Klarstein 10034275 User Manual

Page 1
Sirloin
Raclette with Grill Raclette con Parrilla
Raclette avec grillade Raclette con griglia
10034275
Page 2
Page 3
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise4 Inbetriebnahme und Bedienung5 Reinigung und Pege6 Hinweise zur Entsorgung6 Konformitätserklärung6
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034275
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 1500 W
English 7 Español 11 Français 15 Italiano 19
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Lassen Sie das Gerät in Gegenwart von Kindern nicht unbeaufsichtigt und bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Bestimmte Geräteteile werden während des Betriebs sehr heiß. Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nicht, damit Sie sich nicht verbrennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs keine heißen
Ober ächen berührt,
Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante oder Arbeits äche hängen.
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Tauschen Sie die Gerätebasis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Lassen Sie um das Gerät herum genug Platz, damit die Luft zirkulieren kann und sich das Gerät nicht überhitzt. Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben brennbaren Gegenständen, wie Vorhängen auf. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe explosiver oder leicht entzündlicher Materialien.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Metallschwamm. Metallteile könnten sich lösen und einen Kurzschluss verursachen.
• Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus, bevor Sie es reinigen, Teile entnehmen oder einsetzen, wenn sie fertig sind oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, die sich in einem guten Zustand be nden.
• Schalten Sie das Gerät nicht aus, indem Sie den Stecker ziehen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller
oder einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzt
werden.
• Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren.
• Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Geräteober ächen werden während des
Betriebs sehr heiß. Fassen Sie sie nicht an, damit Sie sich nicht verbrennen.
4
Page 5
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
• Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 10 Minuten lang ohne Lebensmittel laufen. Während dieser Zeit kann sich eine geringe Menge Rauch bilden. Lüften Sie den Raum während dieser Zeit.
• Lassen Sie die Grillplatte und die Mini-Pfannen abkühlen und reinigen Sie sie (siehe
Kapitel Reinigung und Pege).
Vorbereitung
• Nehmen Sie die Grillplatte, die Pfannen und die Steinplatte ab und reinigen Sie sie mit einem weichen, feuchten Tuch. Stellen Sie Ihr Gerät auf eine ebene
und stabile Oberäche. Legen Sie dann die Grillplatte oder Steinplatte auf die
Geräteoberseite.
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Produkt angegebene Spannung mit Ihrer Versorgungsspannung übereinstimmt. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken,
dass sich der Regler in der Position „MIN“ ODER „OFF“ bendet.
• Bei der ersten Verwendung dieses Raclettegrills kann es zu einem Rauchgeruch
von der Oberäche des Heizelements kommen. Dies ist aufgrund der öligen
Schutzschicht bei der Produktion normal.
Bedienung
• Verbinden Sie den Raclette Grill mit dem Netzteil. Drehen Sie den Knopf oder Schalter von „MIN/OFF“ in die Position „MAX/ON“. Die Kontrollleuchte leuchtet nun auf. Anschließend wird das Raclette-Set 5 Minuten lang vorgewärmt.
• Für ein langsames Garen legen Sie die Lebensmittel auf die kleinen Pfannen und legen Sie sie dann auf die Bodenplatte. Oder legen Sie Ihre Speisen zum Grillen direkt auf die Grillplatte.
• Wenn Sie mit der Verwendung des Raclettes fertig sind, drehen Sie den Knopf/ Schalter in die Position „MIN/OFF“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es bewegen oder reinigen.
DE
5
Page 6
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Gerätes, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
• Die Grillplatten und die Mini-Pfannen können in heißem Seifenwasser gewaschen werden. Spülen Sie sie mit klarem Wasser ab und lassen Sie sie gründlich
trocknen. Reinigen Sie die antihaftbeschichteten Oberächen niemals mit harten oder scharfen Gegenständen, andernfalls kann die Oberäche leicht beschädigt
werden.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie anschließend ab. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
6
Page 7
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
CONTENT
Safety Instructions8 Use and Operation9 Cleaning and Care10 Hints on Disposal10 Declaration of Conformity10
TECHNICAL DATA
Item number 10034275
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumtion 1500 W
EN
7
Page 8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Children are not aware of the dangers of electrical appliances. Never leave the appliance unattended during use. Therefore always keep the appliance outside the reach of children.
• The appliance is only suitable for household use. Never use the appliance outdoors.
• Certain parts of the appliance may become hot during use. Refrain from touching these areas so as not to burn yourself.
• Make sure that the appliance and the power cable never come into contact with hot
devices such as hotplate or naked  ames.
• Do not allow the power cable to hang down over the edge of the sink, worktop or table.
• Make sure your hands are dry when you touch the appliance, the power cable or the plug.
• Never submerge the appliance in water or another liquid.
The appliance needs to dissipate its heat in order to prevent  re. Therefore it is vital
to make sure that the appliance has suf cient clearance on all sides and cannot come into contact with  ammable materials. The appliance may not be covered up.
Do not use the appliance near explosives or  ammable materials.
• Do not use a metal scouring pad to clean the appliance. Fragments of metal could come loose and touch the appliance’s electrical parts causing it to short circuit.
• Always switch the appliance off if: it malfunctions while you are using it, before you
start maintenance, if you  t or remove accessories and if you unplug the appliance.
• Only use an extension cord that is in good condition.
• Never switch the appliance off by pulling the cable.
• Always engage a recognised, trained service engineer if the appliance or the cable is damaged, malfunctions
• have occurred and/or the appliance requires repairs.
• Carrying out your own or having inexpert repairs carried out can cause considerable danger for the user.
• We accept no liability for damage caused by incorrect usage or the ignoring of the regulations in this manual.
• When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance from the outlet.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
CAUTION
Risk of burns! The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. Do not touch them.
8
Page 9
USE AND OPERATION
Before rst use
Before using for the rst time, operate the appliance for 10 minutes without any food. This in order to remove the “new”scent. A small amount of smoke may also be noticeable. Ventilate the room during this period.
• Let de grill plate and the mini pans cool down en clean them (see chapter Cleaning
and Care).
Preparation
• Remove the grill plate, the pans and the stone plate and clean them with a soft
damp cloth. Place your appliance on a at and stable surface. Then place the grill
plate or stone plate on top of the appliance.
• Check that the voltage indicated on the product matches your supply voltage. Before plugging in, make sure that the controller is in the „MIN“ OR „OFF“ position.
When this raclette grill is used for the rst time, there may be a smell of smoke from the surface of the heating element. This is normal during production due to the oily protective layer.
Operation
• Connect the Raclette Grill to the power supply. Turn the „MIN/OFF“ knob or switch to the „MAX/ON“ position. The control lamp will now light up. The raclette set is then preheated for 5 minutes.
• For slow cooking, place the food on the small pans and then place them on the base plate. Or place your food directly on the grill plate for grilling.
When you have nished using the raclette, turn the knob/switch to the „MIN/OFF“ position and pull the plug out of the socket. Wait until the appliance has cooled down completely before moving or cleaning it.
EN
9
Page 10
EN
CLEANING AND CARE
• Before cleaning the appliance, always make sure that the plug has been removed from the supply socket. Allow the appliance to cool down before cleaning.
• The grill pan and the mini pans can be washed in hot soapy water. Rinse and dry thoroughly. Never use hard or sharp objects on the non-stick baking surface. The surface can be damaged easily by scratching.
• You can clean the exterior with a damp cloth and dry afterwards. Never immerse the appliance in water. Do not use abrasive cleaners, these can cause damage to the material.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
10
Page 11
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad12 Puesta en marcha y uso13 Limpieza y cuidado14 Retirada del aparato14 Declaración de conformidad14
DATOS TÉCNICOS
ES
Número de artículo
Suministro eléctrico
Potencia
10034275
220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
11
Page 12
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que correspondan con dicha tensión.
• No deje el aparato en presencia de niños que no se encuentren bajo supervisión y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
• Ciertas piezas del aparato pueden alcanzar temperaturas elevadas durante el funcionamiento. No toque el aparato en marcha para evitar quemaduras.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con super cies
calientes durante el funcionamiento.
• No deje que el cable quede colgando sobre cantos a lados.
• No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No sumerja la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Deje su ciente distancia alrededor del aparato para que el aire pueda circular
correctamente y el aparato no se caliente. No coloque el aparato junto a objetos
in amables, como cortinas. No cubra el aparato durante su funcionamiento.
• No utilice el aparato cerca de sustancias explosivas o altamente in amables.
• No limpie el aparato con una esponja metálica. Las piezas de metal podrían soltarse y provocar un cortocircuito.
• Apague siempre el aparato antes de limpiarlo, de montar o desmontar sus piezas, cuando haya terminado de utilizarlo o si no funciona correctamente.
• Utilice un cable alargador solamente cuando este se encuentre en buen estado.
• No encienda ni apague el aparato conectando o desconectando el enchufe.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cuali cada.
• No intente reparar el aparato usted mismo.
• La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido
del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las super cies del aparato alcanzan
temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. No toque dichas piezas para evitar quemaduras.
12
Page 13
PUESTA EN MARCHA Y USO
Antes del primer uso
• Deje que el aparato funcione sin alimentos durante 10 minutos la primera vez que lo utilice. Durante este tiempo puede formarse un poco de humo. Ventile la estancia durante este momento.
• Deje que la placa de la parrilla y las mini sartenes se enfríen y límpielas (véase
capítulo de Limpieza y cuidado).
Preparación
• Coja la placa de la parrilla, las sartenes y la placa de piedra y límpielas con un
paño suave y húmedo. Coloque el aparato en una supercie plana y estable. A
continuación, coloque la placa de la parrilla o de piedra en la parte superior del aparato.
• Compruebe en la placa técnica la tensión y asegúrese de que es compatible con la del suministro eléctrico de su hogar. Antes de enchufarla, asegúrese de que el regulador se encuentre en la posición „MIN“ o „OFF“.
• La primera vez que utilice esta parrilla de raclette, puede producirse un olor a
humo procedente de la supercie de la resistencia. Esto es un fenómeno normal
debido a la capa de protección aceitosa aplicada durante la producción.
Utilización
• Conecte la parrilla de la raclette a la fuente de alimentación. Gire el regulador o botón de „MIN/OFF“ hasta la posición „MAX/ON“. Los indicadores luminosos se encienden. A continuación, el conjunto de raclette se precalienta durante 5 minutos.
• Para una cocción lenta, coloque los alimentos en las pequeñas sartenes y luego
colóquelas en la placa base. Otra opción es colocar sus alimentos directamente en la placa de la parrilla para asarlos.
• Cuando haya terminado de utilizar la raclette, vuelva a colocar el interruptor/ botón en la posición „MIN/OFF“ y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Espere a que el aparato se haya enfriado completamente antes de moverlo o limpiarlo.
ES
13
Page 14
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Asegúrese de que antes de limpiar el aparato el enchufe se haya desconectado de la toma de corriente. Deje que el aparato se enfríe antes de la limpieza.
• Las planchas de la parrilla y las mini sartenes pueden lavarse en agua caliente con jabón. Enjuáguelas con agua limpia y séquelas completamente. Nunca limpie las
supercies antiadherentes con objetos duros o alados, de lo contrario se podría dañar la supercie.
• Limpie la parte exterior con un paño húmedo y a continuación séquela. Nunca
sumerja el aparato en agua. No utilice productos abrasivos.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS)
14
Page 15
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité16 Mise en marche et utilisation17 Nettoyage et entretien18 Conseils pour le recyclage18 Déclaration de conformité18
FICHE TECHNIQUE
FR
Numéro d'article
Alimentation
Puissance
10034275
220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
15
Page 16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Branchez l‘appareil à des prises correspondant à la tension indiquée uniquement.
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance en présence d‘enfants et gardez-le hors de portée des enfants.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement pour un usage domestique ou équivalent.
• Certaines parties de l‘appareil deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Ne touchez pas l‘appareil pendant le fonctionnement pour éviter de vous brûler.
• Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne touche pas les surfaces chaudes pendant le fonctionnement,
• Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou du plan de travail.
• Ne manipulez pas l‘appareil, le câble d‘alimentation ou la  che avec les mains
mouillées.
• Ne plongez pas la base de l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• Prévoyez suf samment d‘espace autour de l‘appareil pour permettre à l‘air de
circuler et empêcher l‘appareil de surchauffer. Ne placez pas l‘appareil à proximité
d‘objets in ammables, tels que des rideaux. Ne couvrez pas l‘appareil pendant le
fonctionnement.
• N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de matériaux explosifs ou facilement
in ammables.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec une éponge métallique. Les pièces métalliques peuvent se détacher et provoquer un court-circuit.
• Mettez toujours l‘appareil hors tension avant de le nettoyer, de retirer ou d‘ajouter des pièces lorsque vous avez terminé de l‘utiliser ou lorsqu‘il ne fonctionne pas correctement.
• N‘utilisez que des rallonges en bon état.
• Ne tirez jamais l‘appareil en tirant sur la prise.
• Si le câble d‘alimentation ou la  che sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, un spécialiste autorisé ou une personne quali ée.
• N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même.
• Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une mauvaise utilisation.
• Lorsque vous avez  ni d‘utiliser l‘appareil, débranchez-le de la prise.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les risques associés.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Les surfaces de l‘appareil deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Ne le touchez pas pour ne pas vous brûler.
16
Page 17
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Avant la première utilisation
• Laissez l‘appareil fonctionner pendant 10 minutes sans aliment avant la première utilisation. Une petite quantité de fumée peut se former. Ventilez la pièce pendant ce temps.
• Laissez la plaque du gril et les poêlons refroidir et nettoyez-les (voir le chapitre
Nettoyage et entretien).
Préparation
• Retirez la plaque du gril, les poêlons et la plaque en pierre et nettoyez-les avec un chiffon doux et humide. Placez votre appareil sur une surface plane et stable. Ensuite, placez la plaque de cuisson ou la plaque en pierre sur le dessus de l‘appareil.
• Vériez que la tension indiquée sur le produit correspond à votre tension
d‘alimentation. Avant de brancher, assurez-vous que le contrôleur est sur la position „MIN“ ou „OFF“.
• La première utilisation de ce appareil à raclette peut provoquer un dégagement d‘odeur de fumée à la surface de la résistance. Ceci est normal en raison et dû à la couche protectrice huileuse pendant la production.
Utilisation
• Branchez le gril à raclette à l’alimentation. Tournez le bouton ou passez de „MIN / OFF“ à la position „MAX / ON“. Le voyant s‘allume maintenant. La raclette préchauffe ensuite pendant 5 minutes.
• Pour une cuisson lente, placez les aliments sur les poêlons, puis placez-les sur la plaque inférieure. Ou bien déposez vos aliments pour les faire griller directement sur la plaque de cuisson.
• Lorsque vous avez ni d‘utiliser la raclette, tournez le bouton / interrupteur sur la position „MIN / OFF“ et retirez la che de la prise. Attendez que l‘appareil
refroidisse complètement avant de le déplacer ou de le nettoyer.
FR
17
Page 18
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant de nettoyer l‘appareil, assurez-vous que la che est débranchée de la prise.
Laissez l‘appareil refroidir avant de le nettoyer.
• Vous pouvez laver les plaques de cuisson et les mini-poêles à l‘eau chaude savonneuse. Rincez à l‘eau claire et laissez sécher complètement. Ne nettoyez jamais les surfaces antiadhésives avec des objets durs ou tranchants, sinon vous risquez facilement d‘endommager la surface.
• Nettoyez l‘extérieur avec un chiffon humide, puis séchez-le. Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau. Ne pas utiliser d‘abrasifs.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez­vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
18
Page 19
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza20 Acensione e funzionamento21 Pulizia22 Smaltimento22 Dichiarazione di conformità22
DATI TECNICI
IT
Numero articolo
Alimentazione
Potenza
10034275
220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
19
Page 20
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Collegare il dispositivo solo a prese di corrente che corrispondono alla tensione del dispositivo.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo in presenza di bambini e tenerlo fuori dalla loro portata.
• Il dispositivo non è adatto a usi commerciali, ma solo per l’utilizzo in casa o in ambienti simili.
• Alcuni componenti del dispositivo diventano estremamente caldi durante il funzionamento. Non toccare il dispositivo quando è in funzione per evitare ustioni.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi super ci bollenti durante il
funzionamento.
• Non lasciar penzolare il cavo dal tavolo o dal piano di lavoro.
• Non toccare il dispositivo, il cavo di alimentazione o la spina con le mani bagnate.
• Non immergere la base del dispositivo in acqua o altri liquidi.
• Lasciare spazio suf ciente intorno al dispositivo, in modo da permettere la
circolazione d’aria ed evitare un surriscaldamento. Non posizionare il dispositivo
nelle immediate vicinanze di oggetti in ammabili, come ad esempio tende. Non
coprire il dispositivo mentre è in funzione.
• Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di materiali esplosivi o facilmente
in ammabili.
• Non pulire il dispositivo con una spugna metallica. Pezzi di metallo potrebbero staccarsi e causare cortocircuiti.
• Spegnere sempre il dispositivo prima di pulirlo, di mettere o togliere componenti,
una volta  nito l’utilizzo o se non funziona correttamente.
• Utilizzare solo prolunghe in buono stato.
• Non spegnere il dispositivo scollegando la spina.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti
dal produttore, da un’azienda tecnica autorizzata o da una persona con quali ca
equivalente.
• Non cercare di riparare il dispositivo autonomamente.
• Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
• Se non si utilizza più il dispositivo, staccare la spina.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità  siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
20
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Le super ci del dispositivo diventano estremamente
calde durante il funzionamento. Non toccarle, in modo da evitare ustioni.
Page 21
ACENSIONE E FUNZIONAMENTO
Prima del primo utilizzo
• Prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, lasciarlo funzionare per 10 minuti senza cibo. Durante questo periodo, potrebbe formarsi una piccola quantità di fumo. Nel frattempo, ventilare la stanza.
• Lasciare raffreddare e pulire la piastra da griglia e le mini padelle (vedere il
capitolo pulizia e cura).
Preparazione
• Rimuovere la piastra da griglia, le pentole e la piastra in pietra e pulirle con un
panno morbido e umido. Posiziona il dispositivo su una supercie piana e stabile.
Quindi posizionare la piastra da griglia o sulla parte superiore dell‘apparecchio.
• Vericare che la tensione indicata sul prodotto corrisponda alla tensione di
alimentazione. Prima di collegare, assicurarsi che il regolatore sia in posizione „MIN“ oppure „OFF“.
• Al primo utilizzo della griglia per può provocarsi un odore di fumo dalla supercie
dell‘elemento riscaldante. Ciò avviene a causa dello strato protettivo oleoso durante la produzione.
Funzionamento
• Collegare la griglia all‘alimentazione. Ruotare la manopola o l‘interruttore da
„MIN/OFF“ alla posizione „MAX/ON“. La spia si accenderà. Inne, il set per
raclette viene preriscaldato per 5 minuti.
• Per una cottura lenta, posizionare gli alimenti sulle padelle piccole e dopo sul piatto inferiore. Oppure mettere il cibo da grigliare direttamente sul sulla piastra.
• Una volta nito di utilizzare Raclette, ruotare la manopola/interruttore sulla
posizione „MIN/OFF“ ed estrarre la spina dalla presa. Attendere che il dispositivo si raffreddi completamente prima di spostarlo o pulirlo.
IT
21
Page 22
IT
PULIZIA
• Prima della pulizia, assicurarsi che la spina sia staccata e che il dispositivo si sia raffreddato.
• Le piastre e le padelline possono essere lavate con acqua calda e sapone.
Sciacquarle per bene e lasciarle asciugare. Non pulire mai la supercie antiaderente con oggetti aflati o duri, dato che può essere danneggiata con
facilità.
• Pulire i lati esterni con un panno umido e asciugarli. Non immergere mai il dispositivo in acqua. Non utilizzare prodotti abrasivi.
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
22
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
Page 23
Page 24
Loading...