wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 3
Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Bedienung6
Reinigung und Pege7
Hinweise zur Entsorgung7
• Benutzen Sie das Gerät nur für die Zubereitung von Kaffee bzw. zum Aufbrühen
von Wasser. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Tauchen Sie das Gerät und den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Sollte das Gerät oder der Stecker aus versehen nass werden, lassen
Sie das Gerät von einem Fachbetrieb überprüfen, bevor Sie es weiter benutzen.
• Bewahren Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn Sie auf einem feuchten
Boden stehen.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Falls das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem
autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren.
• Lassen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder heiße Oberächen verlaufen.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner daran hängen bleibt oder darüber stolpert.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen Geräts
den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, hitzebeständigen Untergrund. Stellen Sie
es weit weg von offenem Feuer (z. B. Gasherden) und außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Die Oberäche des heizelements kann nach dem Gebrauch noch eine Weile heiß
sein. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht daran verbrennen.
• Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Basis.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn
Sie es länger nicht benutzen.
• Solange das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist, ießt weiterhin eine geringe
Menge Strom, auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
4
Page 5
• Bewegen Sie das Gerät nicht indem Sie am Kabel ziehen.
• Wenn Sie das Gerät überfüllen, kann es sein, dass kochendes Wasser herausspritzt.
Achten Sie beim befüllen auf die MAX-Markierung am Kessel und überfüllen Sie
ihn nicht.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder über 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während der Benutzung sehr
heiß. Berühren Sie die Ober ächen nicht, sondern fassen Sie das Gerät
nur am Griff an.
GERÄTEÜBERSICHT
1 Obere Abdeckung
2 Oberer Tank
3 Dichtung
4 Kessel/Karaffe
5 Power-Taste/
Funktions-Taste
6 Display
7 Anzeigen
8 Griff
DE
5
Page 6
DE
BEDIENUNG
So bereiten Sie Kaffee mit der Auto-Funktion zu
1 Füllen Sie Wasser in den Kessel und stellen Sie ihn auf die Basis.
2 Setzen Sie den Filter in den oberen Tank ein.
3 Setzen Sie den oberen Tank auf den Kessel.
4 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Display zeigt [000]. Drücken Sie
2 Mal auf die Power-Taste, das Display zeigt [00] an. Der Kessel beginnt sich
aufzuheizen, im Display bewegt sich die Anzeige [-].
5 2 Minuten später beginnt das Wasser sich im oberen Tank zu sammeln. Wenn
sich das Wasser komplett im oberen Tank gesammelt hat, drücken Sie auf die
Funktionstaste und wählen Sie die Auto-Funktion. Die entsprechende Anzeige geht
an und das Display zeigt [60] an und beginnt herunterzuzählen. Geben Sie das
Kaffeepulver in den oberen Tank und rühren Sie einem mit einem Löffel um. Warten
Sie 25 Sekunden und rühren Sie dann erneut um.
6 Nachdem die 60 Sekunden abgelaufen sind, geht das Gerät aus. Rühren
Sie weiterhin immer wieder um und kühlen Sie den Kessel mit einem feuchten
Geschirrtuch. Wenn der Kaffee komplett durchgelaufen ist, nehmen Sie den oberen
Tank ab und reichen Sie den Kaffee in der Karaffe.
So bereiten Sie Kaffee mit der Manuellen Funktion zu
1 Füllen Sie Wasser in den Kessel und stellen Sie ihn auf die Basis.
2 Setzen Sie den Filter in den oberen Tank ein.
3 Setzen Sie den oberen Tank auf den Kessel.
4 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Display zeigt [000]. Drücken Sie
2 Mal auf die Power-Taste, das Display zeigt [00] an. Der Kessel beginnt sich
aufzuheizen, im Display bewegt sich die Anzeige [-].
5 2 Minuten später beginnt das Wasser sich im oberen Tank zu sammeln. Wenn
sich das Wasser komplett im oberen Tank gesammelt hat, drücken Sie auf die
Funktionstaste und wählen Sie die Manuelle Funktion. Die entsprechende Anzeige
geht an und das Display zeigt [01] an und beginnt hochzuzählen. Geben Sie das
Kaffeepulver in den oberen Tank und rühren Sie einem mit einem Löffel um. Warten
Sie 25 Sekunden und rühren Sie dann erneut um.
6 Wenn Sie glauben dass der Kaffee genug durchgezogen ist, drücken Sie auf die
Power-Taste, um das Gerät manuell auszuschalten. Rühren Sie weiterhin immer
wieder um und kühlen Sie den Kessel mit einem feuchten Geschirrtuch. Wenn der
Kaffee komplett durchgelaufen ist, nehmen Sie den oberen Tank ab und reichen Sie
den Kaffee in der Karaffe.
6
Page 7
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Stecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
• Spülen Sie die Karaffe, den Tank und den Filter mit Wasser ab und lassen Sie alle
Teile trocknen, bevor Sie sie wieder zusammensetzen und das Gerät auf die Basis
stellen.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Lappen, benutzen Sie keine
Scheuerschwämme.
• Entkalken Sie das Gerät regelmäßig mit speziellem Entkalker für Kaffeemaschinen.
• Wenn Sie das Gerät verstauen, wickeln Sie das Kabel um die Kabelhalterung an
der Unterseite der Basis.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
DE
7
Page 8
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data8
Declaration of Conformity8
Safety Instructions9
Product Description10
Opertaion11
Care and Cleaning12
Hints on Disposal12
• The appliance must be used only for its intended purpose. No responsibility can be
taken for any possible damage caused by incorrect use or improper handling.
• Before plugging in the appliance, check that the current and power match those
given on the rating plate.
• Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. This could cause
a fatal electric shock, if the appliance or plug should accidentally become wet,
unplug the appliance immediately and have it checked by an electrician before
using it again.
• Do not place any kind of object into the inside of the appliance.
• Do not use the appliance with wet hands, on a damp oor or when the appliance
itself is wet.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Check the cable and the plug regularly for any possible damage. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid the hazard.
• Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cable
or plug are damaged. In the case of damage, take the appliance to an electrical
repair shop for examination and repair if necessary.
• Never attempt to open the appliance or repair the appliance yourself. This could
cause an electric shock.
• Do not allow the cable to hang over sharp edges and keep it well away from hot
objects and naked ames. Remove the plug from the socket only by holding the
plug.
• Make sure that there is no danger that the cable or extension cable inadvertently be
pulled or cause anyone to trip when in use.
• If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the
appliance, otherwise overheating of the extension cord or plug may occur.
• Stand the appliance on a rm, level and heatproof surface away form naked
ames (e.g. gas oven) and out of the reach of children.
• This appliance is neither suitable for commercial use nor for use in the out door.
• This appliance is for household and indoor use only.
• The heating element surface is subject to residual heat after use.
• The Coffee Maker is only to be used with the stand provided.
• Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each
time before it is cleaned.
• As long as the appliance is connected to the mains socket, a small amount of
current continue to ow to the appliance even when it’s not in use.
EN
9
Page 10
EN
• Never use the cable to carry the appliance.
• The machine is over lled, boiling water may be ejected. Check the level marks
(MAX) when lling. Do not over ll the kettle.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance b a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION
Danger of burns! The machine becomes very hot during use. Don‘t
touch the hot surfaces during use. Hold the kettele by the handle only.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Top cover
2 Upper tank
3 Seal
4 Boiler
5 Button
6 Display
7 Inicator
8 Handle
10
Page 11
OPERTAION
How to make coffee in AUTO function
1 Pour the water in to the Boiler (hot water is also ok), put the boiler on the power
base
2 Fix the lter in the upper tank.
3 Put the upper tank into the boiler.
4 Plug in the power base, the LCD shows [000]. Press the power button 2 times the
LCD shows left side [00], the boiler will start working and LCD shows [-] in moving
status.
5 About 2 mins later, the water comes to upper tank. After water comes to upper tank
fully, press function button to choose auto function. The LCD shows [60] and this
number will decrease. Put the coffee powder into upper tank and mix with spoon.
After 25 seconds, mix again.
6 When 60 seconds counting nished, the machine will turn off. Mix the coffee in
upper tank for 6 cycles and then cool down the boiler with wet cloth. When the
coffee come down to the boiler, remove the upper tank from the boiler and pour
out the coffee from boiler into coffee mug.
How to make coffee by MANUAL function
1 Pour the water in to the Boiler (hot water is also ok), put the boiler on the power
base
2 Fix the lter in the upper tank.
3 Put the upper tank into the boiler.
4 Plug in the power base, the LCD shows [000]. Press the power button 2 times the
LCD shows left side [00], the boiler will start working and LCD shows [-].
5 About 2 mins later, the water comes to upper tank. After water comes to upper tank
fully, press function button to choose auto function. The LCD shows [01] and this
number will increase. Put the coffee powder into upper tank and mix with spoon.
After 25 seconds, mix again.
6 When your feels the coffee is well done, press the power button and the machine
will turn off. Mix the coffee in upper tank for 6 cycles and then cool down the boiler
with wet cloth. When the coffee come down to the boiler, remove the upper tank
from the boiler and pour out the coffee from boiler into coffee mug.
EN
11
Page 12
EN
CARE AND CLEANING
Note: Always remove the plug from the mains socket before cleaning the base and let
the appliance cool down completely.
• Dry the appliance before plugging into the mains again.
• Clean the outside of the appliance and the base with a soft damp cloth, do not use
scouring materials.
• Descale the appliance regularly. Use detergent, which can be obtained from
specialist shops, and follow the instructions given.
• To store the appliance; wind the cord in the cord compartment on the underside of
the base.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailled information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
12
Page 13
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos13
Declaración de conformidad13
Indicaciones de seguridad14
Descripción del aparato15
Utilización16
Limpieza y cuidado17
Retirada del aparato17
• Utilice este aparato exclusivamente para preparar café y para calentar agua. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
del mismo.
• No sumerja el aparato ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Si el
aparato o el enchufe se mojan accidentalmente, contacte con un servicio técnico
para su reparación antes de volver a utilizarlo.
• No almacene objetos ni líquidos dentro del aparato.
• No manipule el aparato con las manos mojadas ni si se encuentra sobre una
supercie mojada.
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Compruebe regularmente el cable de alimentación para detectar posibles daños.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado y serán
necesarias si el aparato se ha visto dañado, si el cable de alimentación o el
enchufe están averiados, si se han vertido líquidos o se han dejado caer objetos
sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el
propio aparato se ha dejado caer o no funciona correctamente.
• No intente abrir ni reparar el aparato usted mismo.
• No deje que el cable quede colgando sobre cantos alados ni supercies
calientes. Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del
enchufe.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda tropezar con él ni quede
colgando.
• Si puede evitarlo, no utilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria
su utilización, asegúrese de que el valor en amperios del aparato conectado no
supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
• Coloque el aparato en una supercie plana y resistente al calor. Mantenga el
aparato fuera del alcance de los niños y alejado de fuentes de ignición (p. ej.
hornillos de gas).
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares. Entre estos se encuentran ocinas, granjas, hoteles, moteles
e instalaciones que ofrecen servicio bed&breakfast. No utilice el aparato al aire
libre.
• La supercie de la resistencia puede estar caliente incluso después de su uso.
Tenga cuidado de no quemarse con ella.
• Utilice el aparato solamente con la base incluida.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato
durante un periodo prolongado de tiempo y antes de limpiarlo.
• Mientras el aparato continúe conectado a la red eléctrica, todavía continuará
pasando una cantidad reducida de electricidad aunque el aparato no esté en
funcionamiento.
14
Page 15
• Nunca mueva el aparato tirando del cable de alimentación.
• Si llena en exceso el aparato, es posible que el agua hirviendo rebose. Al llenar el
recipiente de agua, no sobrepase la marca MAX del mismo.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas
solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su
uso y conocen las indicaciones de seguridad.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Los niños mayores de 8 años solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran
bajo supervisión.
AVISO
Riesgo de quemaduras El aparato alcanza temperaturas muy elevadas
durante su uso. No toque las super cies, agarre el aparato solamente
por su asa.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Tapa superior
2 Depósito superior
3 Junta
4 Jarra/ recipiente
5 Botón power/ Botón
de funciones
6 Display
7 Indicadores
8 Asa
ES
15
Page 16
ES
UTILIZACIÓN
Cómo preparar café con la función automática
1 Rellene agua en el recipiente y colóquelo sobre la base.
2 Coloque el ltro en el depósito superior.
3 Coloque el depósito superior sobre el recipiente.
4 Conecte el enchufe a la toma de corriente. El display muestra [000]. Pulse
dos veces el botón Power y el display muestra [00]. El recipiente comienza a
calentarse, en el display se mueve el indicador [-].
5 Dos minutos después, el agua se acumula en el depósito superior. Cuando el agua
se haya acumulado por completo en dicho depósito, pulse el botón de Función y
seleccione la función Auto. Se enciende el indicador correspondiente y el display
muestra [60] y se comienza una cuenta atrás. Añada el café molido al depósito
superior y remuévalo con una cuchara. Espere 25 segundos y remuévalo de nuevo.
6 Después de que hayan transcurrido los 60 segundos, el aparato se apaga.
Continúe removiendo y enfríe el recipiente con un paño de cocina húmedo.
Cuando el café se haya ltrado completamente, retire el depósito superior del
recipiente y sirva el café en tazasl.
Cómo preparar café con la función manual
1 Rellene agua en el recipiente y colóquelo sobre la base.
2 Coloque el ltro en el depósito superior.
3 Coloque el depósito superior sobre el recipiente.
4 Conecte el enchufe a la toma de corriente. El display muestra [000]. Pulse
dos veces el botón Power y el display muestra [00]. El recipiente comienza a
calentarse, en el display se mueve el indicador [-].
5 Dos minutos después, el agua se acumula en el depósito superior. Cuando el
agua se haya acumulado por completo en dicho depósito, pulse el botón de
Función y seleccione la función Manual. Se enciende el indicador correspondiente
y el display muestra [01] y se comienza una cuenta progresiva. Añada el café
molido al depósito superior y remuévalo con una cuchara. Espere 25 segundos y
remuévalo de nuevo.
6 Cuando crea que ya se ha preparado todo el café, pulse el botón power para
apagar el aparato manualmente. Continúe removiendo y enfríe el recipiente con
un paño de cocina húmedo. Cuando el café se haya ltrado completamente, retire
el depósito superior del recipiente y sirva el café en tazasl.
16
Page 17
LIMPIEZA Y CUIDADO
Advertencia: Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se
enfríe por completo.
• Enjuague la jarra de cristal, el depósito y el ltro con agua y deje que se sequen
todas las piezas antes de volver a montarlas y de colocar el aparato sobre la base.
• Limpie la parte exterior con un paño húmedo pero no utilice esponjas abrasivas.
• Descalcique el aparato con regularidad con productos especícos para cafeteras.
• Cuando guarde el aparato, enrolle el cable en su soporte situado en la parte
inferior de la base.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
ES
17
Page 18
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels
dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
SOMMAIRE
Fiche technique18
Déclaration de conformité18
Consignes de sécurité19
Aperçu de l‘appareil20
Utilisation21
Nettoyage et entretien22
Conseils pour le recyclage22
• Utilisez l‘appareil uniquement pour préparer du café ou pour réchauffer de l‘eau.
nous ne sommes pas responsables des dommages causés par une utilisation non
conforme de l‘appareil.
• Avant d‘utiliser l‘appareil, vériez la tension mentionnée sur sa plaque signalétique.
Ne branchez l’appareil que sur des prises de la tension correspondante.
• Ne plongez jamais l’appareil ou la che dans l’eau ni dans d’autres liquides. Si
vous mouillez l‘appareil par inadvertance, faites-le contrôler par un spécialiste
avant de l‘utiliser à nouveau.
• Ne rangez aucun objet ni aucun liquide dans l‘appareil.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées ou bien si vous vous tenez debout
sur un sol mouillé.
• Ne touche pas à la che avec les mains mouillées.
• Vériez régulièrement le bon état de l‘appareil et de son câble d‘alimentation. Si le
câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant un
service professionnel agréé ou une personne de qualication équivalente.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels et sont
nécessaires lorsque l’appareil, le câble secteur ou la che ont été endommagés,
si des liquides ont coulé dessus, si des objets sont tombés dessus, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas
normalement.
• N‘essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
• Ne faites pas pendre le câble sur un rebord de table coupant ni passer sur des
surfaces chaudes. Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais
saisissez toujours le corps de la che.
• Installez le câble de façon à ce que personne ne risque de l‘accrocher ou ne
trébuche dessus.
• Evitez autant que possible d‘utiliser une rallonge électrique. Si toutefois vous devez
le faire, veillez à ce que l‘ampérage de l‘appareil branché ne dépasse pas celui du
câble d‘alimentation.
• Placez l‘appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur. Placez-le loin des
ammes libres (par exemple foyers de cuisinière) et hors de portée des enfants.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre domestique
et dans des conditions similaires. Cela comprend les cuisines de bureaux, les
auberges, hôtels, motels et installations proposant des services de type Bed &
Breakfast. N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• La surface de l‘élément chauffant peut rester chaude encore un moment après
l‘utilisation. Faites attention à ne pas vous y brûler.
• Utilisez l‘appareil avec la base fournie uniquement.
• Débranchez la che de la prise avant de nettoyer l‘appareil ou lorsque vous ne
l‘utilisez pas pendant une période prolongée.
• Tant que l‘appareil est branché sur le secteur, il est parcouru par un courant faible,
même si vous ne le faites pas fonctionner.
FR
19
Page 20
FR
• Ne tirez pas sur le câble pour déplacer l‘appareil.
• Si vous remplissez trop l‘appareil, de l‘eau bouillante risque d‘éclabousser.
Lorsque vous remplissez le réservoir, repérez le marquage MAX sur la cuve et ne la
remplissez pas trop.
• Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques,
mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition
d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil
transmises par une personne responsable de leur sécurité.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à nettoyer l‘appareil sous surveillance uniquement.
ATTENTION
Risque de brûlure! L‘appareil devient très chaud pendant le
fonctionnement. Ne touchez pas aux surfaces mais utilisez les poignées
1 Versez de l‘eau dans la cuve et posez-la sur sa base.
2 Placez le ltre dans le réservoir supérieur.
3 Placez le réservoir supérieur sur la cuve.
4 Branchez la che dans la prise. L‘écran indique [000]. Appuyez 2 fois sur le
bouton de marche, l‘écran indique [00] an. La cuve commence à se réchauffer, le
témoin [-] se déplace à l‘écran.
5 2 minutes plus tard l‘eau commence à s‘accumuler dans le réservoir supérieur.
Lorsque l‘eau s‘est complètement retrouvée dans le réservoir supérieur, appuyez
sur la touche de fonction et choisissez la fonction auto. Le témoin correspondant
s‘allume et l‘écran afche [60] et commence un compte à rebours. Versez du café
en poudre dans le réservoir supérieur et remuez-le avec une cuillère. Patientez 25
secondes puis remuez à nouveau.
6 Au bout des 60 secondes, l‘appareil s‘éteint. Continuez à mélanger et refroidissez
la cuve avec un torchon humide. Lorsque le café a ni de passer, retirez le réservoir
supérieur et versez le café dans la carafe.
Préparation du café avec la fonction manuelle
1 Versez de l‘eau dans la cuve et placez-la sur la base.
2 Placez le ltre dans le réservoir supérieur.
3 Placez le réservoir supérieur sur la cuve.
4 Branchez la che dans la prise. L‘écran indique [000]. Appuyez 2 fois sur la touche
Power, l‘écran indique [00]. La cuve commence à chauffer, le témoin [-] se déplace
à l‘écran.
5 2 minutes plus tard, l‘eau commence à s‘accumuler dans le réservoir supérieur.
Lorsque toute l‘eau est passée dans le réservoir supérieur, appuyez sur la touche
de fonction et choisissez la fonction manuelle. Le témoin correspondant s‘allume
et l‘écran afche [01] et commence à compter. Versez le café en poudre dans
le réservoir supérieur et mélangez-le avec une cuillère. Patentez 25 secondes et
mélangez-le à nouveau.
6 Lorsque vous pensez que le café est prêt, appuyez sur la touche Power pour
éteindre l‘appareil manuellement. Continuez de mélanger et refroidissez la cuve
avec un torchon humide. Lorsque le café a ni de passer, retirez le réservoir
supérieur et versez le café dans la carafe.
FR
21
Page 22
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : avant le nettoyage, débranchez toujours la che de la prise et laissez
l‘appareil refroidir complètement.
• Rincez la carafe, le réservoir et le ltre à l‘eau et laissez sécher tous les éléments,
avant de les réassembler et de remettre l‘appareil sur sa base.
• Nettoyez les surfaces externes avec un chiffon humide, n‘utilisez pas d‘éponge à
gratter.
• Détartrez l‘appareil régulièrement avec un détartrant spécial pour cafetières.
• Lorsque vous rangez l‘appareil, enroulez le câble autour de son support sous la
base de l‘appareil.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-
vous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
22
Page 23
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina
ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di
sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
Dati tecnici23
Dichiarazione di conformità23
Avvertenze di sicurezza24
Descrizione del prodotto25
Utilizzo26
Pulizia e manutenzione27
Smaltimento27
DATI TECNICI
Articolo numero 10032333
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 500 W
Capacità 530 ml
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
• Utilizzare il dispositivo solo per preparare il caffè o per riscaldare l´acqua. Si
declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio del dispositivo.
• Prima dell‘uso controllare la tensione sull‘etichetta del dispositivo. Collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
• Non immergere mai il dispositivo e la spina in acqua o in altri liquidi. Se il
dispositivo o la spina entrano a contatto con l´acqua, far controllare il dispositivo
da un tecnico prima di continuare a utilizzarlo.
• Non conservare oggetti o liquidi nel dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate o in piedi su un pavimento umido.
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Controllare regolarmente che il dispositivo e il cavo di alimentazione non siano
danneggiati. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire
dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualicata.
• Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualicato e sono
necessarie se il dispositivo è danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina
sono stati danneggiati, se sono caduti liquidi su di esso, se il dispositivo è stato
esposto a umidità o se non funziona correttamente.
• Non tentare di aprire il dispositivo o di ripararlo da soli.
• Non far scorrere il cavo di alimentazione su bordi taglienti o su superci calde.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina bensì afferrare la spina
alla base.
• Sistemare il cavo di alimentazione in modo che nessuno vi inciampi.
• Se possibile, non utilizzare una prolunga. Tuttavia se l´utilizzo di una prolunga
dovesse essere necessario, assicurarsi che l‘amperaggio del dispositivo collegato
non superi l´amperaggio del cavo di alimentazione.
• Collocare il dispositivo su una supercie piana e resistente al calore. Tenere il
dispositivo lontano da amme libere (ad es. stufe a gas) e fuori dalla portata dei
bambini.
• Il dispositivo non è destinato ad un uso commerciale bensì domestico e in ambienti
simili come cucine di ufci, alberghi, motel e bed and breakfast. Non usare il
dispositivo all‘aperto.
• La supercie dell‘elemento riscaldante può restare calda per un po‘ dopo l‘uso.
Prestare attenzione a non ustionarsi.
• Utilizzare il dispositivo solo con la base inclusa nella consegna.
• Staccare la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo o in caso di inutilizzo
prolungato.
• Finché il dispositivo è collegato alla corrente, arriva una piccola quantità di
elettricità anche se il dispositivo non è in funzione.
24
Page 25
• Non spostare il dispositivo tirando il cavo.
• Non riempire eccessivamente il dispositivo poiché l‘acqua bollente potrebbe
fuoriuscire. Durante il riempimento, prestare attenzione al segno MAX sul bollitore.
Non riempire eccessivamente il bollitore.
• I bambini di età pari o superiore a 8 anni, le persone con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente
sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di
un supervisore responsabile della loro sicurezza.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• I bambini di età superiore a 8 anni possono pulire il dispositivo solo sotto supervisione.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Il dispositivo diventa molto caldo durante l‘uso. Non
toccare le super ci bensì afferrare il dispositivo solo tramite
l´impugnatura.
1 Versare l´acqua nel bollitore e posizionare quest´ultimo sulla base.
2 Inserire il ltro nel serbatoio superiore.
3 Mettere il serbatoio superiore sul bollitore.
4 Inserire la spina nella presa. Il display indica [000]. Premere il tasto di accensione
due volte, il display indica [00]. Il bollitore inizia a riscaldarsi, sul display si muove
la spia [-].
5 2 minuti dopo, l‘acqua inizia a raccogliersi nel serbatoio superiore. Quando
l‘acqua è completamente raccolta nel serbatoio superiore, premere il tasto funzione
e selezionare la funzione Auto. La spia corrispondente si accende, il display indica
[60] e inizia il conto alla rovescia. Introdurre il caffè in polvere nel serbatoio
superiore e mescolare con un cucchiaio. Attendere 25 secondi, quindi mescolare di
nuovo.
6 Trascorsi 60 secondi, il dispositivo si spegne. Continuare a mescolare e far
raffreddare il bollitore con uno stronaccio umido. Quando il caffè è ltrato
completamente, rimuovere il serbatoio superiore e versare il caffè nella caraffa.
Preparare il caffè con la funzione manuale
1 Versare l´acqua nel bollitore e posizionare quest´ultimo sulla base.
2 Inserire il ltro nel serbatoio superiore.
3 Posizionare il serbatoio superiore sul bollitore.
4 Inserire la spina nella presa. Il display indica [000]. Premere due volte il tasto di
accensione, il display indica [00]. Il bollitore inizia a riscaldarsi, sul display si
muove la spia [-].
5 2 minuti dopo, l‘acqua inizia a raccogliersi nel serbatoio superiore. Quando
l‘acqua è completamente raccolta nel serbatoio superiore, premere il tasto funzione
e selezionare la funzione manuale. La spia corrispondente si accende e il display
indica [01] ed inizia il conto alla rovescia. Mettere il caffè in polvere nel serbatoio
superiore e mescolare con un cucchiaio. Attendere 25 secondi e mescolare di
nuovo.
6 Quando il caffè è pronto, premere il tasto Power per spegnere il dispositivo
manualmente. Continuare a mescolare e far raffreddare il bollitore con uno
stronaccio umido. Quando il caffè giunge nel bollitore, rimuovere il serbatoio
superiore e versare il caffè nella caraffa.
26
Page 27
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: staccare sempre la spina dalla presa prima della pulizia e far raffreddare
completamente il dispositivo.
• Risciacquare la caraffa, il serbatoio e il ltro e lasciare asciugare tutti i componenti
prima di assemblarli di nuovo e di posizionare il dispositivo sulla base.
• Pulire la parte esterna con un panno umido, non usare spugne abrasive.
• Decalcicare regolarmente il dispositivo con prodotti decalcicanti per macchine
da caffè.
• Quando si conserva il dispositivo, avvolgere il cavo intorno all´avvolgicavo situato
nella parte inferiore della base.
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto
dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono
il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
IT
27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.