Klarstein 10032337 User Manual

Luftkühler
Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d´aria
10032336 10032337
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 3 Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht5 Bedienung und Funktionen6 Reinigung und Pege9 Hinweise zur Entsorgung10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032336, 10032337
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 60 W
3
Maximaler Luftuss 8,06 m
/Min.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 206/2012/EU (ErP)
English 11 Español 19 Français 27 Italiano 35
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen Gegenständen.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit
anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner
darüber fällt oder daran hängen bleibt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund.
Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
• Bedienen sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen sie auch den Stecker und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
• Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Warten.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und warten.
• Benutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Stecken Sie nicht ihr Finder oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen werden und diesen beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, wie Badezimmern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es auf der Seite liegt.
• Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gerade steht.
4
Während des Betriebs, befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen
40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen
Problemen führen.
Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass beim Ein- und Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen. Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
• Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
GERÄTEÜBERSICHT
DE
Fernbedienung:
1 LED-Display 5 Bedienfeld
2 Luftauslass 6 Filter
3 Vorderes Gehäuse 7 Wassertank
4 Räder
Bedienfeld:
5
DE
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie es auf
einen ebenen Untergrund.
1 Ziehen Sie den
Wassertank heraus.
2 Geben Sie Wasser
in diesen Teil des Wassertanks.
3 Geben Sie Eis in diesen
Teil des Wassertanks.
Bedienung
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und versichern Sie sich, dass er fest sitzt.
2 Drücken Sie die ON/OFF-Taste am Gerät. Die Luft wird zuerst mit mittlerer
Geschwindigkeit ausgeblasen, dann mit niedriger Geschwindigkeit. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
3 Drücken Sie mehrmals die SPEED-Taste, um eine die Geschwindigkeit in der
folgenden Reihenfolge einzustellen: Mittel (Med) > Hoch (High) > Niedrig (Low) >
Mittel. Die Kontrollleuchte zeigt die entsprechende Geschwindigkeit an.
4 Drücken Sie auf die MODE-Taste, um einen der Modi in der folgenden Reihenfolge
auszuwählen: Natürlich > Schlafmodus > Normal > Natürlich. Die entsprechende Leuchte geht nur in den folgenden beiden Modi an: Natürlich ( ) und Schlafmodus ( ).
6
Normaler Modus
In diesem Modus läuft das Gerät mit der ausgewählten Geschwindigkeit: hoch, mittel oder niedrig.
Natürlicher Modus
Auch dieser Modus orientiert sich an der eingestellten Geschwindigkeit. Das genaue Wind-Schema ist wie folgt:
Niedriger natürlicher Wind:
Ein Zyklus dauert 76 Sekunden. Während dieser Zeit bläst der Wind abwechselnd mit mittlerer und niedriger Geschwindigkeit und imitiert damit natürlichen Wind.
Mittelstarker natürlicher Wind:
Ein Zyklus dauert 76 Sekunden. Während dieser Zeit bläst der Wind abwechselnd mit niedriger und mit mittlerer Geschwindigkeit und imitiert natürlichen Wind.
DE
Starker natürlicher Wind:
Ein Zyklus dauert 76 Sekunden. Während dieser Zeit bläst der Wind abwechselnd mit niedriger, mittlerer und hoher Geschwindigkeit und imitiert natürlichen Wind.
7
DE
Schlafmodus (SLEEP)
Im Schlafmodus wechselt die Windgeschwindigkeit über einen längeren Zeitraum in Etappen von hoch zu niedrig. Der Programmablauf hängt davon ab, welche Start­Geschwindigkeit Sie einstellen:
• Wen Sie mit hoher Geschwindigkeit starten, läuft das Gerät eine halbe Stunde lang mit hoher Geschwindigkeit, eine weitere halbe Stunde lang mit mittlerer Geschwindigkeit und zum Schluss mit niedriger Geschwindigkeit.
• Falls Sie mit mittlerer Geschwindigkeit starten, läuft das Gerät eine halbe Stunde lang mit mittlerer Geschwindigkeit und zum Schluss mit niedriger Geschwindigkeit.
• Falls Sie mit niedriger Geschwindigkeit starten, läuft das Gerät durchgehend mit niedriger Geschwindigkeit.
Schwing-Funktion der Lamellen (OSC)
Drücken Sie auf die OSC-Taste, um die vertikalen Lamellen vor- und zurückschwingen zu lassen. Die entsprechende Kontrollleuchte geht an. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu stoppen.
Timer einstellen
Drücken Sie auf die TIMER-Taste, um den Einschalt-timer auf 1-8 Stunden zu einzustellen. Das Display zeigt die eingestellte Zeit an.
Hinweis: Zum Einstellen der eben genannten Funktion können Sie die Fernbedienung benutzen. Die Fernbedienung benötigt eine CR2032 Batterie (im Lieferumfang
enthalten). Achten Sie drauf, die Batterie richtig herum einzulegen.
Kühlfunktion
Drücken Sie auf die COOL-Taste, um die Pumpe zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Pumpe anzuhalten. Wenn der Sensor einen Mangel an Wasser bemerkt, stoppt er die Pumpe kurz und startet sie dann erneut, um einen Sensorfehler auszuschließen. Registriert er weiterhin einen Wassermangel stoppt er die Pumpe, ein Alarmsignal ertönt und die COOL-Anzeige geht aus.
Trockenfunktion
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die TIMER-Taste, um die Luftlter-Trocknung
zu starten. Die Pumpe stoppt und das Gerät läuft eine 20 Minuten lang mit hoher Geschwindigkeit und stoppt dann. Während der Filter-Trockung ist nur die ON/OFF­Taste aktiv, alle anderen tasten sind gesperrt.
8
Gerät ausschalten
Drücken Sie auf OFF, um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, stellen Sie alle Funktionen auf OFF und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose.
Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen.
• Benutzen Sie zur Reinigung niemals Reinigungssprays. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gerät eindringt.
• Benutzen Sie zur Reinigung niemals Reinigungsbenzin oder andere Reiniger.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Tank oder den Filter entfernen. Neigen Sie das Gerät nicht, damit das Wasser im Tank nicht ausläuft.
• Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, entleeren Sie den Tank.
• Lassen Sie kein Wasser im Tank und bewahren Sie keine anderen Flüssigkeiten im Tank aus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Verstauen Sie das Gerät im Originalkarton an einem trockenen, sauberen Ort.
Filterreinigung
Der Filter lässt sich entnehmen, indem Sie die Platte an der Rückseite abnehmen. Wir empfehlen Ihnen den Filter alle zwei Monate zu reinigen. Ein verdreckter Filter führt zu
Energieverlusten und vermindert den Luftuss.
DE
1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2 Nehmen Sie das Filtergitter ab und entfernen Sie den Filter. 3 Reinigen Sie den Filter mit Wasser und einem milden Reiniger. 4 Lassen Sie den Filter komplett trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Wassertank reinigen
1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2 Ziehen Sie den Tank heraus. 3 Reinigen Sie den Wassertank mit einer Bürste und einem milden Reiniger. 4 Setzen Sie den Tank wieder ein.
9
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
10
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data11 Declaration of Conformity11 Safety Instrcutions12 Product Description13 Operation and Functions14 Care and Cleaning17 Hints on Disposal18
TECHNICAL DATA
Item number 10032336, 10032337
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 60 W
3
Maximum air ow 8,06 m
/Min
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 206/2012/EU (ErP)
11
EN
SAFETY INSTRCUTIONS
Connect to a main power supplier of 220-240V~ 50-60 Hz only.
• Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.
• Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small clothes, shirts
or other similar elements. Place the cord away from trafc areas in order to avoid
any risk of tripping over.
• Do not operate the appliance if the cable or plug damaged.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Indoor use only.
• Do not cover the machine during using.
Always operate on a stable at horizontal surface.
• Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains power supply.
• Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the product or touching the plug and mains supply connections.
• Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and disconnect the appliance when you leave the room for an extended period.
• Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in use, before
lling, cleaning or other maintain.
• To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from outlet. Do not pull the cord to disconnect the plug.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Use the appliance only as described in this manual.
Do not insert your ngers in the openings of the guard.
• Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings of the fan, they could be sucked into the fan and be taken within the internal moving parts that could cause injury or damage.
• Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
• Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s lying on the side.
• Make sure the cord is completely extended before use.
Place the appliance on a at horizontal surface. It must not be at an incline during use.
12
• When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40 – 50 % relative humidity. (Excessive humidity of the air can damage the home and cause health problems.)
The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed).
• With each and every change of tank content, completely remove residual water from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the equipment and water tank every time after three days of use.
PRODUCT DESCRIPTION
EN
Remote Control:
1 LED display 5 Control panel
2 Outlet of air ow 6 Filtration mesh
3 Front cabinet 7 Water tank
4 Wheel
Control Panel:
13
EN
OPERATION AND FUNCTIONS
Getting Started
When using the appliance,
make sure that it is on a at
and stable surface. Damage may occur if it is placed on an incline or decline.
1 Pull out the water tank 2 Add the water into this
part of the water tank.
3 Add the ice into this part
of the water tank.
Operation
1 Insert the power plug into a standard AC socket-outlet; be sure the plug ts tightly
into the outlet.
2 Press the “ON/OFF” button to switch on the equipment. Air will be blown out at
medium speed, and then to low speed; press the button again to switch off the equipment.
3 Press the “SPEED” button to set the fan speed in the following order: Medium-High-
Low-Medium. The LED lights will light up accordingly.
4 Press the “MODE” button to select desired wind mode, NATURE→ SLEEP→
NORMAL→NATURE in turn. The corresponding wind mode indicator will be displayed by only Nature ( ) and Sleep ( ).
14
Loading...
+ 30 hidden pages