Klarstein Aquavita User Guide

Zitruspresse orange
Wasserkocher
10009464
10008166 10008167 10008168
10009465 10009466 10009467
Sehr geehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren.
PRODUKTÜBERSICHT
A. Abdeckung B. Ausguss C. Kessel D. Standfuß E. Betriebsanzeige F. Ein-/Ausschalter
G. Handgri
H .Thermometer
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät ist entsprechend den technischen Standards für Sicherheit gebaut worden. Trotzdem sollten Sie sich die folgende Sicherheitsinformation durchlesen.
Generelle Sicherheit
Das Gerät darf nur mit einer Stromversorgung verbunden werden, die den Daten auf dem Typenschild entspricht!
Ziehen Sie niemals am Stromkabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie
immer direkt am Stecker.
Ist das Netzkabel beschädigt muss dieses zur Gefahrenvermeidung umgehend vom Hersteller,
dessen Kundenservice oder eine ausgebildetem Elektriker erneuert werden.
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht mehr, falls dieser heruntergefallen, oensichtlich beschädigt ist oder in Wasser getaucht wurde. Wenden Sie die zur Überprüfung und Reparatur
an den Kundenservice.
Reparaturen dürfen nur durch qualizierte Servicetechniker erfolgen, da sonst er Schaden vergrößert werden könnte. Bei Fragen wenden Sie sich an den Kundenservice oder den Verkäufer.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung und der Entnahme des Kessels.
nach jeder Benutzung. und wenn Fehlfunktionen während des Betriebs passieren.
Sicherheit
Verwenden Sie den Wasserkocher nur, wenn Sie diesen beaufsichtigen.
Achten Sie besonders auf Kinder!
Das Verpackungsmaterial z.B. die Plastiktüte sollte von Kindern ferngehalten werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, ob Netzkabel und Stecker trocken sind.
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen an.
Verwenden Sie das Gerät nie draußen.
Lassen Sie während des Betriebs ca. 10cm Platz zu Wänden oder anderen Gegenständen. Stellen Sie das Gerät immer auf eine hitzefeste Oberäche.
• Während des Betriebs wird das Gerät heiß. Sie könnten Sich, falls Sie unvorsichtig sind, an diesem verbrennen. Fassen Sie den Wasserkocher immer am Handgri (G) an.
2
• Verwenden Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und stellen nicht in die Nähe von heißen Oberächen oder oenen Flammen.
• Füllen Sie den Kessel vor dem Einstecken des Netzsteckers und Aufheizen immer mit Wasser. Lassen Sie kein Wasser in einen heißen Wasserkocher ein.
• Es müssen mindestens 0.75L Wasser eingefüllt werden. Verwenden Sie das Gerät nie ohne oder mit zu wenig Wasser.
• Achtung: Der Kessel ist überfüllt, wenn das Wasser die obere Markierung überschreitet.
DER AUTOMATISCHE AUSSCHALTER
Der Wasserkocher schaltet sich automatisch ab und die Betriebsanzeige (E) erlischt, sobald das Wasser kocht. Nun können Sie den Kessel von Standfuß nehmen. Falls Sie den Kochvorgang vor dem Kochen des Wassers beenden wollen, drücken Sie den Ein-/Ausschalter nochmal herunter. Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher von selbst ab. Ist der Wasserkocher mit wenig Wasser gefüllt, dauert der Kochvorgang länger.
VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS
Vor der ersten Verwendung sollten Sie den Wasserkocher von Innen und Außen mi einem feuchten Tuch
abwischen.
Erster Gebrauch
• Stellen Sie den Standfuß auf eine geeignete Oberäche. Das Gerät muss vor der Verwendung trocken sein.
• Wickeln Sie überschüssiges Netzkabel auf.
• Önen Sie die Abdeckung.
• Füllen Sie die geforderte Menge Wasser ein, aber nicht über die MAX-Markierung.
• Schließen Sie die Abdeckung bis dieser einrastet. Die automatische Abschaltung funktioniert nur dann einwandfrei. Reiben Sie den Kessel von außen trocken.
• Stellen Sie den Kessel auf den Standfuß.
• Steckern Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position ON herunter. Die Betriebsanzeige leuchtet und das Wasser wird erhitzt.
• Der Ein-/Ausschalter rastet nur ein, wenn sich der Kessel auf dem Standfuß bendet
• Verzehren Sie das zuerst gekochte Wasser nicht. Schütten Sie es weg.
• Achten Sie darauf kein Wasser auf den Standfuß zu schütten.
• Wenn Sie Wasser erneut erhitzen wollen, prüfen Sie den Wasserstand (über 0.75L), geben Sie falls nötig noch Wasser hinzu, stellen den Kessel zurück auf den Standfuß und drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position ON herunter. Sie können den Wasserkocher abschalten, wenn die
gewünschte Temperatur erreicht wurde.
• Beim Auüllen ist zu beachten, dass der Kessel komplett mit heißem Dampf gefüllt ist. Halten Sie Gesicht, Hände, usw. fern von der Önung.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Trennen Sie den Wasserkocher vor der Reinigung immer vom Stromnetz. Lassen Sie den Wasser kocher vor der Reinigung abkühlen.
• Reinigen Sie den Kessel und den Standfuß niemals unter ießendem Wasser oder tauchen ein Teil unter Wasser.
• Spülen Sie regelmäßig das Innere des Kessels mit sauberem Wasser.
• Reinigen Sie das Äußere nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine starken oder reibenden Mittel.
3
SICHERHEITSHINWEISE UND GEWÄHRLEISTUNG
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem
Gebrauch.
Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine anderweitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr!
Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits
geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
ACHTUNG:
Es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
Wichtige Hinweise zur Entsorgung
Dieses Elektrogerät gehört NICHT in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag/ Monat/ Jahr sowie über etwa anfallende Kosten bei Abholung entnehmen Sie bitte den Informationen
der jeweiligen Gemeinde.
Viel Spaß mit unserem Produkt.
Warnhinweise
Reparaturen am Gerät sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Önen Sie in keinem Fall das Gerät.
Falscher Zusammenbau führt möglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem Totalausfall.
Das Gerät sollte vor jeglichen Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Das Gerät bitte nicht mit Reinigungsmitteln reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes (Mikrofaser) Tuch.
Schließen Sie das Gerät nur an die dafür vorgesehene Netzspannung.
Schließen Sie das Gerät in keinem Fall an andere Spannungen als vorgesehen an.
Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingrien in das Gerät.
CHAL-TEC Vertriebs- + Handels GmbH; Wallstraße 16; 10179 Berlin, Germany
4
Please read the instruction carefully before use
PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM
A. Lid Cover
B. Filer C. Body D. Base
E. Power Indicator Light F. On/O Switch]
G. Handle H .Thermometer
SAFETY INSTRUCTION
This appliance corresponds to accepted technological standards with regards to safety. Nevertheless, as
a manufacturer we consider it our obligation to make you aware of the following safety information.
General Safety
• This appliance may only be connected to a power supply with the same voltage as that specied on the rating plate!
• Never use the ex to pull the plug out of the socket but pull the actual plug.
• If the main cord of this appliance is damaged, it has to be replaced by the manufacturer or its
customer service or a trained electrician to avoid risks.
• Never use the kettle if it has been dropped or has evidently been damaged or has become immersed in water. Contact Customer Care Department for examination and repair.
• Repairs to this appliance may only be carried out by qualied service engineers. Considerable danger may result from improper repairs. If repairs become necessary, please contact the
Customer Care Department or your authorized dealer.
• Always pull out the plug
before cleaning and attending to the kettle and after each time it is used
and for faults during operation
Safety
• Only use the electric kettle when supervised.
• Supervise children particularly carefully!
• Packaging materials, e.g. Plastic bags, should be accessible to children.
• Before starting the appliance ensure that the mains cord and plug are dry
• Never use the kettle with wet hands.
• Never use the kettle outdoors.
• Keep appliance at least 4 inches away from the walls or other objects during operation. Do not place any objects on top of appliance while it is operating. Place the appliance on a surface that
is resistant to heat.
• Whilst using the kettle, high temperature is reached which can cause scalding if the kettle is not handled carefully. Therefore only hold the appliance by the handle (G) provided.
• Do not use the kettle unsupervised. Do not place or use the kettle on hot surfaces or near naked ames.
• Always pour water into kettle before plugged in and heating up the appliance. Never pour water
into heated kettle.
• Be sure kettle is lled with water to at least 0.75L. Do not operate appliance without water or with an insucient amount of water.
• Attention: if the kettle is overlled, there is risk that the kettle above the maximum marking.
5
THE AUTOMATIC SWITCH OFF
The kettle will switch o automatically and the power indicator light (E) will go out when the water has
boiled or the kettle is removed from the base.
If you want to stop the heating process before the kettle automatically switches o, simply press the ON/ OFF switch (F) down again. When the water has boiled the kettle will switch o automatically. If the kettle is only lled with a little water, it takes longer to switch o.
USING YOUR KETTLE
Before using your kettle, you should wipe it inside and outside with a damp cloth due to hygienic reasons.
Initial use
• Place the base unit on a rm surface. The base unit must be dry before us.
• If the mains cord is longer than necessary it can be wound up at the bottom of the base unit.
• Open the lid.
• Fill with at least sucient water, but not higher than the MAX mark.
• Close the lid until it engages. The automatic switches o can only function reliably if this is done. Wipe excess water o the kettle.
• Place the kettle onto the base in any position you wish.
• Plug the mains plug into a wall socket.
• Press the ON/OFF switch down to the ON position, the power indicator light lights up and the
kettle starts to heat up.
• The ON/OFF switch only catches when the kettle is on the base unit.
• Do not use the water from the rst boiling cycle to prepare food.
• Be careful not to spill any water onto the base unit.
• To reheat water, check the water level to ensure it is above the 0.75L water level. If necessary, add more water, then place kettle back onto base unit. Press ON/OFF switches down, into the ON
position. You can switch it to OFF position when the temperature reaches your desire through the temperature dia.
• When relling, take care when lifting the lid, as the kettle, if hot, may be full of steam, and keep your face, hands, etc. clear of the opening.
CLEANING AND CARE
• Always disconnect the kettle from the mains supply before cleaning. Allow the kettle to cool before cleaning.
• Never clean the kettle and base unit under running water or immerse it in washing-up water.
• Occasionally rinse out inside of the kettle with clean water.
• Clean the outside of the appliance only using a damp cloth. Do not use any caustic or abrasive
cleansing agents.
CHAL-TEC Vertriebs- + Handels GmbH; Wallstraße 16; 10179 Berlin, Germany
6
Loading...