Máquina para preparar conservas
Pastorizzatore per conserve
10033825
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten3
Konformitätserklärung3
Lieferumfang4
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht und Funktionstasten6
Installation7
Inbetriebnahme und Bedienung8
Reinigung und Pege13
Hinweise zur Entsorgung14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10033825
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung (Watt)1800 W
Kapazität (Volumen)27 Liter (14 x 1-Liter-Einmachgläser)
Das Gerät wird standardmäßig mit den folgenden Komponenten ausgeliefert:
• Einkochautomat
• Einkochgitter
• Deckel
• Zapfhahn
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während der Benutzung heiß.
Fassen Sie nur die Regler und Griffe an, damit Sie sich nicht
verbrennen.
• Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des
Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch
auf. Geben Sie diese Bedienungsanleitung auch an künftige Besitzer weiter.
• Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und für den angegebenen
Anwendungsbereich.
• Dieser Einkochautomat eignet sich für die folgenden Anwendungsbereiche:
- Konservierung
- Aufwärmen und Warmhalten von Getränken und ihre Entnahme
- Aufwärmen und Warmhalten von gekochten Würsten und Ähnlichem
- Aufwärmen und Warmhalten von Suppen
• Dieses Gerät darf ausschließlich in Haushalten und nicht in kommerziellen oder
industriellen Bereichen verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
• Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt sind oder das
Gerät heruntergefallen ist.
• Lassen Sie defekte Netzstecker und/oder Netzkabel ausschließlich vom
Kundendienst oder in ähnlicher Weise quali ziertem Personal reparieren, um
Risiken zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von
quali zierten Fachkräften durchgeführt werden. Eine falsche oder unsachgemäß
durchgeführte Reparatur kann zu erheblichen Risiken für den Nutzer des Geräts
führen.
• Defekte Gerätekomponenten dürfen ausschließlich durch Originalteile ersetzt
werden.
• Benutzen Sie keine anderen, als die mitgelieferten Zubehörteile.
4
• Tauchen Sie das Gerät niemals komplett in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
andernfalls könnten die elektrischen Teile beschädigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Unterseite des Geräts niemals mit Wasser in Kontakt
kommt. Falls die Unterseite mit den elektrischen Anschlüssen des Geräts
versehentlich mit Wasser in Berührung gekommen ist, lassen Sie das Gerät erst
vollständig trocknen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel während der Verwendung niemals nass oder
feucht wird. Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht zur Stolperfalle werden kann.
• Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen und verstauen.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gerätebestandteilen in
Berührung kommt.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist kein Spielzeug.
• Die Reinigung und Wartung des Geräts darf von Kindern ausschließlich unter
Aufsicht durchgeführt werden.
• Tragen Sie zum Reinigen und bei der Wartung feuerfeste Handschuhe. Berühren Sie
das Gerät nur an den wärmeisolierten Griffen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitzeunempndliche
Arbeitsäche. Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 20 cm Platz zu Wänden
und anderen Geräten.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, nachdem es sich aufgewärmt hat und solange es
in Betrieb ist. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie Geräte mit heißen Flüssigkeiten
bewegen.
• Wenn das Gerät überfüllt wird, kann kochende Flüssigkeit herausspritzen.
• Nach der Verwendung des Geräts haben die Oberächen der Heizelemente noch
einige Zeit Resthitze.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit über die Geräteanschlüsse läuft.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel und der Netzstecker nicht mit
Wärmequellen, wie beispielsweise heißen Kochplatten oder offenen Flammen, in
Berührung kommen.
• Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder Fernbedienungen in
Kombination mit diesem Gerät.
• Das Gerät darf niemals mit einem Dampfstrahler gereinigt werden.
DE
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN
1Deckel8Kabelfach
2Wärmeisolierte Griffe9Abbruchtaste
3TIMER-Taste für die
Minuteneinstellung (MIN)
4Einkochgitter11Zapfhebel
5Bildschirm (Anzeige von
Minuten (MIN), aktueller
Temperatur (CURRENT TEMP)
und Temperatureinstellung
(SET TEMP))
6TEMPERATURE-Taste
(Temperatureinstellung in °C)
7START-Taste
6
10 Zapfhahn
12 „+“-Taste zum Erhöhen der
Temperatur oder Einkochzeit
13 „-“-Taste zum Verringern der
Temperatur oder Einkochzeit
INSTALLATION
• Entnehmen Sie alle Teile das Gerät und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Entsorgen der Verpackung
• Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien werden gemäß ihrer Umweltverträglichkeit ausgewählt
und sind recycelbar.
• Das Zurückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
reduziert die Menge an produziertem Abfall.
• Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien gemäß der lokalen Bestimmungen.
• Bewahren Sie, wenn möglich, die Originalverpackung des Geräts auf, so dass Sie
dieses, falls erforderlich, in der Originalverpackung zurücksenden können.
Hinweis: Überprüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden. Falls Gerätebestandteile fehlen oder durch den Transport oder
eine beschädigte Verpackung Schäden davongetragen haben, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Geräteinstallation
• Entnehmen Sie das Netzkabel aus dem Kabelfach und wickeln Sie dieses
vollständig ab.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste Oberäche. Stellen Sie sicher,
dass die Steckdose leicht zugänglich ist.
• Reinigen Sie das Gerät, wie im Abschnitt „Reinigung und Pege“ beschrieben.
• Fixieren Sie den Zapfhahn mit einer Unterlegscheibe und einer Mutter von innen an
der Außenseite des Geräts (wie auf den nachfolgenden Abbildungen dargestellt).
DE
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der Bildschirm leuchtet auf und ein
Signalton ist zu hören.
7
DE
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät niemals leer. Das Gerät kann dadurch
irreversibel beschädigt werden.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Halten Sie das Gerät während des Betriebs
ausschließlich an den wärmeisolierten Griffen fest, da es während des
Gebrauchs sehr heiß wird und Sie sich verbrennen können.
• Geben Sie circa 5 Liter Wasser in das Gerät und lassen Sie dieses für 20 Minuten
bei 100 °C kochen. Schütten Sie das Wasser, nachdem es gekocht hat, weg.
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, kann ein leichter, seltsamer
Geruch auftreten. Dieser ist durch Produktionsrückstände bedingt, vollkommen
harmlos und verschwindet nach kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung,
beispielsweise durch Öffnen des Fensters.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Essen vorbereiten/Einmachgläser
Verwenden Sie vorzugsweise Einmachgläser mit Gummidichtung und Federklammern.
Die Einmachgläser müssen unbeschädigt sein.
1. Die Einmachgläser müssen frei von Keimen und Bakterien sein. Andernfalls könnten
eingefüllte Lebensmittel frühzeitig verderben. Es wird empfohlen, die Einmachgläser
vor dem Befüllen für 5-7Minuten auszukochen.
2. Verwenden Sie zum Einfüllen, falls verfügbar, einen Trichter. Die Ränder der
Einmachgläser sollten beim Versiegeln sauber sein.
3. Versiegeln Sie die Einmachgläser nach dem Befüllen so schnell wie möglich:
• Setzen Sie die Gummidichtung auf den oberen Rand des Einmachglases und
setzten Sie den Glasdeckel, mit der Gummidichtung dazwischen, auf das
Einmachglas.
• Fixieren Sie den Glasdeckel mit den Federklammern. Befestigen Sie diese
auf beiden Seiten des Deckels. Die Einmachgläser sind nun bereit für das
Konservieren.
Gerät ein- und ausschalten
1. Wenn Sie das Gerät einschalten, blinkt die „Abbrechen“-Leuchte auf und der
Bildschirm zeigt „00:00“ an. Während des Betriebs können Sie sowohl die
Zeit als auch die Temperatur zuerst einstellen. In diesem Beispiel wird zuerst die
Zeiteinstellung vorgenommen.
2. Wenn Sie die TIMER-Taste drücken, zeigt das Gerät die voreingestellte Kochzeit
„02:00“ (2 Stunden) im Display an.
8
3. Drücken Sie zur Zeitanpassung die Tasten „+“ oder „-“. Die Zeiteinstellung erfolgt
in 1-Minuten-Schritten. Halten Sie die jeweilige Taste gedrückt, um die Zielzeit
schneller zu erreichen.
4. Wenn Sie die Temperatureinstelltaste (6) drücken, zeigt das Gerät die
voreingestellte Kochzeit „100“ (100 °C) im Display an.
5. Drücken Sie zur Temperaturanpassung die Tasten „+“ oder „-“. Die
Temperatureinstellung erfolgt in 1-Grad-Schritten. Halten Sie die jeweilige Taste
gedrückt, um die Zieltemperatur schneller zu erreichen.
6. Drücken Sie nach dem erfolgreichen Einstellen der Temperatur und Kochzeit die
START-Taste (7).
7. Das LED-Display zeigt abwechselnd die noch verbleibende Betriebszeit und die
aktuelle Wassertemperatur an.
8. Sobald das Gerät die Zieltemperatur erreicht hat und die eingestellte Kochzeit
abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus und piept ohne
Warmhaltefunktion für eine Minute. Alle Betriebsleuchten sind ausgeschaltet.
Hinweis: Wenn Sie nur die Zubereitungstemperatur und nicht die Zeit einstellen, läuft
das Gerät mit der voreingestellten Betriebszeit von 2 Stunden.
Drücken Sie zum Abbrechen des Erhitzungs- oder Kochvorgangs die CANCEL-Taste.
Hinweis: Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, wenn das Gerät
nicht in Gebrauch ist.
Konservieren
• Unter dem Begriff Konservierung versteht man die Konservierung von Lebensmitteln
unter anderem durch die Einwirkung von Wärme. Abhängig von der Art und
Menge der zu konservierenden Lebensmittel wird zwischen den Prozessen der
Sterilisation und der Pasteurisation unterschieden. Bei der Sterilisation werden
die zu konservierenden Lebensmittel auf eine Temperatur von mindestens 100°C
erhitzt. Beim Pasteurisieren liegt die Erhitzungstemperatur bei ca. 80°C.
• Für den Haushaltsgebrauch ist die Pasteurisierung ausreichend. Dazu braucht man
passende Einmachgläser, die entweder über einen Schraubverschluss oder einen
Deckel mit Gummiring verfügen.
• Konservieren Sie ausschließlich frische Lebensmittel. Überreife Früchte und Gemüse
eignen sich nicht zum Konservieren.
• Achten Sie darauf, dass die Einmachgläser sauber sind. Kochen Sie diese im
Idealfall vor dem Befüllen mit Lebensmitteln für 5-7 Minuten aus. Dadurch wird
gewährleistet, dass alle Bakterien und Keime abgetötet werden.
DE
1. Setzen Sie das Einkochgitter (4) in den Behälter ein.
2. Platzieren Sie die befüllten und versiegelten Einmachgläser auf dem Einkochgitter
(4). Stellen Sie die Einmachgläser, falls notwendig, übereinander.
9
DE
Hinweis: Es können maximal 14 Gläser (mit einem Fassungsvermögen von
1Liter) gleichzeitig eingekocht/sterilisiert werden! Bei kleineren Gläsern passen
entsprechend mehr Gläser in das Gerät.
3. Befüllen Sie den Behälter so lange mit Wasser, bis die oberen Einmachgläser
ungefähr zu ¾ mit Wasser bedeckt sind. Achten Sie jedoch darauf, dass das
Wasser die Maximalmarkierung nicht übersteigt. Stellen Sie sicher, dass die unteren
Einmachgläser richtig versiegelt sind, so dass kein Wasser eindringen kann.
4. Verschließen Sie den Einkochautomaten mit dem Deckel (1).
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Halten Sie das Gerät während des Betriebs
ausschließlich an den wärmeisolierten Griffen fest, da es während des
Gebrauchs sehr heiß wird und Sie sich verbrennen können.
5. Stellen Sie mit der Temperatureinstelltaste (6) die gewünschte Temperatur ein.
Beachten Sie bei der Temperaturauswahl die nachfolgende Tabelle.
10
Einkochtabelle
Hinweis: Bei diesen Angaben handelt es sich um Empfehlungen. Die ungefähre
Erhitzungszeit in Minuten hängt von der Größe der Einmachgläser ab.
Obst°CMinFleisch°CMin
Aprikosen8030Fleischstücke (roh)10012 0
Birnen (weich)9030Vorgekochte Bratenstücke 10090
Birnen (hart)9050Vorgekochtes Geügel10065
Erdbeeren8025Vorgekochtes Gulasch10060
Blaubeeren8530Hackeisch 10012 0
Himbeeren8025Wurst10012 0
DE
Gemüse°CMin
Blumenkohl10090
Bohnen100120
Erbsen10013 0
Gurke8030
Kohlrabi100120
Spargel100100
6. Stellen Sie mit der TIMER-Taste (3) für die Minuteneinstellung die entsprechende
Zubereitungszeit (siehe Tabelle oben) ein.
7. Starten Sie das Gerät durch Drücken der START-Taste (7). Ein Signalton ertönt
und das Gerät beginnt sich zu erhitzen. Sobald sich das Gerät auf die eingestellte
Temperatur erhitzt hat, ertönt erneut ein Signalton und der Bildschirm zeigt die
noch verbleibende Zubereitungszeit in Minuten im Countdown an. Sobald die Zeit
abgelaufen ist, ertönt erneut ein Signalton. Das Gerät schaltet sich automatisch aus
und der Bildschirm zeigt „00:00“ an.
8. Stellen Sie einen hitzebeständigen Behälter unter den Zapfhahn (10) und drücken
Sie den Zapfhebel (11) nach unten. Das Wasser läuft dann von alleine ab.
9. Lassen Sie die Einmachgläser, sobald das Wasser abgelaufen ist, abkühlen.
Hinweis: Die Einmachgläser sind nach
dem Einkochen heiß. Benutzen Sie
eine Zange oder Ofenhandschuhe, um
die Gläser zu entnehmen. Bewahren
Sie Eingemachtes trocken, kühl und
dunkel auf.
11
DE
Aufwärmen und Warmhalten
Hinweis: Befüllen Sie das Gerät höchstens bis zur Maximalmarkierung mit Wasser.
Andernfalls kann die Flüssigkeit überlaufen.
1. Füllen Sie die Flüssigkeit (zum Beispiel Glühwein oder Kakao) in den
Einkochautomaten.
2. Platzieren Sie den Deckel (1) auf dem Behälter.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Halten Sie das Gerät während des Betriebs
ausschließlich an den wärmeisolierten Griffen fest, da es während des
Gebrauchs sehr heiß wird und Sie sich verbrennen können.
3. Stellen Sie mit der Temperatureinstelltaste (6) die gewünschte Temperatur ein.
4. Drücken Sie die TIMER-Taste, „02:00“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Das
Einstellen der Zubereitungszeit ist nun nicht mehr notwendig. Das Gerät heizt sich,
bis zum Abschalten, kontinuierlich auf.
5. Rühren Sie die Flüssigkeit regelmäßig um, damit sich die Hitze gleichmäßig
verteilen kann.
6. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, ertönt ein Signalton. Sie können
Flüssigkeiten ohne feste Bestandteile über den Zapfhahn (10) ablassen.
Hinweis: Lassen Sie Flüssigkeiten mit festen Bestandteilen, wie beispielsweise
Suppen, nicht über den Zapfhahn ab. Die festen Bestandteile würden den Zapfhahn
blockieren.
7. Halten Sie eine Tasse oder einen ähnlichen Behälter unter den Zapfhahn (10) und
drücken Sie den Zapfhebel (11) nach unten.
8. Drücken Sie den Betätigungshebel (11) nach oben, sobald die gewünschte
Flüssigkeitsmenge in der Tasse ist.
Hinweis: Sie können in dem Behälter auch Eintöpfe warmhalten. Diese müssen jedoch
in regelmäßigen Abständen umgerührt werden, um ein Anhaften am Boden des Geräts
zu vermeiden.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Ein Überhitzen des Geräts
kann dann auftreten, wenn sich zu wenig oder keine Flüssigkeit im Einkochbehälter
be ndet. In diesem Fall schaltet sich das Gerät sofort selbstständig aus. Sobald Sie den
Behälter wieder mit Flüssigkeit befüllt haben, können Sie das Gerät neu starten.
12
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung immer
erst abkühlen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Das Gerät
könnte dadurch irreparabel beschädigt werden.
• Das Gerät darf niemals mit einem Dampfreiniger gereinigt werden.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel. Diese
könnten die äußeren Geräteober ächen angreifen und irreparabel beschädigen.
• Reinigen Sie das Gerät mich einem leicht angefeuchteten Tuch. Geben Sie, bei
hartnäckigen Verschmutzungen, etwas mildes Spülmittel auf das Tuch.
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, lösungsmittelfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Einkochgitter mit einer milden Seifenlösung und spülen Sie dieses
hinterher mit klarem Wasser ab.
Reinigung des Zapfhahns
Zur gründlichen Reinigung des Zapfhahns (10), können Sie den Zapfhebel (11)
abschrauben. Der Zapfhahn selbst sollte nicht abgeschraubt werden, da dies zu
Problemen mit der Dichtung führen könnte.
DE
1. Schrauben Sie den Zapfhebel (11) gegen den Uhrzeigersinn vom Zapfhahn (10)
herunter.
2. Legen Sie den Zapfhebel in eine milde Seifenlösung und bewegen Sie diesen hin
und her.
3. Spülen Sie den Zapfhebel mit klarem Wasser ab.
4. Lassen Sie zur Reinigung des Zapfhahns eine milde Seifenlösung durch diesen
hindurch ießen. Sollen sich hartnäckige Verschmutzungen im Inneren des
Zapfhahns abgelagert haben, verwenden Sie einen Pfeifenreiniger oder Ähnliches,
um diese zu entfernen.
5. Spülen Sie den Zapfhahn anschließend mit klarem Wasser durch.
6. Schrauben Sie den Zapfhebel (11) wieder im Uhrzeigersinn auf den Zapfhahn (10).
13
DE
Kalkentfernung
Kalkablagerung am Boden des Behälters führen zu einem erhöhten Energieverbrauch
und reduzieren die Lebensdauer des Geräts. Entkalken Sie das Gerät, sobald
Kalkablagerungen sichtbar werden.
1. Verwenden Sie einen herkömmlichen Kalkreiniger. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung des Kalkreinigers.
2. Spülen Sie das Gerät nach dem Entkalken mit ausreichend sauberem und klarem
Wasser aus.
Hinweis: Bei leichten Kalkablagerungen reicht es für gewöhnlich aus, die Innenseite
des Geräts mit einem in Essig getränkten Tuch abzureiben. Spülen Sie den Behälter
anschließend mit sauberem Wasser aus und trocknen Sie diesen ab.
Lagerung
• Wickeln Sie das Kabel um die Kabelhalterung (8) und stecken Sie den Stecker in
den Steckerhalter an der Geräteunterseite.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
14
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user manual and other information about
the product.
CONTENT
Technical Data15
Declaration of Conformity15
Packing Content16
Safety Instructions16
Device Overview and Function Keys18
Installation19
Getting Started and Operation20
Cleaning and Care25
Hints on Disposal26
TECHNICAL DATA
Item number10033825
Power supply220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption (watts)1800 W
Capacity (Volume)27 litres (14 x 1 litre preserving jars)
The appliance is delivered with the following components as standard:
• Preserving boiler
• Preserving grill
• Lid
• Pouring tap
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Risk of burns! The unit becomes hot during use. Only touch the controls
and handles so that you do not burn yourself.
• Read these operating instructions carefully before using the appliance for the rst
time and retain them for future reference. Pass these operating instructions for the
appliance on to any future owner(s).
• Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety
instructions.
• Use the product only as described and for the range of applications speci ed.
• This Preserving Cooker is suitable for:
- Preserving
- Heating and keeping drinks warm, and for their pouring
- Heating and keeping boiled sausages, or their like, warm
- Heating and keeping soups warm
• The appliance is intended for domestic use only, it is not suitable for commercial or
industrial applications.
• Use the appliance exclusively for its intended purposes.
• Check the appliance and the power cord regularly for damage. Do not use the unit
if the power cord or the appliance is damaged or has been dropped.
• To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be replaced at
once by quali ed technicians or customer service.
• Do not attempt to repair the appliance yourself. Repairs may only be carried out by
quali ed specialists. Incorrect and/or incompetent repairs can result in signi cant
risks for the user.
• Defective components may only be replaced with original replacement parts.
• Do not use any accessories other than those supplied.
• Never completely immerse the appliance in water or other liquids, as this may
damage the electrical parts.
• Ensure that the base with the electrical connections never comes into contact with
water! If it has unintentionally come into contact with water, rst allow it to dry out
completely before taking it into use.
• Ensure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the
cable so that it cannot become trapped or damaged in any way.
16
• When not in use, turn off the power and unplug the appliance. Allow the appliance
to cool completely before cleaning and storing.
• Ensure that the power cable does not come into contact with parts of the appliance
that are hot.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Never leave the appliance unattended while it is being used.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Therefore, wear heat-resistant gloves. Touch the appliance only on the heatinsulated handles.
• Place the appliance on a stable, level and heat-resistant surface. Allow at least
20cm of space around the appliance to walls and other equipment.
• Do not move the appliance after it has heated up and while it is in operation. Be
very careful when moving equipment with hot liquids.
• Boiling liquid could splash out if the water boiler is overlled.
• After use, the surfaces of the heating element will still have some residual heat.
• Do not allow any liquid to run over the appliance connector.
• Ensure that the appliance, the power cable and the plug cannot come into contact
with sources of heat such as hot plates or open ames.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate
the appliance.
• The appliance must not be cleaned using a water jet.
EN
17
EN
DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION KEYS
1Lid8Cable storage
2Heat insulated handles9Cancel button
3Control button TIMER
for minute setting (MIN)
4Preserving grill11Tap lever
5Display indicator
(display of minutes (MIN),
current temperature
(CURRENT TEMP) and
temperature setting
(SET TEMP))
6Control button TEMPERATURE
(temperatur setting in °C)
7START button
18
10 Pouring tap
12 “+” button to increase temperature
or cooking time during setting
13 “-” button to decrease temperature
or cooking time during setting
INSTALLATION
• Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
packaging.
• Remove all packing material.
Disposal of the packaging
• The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and
disposal technology and are therefore recyclable.
• The return of packaging into the material circuit saves on raw materials and reduces
the amount of generated waste. Dispose of the packaging material that is no longer
needed as per the locally established regulations.
• If possible, keep the original packaging of the product so that you can return it in its
original packaging if necessary.
Note: Check the unit for completeness and visible damage before use. If any parts of
the unit are missing or have been damaged in transit or packaging, contact Customer
Service.
Appliance set up
• Completely unwind the power cable from the cable storage.
• Place the appliance on a level and slip-free surface. Ensure that a mains power
socket is easily accessible.
• Clean the appliance as described in the chapter “Cleaning and Care”.
• Fix the pouring tap to the outside of the appliance using a washer and a nut from
the inside (as shown in the gures below).
EN
• Insert the plug into a mains power socket. The display lights up, a signal tone is
heard.
Note: Never operate the appliance in a no-load condition! The appliance could be
irreparably damaged!
19
EN
CAUTION
Risk of burns! During operation, hold the appliance only by the
heat-insulated handles, as it becomes very hot during use and you may
burn yourself.
• Add about 5 litres of water to the appliance and leave it to boil at 100° for 20
minutes. After the water has boiled, pour it away.
• On the rst use the generation of a slight smell may occur, this is due to residues
from the production. It is completely harmless and disperses after a short time.
Provide for suf cient ventilation, for example, open a window.
GETTING STARTED AND OPERATION
Preparing food/preserve jars
Preferably use preserving jars with a rubber seal and a lever clamp. The preserving jars
must be free of damage.
1. The preserving jars must be free of germs and bacteria, otherwise the preserve
could spoil prematurely. Preferably, boil the preserving jars for 5-7 minutes before
adding the food.
2. Use a funnel when lling the preserving jars, if available. The edges of the
preserving jars must be clean when the jars are sealed.
3. Seal the jars as quickly as possible after lling:
• Place the rubber seal on the upper rim of the preserving jar and place the glass
lid on the preserving jar. The rubber seal is between them.
• Place the rubber seal on the upper rim of the preserving jar and place the glass
lid on the preserving jar. The rubber seal is between them.
20
Switching the appliance on and off
1. Turn on the appliance, the “cancel” light is ashing and the screen displays
“00:00”. During operation, you can adjust the time or temperature rst. In this
sample, we set up the time rst.
2. Press the TIMER button (3), the appliance displays the default cooking time
“02:00” (2hours).
3. Press the “+” or “-” button to adjust the cooking time. The time is set in 1-minute
steps. Press and hold the respective button to reach the target time faster.
4. Press the TEMPERATURE button (6), the appliance displays the default cooking
temperature “100” (100 °C).
5. Press the “+” or “-” button to adjust the temperature. The temperature is set in
1-degree steps. Press and hold the respective key to reach the target temperature
more quickly.
6. After successfully adjusting the temperature and cooking time, press the START
button (7).
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.