Klarstein Big Daddy Cool Freezer Refrigerator User Manual

Page 1
Big Daddy Cool
Kühl-Gefrierkombination Freezer Refrigerator
Frigoríco combi Combiné réfrigérateur congélateur
Combinazione frigo e freezer
10033037 10034992 10035584 10035585
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4 Installation8 Inbetriebnahme und Bedienung11 Pege und Wartung12 Fehlerbehebung13 Hinweise zur Entsorgung14 Hersteller14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
Stromversorgung 220 - 240 V ~ 50 Hz
Abmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) 47 x 83,7 x 49,2 cm
Volumen 61 L + 26 L
10033037, 10034992, 10035584, 10035585
English 15 Español 27 Français 39 Italiano 51
3
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur dann von Kindern vorgenommen werden, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und dabei beaufsichtigt werden.
• Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schneiden Sie das Netzkabel ab und entfernen Sie die Tür. Dadurch wird verhindert, dass sich spielende Kinder am Gerät verletzen, einen Schlag bekommen oder sich darin einschließen.
Wenn dieses Gerät ein älteres Gerät mit einem Federschloss und einem Riegel an der Tür oder am Deckel ersetzt, machen Sie das Federschloss und den Riegel unbrauchbar, bevor Sie das alte Gerät entsorgen. Dadurch wird verhindert, dass sich Kinder darin einschließen und ersticken.
Allgemeine Hinweise
• Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauschrank frei von Hindernissen.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs.
• Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
• Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte, wie Eismaschinen, im Inneren von Kühlgeräten, es sei denn, sie sind vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen.
Falls sich eine Glühbirne im Gerät bendet, berühren sie nicht. Wenn sie über einen längeren Zeitraum eingeschaltet war, kann sie sehr heiß werden. Die mit diesem Gerät gelieferte Glühbirne ist eine Speziallampe, die nur mit dem mitgelieferten Gerät verwendet werden darf. Diese Glühbirne ist nicht für die Beleuchtung im Haushalt geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Glühbirne.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit einem brennbaren Treibmittel.
• Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf, dass keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
4
Page 5
• Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts offene Flammen und Zündquellen.
Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät bendet, gründlich und regelmäßig.
Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modizieren. Jede Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Alle elektrischen Komponenten, wie Stecker, Netzkabel und Kompressor, müssen
von einem zertizierten Servicecenter oder von qualiziertem Servicepersonal
ausgetauscht werden.
• Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann sich überhitzen und einen Brand verursachen.
• Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit an den Netzstecker des Geräts gelangen können.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Netzstecker nicht ein. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
• Berühren Sie sie das Gefrierfach nicht, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind, da dies zu Hautabschürfungen oder Kälteverbrennung führen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
5
Page 6
Hinweise zum täglichen Gebrauch
• Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät.
• Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand.
• Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren werden.
• Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der Tiefkühlkosthersteller.
• Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Sprudelgetränke in das Gefrierfach, da sie durch den entstehenden Druck explodieren und das Gerät beschädigen können.
• Öffnen Sie die Tür so selten wie möglich.
• Lassen Sie die Tür nicht zu lange offen.
• Stellen Sie den Thermostat nicht zu niedrig ein.
• Lassen Sie zur Senkung des Energieverbrauchs alle Zubehörteile, wie Schubladen, Regale oder Ablagen im Gerät.
Hinweise zur Installation
• Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es Schäden aufweist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden sofort an den Hersteller. Bewahren Sie die Originalverpackung für einen eventuellen Rückversand auf.
Warten Sie vor dem Anschluss des Geräts mindestens vier Stunden, damit sich das Kühlmittel im Kühlkreislauf verteilt.
• Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät herum. Andernfalls kann sich das Gerät überhitzen.
Die Abstandhalter am Geräte sollten nach Möglichkeit an der Wand anliegen. Damit werden Verbrennungen vermeiden, die durch Berühren des heißen Kompressors oder Kondensators entstehen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden aufgestellt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts jederzeit zugänglich ist.
• Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
SN
N
ST
T
6
Niedrig
Gemäßigt
Subtropisch
Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
Page 7
Hinweise zu Reinigung und Wartung
Schalten das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
Alle elektrischen Arbeiten, die für die Wartung des Geräts erforderlich sind, sollten
von einem quali zierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt
werden.
Besondere Hinweise Kühlschränke und Kühlgeräte mit Tiefkühlfächern
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen und entladen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können. Reinigen Sie Regelmäßig den Wasserablauf.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf diese tropft.
Hinweise zu Tiefkühlfächern
• Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Tiefkühlfächer sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus, lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung
von Feuerquellen fern.
7
Page 8
INSTALLATION
Standort
Wenn Sie eine Position für Ihr Gerät wählen, sollten Sie darauf achten, dass der Boden ach und fest ist und der Raum gut belüftet ist. Stellen Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z.B. einem Herd, Kessel oder Heizkörper. Vermeiden Sie
auch direktes Sonnenlicht, da es den Stromverbrauch erhöhen kann. Extreme kalte Umgebungstemperaturen können ebenfalls dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in einer Garage oder im Freien vorgesehen. Decken Sie das Gerät nicht mit einer Abdeckung ab. Bei der Installation des Gerätes ist darauf zu achten, dass auf beiden Seiten 20 cm, auf der Rückseite 15 cm und auf der Oberseite des Gerätes 20 cm Freiraum bleiben. Dadurch kann kalte Luft um den
Kühlschrank zirkulieren und die Efzienz des Kühlprozesses verbessert werden. Die Tür
kann nach rechts oder links geöffnet werden, je nachdem, was besser zum Standort passt. Bitte achten Sie darauf, dass genügend Platz zum vollständigen Öffnen der Tür vorhanden ist.
So drehen Sie die Tür
1
Entfernen Sie alle Lebensmittel aus den Türregalen. Fixieren Sie die Tür mit Klebebändern.
8
Page 9
2
Abedckung
Aufhängung
Kappen
Demontieren Sie die Lochkappen, die obere Scharnierabdeckung, die Befestigungsschrauben des oberen Scharniers und entfernen Sie das obere Scharnier. Bitte halten Sie die Tür während des gesamten Vorgangs senkrecht, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
3
Nehmen Sie die Tür ab.
9
Page 10
4
Scharnierbaugruppe
Fuß
Demontieren Sie die untere Scharnierbaugruppe und den einstellbaren Fuß.
5
Fuß
Scharnierbaugruppe
Installieren Sie das untere Scharnier und den einstellbaren Fuß an der linken unteren Seite des Schranks bzw. an der rechten unteren Seite.
6
Setzen Sie die Tür vertikal auf das untere Scharnier und prüfen Sie die Dichtheit der Türdichtung. Installieren Sie dann das obere Scharnier, indem Sie die Schrauben und den Scharnierdeckel montieren, und decken Sie schließlich die Lochkappen auf der rechten oberen Seite ab.
10
Page 11
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
Wischen Sie das Innere des Gerätes mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel ab. Wischen Sie anschließend mit klarem, warmem Wasser nach. Waschen Sie die Regale und das Gemüsefach in Wasser mit Spülmittel an und trocknen Sie die Teile
ab, bevor Sie sie wieder ins Gerät setzen. Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Lappen.
Innenausstattung
Im Lieferumfang sind verschiedene Glas- oder Kunststoffablagen enthalten (je nach Modell). Schieben Sie die Glasablagen immer in die untersten Schiene oberhalb der Gemüsefaches. Um das Volumen des Kühlschranks optimal zu nutzen können bestimmte Regale und Schubladen, je nach Bedürfnis, entnommen werden.
Geräteübersicht
Temperaturregler
Glasregale
Türfächer
Obst- und Gemüsefach
11
Page 12
Bedienung
Wenn Sie den Kühlschrank das erste Mal benutzen, stellen Sie den Temperaturregler
mindestens zwei Stunden lang auf MAX. Legen Sie zu kühlende Lebensmittel immer umgehend nach dem Einkaufen in das Kühl- oder Gefrierfach.
PFLEGE UND WARTUNG
Abtauen
• An der Innenseite des Gerätes kann sich Frost ansammeln, der während des Kompressorzyklus automatisch abtaut.
Das Wasser wird über die Ablauföffnung in die Auffangwanne oberhalb des Kompressors geleitet, wo es verdampft.
Stellen Sie sicher, dass das Ablauoch regelmäßig gereinigt wird, damit das
Wasser aus dem Staufach austreten kann.
Reinigung des Gerätes
• Entfernen Sie alle Regale und das Gemüsefach. Entfernen Sie zuerst das untere Türfach, damit die das Gemüsefach entnehmen können.
Wischen Sie das Innere des Gerätes mit inem feuchten Lappen und etwas Spülmitel
ab. Wischen Sie anschließend mit klarem, warmem Wasser nach.
Waschen Sie die Regale und das Gemüsefach in Wasser mit Spülmitel an und trocknen Sie die Teile ab, bevor Sie sie wieder ins Gerät setzen. Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Lappen.
• Das Gitter des Kondensators auf der Rückseite des Gerätes und die angrenzenden Bauteile können mit einem weichen Bürstenaufsatz abgesaugt werden.
Reinigungstipps
Auf der Außenseite des Gerätes kann sich Kondenswasser bilden. Dies kann auf eine
Änderung der Raumtemperatur zurückzuführen sein. Wischen Sie das Kondenswasser ab. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte einen qualizierten
Techniker.
Wartung
• Lassen Sie die Lampen von einem Fachmann auswechseln.
Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es an den Seiten oder am Boden fest. Halten sie es nicht an den Kanten der Oberseite fest.
12
Page 13
• Das Gerät sollte von einem autorisierten Techniker gewartet werden und es sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen oder schweren Funktionsstörungen führen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie es vom Stromnetz. Entnehmen Sie alle Lebensmittel und reinigen Sie das Gerät. Lassen Sie die Tür offen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht. Der Thermostat steht auf 0. Drehen Sie den Thermostat
auf die gewünschte Stufe.
Der Stecker ist nicht eingesteckt oder lose.
Die Sicherung ist raus oder Kaputt.
Das Essen ist warm. Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt
Die Tür wurde häug
geöffnet.
Eine große Menge warmer Lebensmittel wurde in den Kühlschrank gegeben.
Das Gerät steht neben
einer Wärmequelle.
Das Gerät kühlt zu stark. Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt
Ungewöhnliche Geräusche
Das Gerät steht nicht eben. Stellen Sie die Füße richtig
Das Gerät berührt eine
Wand oder einen anderen
Gegenstand.
Eine Gerätekomponente berührt einen anderen Teil des Geräts.
Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose.
Prüfen Sie die Sicherung.
Stellen Sie die Temperatur auf eine kühlere Stufe.
Öffnen Sie die Tür so selten, wie möglich.
Stellen Sie die Temperatur auf eine kühlere Stufe.
Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.
Stellen Sie die Temperatur auf eine weniger kühle Stufe.
ein.
Achten Sie darauf, dass das Gerät frei steht.
Falls möglich versuche sie die Komponente leicht wegzudrehen.
13
Page 14
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
14
Page 15
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
CONTENT
Safety Instructions16 Installation20 Operation23 Care and Maintenance24 Troubleshooting25 Hints on Disposal26 Producer26
TECHNICAL DATA
EN
Item number
Power supply 220 - 240 V ~ 50 Hz
Dimensions (width x height x depth) 47 x 83,7 x 49,2 cm
Volume 61 L + 26 L
10033037, 10034992, 10035584, 10035585
15
Page 16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Information on the safety of children and persons at risk
• This appliance may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided they are supervised during use or have received instruction in the safe use of the appliance and understand the risks involved.
Children aged 3 to 8 years may ll refrigerators with food and remove food.
• Ensure that children do not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance of the appliance may only be carried out by children if they are at least 8 years old and supervised.
• Keep all packaging away from children. There is a danger of suffocation.
When you dispose of the appliance, unplug it from the wall outlet, cut the power cord and remove the door. This will prevent children playing on the appliance from injuring themselves, getting hit or getting trapped.
• If this machine replaces an older machine with a spring lock and latch on the door or lid, disable the spring lock and latch before disposing of the old machine. This will prevent children from getting trapped and suffocating.
General advice
• Keep ventilation openings in the unit housing or in the built-in cabinet free of obstacles.
• Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use other electrical appliances, such as ice machines, inside refrigeration appliances unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• If there is a light bulb inside the appliance, do not touch it. If it has been switched on for a long time, it can become very hot. The light bulb supplied with this unit is a special bulb that may only be used with the unit supplied. This light bulb is not suitable for household lighting. Do not use the unit without the light bulb.
When setting up the machine, take care not to pinch or damage the power cord.
Do not store explosive substances such as spray cans containing a ammable propellant in this appliance.
• During transport and installation of the unit, take care not to damage any components of the refrigerant circuit.
16
Page 17
Avoid naked ames and sources of ignition near the unit.
• Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located.
• It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable may
cause a short circuit, re or electric shock.
• All electrical components such as the plug, power cord and compressor must be
replaced by a certied service centre or by qualied service personnel.
• The power cord must not be extended.
• Be careful not to pinch or damage the power plug. A pinched or damaged power
plug may overheat and cause a re.
• Make sure that you can reach the power plug of the machine at any time.
• Do not pull on the power cord.
• If the power outlet is loose, do not plug in the power plug. There is a risk of electric
shock or re.
• This machine is heavy. Be careful when moving it.
• Do not touch the freezer compartment if your hands are damp or wet, as this may cause skin abrasions or cold burns.
• Do not place the unit in direct sunlight.
• This appliance is intended for use in the home and similar environments. These include:
- Staff kitchens in shops, ofces and other working environments
- Farms, hotels, motels and other residential facilities
- Pensions that offer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar applications outside the retail trade
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
EN
17
Page 18
EN
Notes on daily use
• Do not put hot food in the machine.
• Do not place food directly against the rear panel.
• Frozen food must not be refrozen after defrosting.
• Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food manufacturer.
Do not place carbonated zzy drinks in the freezer compartment as the pressure they generate can cause them to explode and damage the appliance.
• Open the door as rarely as possible.
• Do not leave the door open too long.
• Do not set the thermostat too low.
• To reduce energy consumption, leave all accessories, such as drawers, shelves or racks in the appliance.
Notes on installation
• Unpack the machine and check for damage. Do not connect the machine if it is damaged. Report any damage immediately to the manufacturer. Save the original packaging for possible return shipment.
Wait at least four hours before connecting the unit to allow the coolant to distribute itself in the cooling circuit.
Ensure that there is sufcient air circulation around the unit. Otherwise, the unit may overheat.
• If possible, the spacers on the unit should rest against the wall. This prevents burns caused by touching the hot compressor or condenser.
• The unit must not be installed near radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is always accessible after the unit has been installed.
• Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the unit‘s nameplate:
SN
N
ST
T
18
Low
Moderate
Subtropical
Tropical
This cooling unit is designed for use at ambient temperatures of 10-32 °C.
This cooling unit is intended for use at ambient temperatures of 16-32 °C.
This cooling unit is intended for use at ambient temperatures of 16-38 °C.
This cooling unit is intended for use at ambient temperatures of 16-43 °C.
Page 19
Notes on cleaning and maintenance
• Before cleaning and maintenance, switch the machine off and unplug the power cord from the wall outlet.
• Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to remove frost from the machine. Use a plastic scraper.
All electrical work required to service the unit should be performed by a quali ed electrician or competent person.
Special instructions for freezers and chest freezers
When positioning the machine, make sure that the mains cable is not pinched or damaged.
• Ensure that there are no multiple sockets or power supply units on the rear of the machine.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
Prolonged opening of the door can cause a signi cant temperature rise in the compartments of the unit.
• Clean surfaces that may come into contact with food regularly. Clean the water drain regularly.
Store raw meat and  sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
 sh do not come into contact with or drip onto other foods.
Notes on the freezer compartments
• Two-star freezer compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star freezer compartments are not suitable for freezing fresh food.
• If the refrigerator is left empty for a long period of time, switch it off, let it defrost, clean it, dry it and leave the door open to prevent mould from forming in the appliance.
EN
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the
left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol
warns of possible  res. There are  ammable substances in the
refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance away
from sources of  re during use, maintenance and disposal.
19
Page 20
EN
INSTALLATION
Location
When selecting a position for your unit you should make sure the oor is at and rm,
and the room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering.
When installing the unit, ensure that 20 cm of free space is left at both sides, 15 cm at
the rear and 20 cm at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the
wine cooler and improve the efciency of the cooling process. The door can be opened
to the right or the left, depending on what better suits the location. Please ensure there is adequate space for the door to fully open.
Reversing the Door Swing
1
20
Remove all food from door shelves. Fix the door by tapes.
Page 21
2
Cover Hinge
Hole caps
Dismantle hole caps, the upper hinge cover, tting screws of upper hinge, and
remove the upper hinge, please keep the door vertical in whole process for avoiding falling down.
3
EN
Remove the door.
21
Page 22
EN
4
Hinge assembly
Foot
Dismantle the lower hinge assembly and leveling foot.
5
Foot
Hinge assembly
22
Install the lower hinge and leveling foot on lower left side of cabinet and lower right side respectively.
6
Put the door on lower hinge vertically, and validate the gas tightness of door gasket,
then install the upper hinge by tting screws and the hinge cover, nally cover the hole
caps on upper right side.
Page 23
OPERATION
Before rst Use
Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a ‚Wrung-out‘ sponge or cloth. Wash the shelves and salad bin in
warm soapy water and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth.
Interior Accessories
Various glass or plastic shelves are included (depending on the model). Always slide the glass shelves into the lowest rail above the vegetable compartment. In order to make optimum use of the refrigerator volume, certain shelves and drawers can be removed as required.
Product Overview
Temperature
control
EN
Glas shelves
Bottle rack
Vegetable and fruit crisper
23
Page 24
EN
Operation
When using the refrigerator for the rst time, set the temperature control to MAX for
at least two hours. Always place food to be cooled in the refrigerator or freezer immediately after shopping.
CARE AND MAINTENANCE
Defrosting
• Frost can accumulate on the inside of the unit and defrost automatically during the compressor cycle.
• The water is led through the outlet opening into the collecting tray above the compressor, where it evaporates.
• Make sure that the drain hole is cleaned regularly so that the water can escape from the storage compartment.
Cleaning the unit
• Remove all shelves and the vegetable drawer. First remove the lower door compartment so that they can remove the vegetable compartment.
Wipe the inside of the machine with a damp cloth and some detergent. Then wipe with clear, warm water.
Wash the shelves and vegetable compartment in water with detergent and dry the parts before putting them back in the machine. Clean the outside of the unit with a damp cloth.
• The grille of the capacitor on the back of the unit and the adjacent components can be sucked off with a soft brush attachment.
24
Cleaning tips
Condensation may form on the outside of the unit. This may be due to a change in room
temperature. Wipe off the condensation water. If the problem persists, please contact a qualied technician.
Maintenance
• Have the lamps replaced by a specialist.
When you move the unit, hold it by the sides or on the oor. Do not hold it by the edges of the top.
Page 25
• The unit should be serviced by an authorized technician and only original spare parts should be used. Never attempt to repair the device yourself. Repairs by inexperienced persons can lead to injuries or serious malfunctions.
• If the unit will not be used for a long time, disconnect it from the power supply. Remove all food and clean the unit. Leave the door open to avoid unpleasant odours.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not work. Temperature regulation
knob is set at number “0”.
Mains plug is not plugged in or is loose
Fuse has blown or is defective
The food is too warm. Temperature is not properly
adjusted.
Door was open for an extended period.
A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.
The appliance is near a heat source.
Appliance cools too much. Temperature is set too cold. Turn the temperature
Unusual noises. Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
Set the knob at other number to switch on the appliance.
Insert mains plug.
Check fuse, replace if necessary.
Please look in the initial Temperature Setting section.
Open the door only as long as necessary.
Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily.
Please look in the installation location section.
regulation knob to a warmer setting temporarily.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
EN
25
Page 26
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
PRODUCER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
26
Page 27
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad28 Instalación32 Puesta en funcionamiento35 Cuidado y mantenimiento36 Resolución de problemas37 Retirada del aparato38 Fabricante38
DATOS TÉCNICOS
ES
Número de artículo
Suministro eléctrico 220 - 240 V ~ 50 Hz
Dimensiones (ancho x alto x largo) 47 x 83,7 x 49,2 cm
Capacidad 61 L + 26 L
10033037, 10034992, 10035584, 10035585
27
Page 28
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones para la seguridad de los niños y personas desvalidas
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas
o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan familiarizado con sus funciones y con los riesgos relacionados.
• Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar los frigorícos de alimentos.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento del aparato solo podrá ser realizada por niños si estos tienen al menos 8 años y se encuentran bajo supervisión.
• Mantenga todos los embalajes alejados de los niños. Riesgo de asxia.
• Cuando elimine el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente, corte
el cable de alimentación y desmonte la puerta. Así se evitará que los niños se
lesionen con el aparato, reciban una descarga o se queden atrapados si juegan con él.
• Si este aparato sustituye a un aparato antiguo con una cerradura de resorte o un cerrojo en la puerta o en la tapa, inutilice la cerradura de resorte o el cerrojo antes
de eliminar el aparato antiguo. Así evitará que los niños se queden atrapados y se asxien.
Indicaciones generales
• Mantenga los oricios de ventilación de la carcasa del aparato o en del armario
donde se empotre libres de obstáculos.
• No utilice objetos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación.
• No dañe el circuito de refrigeración.
• No utilice otros productos eléctricos, como máquinas de hielo, en el interior del refrigerador a menos que hayan sido autorizados por el fabricante para este propósito.
• Si hay una bombilla en el aparato, no la toque. Si el aparato ha estado mucho tiempo encendido, estará caliente. La bombilla suministrada con este aparato es una lámpara especial que solo debe utilizarse con el aparato suministrado. La bombilla no está indicada para la iluminación doméstica. No utilice el aparato sin la bombilla.
• Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no se quede
pegado ni se dañe.
• No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de spray con un
agente inamable.
• Asegúrese de que durante el transporte y la colocación del aparato no se dañen
los componentes del circuito de refrigeración.
28
Page 29
• Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato.
• Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente.
• Es peligroso modicar este producto de cualquier modo. Cualquier daño del cable
puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• Todos los componentes eléctricos, como el enchufe, el cable de alimentación
y el compresor deben ser sustituidos por un centro de servicio certicado o por personal de servicio cualicado.
• El cable de alimentación no debe prolongarse.
• Asegúrese de que el enchufe no se aplaste ni se dañe. Un enchufe dañado o
aplastado puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
• Asegúrese de que el enchufe del aparato esté accesible en todo momento.
• No tire del cable de alimentación.
• Si la toma de corriente está suelta, no conecte el enchufe. Existe riesgo de una descarga eléctrica o incendio.
• Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
• No toque el congelador con las manos mojadas o húmedas, pues puede provocar quemaduras o rozaduras en la piel.
• No coloque el aparato bajo la luz directa del sol.
• Este aparato está previsto para el uso doméstico y en entornos similares. Entre ellos se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones con servicio de alojamiento y desayuno
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de
líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
ES
29
Page 30
ES
Indicaciones para el uso diario
• No introduzca alimentos calientes dentro del aparato.
• No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera.
• Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de su descongelación.
• Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del productor del alimento.
• No coloque bebidas con gas en el congelador, pues con la presión generada
pueden explotar y dañar el aparato.
• Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
• No deje la puerta abierta demasiado tiempo.
• No ajuste la temperatura ambiente a un nivel más bajo del necesario.
• Para reducir el consumo de energía, deje todas las piezas accesorias, como cajones, baldas y estanterías en el aparato.
Indicaciones de instalación
• Desembale el aparato y compruebe que no presente daños. No conecte el aparato si está dañado. Notique posibles daños al fabricante inmediatamente.
Conserve el embalaje original para una posible devolución.
• Espere al menos cuatro horas antes de enchufar el aparato para que el líquido refrigerante pueda distribuirse.
• Garantice suciente circulación de aire alrededor del aparato. De lo contrario, el
aparato podría sobrecalentarse.
• Los separadores de los aparatos deben situarse en la pared en la medida de lo posible. Así se evitan quemaduras generadas por el contacto del compresor o condensador caliente.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores u hornos.
• Asegúrese de que el enchufe esté accesible tras la instalación del aparato en todo momento.
• Instale el aparato en un sitio que coincida con la temperatura ambiente de la clase climática indicada en la placa de características del aparato:
30
SN
N
ST
T
Bajo
Cálida
Subtropical
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a temperaturas ambiente de 10-32 °C.
Este refrigerador está concebido para un uso a temperaturas ambiente de 16-32 °C.
Este refrigerador está concebido para un uso a temperaturas ambiente de 16-38 °C.
Este refrigerador está concebido para un uso a temperaturas ambiente de 16-43 °C.
Page 31
Indicaciones de limpieza y mantenimiento
• Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos a lados para retirar
la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta.
• Todos los trabajos eléctricos necesarios para el mantenimiento del aparato deben
ser realizados por un técnico cuali cado o una persona competente.
Indicaciones especiales sobre frigorí cos y refrigeradores con compartimentos de congelación
• Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar los frigorí cos.
• Asegúrese de que, al instalar el aparato, el cable no se quede atrapado ni sufra
daños.
• Asegúrese de que no existan bases múltiples ni fuentes de alimentación en la parte trasera del aparato.
Para evitar la contaminación de alimentos, siga estas instrucciones:
• Mantener la puerta abierta durante mucho tiempo puede conllevar un aumento de temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie con frecuencia las super cies que entren en contacto con los alimentos.
Limpie regularmente el desagüe.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el frigorí co
para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Indicaciones sobre compartimentos de congelación
ES
• Los congeladores de dos estrellas son aptos para guardar alimentos precongelados, almacenar o preparar helado y fabricar cubitos de hielo.
• Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos frescos.
• Si el frigorí co permanece vacío durante un periodo de tiempo prolongado,
apáguelo, deje que se descongele, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para que no se forme moho en el interior.
ADVERTENCIA
Durante el uso, mantenimiento y eliminación del aparato, tenga en cuenta el símbolo de la izquierda que se encuentra en la parte trasera o en el compresor del aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Las tuberías de refrigeración y el compresor contienen sustancias combustibles. Mantenga el aparato alejado de fuentes de ignición durante su uso, mantenimiento y eliminación.
31
Page 32
ES
INSTALACIÓN
Ubicación
Si selecciona una posición para su aparato, debe tener en cuenta que el suelo sea plano y sólido y que la estancia cuente con buena ventilación. No coloque el aparato cerca de una fuente de calor, como hornos, hervidores o radiadores. Evite también la luz directa del sol, pues puede aumentar el consumo eléctrico. El frío y el calor extremos pueden provocar que el aparato no funcione correctamente.
Este aparato no es apto para su funcionamiento en un garaje o al aire libre. No cubra el aparato con mantas o similares. A la hora de instalar el aparato, se debe tener en cuenta que se guarde una distancia de 20 cm a ambos lados, de 15 cm en la parte trasera y de 20 cm en la parte superior. Así, el aire frío puede circular alrededor del
frigoríco y mejorar la eciencia del proceso de refrigeración. La puerta se puede abrir
hacia la derecha o la izquierda, en función de lo que más le convenga con respecto a
la ubicación. Tenga en cuenta que exista suciente espacio para que la puerta se abra
completamente.
Cómo revertir la puerta
1
32
Retire todos los alimentos del frigoríco
antes de apagarlo. Fije la puerta con cintas adhesivas.
Page 33
2
Cubierta
Bisagra
Embellecedores
Desmonte los embellecedores, la cubierta superior de la bisagra, los tornillos de
jación de la bisagra superior y desmonte la bisagra superior. Mantenga la puerta
en estado vertical durante todo el proceso para evitar que se caiga.
3
ES
Desmonte la puerta.
33
Page 34
ES
4
Bisagra
Pata
Desmonte la bisagra inferior y la pata ajustable.
5
Pata
Bisagra
34
Instale la bisagra inferior y la pata ajustable en el lado inferior izquierdo del armario o en el lado inferior derecho.
6
Coloque la puerta sobre la bisagra inferior y compruebe la estanqueidad de la junta. A continuación, instale la bisagra superior montando los tornillos y la tapa de la
bisagra y coloque nalmente los embellecedores de la parte superior derecha.
Page 35
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
Limpie el interior del aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. A
continuación, enjuáguelo con agua dulce y tibia. Limpie las baldas y el compartimento de las verduras con agua y lavavajillas y seque todos los componentes antes de
colocarlos de nuevo en el aparato. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
Componentes interiores
En el envío se incluyen distintas baldas de plástico o cristal (depende del modelo). Deslice siempre las baldas de cristal en la guía más baja que se encuentre encima
del compartimento para las verduras. Para utilizar la capacidad del frigoríco de una
manera óptima, puede retirar baldas y cajones en función de sus necesidades.
Vista general del aparato
Regulador de
temperatura
ES
Baldas de cristal
Comparti­mentos de la puerta
Compartimento para las verduras y frutas
35
Page 36
ES
Manejo
Si utiliza el frigoríco por primera vez, coloque el regulador de temperatura en la
posición MÁX. al menos durante dos horas. Coloque los alimentos que desea enfriar en el compartimento de refrigeración o congelación inmediatamente después de adquirirlos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Descongelar
• En la parte inferior del aparato se puede acumular escarcha que se descongela automáticamente durante el ciclo del compresor.
• El agua se conduce a través del orico de desagüe a la bandeja colectora situada
encima del compresor, donde se evapora.
• Asegúrese de que el oricio de desagüe se limpie regularmente para que el agua
pueda salir del compartimento de almacenamiento.
Limpieza del aparato
• Retire todas las baldas y el compartimento de las verduras. Retire primero el compartimento inferior de la puerta para poder quitar el cajón de las verduras.
• Limpie el interior del aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. A
continuación, enjuáguelo con agua dulce y tibia.
• Limpie las baldas y el compartimento de las verduras con agua y lavavajillas y seque los componentes antes de colocarlos de nuevo en el aparato. Limpie el
exterior del aparato con un paño húmedo.
• La rejilla del condensador situada en la parte trasera del aparato y los componentes contiguos pueden aspirarse con el accesorio de cepillo de la aspiradora.
36
Consejos de limpieza
En la parte exterior del aparato se puede formar agua condensada. Esto puede
deberse a una modicación de la temperatura ambiente. Limpie el agua condensada. Si el problema persiste, contacte con un técnico cualicado.
Mantenimiento
• Contacte con un especialista para que cambie la bombilla.
• Cuando mueva el aparato, sujételo por los lados o por la base. No lo agarre por las esquinas de la parte superior.
Page 37
• El aparato debe someterse al mantenimiento por parte de un técnico autorizado y deben emplearse solamente los repuestos originales. No intente reparar el aparato
por su cuenta. Las reparaciones realizadas por personas no cualicadas pueden
provocar lesiones o problemas graves en el funcionamiento del aparato.
• Si no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desconéctelo de la red eléctrica. Quite todos los alimentos y limpie el aparato. Deje las puertas abiertas para evitar malos olores.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución propuesta
El aparato no funciona. El termostato está en la
posición 0.
El enchufe no está conectado o está suelto.
El fusible ha saltado o está averiado.
La comida está demasiado caliente.
El aparato enfría demasiado.
Sonidos extraños El aparato no está recto. Coloque bien las patas.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
Se han introducido demasiados alimentos
calientes en el frigoríco.
El aparato se encuentra junto a una fuente de calor.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
El aparato está en contacto con una pared o similar.
Un componente del aparato está en contacto con otro del aparato.
Gire el termostato hasta el nivel deseado.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Compruebe el fusible.
Ajuste la temperatura a un nivel más fresco.
Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
Ajuste la temperatura a un nivel más fresco.
Instale el aparato en otro sitio.
Ajuste la temperatura a un nivel menos fresco.
Asegúrese de que el aparato esté instalado de manera independiente.
Si es posible, intente separar ligeramente ambos componentes.
ES
37
Page 38
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
38
Page 39
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité40 Installation44 Mise en marche et utilisation47 Soin et entretien48 Résolution des problèmes49 Conseils pour le recyclage50 Fabricant50
FICHE TECHNIQUE
FR
Numéro d'article
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur)
Capacité 61 L + 26 L
10033037, 10034992, 10035584, 10035585
47 x 83,7 x 49,2 cm
39
Page 40
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Remarques sur la sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne responsable et s‘ils comprennent les risques associés.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs et à y prendre des aliments.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne peuvent être effectués par des enfants qu‘à partir de 8 ans et sous surveillance.
• Gardez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il y a risque d‘étouffement.
• Lorsque vous jetez l‘appareil, débranchez-le de la prise, coupez le cordon d‘alimentation et retirez la porte. Cela évite aux enfants qui joueraient sur l‘appareil de se blesser, de recevoir un coup ou de s‘enfermer dans celui-ci.
• Si cet appareil remplace un appareil ancien avec une serrure à ressort et un verrou sur la porte ou le couvercle, rendez la serrure à ressort et le verrou inutilisables avant de jeter l‘ancien appareil. Cela empêchera les enfants de s‘enfermer et d‘étouffer.
Consignes générales
• Maintenez les ouvertures de ventilation du corps de l‘appareil ou dans l‘armoire encastrée libres de tout obstacle.
• N‘utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d‘autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage.
• N‘endommagez pas le circuit frigorique.
• N‘utilisez pas d‘autres appareils électriques tels que des sorbetières à l‘intérieur des réfrigérateurs à moins qu‘ils ne soient approuvés à cet effet par le fabricant.
• Si l‘appareil contient une ampoule, ne la touchez pas. Si elle est restée allumée pendant une longue période, elle peut être très chaude. L‘ampoule fournie avec cet appareil est une lampe spéciale qui ne doit être utilisée qu‘avec l‘appareil fourni. Cette ampoule ne convient pas à l‘éclairage domestique. N‘utilisez pas l‘appareil sans l‘ampoule.
• Lors de l‘installation de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est pas pincé ou endommagé.
• Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un
propulseur inammable dans cet appareil.
• Vériez qu‘aucun des composants du circuit frigorique n‘a été endommagé
pendant le transport et l‘installation de l‘appareil.
40
Page 41
• Évitez les ammes nues et les sources d‘inammation à proximité de l‘appareil.
• Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l‘appareil.
• Il est dangereux de modier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout
dommage au câble peut entraîner un court-circuit, un incendie ou un choc électrique.
• Tous les composants électriques, tels que la che, le cordon d‘alimentation et le compresseur, doivent être remplacés par un centre de service certié ou par un personnel de service qualié.
• Le cordon d‘alimentation ne doit pas être rallongé.
• Assurez-vous que la che d‘alimentation n‘est pas écrasée ou endommagée. Une che d‘alimentation pincée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un
incendie.
• Assurez-vous que vous pouvez accéder à tout moment à la prise d‘alimentation de l‘appareil.
• Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation.
• Si la prise est mal xée, n‘insérez pas la che d‘alimentation. Il existe un risque de
choc électrique ou d‘incendie.
• Cet appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
• Ne touchez pas le compartiment congélateur lorsque vos mains sont humides ou mouillées car cela peut provoquer des écorchures ou des brûlures par le froid.
• N‘exposez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou similaire. Ceux-ci comprennent :
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements
de travail
- Fermes, hôtels, motels et autres établissements d‘hébergement
- Maisons d‘hôtes proposant le petit-déjeuner (Bed & Breakfast)
- Restauration et utilisations similaires en dehors du commerce de détail.
FR
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit inammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune inuence négative sur la puissance de l’appareil. Faites attention pendant le transport an de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
41
Page 42
FR
Consignes d‘utilisation quotidienne
• Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil.
• Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière.
• Les aliments décongelés ne doivent jamais être recongelés.
• Conservez les aliments surgelés emballés conformément aux instructions du fabricant des aliments surgelés.
• Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression créée pourrait exploser et endommager l‘appareil.
• Ouvrez la porte le moins possible.
• Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
• Ne réglez pas le thermostat trop bas.
• Pour réduire la consommation d‘énergie, laissez tous les accessoires tels que tiroirs, étagères ou clayettes dans l‘appareil.
Consignes d‘installation
• Déballez l‘appareil et vériez qu‘il n‘est pas endommagé. Ne connectez pas
l‘appareil s‘il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au fabricant. Veuillez conserver l‘emballage d‘origine pour un éventuel retour.
• Attendez au moins quatre heures avant de brancher l‘appareil an que le liquide
de refroidissement soit distribué dans le circuit de refroidissement.
• Assurez-vous que l‘air circule sufsamment autour de l‘appareil. Sinon, l‘appareil
pourrait surchauffer.
• Si possible, les entretoises de l‘appareil doivent reposer contre le mur. Cela évitera les brûlures causées par le contact avec le compresseur ou le condenseur chaud.
• L‘appareil ne doit pas être installé à proximité de radiateurs ou de poêles.
• Assurez-vous que la prise d‘alimentation est accessible à tout moment après l‘installation de l‘appareil.
• Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l‘appareil :
42
SN
N
ST
T
Basse
Modéré
Subtropicale
Tropical
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des températures ambiantes de 16-32 °C.
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des températures ambiantes de 16-38 °C.
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des températures ambiantes de 16-43 °C.
Page 43
Consignes d‘entretien et de nettoyage
• Avant de nettoyer et d‘entretenir l‘appareil, éteignez-le et débranchez la  che
d‘alimentation de la prise.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets métalliques. N‘utilisez pas d‘objets pointus pour éliminer le givre de l‘appareil. Utilisez un grattoir en plastique.
• Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l‘appareil doivent être
effectués par un électricien quali é ou une personne compétente.
Consignes particulières pour les réfrigérateurs avec compartiment congélateur
• Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les réfrigérateurs.
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de multiprises ou blocs d‘alimentation à l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signi cative
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d‘entrer en contact avec les aliments. Nettoyez régulièrement l‘évacuation d‘eau.
• Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au
réfrigérateur a n que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec d‘autres
aliments ou ne coulent pas sur eux.
Remarques sur les congélateurs
FR
• Les congélateurs deux étoiles peuvent stocker des aliments pré congelés, stocker ou faire de la crème glacée et faire des glaçons.
• Les congélateurs un, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour congeler des aliments frais.
• Si le réfrigérateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez­le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure à l‘intérieur.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil, faites attention au symbole à gauche à l‘arrière ou sur le compresseur de l‘appareil. Ce symbole met en garde contre le risque d‘incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des substances
in ammables. Tenez l‘appareil éloigné des sources d‘incendie pendant
son utilisation, sa maintenance et son élimination.
43
Page 44
FR
INSTALLATION
Emplacement
Lorsque vous choisissez l‘emplacement de votre appareil, assurez-vous que le sol est plat et ferme et que la pièce est bien ventilée. Ne placez pas votre appareil à proximité d‘une source de chaleur, par ex. un poêle, une chaudière ou un radiateur. Évitez également la lumière directe du soleil car cela peut augmenter la consommation d‘énergie. Des températures ambiantes trop froides peuvent également empêcher l‘appareil de fonctionner correctement.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé dans un garage ou à l‘extérieur. Ne couvrez pas l‘appareil avec une couverture. Lors de l‘installation de l‘appareil, assurez-vous qu‘il y a 20 cm d‘espace libre des deux côtés, 15 cm à l‘arrière et 20 cm sur le dessus de l‘appareil. Cela permet à l‘air froid de circuler autour du réfrigérateur et améliore
l‘efcacité du processus de refroidissement. La porte peut s‘ouvrir à droite ou à gauche, selon ce qui convient le mieux à l‘emplacement. Vériez qu‘il y a sufsamment d‘espace
pour ouvrir complètement la porte.
Pour changer le sens de la porte
1
44
Retirez tous les aliments des clayettes de la porte. Bloquez la porte avec du ruban adhésif.
Page 45
2
Cache
Support
Capuchons
Retirez les capuchons des trous, le cache de charnière supérieur, les vis de xation
de la charnière supérieure et retirez celle-ci. Veuillez garder la porte verticale tout au long du processus pour lui éviter de tomber.
3
FR
Retirez la porte.
45
Page 46
FR
4
Assemblage de charnière
Pied
Retirez la charnière inférieure et le pied réglable.
5
Pied
Assemblage de
charnière
46
Installez la charnière inférieure et le pied réglable sur le côté inférieur gauche du réfrigérateur ou sur le côté inférieur droit.
6
Placez la porte verticalement sur la charnière inférieure et vériez que le joint de la
porte ne fuit pas. Ensuite, installez la charnière supérieure en assemblant les vis et le
cache de la charnière, et enn couvrez les trous de capuchons sur le côté supérieur
droit.
Page 47
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Avant la première utilisation
Essuyez l‘intérieur de l‘appareil avec un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle. Puis essuyez avec de l‘eau claire et tiède. Lavez les clayettes et le bac à légumes à l‘eau savonneuse et séchez les pièces avant de les remettre dans l‘appareil. Nettoyez l‘extérieur de l‘appareil avec un chiffon humide.
Aménagement intérieur
Différentes clayettes en verre ou en plastique sont comprises dans la livraison (selon le modèle). Faites toujours glisser les clayettes en verre dans le rail inférieur au-dessus du
bac à légumes. An d‘utiliser au mieux le volume du réfrigérateur, certaines clayettes et
tiroirs peuvent être retirés au besoin.
Aperçu de l‘appareil
Réglage de la
température
FR
Clayettes en
verre
Compar­timents de porte
Compartiment à fruits et légumes
47
Page 48
FR
Utilisation
Lorsque vous utilisez le réfrigérateur pour la première fois, réglez la commande de température sur MAX pendant au moins deux heures. Mettez toujours les aliments à refroidir dans le réfrigérateur ou le congélateur immédiatement après achat.
SOIN ET ENTRETIEN
Dégivrage
• Le givre peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘appareil et se dégivrer automatiquement pendant le cycle du compresseur.
• L‘eau est dirigée à travers l‘ouverture de vidange vers le bac collecteur au-dessus du compresseur, où elle s‘évapore.
• Assurez-vous que l‘ouverture de vidange est nettoyée régulièrement an que l‘eau
puisse s‘écouler hors du compartiment de stockage.
Nettoyage de l‘appareil
• Retirez toutes les clayettes et le bac à légumes. Retirez d‘abord le compartiment inférieur de la porte pour pouvoir retirer le compartiment à légumes.
• Essuyez l‘intérieur de l‘appareil avec un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle. Puis essuyez avec de l‘eau claire et tiède.
• Lavez les clayettes et le bac à légumes à l‘eau savonneuse et séchez les pièces avant de les remettre dans l‘appareil. Nettoyez l‘extérieur de l‘appareil avec un chiffon humide.
• La grille du condensateur à l‘arrière de l‘appareil et les composants adjacents peuvent être aspirés avec une brosse douce.
48
Conseils de nettoyage
De la condensation peut se former à l‘extérieur de l‘appareil. Cela peut être dû à un changement de la température ambiante. Essuyez la condensation. Si le problème
persiste, veuillez contacter un technicien qualié.
Maintenance
• Faites changer les ampoules par un spécialiste.
• Lorsque vous déplacez l‘appareil, tenez-le par les côtés ou par le fond. Ne le tenez pas par les bords du dessus.
Page 49
• L‘appareil doit être réparé par un technicien agréé et seules des pièces de rechange d‘origine doivent être utilisées. En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer l‘appareil vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou de graves dysfonctionnements.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l‘appareil pendant une longue période, débranchez-le du secteur. Retirez tous les aliments et nettoyez l‘appareil. Laissez la porte ouverte pour éviter les odeurs désagréables.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas.
Les aliments sont chauds. La température est mal
L'appareil refroidit trop. La température est mal
Bruits inhabituels L'appareil n'est pas à
Le thermostat est sur 0. Réglez le thermostat au
niveau souhaité.
La che est mal branchée
ou n'est pas branchée.
Le fusible est brûlé ou déclenché.
réglée
La porte est ouverte fréquemment.
Vous avez ajouté une grand quantité d'aliments chauds dans le réfrigérateur.
L'appareil est proche d'une source de chaleur.
réglée
l'horizontale.
L'appareil touche un mur ou un autre objet.
Un composant de l'appareil touche une autre partie de l'appareil.
Branchez la che dans la
prise.
Vériez le fusible
Réglez la température au bon niveau.
Ouvrez la porte le moins possible.
Réglez une température plus froide.
Déplacez l'appareil.
Réglez une température moins froide.
Réglez la hauteur des pieds.
Veillez à ce que l'appareil repose librement.
Si possible, essayez d'éloigner légèrement le composant.
FR
49
Page 50
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez­vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
50
Page 51
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza52 Installazione56 Messa in funzione e utilizzo59 Pulizia e manutenzione60 Correzione degli errori61 Smaltimento62 Produttore62
DATI TECNICI
IT
Numero articolo
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Dimensioni (larghezza x altezza x profondità)
Volume 61 L + 26 L
10033037, 10034992, 10035584, 10035585
47 x 83,7 x 49,2 cm
51
Page 52
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche o
con conoscenze ed esperienza limitate possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza e hanno compreso i rischi connessi.
• I bambini tra 3 e 8 anni possono mettere e togliere alimenti dal congelatore
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Pulizia e manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini al di sopra di 8 anni e con la dovuta supervisione.
• Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai bambini. Pericolo di soffocamento.
• Quando si smaltisce il dispositivo, staccare la spina, tagliare il cavo di alimentazione e rimuovere lo sportello. In questo modo si evita che i bambini che giocano si possano ferire, possano subire una scossa elettrica o si chiudano all’interno del congelatore.
• Se questo dispositivo ne sostituisce uno più vecchio con chiusura a molla e lucchetto sullo sportello o sul coperchio, rendere inutilizzabili chiusura e lucchetto prima di smaltirlo. In questo modo si evita che i bambini restino chiusi all’interno e che rischino di soffocare.
Note generiche
• Tenere libere da ostacoli di ogni tipo le aperture di ventilazione nell’alloggiamento del dispositivo o nel mobile per l’incasso.
• Non utilizzare sistemi meccanici o altri dispositivi per velocizzare lo sbrinamento.
• Non danneggiare il circuito del refrigerante.
• Non utilizzare elettrodomestici all’interno del dispositivo, come gelatiere, a meno
che non sia appositamente approvato dal produttore per tal ne.
• Se nel dispositivo c’è una lampadina, non toccarla. Se rimane accesa a lungo può essere bollente. La lampadina inclusa nel dispositivo e di una speciale tipologia, utilizzabile solo con il dispositivo in consegna. Questa lampadina non è adatta all’illuminazione casalinga. Non utilizzare il dispositivo senza lampadina.
• Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione.
• Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray con un
propellente inammabile.
• Durante trasporto e installazione, assicurarsi di non danneggiare alcun componente del circuito del refrigerante.
52
Page 53
• Evitare amme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo.
• Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo.
• Modicare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni danno al
cavo può causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
• Tutti i componenti elettrici, come spina, cavo di alimentazione e compressore
devono essere sostituiti da un centro di assistenza certicato o da personale qualicato.
• Il cavo di alimentazione non può essere prolungato.
• Assicurarsi di non schiacciare o danneggiare la spina. Una spina schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e causare incendi.
• Assicurarsi di poter sempre raggiungere la spina del dispositivo.
• Non tirare il cavo di alimentazione.
• Se la presa elettrica è allentata, non collegarci la spina. Si corre il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Questo dispositivo è pesante. Fare attenzione quando lo si sposta.
• Non toccare il vano freezer con le mani umide o bagnate, altrimenti potrebbero risultare ustioni da freddo o escoriazioni.
• Non posizionare il dispositivo nella luce del sole diretta.
• Questo dispositivo è adatto all’uso casalingo e in ambienti simili. Tra questi si trovano:
- Cucine per il personale presso esercizi commerciali, ufci e altri ambienti
lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altri ambienti abitativi
- Pensioni che offrono la colazione (bed & breakfast)
- Servizi di catering e utilizzi simili al di fuori del commercio al dettaglio
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
con elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene sia inammabile,
non rovina lo strato di ozono e non incrementa l’effetto serra. L’utilizzo di questo refrigerante comporta una maggiore rumorosità del dispositivo. Oltre al rumore del
compressore, è possibile sentire anche il usso del refrigerante. Questo è inevitabile
e non ha effetti negativi sulle prestazioni del dispositivo. Fare attenzione durante il trasporto, in modo da non danneggiare il circuito del refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.
IT
53
Page 54
IT
Informazioni sull’uso quotidiano
• Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo.
• Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna.
• Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente.
• Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del produttore.
• Non mettere bevande gassate nel congelatore, altrimenti la pressione interna potrebbe causare l’esplosione e il danneggiamento del dispositivo.
• Aprire lo sportello il meno possibile.
• Non impostare una temperatura troppo bassa sul termostato.
• Lasciare nel dispositivo tutti gli accessori, come cassetti, ripiani e appoggio, in modo da ridurre i consumi energetici.
Informazioni sull’installazione
• Disimballare il dispositivo e controllare se presenta danni. Non collegare il dispositivo se è danneggiato. In caso di danni, comunicarli immediatamente al produttore. Conservare l’imballaggio originale per eventuali spedizioni di ritorno.
• Prima di collegare il dispositivo, attendere almeno 4 ore, in modo che il refrigerante possa distribuirsi correttamente nel circuito.
• Garantire sufciente ventilazione intorno al dispositivo, altrimenti si rischia il
surriscaldamento.
• I distanziatori sul dispositivo devono essere poggiati alla parete, se possibile. In questo modo si evitano bruciature dovute al contatto del compressore o del condensatore quando sono bollenti.
• Il dispositivo non può essere posizionato vicino a stufe o fornelli.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre accessibile dopo l’installazione.
• Installare il dispositivo in un luogo con temperatura ambiente corrispondente alla classe climatica indicata sulla targhetta:
54
SN
N
ST
T
Bassa
Temperata
Subtropicale
Tropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature ambiente di 10-32 °C.
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature ambiente di 16-32 °C.
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature ambiente di 16-38 °C.
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature ambiente di 16-43 °C.
Page 55
Note su pulizia e manutenzione
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione.
• Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti af lati per
rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica.
• Tutte le opere di carattere elettrico necessarie per la manutenzione devono essere
realizzate da un elettricista quali cato o da una persona competente.
Note particolari per frigoriferi e frigoriferi con vani freezer
• Bambini tra 3 e 8 anni possono mettere oggetti nel frigorifero e toglierli.
• Durante il posizionamento, assicurarsi di non schiacciare o rovinare il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano ciabatte multipresa o alimentatori sul retro del dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
• Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
• Pulire regolarmente le super ci che entrano in contatto con gli alimenti. Pulire
regolarmente lo scarico dell’acqua.
• Conservare carne e pesce nel frigorifero in contenitori adatti, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti e non ci gocciolino sopra.
Note sui vani freezer
• I freezer a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti presurgelati, a conservare o produrre gelato e a produrre cubetti di ghiaccio.
• I freezer a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
• Se il dispositivo resta vuoto per lungo tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare lo sportello aperto in modo che non si formi muffa all’interno.
IT
AVVERTIMENTO
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo, fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul retro o sul compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e nel compressore si trovano
sostanze in ammabili. Tenere il dispositivo lontano da fonti di  amma
libera durante utilizzo, manutenzione e smaltimento.
55
Page 56
IT
INSTALLAZIONE
Luogo di posizionamento
Quando si sceglie il luogo per posizionare il dispositivo, è necessario che il pavimento sia piano e stabile e che il locale sia ben ventilato. Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore, come ad es. fornelli, bollitori o termosifoni. Evitare anche luce solare diretta, dato che può incrementare il consumo di energia elettrica. Anche temperature ambiente estremamente fredde possono causare un funzionamento errato del dispositivo.
Questo dispositivo non può essere utilizzato in garage o all’aperto. Non coprire il dispositivo. Quando si installa il dispositivo, assicurarsi di lasciare 20 cm di spazio libero su entrambi i lati, 15 cm sul retro e 20 cm sul lato superiore, in modo che l’aria
fredda possa circolare liberamente intorno al dispositivo e per migliorare l’efcienza del
processo di raffreddamento. Lo sportello può essere aperto verso destra e verso sinistra, in modo da adattarsi senza problemi al luogo di posizionamento. Assicurarsi che ci sia
spazio sufciente per aprire completamente lo sportello.
Come ruotare lo sportello
1
56
Togliere tutti gli alimenti dai ripiani dello sportello. Fissare lo sportello con del nastro adesivo.
Page 57
2
Copertura
Gancio
Tappi
Smontare i tappi dei fori, la copertura della cerniera superiore, le viti di ssaggio
della cerniera superiore e staccare poi la cerniera. Tenere in verticale lo sportello durante tutto il procedimento per evitare che cada.
3
IT
Staccare lo sportello dal dispositivo.
57
Page 58
IT
4
Gruppo della cerniera inferiore
Piede
Smontare il gruppo della cerniera inferiore e il piede regolabile.
5
Piede
Gruppo della cerniera
inferiore
58
Installare la cerniera inferiore e il piede regolabile sul lato inferiore sinistro del dispositivo o su quello destro.
6
Posizionare lo sportello in verticale sulla cerniera inferiore e controllare se la guarnizione dello sportello tiene. Installare poi la cerniera superiore montando le viti e la copertura della cerniera e coprire poi i fori con i tappi sul lato superiore destro.
Page 59
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Prima del primo utilizzo
Lavare l’interno del dispositivo con un panno umido e un po’ di detersivo per piatti. Sciacquare poi con acqua calda. Pulire i ripiani e il vano delle verdure con un po’ di detersivo per piatti e asciugarli, prima di riposizionarli nel dispositivo. Pulire il lato esterno del dispositivo con un panno umido.
Equipaggiamento interno
Nel volume di consegna sono inclusi diversi ripiani in vetro o plastica (in base al modello). Inserire sempre i ripiani in vetro nella guida inferiore sopra al vano delle verdure. Per sfruttare al meglio il volume del frigorifero, è possibile rimuovere cassetti e ripiani in base alle necessità.
Descrizione del dispositivo
Regolazione
della temperatura
IT
Ripiani in vetro
Vani sullo sportello
Vano per frutta e verdura
59
Page 60
IT
Utilizzo
Quando si utilizza il frigorifero per la prima volta, impostare la temperatura su MAX per almeno 2 ore. Mettere sempre gli alimenti da refrigerare in frigo o freezer subito dopo l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sbrinare
• All’interno del dispositivo può accumularsi brina, che viene eliminata automaticamente durante il ciclo del compressore.
• L’acqua viene condotta tramite l’apertura di scarico nella vasca di raccolta sopra al compressore, dove evapora.
• Assicurarsi di pulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l’acqua possa uscire dal vano frigo.
Pulire il dispositivo
• Togliere tutti i ripiani e il vano per le verdure. Togliere per primo il vano sullo sportello inferiore, in modo da facilitare la rimozione del vano per le verdure.
• Lavare l’interno del dispositivo con un panno umido e un po’ di detersivo per piatti. Sciacquarlo poi con acqua calda.
• Lavare i ripiani e il vano delle verdure in acqua e detersivo per piatti e asciugarli prima di riposizionarli nel dispositivo. Pulire il lato esterno del dispositivo con un panno umido.
• La griglia del condensatore sul retro e i componenti adiacenti possono essere puliti con un aspirapolvere e l’attacco a spazzola.
60
Consigli per la pulizia
Sul lato esterno del dispositivo può accumularsi condensa. Questo può essere dovuto a un cambio di temperatura del locale. Rimuovere la condensa con un panno. Se il
problema persiste, rivolgersi a un tecnico qualicato.
Manutenzione
• Lasciare che la sostituzione delle lampadine sia realizzata da un tecnico specializzato.
• Quando si sposta il dispositivo, tenerlo saldamente dai lati o dal fondo. Non tenerlo dai bordi del lato superiore.
Page 61
• Il dispositivo deve essere manutenuto da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali. Non cercare assolutamente di riparare il dispositivo in modo autonomo. Le riparazioni realizzate da persone non esperte possono causare lesioni o gravi malfunzionamenti.
• Se il dispositivo non viene utilizzato per tempi prolungati, staccare la spina. Togliere tutti gli alimenti e pulire il dispositivo. Lasciare aperto lo sportello per evitare odori spiacevoli.
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzioni
Il dispositivo non funziona. Il termostato è su 0. Ruotare il termostato sul
livello desiderato.
La spina non è collegata o è collegata male.
Il fusibile è rotto o è saltato.
Gli alimenti sono caldi. La temperatura non è
impostata correttamente.
Lo sportello è stato aperto troppo spesso.
È stata inserita nel frigorifero una grande quantità di alimenti caldi.
Il dispositivo è vicino a una fonte di calore.
Il dispositivo raffredda eccessivamente.
Rumori insoliti. Il dispositivo non è in
La temperatura non è impostata correttamente.
piano.
Il dispositivo tocca una parete o un altro oggetto.
Un componente del dispositivo tocca altri componenti del dispositivo.
Inserire la spina correttamente.
Controllare il fusibile.
Impostare una temperatura inferiore.
Aprire lo sportello il meno possibile.
Impostare una temperatura inferiore.
Posizionare il dispositivo in un altro luogo.
Impostare una temperatura meno fredda.
Regolare correttamente i piedi d’appoggio.
Assicurarsi che il dispositivo non sia a contatto con altri oggetti.
Se possibile, cercare di riposizionare tali componenti.
IT
61
Page 62
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
62
Page 63
Page 64
Loading...