Klarstein Bella 2G User Guide

Bella Küchenmaschine
Bella Food Processor Bella Procesador de alimentos Bella robot de cuisine Bella robot da cucina
10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 3 Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht5 Zusammenbau und Bedienung6
Beispielrezept 7
Hinweise zur Entsorgung8
TECHNISCHE DATEN
10008232, 10008233, 10008234
Artikelnummer
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Schüsselkapazität ≤ 5 L
10005314, 10005315, 10005316, 10031672, 10031673
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
English 9 Español 15 Français 21 Italiano 27
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen diese Hinweise sorgfältig.
• Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf.
• Um sich vor Stromschlägen zu schützen, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Lassen Sie das Gerät in der Gegenwart von Kindern nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker bevor sie es zusammen-/ auseinanderbauen, nachdem Sie es benutzt haben oder bevor Sie es reinigen.
• Achten Sie darauf, dass Körperteile, Schmuck oder weite Kleidung nicht mit den beweglichen Teilen des Geräts in Berührung kommen.
• Stecken Ihre Finger während des Betriebs nicht ins Gerät.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es vom Hersteller oder ausgebildetem Fachpersonal reparieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Gerätes mit Ihrem Hausstrom übereinstimmt. Der Motor sollte immer ausgeschaltet sein, wenn Sie den Mixer mit dem Stromnetz verbinden.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller zugelassen ist, andernfalls könnten Sie sich ernsthaft verletzen oder das Gerät beschädigen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsäche hängen.
• Halten Sie Hände und andere Küchenutensilien während des Betriebs fern von Messern und beweglichen Teilen, damit Sie sich nicht verletzen oder das Gerät beschädigen.
• Passen Sie auf, dass Sie sich beim Reinigen nicht an den Messern verletzen.
• Achten Sie darauf, dass alle Teile fest miteinander verbunden sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Benutzen Sie kein Zubehör, dass nicht vom Hersteller zugelassen ist.
• Seien Sie vorsichtig beim Anheben des Geräts - es ist sehr schwer. Versichern Sie sich, dass der Mischwerkskopf verriegelt ist und alle Teile fest sind, wenn Sie das Gerät anheben.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder es zusammen-/auseinanderbauen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heißes Essen in den Mixer umfüllen, da unerwartet heißer Dampf austreten kann. Verarbeiten Sie niemals kochende Lebensmittel mit diesem Gerät.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie Mitarbeiterküchen, Farmen, Hotels, Motels oder Bed & Breakfast Unterkünften.
• Bei Missbrauch erlischt die Gewährleistung.
4
Hinweise zur Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung keine üchtigen oder ätzenden Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim Abwischen können die Oberächen
beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel, da diese die
Oberäche angreifen können.
• Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile Einzelteile gründlich.
GERÄTEÜBERSICHT
DE
1 Mixeraufsatz
2 Rührschüssel
3 Standfüße
4 Obere Abdeckung
5 Gehäuse
6 Hebearm
7 Wahlschalter
8 Schwenkfuß
9 Quirl
10 Knethaken
5
DE
ZUSAMMENBAU UND BEDIENUNG
1 Mischen Sie die von Ihnen genutzten Zutaten in der Rührschüssel entsprechend des
Rezepts, dem Sie folgen.
2 Öffnen Sie dann den oberen Teil des Gehäuses, indem Sie den kleinen Hebel
umlegen.
3 Stellen Sie die Rührschüssel auf die Bodenplatte und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, bis sie hör- und spürbar einrastet.
4 Fixieren Sie den Quirl, Knet- oder Rührhaken, indem Sie diesen im Uhrzeigersinn in
die Fassung drehen.
5 Drehen Sie den Hebelarm in Richtung des Pfeils und klappen Sie die Maschine
wieder zu.
6 Stecken Sie erst jetzt den Stecker in die Steckdose. Achten Sie darauf, dass der
Wahlschalter auf „0“ steht. Das Gerät ist nun einsatzfähig.
6
BEISPIELREZEPT
Teig für Pandan-Waffeln
DE
Zutaten:
• 125 g gebleichtes Mehl
• 60 g Zucker
• 2 TL Backpulver
• 1 Prise Salz
• 1 Ei
• Pandan-Paste
• 200 ml Kokosnussmilch
• 60 m Kokosnuss Öl
• 1 Prise Vanille Zucker
Zubereitung:
Mischen Sie Mehl, Zucker, Backpulver und Salz in der Rührschüssel. Nutzen Sie als Aufsatz den Mixer-Aufsatz (1) und starten Sie die Maschine auf Stufe 1 (ca. 20 Sekunden), bevor Sie auf Stufe 2 (ebenfalls ca. 20 Sekunden) erhöhen. Verwenden Sie anschließend Stufe 3 und mischen Sie den Teig weitere 2 bis 3 Minuten.
Im Anschluss geben Sie Ei, Pandan-Paste, Kokosmilch, Kokosöl und Vanillezucker hinzu.
Zum Schluss schlagen Sie den Teig zu einer glatten, leuchtend-grünen Masse. Nutzen Sie hierzu den Quirl und steigern Sie die Geschwindigkeit von Stufe 1 aus sachte. Achten Sie dabei darauf, dass das Gerät nicht länger als ca. 4 Minuten am Stück arbeitet und nicht überhitzt.
Das Ergebnis ist ein feiner, exotischer Waffelteig. Dazu passt zum Beispiel eine Kokoscreme. Wie Sie diese zubereiten und
viele weitere Rezept-Inspirationen nden
Sie auf www.urban-hunger.com
Verwenden Sie den Quirl-Aufsatz, um Sahne oder Eiweiß steif zu schlagen. Wählen Sie eine höhere Geschwindigkeitsstufe und achten Sie darauf, die Rührschüssel nicht zu hoch zu füllen.
7
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
8
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data9 Declaration of Conformity9 Safety Instructions10 Product Description11 Assembly and Operation12 Recipe Example13 Hints on Disposal14
TECHNICAL DATA
10008232, 10008233, 10008234
Item number
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Bowl capacity ≤ 5 L
10005314, 10005315, 10005316, 10031672, 10031673
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
9
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• To protect against risk of electrical shock do not put the appliance unit cord or plug in water or any other liquid.
• Close supervision is necessary when an appliance is used by or near children.
Switch off and unplug the appliance before tting or removing tools/attachments, after use and before cleaning.
Keep body parts, jewellery and loose clothing away from moving parts and tted attachments.
Never put your ngers into the hinge mechanism.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
re, electrical shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Never leave the appliance unattended.
• Do let cord to hang over edge of table or counter.
• Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
Assure the ttings and the bowl are securely locked in place before operating the appliance.
• Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired.
• Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the bowl, tools, covers and cord are secure before lifting.
• When using this appliance ensure it is positioned on a level surface away from the edge. Make sure it is at least 10 cm from walls and ensure that no vents are not blocked.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as: Staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments; Farm houses; By clients in hotels, motels and other residential type environments; Bed and
breakfast type environments.
The device must be operated with the type of power specied on the rating plate. If you are
• unsure about the details of the available power supply, ask your dealer or the local power
• supply company.
10
Notes on Cleaning
• Use a soft damp cloth only for cleaning the machine‘s exterior.
• Wash the whisk and the blades by hand, using only warm water and conventional houshold detergent.
• The bowl is dishwasher-safe.
PRODUCT DESCRIPTION
EN
1 Mixing Blade
2 Mixing Bowl
3 Feet
4 Upper Cover
5 Housing
6 Lever
7 Switch
8 Bottom
9 Whisk
10 Dough Blade
11
Loading...
+ 25 hidden pages