wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Zusammenbau und Bedienung6
Reinigung und Pege8
Fehlersuche und Fehlerbehebung11
Hinweise zur Entsorgung12
Konformitätserklärung12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10033762, 10033763
Batteriekapazität 22.2 V / 2200 mA
Ladezeit4 Stunden
Ladegerät-Ausgang26.5 V / 500 mA
Nettogewicht2.3 kg
Nutzungszeit
Leistung160 W
Vakuumleistung16 kPa
Luftstrom15 dm
35 Min. (niedrige Leistung)
20 Min. (hohe Leistung)
3
/s
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich entzündliche Materialien
oder explosive Stoffe benden.
• Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie die Tankabdeckung abnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das
Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
• Benutzen Sie das Gerät genau wie in der Anleitung beschrieben. Benutzen Sie nur
Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel, Stecker oder andere Geräteteile
beschädigt sind.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Funken im Inneren des Motors können entzündliche Dämpfe oder Staub entzünden.
Um das Brand- oder Explosionsrisiko zu verringern, benutzen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Stäuben, Benzin oder anderen
• Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Schließen Sie keine Türen, durch
die das Kabel verläuft und verlegen Sie das Kabel nicht entlang scharfer Kanten.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Fassen Sie das Gerät und den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen. Benutzen Sie das Gerät
nicht wenn die Lüftungsöffnungen verstopft sind. Halten Sie die Öffnungen frei von
Schmutz, Haaren oder ähnlichem.
• Halten Sie Ihre Haare, Kleidung, Finger und andere Körperteile vom Gerät fern,
solange es in Betrieb ist.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker ziehen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Treppen reinigen.
• Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten auf.
• Saugen Sie keine heißen Objekte, wie Zigaretten oder heiße Asche auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Filter.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Schläuche, Düsen oder
Zubehör anbringen oder auswechseln.
• Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Verstauen Sie es nach jedem
Saugen, damit niemand darüber fällt.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
4
Page 5
GERÄTEÜBERSICHT
DE
Metallrohrhalterung
1
Metallrohr
2
Bürstenhalterung
3
Bürste
4
Schalter (Leistung/Aus)
5
Staubfangbehälter
6
Netzteil der Ladestation
7
Langer Saugaufsatz
8
2 in 1 Saugaufsatz
9
Ladestation
10
5
Page 6
DE
ZUSAMMENBAU UND BEDIENUNG
Zusammenbau
12
Drehen Sie den Staubbehälter gegen
den Uhrzeigersinn
3
Stecken Sie die Bürste, wie unten
dargestellt, auf das Metallrohr.
Stecken Sie das Metallrohr auf den
Gerätekorpus, bis ein klickendes
Geräusch zu hören ist.
6
Page 7
Einschalten und Einstellen der Leistung
12
niedrige
Gerät
Leistung
hohe
Leistung
Schalter/
Saugleistung
ausschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Gerät auf den Schalter (Bild 1). Drücken Sie mehrmals
auf den Schalter um eine der folgenden Funktionen auszuwählen (Bild 2):
• Niedrige Saugleistung: Wenn Sie die Taste zum ersten Mal drücken, wird eine
niedrige Saugleistung eingestellt.
• Hohe Saugleistung: Wenn Sie die Taste ein zweites Mal drücken, wird eine hohe
Saugleistung eingestellt.
• Ausschalten: Wenn Sie die Taste ein drittes Mal drücken, wird das Gerät
ausgeschaltet.
Verwendung des Zubehörs
Stecken Sie das Zubehör (2 in 1 Saugaufsatz), wie unten dargestellt, auf den
Gerätekorpus.
DE
7
Page 8
DE
Batterie auaden
Wenn die Batterieanzeige rot blinkt, schalten Sie das Gerät aus und laden Sie diese
auf, indem Sie das Gerät auf die Ladestation setzen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Leeren des Staubfangbehälters
12
Drücken Sie die Metallrohrsicherung und
nehmen Sie das Metallrohr ab.
8
Entsichern Sie den Staubfangbehälter.
Page 9
DE
3
Entleeren Sie den Staubfangbehälter.
9
Page 10
DE
Filterwartung
1
Drücken Sie die Sicherungstaste für den Staubfangbehälter und drehen Sie den
Behälter im Uhrzeigersinn.
2
3
Entnehmen Sie zunächst die
Filterhalterung und anschließend den
Filter.
45
Trocknen Sie den Filter und die
Filterhalterung vollständig, bevor Sie
diese wieder in das Gerät einsetzen.
10
Waschen Sie die Filterhalterung und den
HEPA-Filter ab.
Setzen Sie den Filter nach dem Trocknen
wieder in die Filterhalterung ein.
Page 11
67
DE
Setzen Sie die Filterhalterung wieder in
den Staubfangbehälter ein.
Bringen Sie den Staubfangbehälter
durch eine Bewegung gegen den
Uhrzeigersinn wieder am Gerät an.
FEHLERBEHEBUNG
Der Staubsauger reinigt nicht richtig.Entleeren Sie den Staubfangbehälter.
Überprüfen Sie, ob der
Staubfangbehälter richtig sitzt.
Überprüfen Sie, ob der Filter richtig sitzt.
Reinigen Sie den Filter.
Der Staubsauger stoppt immer wieder
oder funktioniert nicht.
Die Batterie lädt nicht.Überprüfen Sie die Verbindungen.
Laden Sie die Batterie auf.
Entfernen Sie Rückstände an der
Bürstenleiste.
Überprüfen Sie die Wandsteckdose.
11
Page 12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user mannual and other information about
the product
CONTENT
Safety Instructions14
Product Overview15
Assembly and Operation16
Cleaning and Care18
Troubleshooting21
Hints on Disposal22
Declaration of Conformity22
TECHNICAL DATA
Item number10033762, 10033763
Battery 22.2 V / 2200 mA
Charging period4 hours
Battery charger output26.5 V / 500 mA
Net Weight2.3 kg
Usage time
Power160 W
Vacuum16 kPa
Airow15 dm
35 min. (low power)
20 min. (high power)
3
/s
EN
13
Page 14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before using the vacuum cleaner and save for future reference.
To reduce the risk of personal injury or damage to your vacuum, use only
recommended accessories.
• Do not leave vacuum unattended when it is plugged in and/or operating. Unplug
unit when not in use.
• Never operate this unit when ammable materials or when vapors are present
because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a re or
explosion.
• Always disconnect the plug from the wall outlet before removing the tank cover.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when vacuum is in
use by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use with a damaged cord, plug, or other parts.
• If your vacuum is not working as it should, has missing parts, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service.
• Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or dust. To reduce the risk
of re or explosion, do not use near combustible liquids, gases, dusts, gasoline
or other fuels, lighter uid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust,
magnesium dust, grain dust, aluminum dust or gun powder.
• Do not pull or carry the appliance by cord, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug rmly.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation
openings blocked; keep free of dust, lint, hair, or anything that can reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off the control before unplugging.
• Use extra care when cleaning stairs.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without lters in place.
• Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose.
• Store the vacuum indoors. Put the vacuum away after use to prevent tripping
accidents.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
14
Page 15
PRODUCT OVERVIEW
EN
Metal tube lock
1
Metal tube
2
Brush locker
3
Brush
4
Switch (power/off)
5
Dust container
6
Power supply (charging station)
7
Long suction attachment
8
2 In 1 suction attachment
9
Charging station
10
15
Page 16
EN
ASSEMBLY AND OPERATION
Assembly
12
Assemble the dust cup in anticlockwise
direction
3
attaché the brush to another head of
metal tube as shown.
Attached the metal tube to the body as
below until hear click sound
16
Page 17
Switching on and adjusting the power
12
low
Switch/
suction power
Press the switch to switch on the device (g. 1). Press the switch several times to select
one of the following functions (g. 2):
• Low suction power: When you press the button for the rst time, a low suction
power is set.
• High suction power: If you press the button a second time, a high suction power is
set.
• Switch off: If you press the button a third time, the appliance is switched off.
Using the accessories
Plug the accessories (2 in 1 suction attachment) onto the unit body as shown below.
switch off
appliance
power
high
power
EN
17
Page 18
EN
Charging the battery
If the battery indicator ashes red, turn off the unit and charge it by placing it on the
charging cradle.
CLEANING AND CARE
How to empty the dust cup
12
Press the metal tube locker then take out
the metal.
18
Unlock the dust cup locker.
Page 19
EN
3
Empty the dust cup.
19
Page 20
EN
How to maintain the lter
1
Press the dust cup lock and turn it in clockwise direction.
2
3
20
Take out the lter case, then take out the
lter.
45
Dry the lter and lter holder completely
before reinserting them into the unit.
Wash the lter case and HEPA lter.
After drying, assemble the lter to the
case.
Page 21
67
Put the lter case back to the dust cup. Assemble the dust cup in anticlockwise
direction.
TROUBLESHOOTING
EN
The vacuum cleaner doesn't clean
properly.
The vacuum cleaner stops repeatedly or
does not work.
The battery is not charging.Check the connections.
Empty the dust container.
Check that the dust container is correctly
seated.
Check that the lter is seated correctly.
Clean the lter.
Charge the battery.
Remove any residue from the brush strip.
Check the wall outlet.
21
Page 22
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European
Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with
normal household waste. Please check local rules on separate
collection of batteries. The correct disposal of batteries helps
prevent potentially negative consequences on the environment
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad24
Vista general del aparato25
Montaje y puesta en funcionamiento26
Limpieza y cuidado28
Detección y resolución de anomalías31
Retirada del aparato32
Declaración de conformidad32
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo10033762, 10033763
Capacidad de la batería22,2 V / 2200 mA
Tiempo de carga4 horas
Salida del cargador26,5 V / 500 mA
Peso neto2,3 kg
Tiempo de funcionamiento
Potencia160 W
Potencia de aspiración16 kPa
Corriente de aire15 dm
35 min. (potencia baja)
20 min. (potencia alta)
3
/s
ES
23
Page 24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
• No utilice el aparato en lugares donde se almacenen materiales inamables o
explosivos.
• Desconecte el enchufe antes de retirar la cubierta del depósito.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. En presencia de niños,
utilice el aparato solamente si estos se encuentran bajo supervisión.
• Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. Utilice
exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o alguna de sus piezas
están dañados.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado y serán
necesarias si el aparato se ha visto dañado, si el cable de alimentación o el
enchufe están averiados, si se han vertido líquidos o se han dejado caer objetos
sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el
propio aparato se ha dejado caer o no funciona correctamente.
• Las chispas del interior del motor pueden hacer entrar en combustión vapores
inamables o polvo. Para reducir el riesgo de explosión o incendio, no utilice el
aparato cerca de líquidos inamables, gases, polvo, gasolina u otras sustancias
combustibles, líquidos volátiles, productos de limpieza, barnices, gas, carbonilla,
polvo de magnesio o polvo de aluminio.
• No tire del aparato ni lo desplace tirando del cable. No cierre las puertas si el
cable pasa por su umbral ni coloque el cable junto a cantos alados.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• No toque el aparato ni el enchufe con las manos mojadas.
• No introduzca objetos en las ranuras de ventilación. No utilice el aparato si las
ranuras de ventilación están obstruidas. Mantenga los oricios libres de suciedad,
cabellos o similar.
• Mantenga el cabello, la ropa, los dedos y otras partes del cuerpo alejadas del
aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
• Apague el aparato antes de desconectar el enchufe.
• Tenga cuidado al limpiar las escaleras.
• No aspire líquidos inamables o explosivos, como gasolina.
• No aspire pequeños objetos calientes, como cigarrillos o cenizas calientes.
• No utilice el aparato sin ltros.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de montar o sustituir los tubos,
boquillas o accesorios.
• Almacene el aparato en un lugar seco. Guárdelo después de cada limpieza para
evitar que nadie tropiece.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
24
Page 25
VISTA GENERAL DEL APARATO
ES
Soporte del tubo metálico
1
Tubo metálico
2
Soporte del cepillo
3
Cepillo
4
Interruptor (ON/OFF)
5
Depósito para el polvo
6
Cargador de la estación de
7
carga
Boquilla larga
8
Boquilla 2 en 1
9
Estación de carga
10
25
Page 26
ES
MONTAJE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Montaje
12
Gire el depósito para el polvo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
3
Inserte el cepillo en el tubo metálico
como se ilustra a continuación.
Inserte el tubo metálico en el cuerpo del
aparato hasta que oiga un chasquido.
26
Page 27
Encender el aparato y ajustar la potencia
12
Potencia
Interruptor/
Potencia de
aspiración
Pulse el interruptor para encender el aparato (imagen 1). Pulse varias veces el
interruptor para elegir una de las siguientes funciones (imagen 2):
• Potencia de aspiración baja: si pulsa el botón una vez, el aparato funcionará a
potencia baja.
• Potencia de aspiración alta: si pulsa el botón dos veces, el aparato funcionará a
potencia alta.
• Apagar: si pulsa el botón tres veces, apagará el aparato.
Uso de los accesorios
Inserte el accesorio (boquilla 2 en 1) al cuerpo del aparato como se ilustra a
continuación.
Apagar el
aparato
baja
Potencia
alta
ES
27
Page 28
ES
Cargar la batería
Si el indicador de la batería parpadea en color rojo, apague y cargue el aparato. Para
ello, introduzca el aparato en la estación de carga.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Vaciar el depósito para el polvo
12
28
Pulse el botón bloqueador del tubo
metálico y extraiga el tubo metálico.
Desbloquee el depósito para el polvo.
Page 29
ES
3
Vacíe el depósito para el polvo.
29
Page 30
ES
Mantenimiento del ltro
1
Pulse el botón de bloqueo del depósito para el polvo y gire el depósito en el sentido
de las agujas del reloj.
2
3
30
Retire el soporte del ltro y, a
continuación, el ltro.
45
Seque por el completo el ltro y el
soporte del ltro antes de volverlos a
introducir en el aparato.
Limpie el soporte del ltro y el ltro
HEPA.
Una vez seco, inserte el ltro en su
soporte.
Page 31
67
ES
Introduzca el soporte del ltro en el
depósito para el polvo.
Monte el depósito para el polvo en el
aparato girándolo en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
El aspirador no limpia correctamente.Vacíe el recipiente para el polvo.
Compruebe que el depósito para el
polvo esté correctamente montado.
Compruebe que el ltro esté
correctamente montado.
Limpie el ltro.
El aspirador se detiene continuamente o
no funciona correctamente.
La batería no se carga.Compruebe las conexiones.
Cargue la batería.
Retire los objetos que pueden haber en
el cepillo.
Compruebe la toma de corriente.
31
Page 32
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa
europea 2006/66/CE no deben ser arrojadas al cubo de la
basura común. Infórmese sobre la legislación de su país que
regula la retirada y eliminación de las pilas y baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité34
Aperçu de l‘appareil35
Assemblage et utilisation36
Nettoyage et entretien38
Résolution des problèmes41
Conseils pour le recyclage42
Déclaration de conformité42
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article10033762, 10033763
Capacité de la batterie 22.2 V / 2200 mA
Temps de charge4 Stunden
Sortie de chargeur26.5 V / 500 mA
Poids net2.3 kg
Durée d'utilisation
Puissance160 W
Dépression16 kPa
Débit d'air15 dm
35 Min. (niedrige Leistung)
20 Min. (hohe Leistung)
3
/s
FR
33
Page 34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le
guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement.
• Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
• N’utilisez pas l’appareil dans les pièces qui contiennent des matériaux
inammables ou explosifs.
• Débranchez toujours la che de la prise avant de retirer le cache du réservoir.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. En présence d’enfants,
n’utilisez l’appareil qu’en le surveillant.
• Utilisez l’appareil comme il est décrit dans le mode d’emploi. Utilisez uniquement
des accessoires expressément recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble secteur, la che ou d’autres pièces de l’appareil
sont endommagées.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels et sont
nécessaires lorsque l’appareil, le câble secteur ou la che ont été endommagés, si
des liquides ont coulé dessus, si des objets sont tombés dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas normalement.
• Les étincelles à l’intérieur du moteur peuvent enammer les poussières ou vapeurs
inammables. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas
l’appareil à proximité de liquides inammables, gaz, poussières, essence ou autres
matières inammables, liquides volatils, produits de nettoyage, peintures à l’huile,
gaz naturel, poussière de charbon, de magnésium ou d’aluminium.
• Ne tirez pas l’appareil et ne le portez pas par le câble. Ne fermez aucune porte
par laquelle le câble passe et ne faites passer le câble sur des rebords tranchants.
• Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la che de la prise, mais tenez
fermement la che elle-même.
• Ne touchez pas à l’appareil ou à la che avec les mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures d’aération. N’utilisez pas l’appareil si
les ouvertures d’aération sont bouchées. Maintenez les ouvertures libres de toute
poussière, cheveux ou équivalents.
• Tenez à l’écart vos cheveux, vêtements, doigts et autres parties du corps loin de
l’appareil tant qu’il est en fonctionnement.
• Eteignez l’appareil avant de débrancher la che.
• Faites bien attention lorsque vous nettoyez les escaliers.
• N’aspirez aucun liquide inammable ou explosif.
• N’aspirez aucun objet chaud, tel que des cigarettes ou des cendres brûlantes.
• N’utilisez pas l’appareil sans ltre.
• Débranchez la che de la prise avant d’ajouter ou changer de tuyau, de buse ou
d’accessoire.
• Conservez l’appareil dans un endroit sec. Rangez-le après chaque nettoyage pour
qu’il ne cause la chute de personne.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
34
Page 35
APERÇU DE L‘APPAREIL
FR
Support de tube métallique
1
Tube de métal
2
Support de brosse
3
Brosse
4
Interrupteur (marche/arrêt)
5
Bac collecteur de poussière
6
Adaptateur de la station de
7
charge
Accessoire d'aspiration long
8
Accessoire 2 en 1
9
Station de charge
10
35
Page 36
FR
ASSEMBLAGE ET UTILISATION
Assemblage
12
Tournez le bac à poussière dans le sens
antihoraire
3
Insérez la brosse dans le tube métallique
comme indiqué ci-dessous.
Insérez le tube métallique dans le
corps de l'appareil jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
36
Page 37
Pour allumer et régler la puissance
12
Faible
l‘appareil
puissance
Forte
Interrupteur
/ puissance
d‘aspiration
Appuyez sur l‘interrupteur pour allumer l‘appareil (Fig. 1). Appuyez plusieurs fois sur
l‘interrupteur pour sélectionner l’une des fonctions suivantes (Fig 2) :
• Aspiration faible : lorsque vous appuyez sur la touche pour la première fois, vous
réglez une puissance d‘aspiration faible.
• Aspiration élevée : si vous appuyez une deuxième fois sur la touche, vous réglez
une puissance d‘aspiration élevée.
• Mise hors tension : appuyez une troisième fois sur la touche pour éteindre.
Utilisation des accessoires
Insérez l‘accessoire (buse d‘aspiration 2 en 1) dans le corps de l‘appareil comme
présenté ci-dessous.
Pour éteindre
FR
37
Page 38
FR
Pour recharger la batterie
Si le voyant de la batterie clignote en rouge, éteignez l‘appareil et chargez-le en le
plaçant sur le support.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour vider le bac à poussières
12
38
Appuyez sur le loquet de sécurité du
tube métallique et retirez-le.
Déverrouillez le bac à poussière.
Page 39
FR
3
Videz le bac à poussière.
39
Page 40
FR
Entretien du ltre
1
Appuyez sur le bouton de xation du bac à poussière et tournez le bac dans le sens
des aiguilles d‘une montre.
2
3
40
Retirez d'abord le porte-ltre, puis le
ltre.
45
Séchez complètement le ltre et le
porte-ltre avant de les réinsérer dans
l'appareil.
Lavez le porte-ltre et le ltre HEPA.
Une fois sec, replacez le ltre dans le
porte-ltre.
Page 41
67
FR
Remettez le porte-ltre dans le bac
collecteur.
Remettez en place le collecteur de
poussière en le tournant dans le sens
antihoraire.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
L'aspirateur ne nettoie pas correctement.Videz le collecteur de poussière.
Vériez que le collecteur de poussière est
bien positionné.
Vériez que le ltre est bien en place.
Nettoyez le ltre.
L'aspirateur s'arrête sans cesse ou ne
fonctionne pas.
La batterie ne charge pas.Vériez les connexions.
Rechargez la batterie.
Retirez les résidus sur la bande de la
brosse.
Contrôlez la prise murale.
41
Page 42
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignezvous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la directive
européenne 2006/66/CE selon laquelle elles ne doivent
pas être éliminées avec les ordures ménagères. Renseignezvous sur les dispositions en vigueur concernant la mise en
rebut séparée des piles. La mise en rebut correcte du produit
usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza44
Panoramica del dispositivo45
Assemblaggio e funzionamento46
Pulizia e manutenzione48
Risoluzione dei problemi51
Smaltimento52
Dichiarazione di conformità52
DATI TECNICI
Artikelnummer10033762, 10033763
Batteriekapazität 22.2 V / 2200 mA
Ladezeit4 Stunden
Ladegerät-Ausgang26.5 V / 500 mA
Nettogewicht2.3 kg
Nutzungszeit
Leistung160 W
Vakuumleistung16 kPa
Luftstrom15 dm
35 Min. (niedrige Leistung)
20 Min. (hohe Leistung)
3
/s
IT
43
Page 44
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell‘uso e conservare le istruzioni per
consultazioni future.
• Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in funzione.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove sono conservati materiali inammabili
o esplosivi.
• Staccare sempre la spina dalla presa prima di rimuovere il coperchio del serbatoio.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. Sorvegliare i bambini se si
utilizza il dispositivo in loro presenza.
• Utilizzare il dispositivo come descritto nel manuale. Utilizzare solo accessori
consigliati dal produttore.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione, la spina o altri componenti
sono danneggiati.
• Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico specializzato e sono
necessarie se il dispositivo è danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se sono penetrati liquidi nel dispositivo, se sono caduti oggetti al
di sopra del dispositivo o se il dispositivo è bagnato o è stato esposto all´umidità,
se è caduto o non funziona correttamente.
• Le scintille all‘interno del motore possono incendiare vapori inammabili o polvere.
Per ridurre il rischio di incendi o di esplosioni, non utilizzare il dispositivo vicino
a liquidi inammabili, gas, polveri, benzina o altri combustibili, liquidi volatili,
detergenti, pitture ad olio, gas naturale, polvere di carbone, polvere di magnesio o
polvere di alluminio.
• Non tirare e non trascinare il dispositivo tramite il cavo di alimentazione. Non chiudere
le porte sotto le quali passa il cavo. Non far passare il cavo lungo bordi taglienti.
• Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la
spina alla base.
• Non toccare il dispositivo e la spina con le mani bagnate.
• Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione. Non utilizzare il dispositivo se
le aperture di ventilazione sono bloccate. Rimuovere lo sporco come ad esempio
capelli o simili dalle aperture di ventilazione.
• Tenere i capelli, i vestiti, le dita e altre parti del corpo lontano dal dispositivo mentre
è in funzione.
• Spegnere il dispositivo prima di staccare la spina.
• Prestare la massima attenzione quando si puliscono le scale.
• Non aspirare liquidi inammabili o esplosivi.
• Non aspirare oggetti caldi, come sigarette o cenere calda.
• Non utilizzare il dispositivo senza ltro.
• Staccare la spina dalla presa prima di assemblare o di sostituire i tubi, le spazzole
o gli accessori.
• Conservare il dispositivo in un luogo asciutto. Conservare il dispositivo dopo ogni
utilizzo in modo che nessuno vi inciampi.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
44
Page 45
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
IT
Attacco del tubo metallico
1
Tubo metallico
2
Attacco della spazzola
3
Spazzola
4
Interruttore (potenza/
5
spegnimento)
Contenitore della polvere
6
Alimentatore della stazione di
7
ricarica
Bocchetta aspirante lunga
8
Bocchetta aspirante in 1
9
Stazione di ricarica
10
45
Page 46
IT
ASSEMBLAGGIO E FUNZIONAMENTO
Assemblaggio
12
Ruota il contenitore della polvere in
senso antiorario.
3
Inserisci la spazzola nel tubo metallico
come mostrato sotto.
Inserisci il tubo metallico nel corpo del
dispositivo nché non si sente un clic.
46
Page 47
Accensione e impostazione della potenza
12
bassa
Interruttore/
potenza di
aspirazione
Premi l‘interruttore per accendere l‘aspirapolvere (g. 1). Premi più volte l‘interruttore
per selezionare una delle seguenti funzioni (g. 2):
• Bassa potenza aspirante: quando premi il pulsante per la prima volta, viene
impostata una bassa potenza di aspirazione.
• Alta potenza aspirante: quando premi il pulsante per la seconda volta, viene
impostata una potenza di aspirazione più alta.
• Spegnimento: quando premi il pulsante per la terza volta, l‘aspirapolvere si
spegne.
Uso degli accessori
Inserisci gli accessori (bocchetta aspirante 2 in 1) nel corpo del dispositivo come
mostrato di seguito.
spegnimento
del dispositivo
potenza
alta
potenza
IT
47
Page 48
IT
Ricarica della batteria
Se l‘indicatore della batteria lampeggia in rosso, spegni il dispositivo e posizionalo
sulla stazione di ricarica per caricarlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Come svuotare il contenitore della polvere
12
48
Premi l‘attacco del tubo metallico e
rimuovi il tubo.
Apri il contenitore della polvere.
Page 49
IT
3
Svuota il contenitore della polvere.
49
Page 50
IT
Manutenzione del ltro
1
Premi il pulsante di sicurezza del contenitore della polvere e ruota il contenitore in
senso orario.
2
Rimuovi prima il portaltro e poi il ltro.Lava il portaltro e il ltro HEPA.
45
3
50
Lascia asciugare completamente il
ltro e il portaltro prima di reinserirli
nell‘apparecchio.
Dopo l‘asciugatura, reinserisci il ltro nel
portaltro.
Page 51
67
IT
Reinserisci il portaltro nel contenitore
della polvere.
Assembla il contenitore della polvere al
corpo del dispositivo ruotandolo in senso
antiorario.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'aspirapolvere non pulisce
correttamente.
L'aspirapolvere si ferma ripetutamente o
non funziona.
La batteria non si carica.Controlla i collegamenti.
Svuota il contenitore della polvere.
Assicurati che il contenitore della polvere
sia posizionato correttamente.
Assicurati che il ltro sia posizionato
correttamente.
Pulisci il ltro.
Ricarica la batteria.
Rimuovi eventuali residui dalla spazzola.
Controlla la presa di corrente.
51
Page 52
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto
dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono
il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
Il prodotto contiene batterie soggette alla direttiva europea
2006/66/CE e non possono essere smaltite insieme ai
normali riuti domestici. Per lo smaltimento separato delle
batterie, fare riferimento alle normative locali. Il corretto
smaltimento delle batterie aiuta a prevenire potenziali
conseguenze negative per l‘ambiente e la salute umana.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
52
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee: