gründlich durch. Wenn der Plastikgeruch
anhält, stellen Sie eine Schüssel mit Backpulver in das Gerät oder stopfen Sie es über
Nacht mit Zeitung aus. Lassen Sie das Gerät danach einen Tag laufen, bevor Sie es
befüllen.
Schubladen und Regale einsetzen
Die mit diesem Humidor gelieferten Schubladen und Regale sind so konzipiert, dass sie
mit der Vorderkante des Schranks bündig abschließen. Dadurch kann die Luft frei durch
das Gerät zirkulieren. Achten Sie beim Einsetzen der Schubladen und Regale darauf,
dass diese die Rückwand des Humidors nicht berühren.
Humidor befeuchten
Wir empfehlen Ihnen die Holzregale und Schubladen zu befeuchten, bevor Sie
Zigarren hinzufügen, damit das Holz eine ideale relative Feuchtigkeit (RH) hat und keine
Feuchtigkeit aus den Zigarren aufnimmt. So befeuchten Sie den Humidor:
• Geben destilliertes Wasser in den mitgelieferten Feuchtigkeitsbehälter oder legen
Sie einen Schwamm in den Humidor, der mit destilliertem Wasser befeuchtet wurde.
Achten Sie darauf, dass das Wasser bzw. der Schwamm nicht mit Holzteilen in
Berührung kommt und diese beschädigt.
• Stellen Sie den Feuchtigkeitsbehälter solange in den Humidor, bis eine relative
Feuchtigkeit erreicht wurde, die 5% über dem von Ihnen bevorzugten Wert liegt.
Dieser Vorgang kann bis zu 3 Tage dauern, ist aber der beste Weg, um die
Zigarren lange frisch zu halten.
• Sobald der Humidor den Wert erreicht hat, können Sie die Zigarren hineinlegen.
Geben Sie immer nur ein paar auf einmal hinein und beobachten Sie die
Luftfeuchtigkeit, um sicherzustellen, dass sie auf dem gewünschten Niveau bleibt.
Wenn Sie sich verringern, wenden Sie die eben beschriebene Methode erneut
an. Öffnen Sie die Tür des Humidor so selten wie möglich, damit möglichst wenig
Feuchtigkeit entweicht.
6
Page 7
BEDIENUNG
Umgebungsbedingungen
Wir empfehlen Ihnen den Humidor in einen Raum zu stellen, in dem die Raumtemperatur
zwischen 18-26°C liegt. Wenn die Raumtemperatur oberhalb oder unterhalb des
empfohlenen Bereichs liegt, kann die Leistung des Gerätes beeinträchtigt werden.
Extreme Kälte oder Hitze können dazu führen, dass die Innentemperatur schwankt und
dafür sorgen, dass die optimale Innentemperatur von 12-23°C nicht erreicht wird. Die
Innentemperatur hängt darüber hinaus ebenfalls davon ab, ob die Innenbeleuchtung
ein- oder ausgeschaltet ist und wie voll der Humidor ist.
Bedienfeld und Tastenfunktionen
DE
Temperatur
erhöhen
Bedienung
• Die Innentemperatur kann in 1°C-Schritten von 12-23°C angepasst werden.
• Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, zeigt das Display zuerst die aktuelle
Umgebungstemperatur an und wechselt dann zur Anzeige der Innentemperatur.
• Wenn Sie die Temperatur ändern, blinkt die neu eingestellte Temperatur 5
Sekunden lang im Display. Danach zeigt das Display wieder die aktuelle
Innentemperatur an.
Temperatur
verringern
Licht ein und
ausschalten
7
Page 8
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
HINWEIS: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie vor der Wartung oder
Reinigung den Stecker aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden.
• Entfernen Sie die Regale und Schubladen und reinigen Sie den Innenraum mit einer
Mischung aus Wasser und Backpulver (2 EL Backpulver auf 1 Liter Wasser).
• Schrauben Sie den Wasserspeicher an der Unterseite des Geräts ab und spülen Sie
ihn nit Wasser aus.
• Reinigen Sie die Außenseite mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
Wenn Sie das Gerät bewegen müssen
• Entfernen Sie alle Zigarren.
• Sichern Sie alle losen Teile mit Klebeband.
• Drehen Sie die verstellbaren Füße ganz hinein.
• Sichern Sie die Tür mit Klebeband.
• Transportieren Sie das Gerät aufrecht.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät
läuft nicht.
Das Gerät
ist nicht kalt
genug.
Das Licht
funktioniert
nicht.
Es ist nicht eingesteckt.
Es ist ausgeschaltet.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig.
Das Gerät ist nicht eingesteckt.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Die Birne ist kaputt.
Der Lichtschalter ist auf „aus“ gestellt.
8
Page 9
ProblemMögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät
geht häug
an und aus.
VibrationenÜberprüfen Sie ob das Gerät eben steht.
Das Gerät ist
sehr laut
Die Raumtemperatur ist höher als sonst.
Es benden sich viele Flaschen im Gerät.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig.
Das Gerät steht nicht eben.
Der Lüfter ist blockiert oder verschmutzt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
DE
9
Page 10
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data10
Declaration of Conformity10
Safety Instructions11
Product Description12
Installation12
Operation14
Care and Cleaning15
Troubleshooting 15
Hints on Disposal16
• Read and follow all the instructions below even if you feel you are familiar with the
appliance.
• Remove the packing and make sure that the appliance is intact. If in doubt do not
use the appliance and contact the place of purchase.
• Do not leave packaging materials such as bags and staples within reach of
children.
WARNING
Risk of injury! Packaging material could be dangerous for children! For
disposing of package and the appliance please go to a recycling
centre. Cut off the power supply cable and make the door closing
device unusable.
• Never clean the appliance parts with ammable uids, as the fumes
• can create a re hazard or explosion. Do not store or use gasoline or
• any other ammable vapors and liquids near this or any other
• appliance.
• Do not store perishable foods in the cigar cooler, as the interior temperature will not
be low enough to prevent food spoilage.
• Check the voltage on the equipment label before use. Only connect the device to
sockets that correspond to the voltage of the device. If you are unsure whether your
connections meet the requirements, consult an electrician or your electricity supplier.
• Improper use of the grounded plug can result in electrical shock.
• If the power cord appears to be damaged, have it replaced by an authorized
service center.
• The use of an extension cord is not recommended.
• The cord should be secured behind the cooler. Also, to prevent accidental injury, do
not expose or dangle the cord.
• The appliance is not designed for commercial use. It is intended for use in
domestic households and in similar working and residential environments, such
as staff kitchen areas, farm houses, hotels, motels and bed and breakfast type
environments.
EN
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.
11
Page 12
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Drawer
2 Hygrometer
3 Door
4 Shelf
INSTALLATION
This cooler is freestanding unit and should not be installed inside a cabinet or other built-
in enclosure. For proper ventilation, allow 5 inches clearance between the back of the
unit and any adjacent walls. Before operating your cigar cooler for the rst time, follow
these steps:
• Before connecting the unit to a power source, allow it to stand upright for
approximately 2 hours. This will reduce the possibility of any system malfunctions
which may have occurred from handling during transportation.
• Clean the interior surface of the unit with lukewarm water and a soft cloth but do not
get the wood wet.
• Place the cooler on a level surface that will be strong enough to support the unit
when it is fully loaded. To level your cooler, adjust the front feet located at the
bottom of the unit.
• Install the cooler away from direct sunlight and heat sources such as stoves, heaters,
or radiators. Direct sunlight may affect the unit‘s acrylic coating, and nearby
heat sources can increase electrical consumption. Extreme cold or hot ambient
temperatures may also prevent proper performance.
Note: The appliance is not designed for commercial use. It is intended for use in
domestic households and in similar working and residential environments, such
as staff kitchen areas, farm houses, hotels, motels and bed and breakfast type
environments.
12
Page 13
Factory Odor Removal
Wash the interior of the cooler with a mild detergent and warm water. Make sure to not
get the wood wet. leave the door open and allow it to air dry thoroughly. If a „plastic“
smell persists, place a dish of baking soda in the unit or stuff the cooler with newspapers
overnight. When nished, let the unit run a full day to complete the airing out process.
Drawer Set-Up
The drawers and shelves included with this cooler are designed to sit ush with the front
edge of the cabinet. This will allow air to circulate freely through the unit. When inserting
the drawers and shelves, avoid pushing them all the way against the rear wall of the
cabinet.
Seasoning Your Cigar Cooler
It is best to season your wood shelves and drawers before adding your cigars so that
the wood is at an ideal relative humidity (RH) and does not absorb humidity from your
cigars. To season your new cigar cooler:
• Add distilled water to the included moisture container or add a sponge that is damp
with distilled water. Make sure that the water is not touching the wood directly or
this may damage the wood.
• Allow the moisture container, or other humidity-adding device, to sit in the cooler
until it reaches a relative humidity of 5% higher than your preferred level. This
process may take as long as 3 days but is the best way to ensure your cigars stay
optimal.
• Once the cooler reaches this mark, you can begin to add cigars. You may add a
few at a time in order to monitor the RH and make sure it stays at a level you want it
at. If it drops too much, you can use the same seasoning method to bring it back up.
During this entire process, it is recommended to not open the door unnecessarily, as
this lets moisture escape and can delay the process.
EN
13
Page 14
EN
OPERATION
Operating Environment
It is recommended that the cooler be installed in an area where the ambient
temperature is between 18-26°C. If the ambient temperature is above or below the
recommended ranges, the unit‘s performance may be affected, and extreme cold or
hot conditions may cause the interior temperature to uctuate. This will prevent the
optimal range of 12-23°C from being reached. In addition, keep in mind that the
temperature may uctuate depending on whether the interior light is on or off, and
how full the cooler is.
Control Panel and Key Functions
Raise the desired
temperature
Operation
• The interior temperature can be adjusted in increments of 1 degree between
• 12-23°C.
• After turning on the cigar cooler, the LED display will show the ambient temperature
rst, and then the internal cabinet temperature.
• After you set the desired temperature, this set temperature will ash for 5 seconds
on the display and then revert back to the internal cabinet temperature.
14
Lower the desired
temprature
Turn the light on
or off
Page 15
CARE AND CLEANING
NOTE: Turn off the unit, and unplug it from the wall outlet before maintenance or
cleaning to avoid electric shock.
• Remove the shelves and wash the inside of the unit with a solution made of warm
water and baking soda solution (2 tablespoons of baking soda to 1 Liter of water).
• Unscrew the water reservoir at the bottom of the unit and rinse with water.
• To clean the outside of the unit, use a mild detergent and warm water.
To move your cooler
• Remove anything stored inside.
• Securely tape down all loose parts located inside the unit.
• Turn the leveling feet up to the base in order to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the cooler stays in an upright position during transportation.
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible Cause and Suggested Solution
Cellar does
not operate.
Cellar is not
cold enough.
The light does
not work.
Not plugged in.
The appliance is turned off.
The circuit breaker tripped or the fuse is broken.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The bulb is out of order.
The light button is “OFF”.
EN
15
Page 16
EN
ProblemPossible Cause and Suggested Solution
Turns on and
off frequently.
Vibrations.Check to assure that the cellar is level.
Cooler
produces a
lot of noise.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of contents has been added to the cellar.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
Check the fan to make sure there is no debris or obstruction.
The cellar is not level.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailled information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
16
Page 17
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos17
Declaración de conformidad17
Indicaciones de seguridad18
Vista general del aparato 19
Instalación19
Funcionamiento21
Limpieza y cuidados22
Detección y reparación de anomalías22
Retirada del aparato23
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en marcha por
primera vez.
• Antes de utilizar el humidor, retire por completo el material de embalaje y
asegúrese de que el aparato no ha sido dañado durante el transporte.
• Guarde el embalaje original del humidor fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN
¡Riesgo de lesiones! ¡Los niños pueden lesionarse con los materiales de
embalaje y los aparatos antiguos! A la hora de retirar el aparato
antiguo, corte el cable de alimentación e inhabilite el bloqueo de
puerta.
• No limpie el aparato con líquidos in amables, pues los gases pueden provocar
una explosión. No almacene líquidos o sustancias explosivas o fácilmente
in amables cerca del aparato.
• No utilice el humidor para refrigerar alimentos, ya que la temperatura no es lo
su cientemente baja.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato a tomas de corriente de conexión a tierra que se adecuen
a la tensión del mismo. Si no está seguro de que la toma de corriente cumpla
este requisito, consulte con un electricista o con su empresa suministradora de
electricidad.
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, una empresa autorizada o una persona cuali cada.
• No utilice un cable alargador si no es estrictamente necesario. En caso de
necesitarlo, asegúrese de que el valor de amperio del aparato conectado no
supere el amperio máximo del cable de alimentación.
• Coloque el cable de alimentación detrás del aparato para que nadie pueda
tropezar con él.
• Este aparato no está indicado para un uso comercial, sino para un uso doméstico
o similar. Entre estos se encuentran cocinas de o cinas, granjas, hoteles, moteles e
instalaciones que ofrecen servicio bed&breakfast. Utilice el aparato únicamente en
el interior.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias in amables en las
líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
18
Page 19
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Cajón
2 Higrómetro
3 Puerta
4 Balda
INSTALACIÓN
El aparato está concebido para un montaje independiente. No lo empotre en un
armario u otros muebles. Deje una distancia de 15 cm a cada lado para que haya
suciente circulación del aire. Antes de utilizar por primera vez el aparato, tenga en
cuenta los siguientes puntos:
• Coloque el aparato durante 2 horas en posición vertical antes de conectarlo a la
red eléctrica. De este modo evitará posibles fallos en el sistema.
• Limpie el interior con agua tibia y un paño suave. Asegúrese de que la madera no
está húmeda.
• Coloque el aparato en una supercie estable y lo sucientemente sólida como
para soportar todo el peso del aparato y de su contenido. Salve las diferencias del
terreno con ayuda de las patas frontales situadas en la parte inferior del aparato.
• No coloque el aparato bajo la luz directa del sol y manténgalo alejado de fuentes
de calor, como hornos, radiadores y otros calefactores. La luz directa del sol
puede dañar el recubrimiento acrílico, mientras que las fuentes de calor aumentan
el consumo de energía. Los entornos con temperaturas extremadamente altas o
bajas pueden afectar negativamente al rendimiento.
ES
Atención: Este aparato no está indicado para un uso comercial, sino para un uso
doméstico o similar. Entre estos se encuentran cocinas de ocinas, granjas, hoteles,
moteles e instalaciones que ofrecen servicio bed&breakfast. Utilice el aparato
únicamente en el interior.
19
Page 20
ES
Eliminar el olor a plástico
Limpie el interior del aparato con un producto de limpieza no abrasivo y agua tibia.
Asegúrese de que la madera no está húmeda. Abra la puerta y ventile bien el interior
del aparato. Si el olor a plástico perdura, introduzca en su interior un recipiente
con bicarbonato de sodio o deje dentro diversos periódicos durante una noche.
A continuación, ponga el aparato en marcha durante un día antes de llenarlo con
cigarros.
Introducir cajones y baldas
Las baldas y los cajones suministrados junto con este humidor están concebidos de
manera que queden al ras con el borde delantero del aparato. De este modo, el aire
puede circular libremente. Al introducir los cajones y baldas, evite que estos entren en
contacto con la pared posterior del humidor.
Humedecer el aparato
Recomendamos humedecer las baldas de madera y los cajones antes de introducir los
cigarros para que la madera tenga una humedad relativa (HR) ideal y no absorba la
humedad de los cigarros. Para humedecer el aparato:
• Rellene el recipiente para hidratación suministrado con agua depurada o inserte en
el humidor una esponja que esté mojada con agua depurada. Asegúrese de que el
agua o la esponja no entre en contacto directo con las partes de madera, pues las
puede dañar.
• Mantenga el recipiente para hidratación dentro del humidor hasta que se alcance
una humedad relativa que sea 5 % mayor que el valor deseado. Este proceso
puede durar hasta 3 días, pero es la mejor manera de mantener los cigarros
frescos.
• Tan pronto como el humidor alcance el valor deseado, puede guardar los cigarros.
Introduzca varios cigarros a la vez y monitoree la humedad para asegurarse de
que se mantenga al nivel deseado. Si la humedad disminuye, repita los pasos
descritos anteriormente. Intente abrir la puerta lo menos posible para evitar que se
escape la humedad.
20
Page 21
FUNCIONAMIENTO
Condiciones ambientales
Instale el humidor en una estancia cuya temperatura ambiente sea de 18-26 °C. Si la
temperatura ambiente se encuentra por encima o por debajo de dichos valores, puede
afectar negativamente el funcionamiento del aparato. Las temperaturas muy altas o
muy bajas pueden provocar una uctuación de la temperatura de interior e impedir que
se alcance la temperatura de interior óptima de 12-23 °C. La temperatura de interior
depende de si la iluminación interior está encendida o no, y de lo lleno que está el
humidor.
Panel de control y teclas de control
ES
Aumentar la
temperatura
Puesta en marcha
• La temperatura de interior se ajusta en grados de 1 °C, entre 12 y 23°C.
• Tras encender el aparato, la pantalla muestra la temperatura ambiente actual y a
continuación, indica la temperatura de interior.
• Después de cambiar la temperatura, el valor de la nueva temperatura congurada
parpadeará durante 5 segundos en la pantalla. Acto seguido, la pantalla vuelve a
mostrar la temperatura de interior actual.
Disminuir la
temperatura
Encender y
apagar la luz
21
Page 22
ES
LIMPIEZA Y CUIDADOS
ATENCIÓN: Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de
limpiarlo para evitar descargas eléctricas.
• Retire las baldas y los cajones y limpie el interior con agua y un poco de
bicarbonato (2 cucharadas de bicarbonato por 1 litro de agua).
• Desatornille el depósito de agua ubicado en la parte inferior del aparato y
enjuáguelo con agua.
• Limpie la parte exterior con agua tibia y un poco de producto de limpieza.
Si tiene que mover el aparato:
• Retire todos los cigarros.
• Asegure todas las partes móviles con cinta adhesiva.
• Enrosque completamente las patas.
• Asegure la puerta con cinta adhesiva.
• Transporte el aparato en posición vertical.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
ProblemaPosible causa y solución
El aparato no
funciona
El aparato
no enfría lo
suciente
La luz no
funciona
No está enchufado.
Está apagado.
El fusible se ha fundido o ha saltado.
Compruebe la conguración de temperatura.
Las condiciones exteriores requieren un ajuste menor de temperatura.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está bien cerrada.
La junta de la puerta no sella correctamente.
El aparato no está enchufado.
El fusible se ha fundido o ha saltado.
La bombilla se ha fundido.
El interruptor de luz está en posición «OFF».
22
Page 23
ProblemaPosible causa y solución
El aparato
se enciende
y se
apaga con
frecuencia
El aparato
vibra
El aparato
emite
demasiados
ruidos
La temperatura ambiente es superior a la habitual.
Hay demasiados artículos dentro del aparato.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está bien cerrada.
La temperatura no está bien congurada.
La junta de la puerta no sella correctamente.
El aparato no está recto.
El aparato no está recto.
El ventilador está obstruido o sucio
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
ES
23
Page 24
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels
dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au nonrespect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
SOMMAIRE
Fiche technique24
Déclaration de conformité24
Consignes de sécurité25
Aperçu de l’appareil26
Installation26
Utilisation28
Nettoyage et entretien29
Identication et résolution des problèmes29
Conseils pour le recyclage30
Note: Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil !
• Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.
• Avant d’utiliser l’appareil, retirez tous les matériaux d’emballage et assurez-vous
que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport.
• Si vous conservez l’emballage d’origine de l‘appareil pour le ranger
ultérieurement, conservez-le hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ! Les matériaux d’emballage et les vieux appareils
représentent un risque de blessure pour les enfants ! Lors du recyclage
de vos anciens appareils, pensez à couper le câble d’alimentation et à
rendre la fermeture de porte inutilisable.
• N’utilisez pas de produits in ammables pour nettoyer l’appareil, car leurs
émanations peuvent provoquer une explosion. N’entreposez pas de produit ou de
tissu in ammable ou explosif à proximité de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pour réfrigérer des aliments car la température n’est pas
assez basse pour cela.
• Avant l’utilisation, véri ez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne
branchez l’appareil que sur des prises de la tension correspondante Si vous avez
un doute sur la compatibilité de votre tension de secteur avec l’appareil, demandez
conseil à un électricien ou à votre fournisseur d’électricité.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant, un spécialiste agréé ou une personne de quali cation équivalente.
• Si possible, n’utilisez pas de rallonge électrique. Si vous devez le faire, veillez à ce
que l’ampérage de l’appareil branché ne dépasse pas la valeur maximum du câble
secteur.
• Faites passer le câble secteur derrière le réfrigérateur a n que personne ne
trébuche dessus.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre domestique
et dans des conditions similaires. Cela comprend les cuisines de bureaux, les
auberges, hôtels, motels et installations proposant des services de type Bed &
Breakfast. Utilisez l’appareil en intérieur uniquement.
FR
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances in ammables dans les conduites de uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.
25
Page 26
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
1 Tiroir
2 Hygromètre
3 Porte
4 Etagère
INSTALLATION
L’appareil doit être installé uniquement en pose libre, ne l’installez pas de façon
encastrée dans un caisson ou une armoire. Laissez 15 cm d’espace tout autour de
l’appareil, pour que l’air puisse circuler librement en quantité sufsante. Avant d’utiliser
la cave à cigares pour la première fois, observez les points suivants :
• Avant de brancher l’appareil sur le secteur, laissez-le reposer verticalement environ
2 heures. Cela réduit les risques de dysfonctionnement du système.
• Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’eau tiède et avec un chiffon doux. Veillez à ne
pas mouiller le bois.
• Installez l’appareil sur un support horizontal sufsamment résistant pour porter
l’appareil rempli. Compensez les inégalités à l’aide des pieds de devant sous
l’appareil.
• N’installez pas l’appareil à l’ensoleillement direct et tenez-le à l’écart des sources
de chaleur telles qu’un four, un chauffage ou un radiateur. Les rayons directs du
soleil peuvent endommager le revêtement acrylique de l’appareil, tandis que les
sources de chaleur augmentent la consommation électrique. Les températures
ambiantes extrêmement chaudes ou froides peuvent avoir une inuence sur les
performances.
26
Remarque : l’appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre
domestique et dans des conditions similaires. Cela comprend les cuisines de bureaux,
les auberges, hôtels, motels et installations proposant des services de type Bed &
Breakfast. Utilisez l’appareil en intérieur uniquement.
Page 27
Comment éliminer les odeurs de plastique
Nettoyez l’intérieur de la cave à cigares avec produit de nettoyage doux et de l’eau
chaude. Veillez à ne pas mouiller le bois. Laissez la porte ouverte et aérez l’intérieur
ventilez-le correctement. Si une odeur de plastique persiste, placez un bol avec de la
lessive dans l’appareil ou remplissez-le de journaux et attendez une nuit. Faites ensuite
fonctionner l’appareil pendant une journée avant de le remplir.
Installation du tiroir et des étagères
Les tiroirs et étagères fournis avec cette cave à cigares sont conçus pour afeurer la
façade de l’appareil. Cela permet à l’air de circuler librement à travers l’appareil. Lors
de l’installation des tiroirs et étagères, veillez à ce qu’ils ne touchent pas la paroi arrière
de la cave à cigares.
Humidication de la cave à cigares
Nous vous recommandons d’humidier les étagères en bois et les tiroirs avant d’y
ajouter les cigares, pour que le bois ait une humidité relative idéale (HR) et ne prenne
pas l’humidité des cigares. Voici comment humidier la cave à cigares :
• Versez de l’eau distillée dans les réservoirs à humidité fournis ou placez une
éponge mouillée à l’eau distillée dans la cave à cigares. Veillez à ce que l’eau ou
l’éponge ne touche pas de partie en bois an de ne pas les endommager.
• Laissez le réservoir humidicateur dans la cave à cigares jusqu’à obtenir une
humidité relative qui soit supérieure de 5% à votre valeur préférée. Cette procédure
peut durer jusqu’à 3 jours, mais c’est la meilleure façon de conserver vos cigares
frais longtemps.
• Dès que la cave à cigares a atteint cette valeur, vous pouvez y entreposer vos
cigares. Ajoutez toujours quelques cigares à la fois seulement et observez
l’humidité pour être certain qu’elle reste bien au niveau souhaité. Si elle diminue,
utilisez à nouveau la méthode décrite plus haut. Ouvrez le moins possible la porte
de la cave à cigares pour que le moins possible d’humidité ne s’en échappe.
FR
27
Page 28
FR
UTILISATION
Conditions ambiantes
Nous vous conseillons d’installer la cave à cigares dans une pièce de température
ambiante comprise entre 18-26°C. Si la température ambiante se situe au-dessus ou
en dessous de la plage recommandée, les performances de l’appareil pourraient en
être affectées. Les températures extrêmement chaudes ou froides peuvent faire varier
la température intérieure et empêcher d’obtenir la température intérieure idéale entre
12-23°C. La température intérieure varie aussi selon que l’éclairage est allumé ou éteint
et du taux de remplissage de la cave à cigares.
Panneau de commande et touches de fonction
28
Augmenter la
température
Utilisation
• La température intérieure se règle par crans de 1°C entre 12 et 23°C.
• Au démarrage de l’appareil, l’écran afche d’abord la température ambiante, puis
la température intérieure.
• Lorsque vous modiez la température, la nouvelle température clignote 5 secondes
à l’écran. Puis l’écran afche de nouveau la température intérieure actuelle.
Réduire la
température
Allumer ou
éteindre
l’éclairage
Page 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REMARQUE : éteignez l’appareil et débranchez la che avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien, an d’éviter les risques d’électrocution.
• Retirez les étagères et les tiroirs et nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un mélange
d’eau et de levure (2 CS de levure pour 1 litre d’eau).
• Dévissez le récupérateur d’eau sous l’appareil et rincez-le à l’eau.
• Nettoyez les parties externes à l’eau chaude légèrement savonneuse.
Si vous devez déplacer l’appareil
• Retirez tous les cigares.
• Bloquez tous les éléments mobiles avec du scotch.
• Vissez à fond les pieds réglables pour les rentrer.
• Immobilisez la porte avec du scotch.
• Transportez l’appareil en position verticale.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
ProblèmeCause possible et solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil
n’est pas
assez froid.
L’éclairage
ne fonctionne
pas.
Il n’est pas branché.
Il est éteint.
Le fusible a sauté ou est endommagé.
Vériez les réglages de température.
Les conditions ambiantes demandent un réglage plus faible.
La porte a été trop souvent ouverte.
La porte est mal fermée.
Le joint de porte n’est plus étanche.
L’appareil n’est pas branché.
Le fusible a sauté ou est endommagé.
L’ampoule est hors service.
L’interrupteur est positionné sur „off“.
FR
29
Page 30
FR
ProblèmeCause possible et solution
L’appareil
s’allume
et s’éteint
fréquemment.
VibrationsVériez que l’appareil est posé bien horizontalement.
L’appareil est
très bruyant
La température ambiante a augmenté.
L’appareil contient de nombreuses bouteilles.
La porte a été trop souvent ouverte.
La porte est mal fermée.
La température est mal réglée.
Le joint de porte n’est plus étanche.
L’appareil n’est pas posé bien horizontalement.
Le ventilateur est bloqué ou encrassé.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-
vous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
30
Page 31
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina
ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di
sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
Dati tecnici31
Dichiarazione di conformità31
Istruzioni per la sicurezza 32
Descrizione prodotto33
Installazione33
Uso 35
Cura e pulizia36
Risoluzione dei problemi36
Smaltimento37
DATI TECNICI
Articolo numero10032008, 10033184
Elettricità220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza d’ingresso50 W
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
• Leggere e seguire tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito.
• Anche se si ha familiarità con il dispositivo, rimuovere l‘imballaggio e assicurarsi
che il dispositivo sia intatto. In caso di dubbio non utilizzare l‘apparecchio e
contattare il rivenditore specializzato presso cui è stato effettuato l’acquisto.
• Non lasciare i materiali di imballaggio come sacchi e graffette alla portata dei
bambini.
AVVERTENZE
Rischio di lesioni! Il materiale di imballaggio potrebbe essere pericoloso
per i bambini! Per smaltire il pacchetto e il dispositivo, recarsi presso un
centro di riciclaggio. Disinserire il cavo di alimentazione e rendere
inutilizzabile il dispositivo di chiusura della porta.
• Non pulire mai le parti dell‘apparecchio con uidi in ammabili, poichè i fumi
possono creare un incendio o un‘esplosione.
• Non conservare o utilizzare benzina o altri vapori e liquidi in ammabili nei pressi
di questo o di qualsiasi altro apparecchio.
• Non immagazzinare i cibi deperibili nel frigorifero, poiché la temperatura interna
non è abbastanza bassa per prevenire la rottura degli alimenti.
• Controllare il voltaggio sull‘etichetta dell‘apparecchio prima dell‘uso. Collegare il
dispositivo solo a prese che corrispondono alla carica elettrica adatta. Nel caso
in cui non si fosse sicuri del completo soddisfacimento dei requisiti da parte dei
componenti, consultare un elettricista o un centro assistenza.
• L‘uso improprio della spina può causare scosse elettriche.
• Se il cavo di alimentazione sembra danneggiato, richiederne la sostituzione ad un
centro assistenza autorizzato.
• L‘uso di un cavo di prolunga non è raccomandato.
• Il cavo deve essere ssato dietro . Inoltre, per evitare lesioni accidentali, non
esporre né lasciar penzolare il cavo.
• L‘apparecchio non è progettato per uso commerciale. È destinato all‘utilizzo in
famiglie domestiche e negli ambienti di lavoro e residenze simili, quali ambienti per
cucine, agriturismi, hotel, motel e bed and breakfast.
32
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
in ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
Page 33
DESCRIZIONE PRODOTTO
1 Cassetto
2 Igrometro
3 Porta
4 Ripiano
INSTALLAZIONE
Questo congelatore è di tipo autonomo e non deve essere installato all‘interno di un
armadio o incorporarlo in un altro contenitore. Per una corretta ventilazione, lasciare
uno spazio pari a 5 pollici tra la parte posteriore del dispositivo e le pareti adiacenti.
Attenersi alla seguente procedura prima di utilizzare il congelatore:
• Prima di collegare il dispositivo ad una fonte di alimentazione, lasciarla stare
in posizione verticale per circa 2 ore. Ciò ridurrà la possibilità di eventuali
malfunzionamenti del sistema che potrebbero vericarsi dalla manovra durante il
trasporto.
• Pulire la supercie interna dell‘apparecchio con acqua tiepida e un panno
morbido, ma non bagnare il legno.
• Posizionare l’umidicatore su una supercie che sia abbastanza forte da sostenere
l‘apparecchio quando è completamente caricato. Per livellare il congelatore,
regolare i piedini anteriori posti in fondo all‘apparecchio.
• Installare il congelatore lontano da luce solare diretta e da fonti di calore come
stufe, caldaie o radiatori. La luce solare diretta può inuenzare il rivestimento
acrilico del dispositivo, e le fonti di calore vicine possono aumentare il consumo
elettrico. Temperature estreme a temperatura fredda o calde possono anche
impedire prestazioni corrette.
IT
Nota: L‘apparecchio non è progettato per uso commerciale. È destinato all‘utilizzo in
famiglie domestiche e negli ambienti di lavoro e residenze simili, quali ambienti per
cucine, agriturismi, hotel, motel e bed and breakfast.
33
Page 34
IT
Rimozione degli odori
Lavare l’interno del contenitore per sigari con un detergente delicato e acqua tiepida.
Assicurarsi di non far bagnare il legno. Lasciare aperta la porta e lasciarla asciugare
accuratamente. Se persiste un odore “di plastica” posizionare un piatto di bicarbonato
nel dispositivo o riempire il frigorifero con i giornali durante la notte. Al termine, lasciare
che l’unità esegua un giorno intero per completare il processo.
Sistemazione del cassetto
I cassetti e gli scaffali inclusi in questo umidicatore per sigari sono progettati per essere
collocati a lo con il bordo anteriore del contenitore. Ciò consentirà all’aria di circolare
liberamente attraverso il dispositivo. Quando si inseriscono i cassetti e le mensole,
evitare di spingerli totalmente contro la parete posteriore del contenitore.
Stagionatura dell’umidicatore
È sempre una buona idea fare la stagionatura di mensole e cassetti prima di utilizzare
il congelatore in modo che il legno sia ad una umidità relativa adeguata (RH) e non
assorba l’umidità dal tuo congelatore. Per fare la stagionatura del tuo congelatore
occorre:
• Aggiungere acqua distillata alla miscela del contenitore o aggiungere una spugna
che si possa inumidire con acqua distillata. Assicurarsi che l’acqua non tocchi
direttamente il legno o che possa danneggiare il legno.
• Lasciare che il contenitore dell’umidità o un altro dispositivo di aggiunta dell’umidità
rimanga all’interno del congelatore sino a raggiungere un’umidità relativa del 5%
superiore al livello canonico. Questo procedimento può richiedere sino a 3 giorni,
ma è il modo migliore per garantire che i sigari rimangano in ottime condizioni.
• Una volta che il refrigeratore raggiunge questo livello, è possibile iniziare ad
aggiungere sigari. È possibile aggiungerli o alcuni alla volta per monitorare l’RH e
assicurarsi che rimanga al livello desiderato.
34
Page 35
USO
Condizioni ambientali
Si consiglia di installare il congelatore in una zona della casa in cui la temperatura
sia tra 18 – 26°C. Se la temperatura dell’ambiente è superiore o inferiore a quella
indicata, la performance del dispositivo potrebbe essere compromessa, e temperatura
estremamente fredde o calde potrebbero far uttuare la temperatura interiore. Ciò può
prevenire il range ottimale di 12 – 23°C In aggiunta, ricorda che la temperatura può
oscillare se la luce interna è accesa o spenta, e da com’è il congelatore.
Panello di controllo e Funzioni chiave
IT
Temperatura
Su
Uso
• La temperatura interna può essere regolata con incrementi di 1 grado tra 12 e
23°C.
• Dopo aver acceso il congelatore per sigari, il display in luce LED visualizza prima
la temperatura ambiente e dopo la temperatura interna della cabina frigo.
• Dopo aver impostato la temperatura desiderata, questa temperatura impostata
lampeggerà per 5 secondi sul display e poi tornerà alla temperatura interna della
cabina frigo.
Temperatura
Giù
Luce
35
Page 36
IT
CURA E PULIZIA
Nota : spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
effettuare operazioni di pulizia e cura dell’apparecchio per evitare di prendere
scosse elettriche.
• Rimuovere gli scaffali e lavare la parte interna del dispositivo con una soluzione di
acqua calda e di soda (2 cucchiai di soda di cottura e 1 litro d’acqua).
• Svitare il serbatoio dell’acqua nella parte inferiore dell’apparecchio e sciacquare
con acqua.
• Per pulire la parte esterna, utilizzando un detergente delicato e acqua tiepida.
Per spostare il congelatore
• Rimuovere qualsiasi oggetto conservato al suo interno
• Porre un nastro in tutte le parti che si sono allentate all’interno del dispositivo
• Ruotare i piedi di livellamento no alla base per evitare i danni
• Porre il nastro anche sulla porta chiusa
• Assicurarsi che il congelatore rimanga in posizione verticale durante il trasporto
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile soluzione:
Il
congelatore
non funziona
Il
congelatore
non è
abbastanza
freddo.
La luce non
funziona
Non è stata collegato.
L’apparecchio è spento.
L’interruttore è scattato o il fusibile è interrotto.
Controllare l’impostazione del controllo della temperatura.
L’ambiente esterno può richiedere una temperatura più alta.
Lo sportello è aperto troppo spesso.
Lo sportello non è chiuso completamente.
La guarnizione della porta non è sigillata correttamente.
Non collegato
L’interruttore è scattato o un fusibile sofato
La lampadina è fuori servizio
Il pulsante della luce è “OFF”.
36
Page 37
ProblemaPossibile soluzione:
Si accende
e si spegne
frequentemente
Vibrazioni Controllare per assicurarsi che la cabina frigo sia a livello
Il
congelatore
è molto
rumoroso
La temperatura ambiente è più calda del normale
È stata aggiunta una gran quantità di contenuti alla cabina frigo
La porta viene aperta troppo spesso
La porta non è completamente chiusa
Il controllo della temperatura non è impostato correttamente
La guarnizione della porta non è sigillata correttamente
Controllare il ventilatore per assicurarsi che non ci siano detriti o
ostruzioni
La cabina frigo non è a livello
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto
dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono
il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
IT
37
Page 38
Page 39
Page 40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.