Maischkessel
Mash Kettle
Cuve de brassage
Cuba de maceración
Pentola per birra artigianale
10034586 10034587 10034588
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Zusammenbau6
Bedienung9
Bedienfeld und Inbetriebnahme10
Manueller Modus11
Rezeptmodus12
Weitere Funktionen13
Fehlerbehebung15
Reinigung und Pege16
Hinweise zur Entsorgung16
Konformitätserklärung16
TECHNISCHE DATEN
Max.
ArtikelStrom
10034586
1003458735 L30 L100-2500 W
1003458845 L35 L100-3300 W
220-240V
50/60 Hz
Füllmenge (nur
Flüssigkeit)
30 L25 L100-2500 W
Max
Füllmenge
(Flüssigkeit
und Malz)
Leistung
English 17
Español 31
Français 45
Italiano 59
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Psychisch, sensorisch und körperlich
eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von
einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen
Risiken verstehen.
• Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
• Überprüfen Sie das Typenschild auf dem Gerät und achten Sie darauf, dass die
Stromversorgung des Gerätes zu der Stromversorgung des Stromanschlusses passt.
• Der Stecker sollte geerdet sein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel defekt ist.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls das Gerät nicht funktioniert oder
beschädigt ist.
• Schalten Sie das Gerät am Schalter aus, bevor Sie den Netzstecker entfernen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es umstellen.
• Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das Netzkabel entfernen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über eine Tischplatte hängen.
• Stellen Sie das Gerät sicher auf die Mitte des Tisches.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Wassertank leer ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht neben einen Gaskocher, elektrisches Heizgerät oder
einen beheizten Ofen.
• Das Netzkabel und der Stecker dürfen im Falle eines Überlaufens nicht in Wasser geraten.
• Entfernen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
• Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät ab, und entfernen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
• Dieses Gerät erfordert ein Steckdose mit 10-16 A.
• Dieses Gerät darf nur im Umgebungen aufstellt werden, wo es von geschultem
Personal beaufsichtigt werden kann.
• Entfernen Sie den Deckel nicht während des Kochens.
• Drehen Sie den Deckel so, dass der Dampf nicht an den Griffen austritt.
• Tragen Sie das Gerät nicht, wenn es gefüllt ist.
• Falls das Gerät überfüllt ist, kann kochendes Wasser zu Überlaufen führen.
• Dieses Gerät darf nicht in Umgebungen aufgestellt werden, wo ein Wasserstrahl
gebraucht wird.
• Dieses Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt oder in Wasser getaucht werden.
• Überhitzungs- und Trockenlaufschutz: Das Gerät hat einen Trockenlaufschutz. Wenn
das Gerät trockenläuft, wird diese Schutzfunktion automatisch aktiviert. Wenn das
Gerät sich überhitzt schaltet der Thermostat sich aus. Füllen Sie in dem Fall Wasser
nach oder warten Sie, bis sich das Gerät abkühlt. Achten Sie darauf, dass nach
einem Ausschalten mindestens 3 Liter Wasser im Behälter sind.
• Die Maische wird heiß, wenn das Gerät in Betrieb ist. Verwenden Sie immer
hitzebeständige Ofenhandschuhe, wenn Sie die Griffe anfassen.
• Tauchen Sie den Maischebottich nicht in Wasser. Schützen Sie das Netzkabel vor
Feuchtigkeit.
Hinweis: In einigen Ländern ist es gesetzlich vorgeschrieben, die Herstellung von
Bier für den Eigenbedarf bei den Behörden zu registrieren.
4
Page 5
GERÄTEÜBERSICHT
DE
Bedienfeld
1
Schalter
2
Schnellanschluss
3
220 V Pumpe
4
Kreislaufventil (Mash Flow
5
Technology)
Ventil gegen Anbrennen (Anti-
6
Burn-Circulation)
Leitung gegen Anbrennen (Anti-
7
Burn-Circulation)
Kreislaueitung (Mash Flow
8
Technology)
Auslasshahn
9
Bedienfeld-Sockel
10
5
Page 6
DE
ZUSAMMENBAU
Einzelteile
LochblechFilterrohrFilterbehälter
StopperKreislaueitungSchnellanschluss
Anschließen des Filterrohrs
6
Page 7
Einbau des Lochblechs
123
Einbau des Filterbehälters
123
DE
Die Füße des Behälters
führen durch die Kerben
Einbau der Zirkulationsleitung
EinsetzenMutter festdrehenSchieben Sie den
ODER
Die Füße des Behälters
hängen am Gefäßrand
Gummischlauch
auf die
Kreislaueitung
und führen Sie das
andere Ende des
Schlauchs durch
den Deckel
7
Page 8
DE
Verwendung des Schnellanschlusses
12
Verschlussring nach unten
ziehen
Auf den Hahn schieben
und Verschlussring
loslassen. Prüfen Sie,
ob der Anschluss
richtig eingerastet ist.
Andernfalls kann Wasser
auslaufen.
BEDIENUNG
Anschluss des Bedienfelds
SockelSteckerEinsteckenFestdrehen &
Sichern
Hinweis: Drehen Sie den Stecker nicht zu stark fest, andernfalls könnte sich der
Sockel lösen oder beschädigt werden.
8
Page 9
Bedienung des Schalters
Bedienung des Auslasshahns
DE
On = ein
Off = aus
GeschlossenZiehen Sie den
Sicherungsring in Richtung
des Hebelendes und
drehen Sie den Hebel
um 90° gegen den
Uhrzeigersinn.
Bedienung des Ventils
Hinweis: Öffnen Sie das Kreislaufventil niemals vor Einbau der Kreislaueitung und
führen Sie die Leitung durch den Deckel. Anderenfalls können heißes Wasser oder
Würze zu Verbrennungen führen.
GeschlossenGeöffnetGeschlossenGeöffnet
Offen. Zum Schließen
Sicherungsring in Richtung
des Hebelendes ziehen
und Hebel 90° im
Uhrzeigersinn bewegen.
9
Page 10
DE
BEDIENFELD UND INBETRIEBNAHME
Bedienfeld
Temp
Power
Time
Start/Stop
M
R
+
-
Gerät einschalten
10
Stellen Sie die Temperatur von 30°C bis 100°C ein.
Stellen Sie die Leistung von 100W bis maximale Leistung ein.
Stellen Sie die Zeit von 1 Minute bis 99 Minuten ein.
Programm starten/stoppen.
Gehen Sie in den manuellen Modus oder zum nächsten Schritt.
Gehen Sie in den Rezeptmodus oder zum nächsten Schritt.
Wert verringern
Wert erhöhen
Nach dem Einstecken und Einschalten zeigt das Display
die aktuelle Temperatur an.
Page 11
MANUELLER MODUS
123
DE
Drücken Sie einmal die Taste
M, um in den Manuellen
Modus zu wechseln. Die
Standardeinstellung von
Temp, Power und Time ist [0].
456
Drücken Sie einmal die Taste
TIME und stellen Sie die
gewünschte Zeit ein. Benutzen
Sie die Tasten +/-, um die
Temperatur in 1-MinutenSchritten anzupassen.
78
Drücken Sie einmal die Taste
START. Auf dem Display
erscheint [Mashing] und
signalisiert, dass das Gerät
arbeitet.
Drücken Sie einmal die
Taste TEMP und stellen Sie
die gewünschte Temperatur
ein. Benutzen Sie die Tasten
(+/-), um die Temperatur in
1°C-Schritten anzupassen.
Nachdem Sie alle 3 Werte
eingestellt haben, drücken
Sie erneut die Taste M. Sie
können maximal 11 Schritte
programmieren.
Drücken Sie lang auf STOP,
um den Betrieb zu stoppen
und neu zu starten. Drücken
Sie kurz auf STOP, um den
Countdown für das Läutern
während des Betriebs zu
unterbrechen.
Drücken Sie einmal die Taste
POWER und stellen Sie die
gewünschte Leistung ein.
Benutzen Sie die Tasten
(+/-), um die Temperatur in
100W-Schritten anzupassen.
Auf dem Display werden die
eingestellten Werte angezeigt.
11
Page 12
DE
REZEPTMODUS
123
Drücken Sie einmal die Taste
R, um in den Rezeptmodus zu
wechseln. Auf dem Display
erscheint [Recipe].
456
Drücken Sie nacheinander
die Tasten TEMP, POWER
und TIME und stellen Sie
die gewünschten Werte für
den zweiten Schritt ein. Sie
können maximal 11 Schritte
programmieren.
78
Drücken Sie nacheinander
auf die Tasten TEMP, POWER
und TIME und stellen Sie
die gewünschten Werte
für den ersten Schritt ein.
Benutzen Sie die Tasten
(+/-), um die Temperatur in
1°C/100W/1-Minuten-
Schritten anzupassen.
Drücken Sie dann 3 Sekunden
lang gleichzeitig auf POWER
und TIME, um das Rezept zu
speichern.
Drücken Sie erneut die Taste
R, um zum nächsten Schritt zu
gelangen.
Drücken Sie einmal die Taste
START. Auf dem Display
erscheint [Mashing] und
signalisiert, dass das Gerät
arbeitet.
Drücken Sie lang auf STOP,
um den Betrieb zu stoppen
und neu zu starten. Drücken
Sie kurz auf STOP, um den
Countdown für das Läutern
während des Betriebs zu
unterbrechen.
Um ein gespeichertes oder
voreingestelltes Rezept
auszuwählen, drücken Sie
gleichzeitig auf TEMP und
POWER und benutzen Sie
die Tasten +/-, um ein Rezept
auszuwählen. Sie können
maximal 9 Rezepte speichern.
12
Page 13
WEITERE FUNKTIONEN
Hinweis: Wenn Sie im manuellen Modus während des Betriebs die Einstellung eines
beliebigen Schrittes (Temperatur/Leistung/Zeit) ändern möchten, drücken Sie einmal
die Taste TEMP/POWER oder TIME und drücken Sie zum Ändern die Taste (+/-).
Hopfenalarm einstellen
Wenn während des Betriebs für einen bestimmten Schritt
einen Timer einstellen möchten, der sie daran erinnert den
Hopfen hinzuzufügen, drücken Sie lang auf die Taste TIME und
benutzen Sie die Taste (+/-), um die Zeit einzustellen.
Die Zahl rechts neben Hop Alert zeigt die Zeit an. Während
Sie blinkt, kann der Wert eingestellt werden. Drücken Sie
dann einmal die Taste TIME, um zum nächsten Hopfenalarm
zu gelangen oder warten Sie kurz, bis der Hopfenalarm
automatisch startet. Sie können insgesamt 10 Hopfenalarme
einstellen. Drücken Sie einmal die Taste TIME, um den nächsten
Hopfenalarm einzustellen. Hinweis: Hopfenalarm 1 wird erst
nach Erreichen einer Temperatur von 100°C aktiv.
Nach dem Start des Hopfenalarms zeigt Zahl rechts neben Hop
Alert die Sequenz. So steht Hop Alert 04 beispielsweise für den
vierten Hopfenalarm. Wenn ein Hopfenalarm abgelaufen ist,
ertönt ein Signal und der nächste Hopfenalarm startet. Drücken
Sie die Taste TIME, um den Signalton zu stoppen.
DE
Rezepteinstellungen löschen
Temperatur kalibrieren
Wenn Sie im Rezeptmodus die Einstellung eines beliebigen
Rezepts löschen möchten, kehren Sie in den Standby-Modus
zurück und drücken Sie die Taste START für 3 Sekunden. Nach
dem Ertönen eines Signals wird die Einstellung gelöscht.
Wenn die Siedetemperatur nicht mit der im Thermometer
angezeigten Temperatur übereinstimmt, Halten Sie die Tasten
(+/-) gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt und korrigieren Sie
die angezeigte Temperatur um bis zu +/- 10°C. Drücken Sie
dazu die Taste (+/-). Warten Sie dann 5 Sekunden, um den
ausgewählten Wert zu speichern. Sie können die Temperatur
auch vor der Inbetriebnahme der Maschine korrigieren.
Sobald sie korrigiert ist, wird sie gespeichert und Sie müssen
es beim nächsten Mal nicht mehr korrigieren, es sei denn, die
Temperatur ist wieder ungenau.
13
Page 14
DE
Rezeptvorschläge
Rezept 1: Leichtes Bier
SchrittTemperaturZeitLeistung
140 °C1 Min.2500 W
252 °C20 Min.1500 W
363 °C40 Min.1500 W
473 °C35 Min.1500 W
578 °C10 Min.1500 W
Rezept 2: Vollmundiges Bier
SchrittTemperaturZeitLeistung
140 °C1 Min.2500 W
252 °C20 Min.1500 W
363 °C20 Min.1500 W
473 °C35 Min.1500 W
578 °C20 Min.1500 W
Rezept 3: Lager
SchrittTemperaturZeitLeistung
140 °C1 Min.2500 W
252 °C20 Min.1500 W
361 °C35 Min.1500 W
469 °C35 Min.1500 W
578 °C10 Min.1500 W
Rezept 4: Weizenbier
SchrittTemperaturZeitLeistung
140 °C1 Min.2500 W
244 °C20 Min.1500 W
352 °C20 Min.1500 W
463 °C35 Min.1500 W
573 °C35 Min.1500 W
678 °C10 Min.1500 W
14
Page 15
FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheLösungsansatz
Kein Strom nach Anschalten
des An-/Aus-Schalters
Die Anzeige des Bedienfelds
zeigt E1
Kein Aufheizen nach Beenden
der Einstellschritte
Das Wasser wird nicht aus dem
Auslasshahn abgepumpt
Die Würze wird nicht
abgepumpt
Das Kabel des Bedienfelds
ist nicht an die Platine
angeschlossen
Erhitzen vor der Wasserzugabe
und das Thermostat war
überlastet
Das Kabel des
Temperatursensors ist nicht an
die Platine angeschlossen
Die Starttaste wurde nicht
lange genug gedrückt
Kabel nicht ordnungsgemäß
verbunden
Der Auslasshahn ist nicht
geöffnet
Pumpe und Auslass sind nicht
verbunden
Luft oder Blasen in der PumpeSorgen Sie dafür, dass
Luft oder Blasen in der PumpeSorgen Sie dafür, dass
Filterrohr oder Filterbehälter
sind verstopft
Die Würze ist zu dicküssig
und klebrig
Verbinden Sie das Kabel des
Bedienfelds mit der Platine
Warten Sie bis sich die
Brauanlage auf unter 175°C
abgekühlt hat
Verbinden Sie das Sensorkabel
wieder mit der Platine
Drücken Sie die Starttaste 3
Sekunden lang
Verbinden Sie das Kabel
ordnungsgemäß
Öffnen Sie den Auslasshahn
Verbinden Sie die Pumpe
mit dem Auslass über den
Schnellanschluss
der Wasserstand über der
Auslassöffnung liegt, stellen
Sie die Pumpe ab, öffnen Sie
eines der Ventile und öffnen
Sie den Auslasshahn, um die
Luft aus der Pumpe entweichen
zu lassen
der Wasserstand über der
Auslassöffnung liegt, stellen
Sie die Pumpe ab, öffnen Sie
eines der Ventile und öffnen
Sie den Auslasshahn, um die
Luft aus der Pumpe entweichen
zu lassen
Schalten Sie die Brauanlage
aus, entnehmen Sie die
gesamte Würze, sobald sie
abgekühlt ist, und reinigen Sie
Filterrohr und Filterbehälter
Füllen Sie Wasser nach
DE
15
Page 16
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Sämtliche Teile, die mit der Würze in Kontakt waren, sollten nach dem Brauvorgang
gereinigt werden.
• Reinigen Sie kleine Teile nicht im Geschirrspüler.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine säurehaltigen, alkalischen oder salzhaltigen
Flüssigkeiten.
• Geeignet sind Wasser und milde Reinigungsmittel.
• Die Leitungen können gereinigt werden, indem Sie heißes Wasser hindurchpumpen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions18
Product Overview19
Assembly20
Operation23
Control Panel and Commissioning24
Manual Mode25
Recipe Mode26
Further Functions27
Troubleshooting29
Cleaning and Care30
Hints on Disposal30
TECHNICAL DATA
EN
Item numberPower supply
10034586
1003458735 L30 L100-2500 W
1003458845 L35 L100-3300 W
220-240V
50/60 Hz
Max Capacity
(Liquid only)
30 L25 L100-2500 W
Max Capacity
(Liquid and
malt)
Power
consumtion
17
Page 18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Children must not use the appliance! Persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use
the device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their
safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use
of the device.
• Read all instructions carefully.
• Check the nameplate on the device and make sure that the power supply of the
device matches the power supply of the power connector.
• The plug should be earthed.
• Do not use the unit if the power cord is defective.
• Contact your service representative if the unit does not work or is damaged.
• Switch off the unit by the switch before removing the power plug.
• Turn off the appliance before moving it.
• Hold the plug rmly when removing the power cord. Do not pull the power cord.
• Do not let the power cord hang over a table top.
• Place the unit securely in the middle of the table.
• Do not turn on the appliance when the water tank is empty.
• Do not place the appliance next to a gas cooker, electric heater or heated oven.
• Do not overow the power cord or plug with water.
• Before cleaning, unplug the appliance from the wall outlet and allow the appliance
to cool.
• After use, turn off the power and unplug the appliance.
• This appliance requires a 10-16 A power outlet.
• This equipment should only be installed in an environment where it can be
supervised by trained personnel.
• Do not remove the lid while cooking.
• Turn the lid so that the steam does not escape from the handles.
• Do not carry the appliance when it is full.
• If the appliance is overlled, boiling water may overow.
• This appliance must not be installed in environments where a jet of water is required.
• This appliance must not be cleaned with a water jet or immersed in water.
• Protection against overheating and dry running: The unit has dry running protection.
This protection is automatically activated when the unit is running dry. If the
appliance overheats, the thermostat switches off. In this case, top up with water or
wait until the unit cools down. Make sure that there is at least 3 litres of water in the
container after switching off.
• The mash becomes hot when the appliance is in operation. Always use heatresistant oven gloves when handling the handles.
• Do not immerse the mash tun in water. Protect the power cord from moisture.
Note: In some countries it is required by law to register the production of beer for
personal consumption with the authorities.
18
Page 19
PRODUCT OVERVIEW
EN
Controller
1
Switch
2
Connector
3
220V Pump
4
Circulation valve (Mash Flow
5
Technology)
Anti-burn valve (Anti-Burn-
6
Circulation)
Anti-burn tube (Anti-Burn-
7
Circulation)
Circulation tube (Mash Flow
8
Technology)
Tap
9
Socket of controller
10
19
Page 20
EN
ASSEMBLY
Parts
Sparge plateFilter tubeFilter basket
StopperCirculation tubeQuick connector
20
Filter tube assembly
Page 21
Sparge plate assembly
123
Filter basket assembly
123
EN
Basket feet go through the
groove
Circulation tube assembly
OR
InsertTighten nutSlide the rubber
Basket feet hang on the
urn
hose onto the
circulation pipe
and lead the other
end of the hose
through the cover.
21
Page 22
EN
Quick connector assembly
12
Pull the locking ring
downwards
Push onto the tap and
release the locking ring.
Check that the connection
is correctly engaged.
Otherwise, water may
leak.
OPERATION
Controller Operation
SocketPlugInsertScrew & lock
Note:Never screw too much and lock too tight. Otherwise it would damage the
socket and make it loose.
22
Page 23
Switch operation
Tap operation
EN
ClosedPull the circlip towards
the end of the lever
and turn the lever 90°
counterclockwise.
Valve operation
Note: Never open the circulation valve before assembling the circulation tube and
make the tube go through the lid. Otherwise the hot water or wort may cause burns.
ClosedOpenClosedOpen
Open. To close, pull the
circlip towards the end of
the lever and move the
lever clockwise by 90°.
23
Page 24
EN
CONTROL PANEL AND COMMISSIONING
Control Panel
24
Temp
Power
Time
Start/Stop
M
R
+
-
Switch on the device
Adjust the temperature from 30°C to 100°C.
Set the power from 100 W to maximum power.
Set the time from 1 minute to 99 minutes.
Start/stop program.
Enter the manual mode or go to the next step.
Go to the recipe mode or to the next step.
Decrease value
Increase value
After plugging in and switching on, the display shows
the current temperature.
Page 25
MANUAL MODE
123
EN
Press the M button once to
switch to Manual mode. The
default setting of Temp, Power
and Time is [0].
456
Press the TIME button once
and set the desired time.
Use the +/- buttons to adjust
the temperature in 1-minute
increments.
78
Press the START button
once. The display will show
[Mashing], indicating that the
unit is operating.
Press the TEMP button
once and set the desired
temperature. Use the
(+/-) buttons to adjust
the temperature in 1°C
increments.
After you have set all 3
values, press the M button
again. You can program a
maximum of 11 steps.
Long press STOP button to
stop running and restart. Short
press STOP button to pause
the countdown for sparging
during running.
Press the POWER button once
and set the desired power.
Use the (+/-) buttons to adjust
the temperature in 100W
increments.
The display will show the set
values.
25
Page 26
EN
RECIPE MODE
Save recipes manually
123
Press the R button once
to switch to recipe mode.
[Recipe] appears on the
display.
456
Press the TEMP, POWER, and
TIME buttons one after the
other to set the desired values
for the second step. You can
program a maximum of 11
steps.
78
Long press STOP button to
stop running and restart. Short
press STOP button to pause
the countdown for sparging
during running.
Press the TEMP, POWER,
and TIME buttons one after
the other to set the desired
values for the rst step. Use
the (+/-) buttons to adjust the
temperature in 1 °C/100
W/1 minute increments.
Then press POWER and TIME
simultaneously for 3 seconds
to save the recipe.
To select a stored or preset
recipe, press TEMP and
POWER simultaneously and
use the +/- buttons to select
a recipe. You can save up to
9 recipes.
Press the R button again to
move to the next step.
Press the START button
once. The display will show
[Mashing], indicating that the
machine is operating.
26
Page 27
FURTHER FUNCTIONS
Note: If you want to change the setting of any step (temperature/power/time) in
manual mode during operation, press the Temp/Power or Time button once and
press the (+/-) button to change.
Setting the hop alarm
If, during operation, you want to set a timer for a particular step
to remind you to add the hop, long press the TIME button and
use the (+/-) button to set the time.
The number to the right of Hop Alert indicates the time. While it is
ashing, the value can be adjusted. Then press the TIME button
once to move to the next Hop Alert or wait briey for the Hop
Alert to start automatically. You can set a total of 10 hop alarms.
Press the TIME button once to set the next hop alarm. Note:
Hop alarm 1 only becomes active after a temperature of
100 °C has been reached.
After the hop alarm starts, Number to the right of Hop Alert
shows the sequence. For example, Hop Alert 04 stands for
the fourth hop alarm. When a hop alarm has expired, a signal
sounds and the next hop alarm starts. Press the TIME button to
stop the beep.
EN
Delete recipe settings
Calibrating the temperature
If you want to delete the setting of any recipe in recipe mode,
return to standby mode and press the START button for 3
seconds. After a signal sounds, the setting is cleared.
If the boiling temperature does not match the temperature
displayed in the thermometer, press and hold (+/-) the buttons
simultaneously for 3 seconds and correct the displayed
temperature by up to +/- 10 °C. Press the (+/-) button. Then
wait 5 seconds to save the selected value. You can also correct
the temperature before putting the machine into operation.
Once corrected, it will be stored and you will not need to
correct it next time unless the temperature is inaccurate again.
27
Page 28
EN
Recipe suggestions
Recipe 1: Light beer
StepTemperatureTimePower
140 °C1 min.2500 W
252 °C20 min.1500 W
363 °C40 min.1500 W
473 °C35 min.1500 W
578 °C10 min.1500 W
Recipe 2: Full body beer
StepTemperatureTimePower
140 °C1 min.2500 W
252 °C20 min.1500 W
363 °C20 min.1500 W
473 °C35 min.1500 W
578 °C20 min.1500 W
Recipe 3: Lager
StepTemperatureTimePower
140 °C1 min.2500 W
252 °C20 min.1500 W
361 °C35 min.1500 W
469 °C35 min.1500 W
578 °C10 min.1500 W
28
Recipe 4: Wheat beer
StepTemperatureTimePower
140 °C1 min.2500 W
244 °C20 min.1500 W
352 °C20 min.1500 W
463 °C35 min.1500 W
573 °C35 min.1500 W
678 °C10 min.1500 W
Page 29
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causesWhat to do
No power after turning on the
power switch
Controller display E1Temperature sensor cord is not
Not heating up after you have
nished setting the steps
Water not being pumped from
the tap
Wort not pumped outAir or bubbles in the pumpMake sure the water level is
Controller cord is not
connected to the PCB
Dry burn before adding water
and the thermostat overload
has cut off
Pump and tap not connected Connect the pump to tap with
Air or bubbles in the pumpMake sure the water level is
Filter tube or lter basket is
blocked
Wort is too thick and stickyFill with water
Reconnect controller cord
to PCB
Wait for the brewer to cool
down to below 175°C:
Reconnect sensor cord to PCB
Hold down the start button for
3 seconds
quick connector
higher than the tap inlet, turn
off the pump ,open one of the
valves and then open the tap
to get the air out of the pump
higher than the tap inlet, turn
off the pump, open one of the
valves and then open the tap
to get the air out of the pump
Power off the brewer, take all
the wort out when it is cool
enough and clean the lter
tube or lter basket
EN
29
Page 30
EN
CLEANING AND CARE
• Each part that has been in contact with the wort should be cleaned after brewing.
• Do not use a dish washer to clean small parts.
• Do not use acidic, alkaline or salty liquids to clean.
• Water or cleanser essence is suitable for cleaning.
• Pumping hot water through the circulation tube and anti-burn tube to clean is
suitable.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.