Klarstein 10032329, 10032330 User Guide

Page 1
Wasserkocher
Water Kettle Hervidor de agua Bouilloire Bollitore
10032329 10032330
Page 2
Page 3
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 3 Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht5 Vor dem ersten Betrieb5 Bedienung6 Reinigung und Pege6 Hinweise zur Entsorgung6
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032329, 10032330
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 1800-2150 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
English 7 Español 11 Français 15 Italiano 19
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen und bewahren Sie die Anleitung mitsamt der Garantie, dem Beleg, und wenn möglich, der Schachtel mit der inneren Verpackung auf.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Privatgebrauch und den vorgestellten Zweck hergestellt.
• Dieses Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch gedacht. Benutzen Sie
es nicht im Freien (es sei denn, es wurde für die Benutzung im Freien hergestellt). Setzen Sie es keinen Hitzequellen, direktem Sonnenlicht, Schwüle (tunken Sie es niemals in Flüssigkeit) und spitzen Kanten aus. Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen. Sollte es feucht oder nass werden, entfernen Sie es umgehend vom
Strom. Geben Sie es nicht in Wasser.
Wenn Sie das Gerät säubern oder wegräumen, schalten Sie es aus und ziehen Sie bei Nichtbenutzung stets den Stecker aus der Steckdose( ziehen Sie am Stecker, niemals am Kabel) und entfernen Sie die beigefügten Accessoires.
• Kinder sollten überwacht werden, um sicher zu gehen, dass Sie nicht mit dem Gerät
spielen können. Lassen Sie das Gerät niemals außer Acht. Um Kinder vor den
Gefahren, die Elektrogeräte darstellen können zu schützen, vergewissern Sie sich, dass das Kabel niedrig hängt und sie nicht an das Gerät kommen können.
• Überprüfen Sie das Gerät mitsamt dem Kabel regelmäßig auf eventuelle Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
• Probieren Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Suchen Sie immer einen
autorisierten Techniker auf. Um Gefahr vorzubeugen, lassen Sie ein beschädigtes Kabel ausschließlich vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer qualizierten
Person mit einem gleichen Kabel austauschen.
• Verwenden Sie nur original Ersatzteile.
• Achten Sie genau auf die folgenden “Speziellen Sicherheitshinweise”.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Füllen Sie das Gerät nur mit kaltem Wasser. Der Wasserstand muss sich zwischen den MAX und MIN Markierungen halten! Wenn der Kessel zu voll ist, kann kochend heißes Wasser heraussprudeln, was für den Benutzer eine Gefahr
darstellen kann.
• VORSICHT - Vergewissern Sie sich, dass der Kessel ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn von seinem Stand entfernen.
• Der Kessel darf nur zusammen mit seiner Station verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht untergetaucht werden.
4
Page 5
• Das Gerät darf nur im Haushalt benutzt werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden, um
Verletzungsgefahr vorzubeugen.
• Sorgen Sie stets dafür, dass der Deckel fest zu ist.
• Die Basis und das Gehäuse dürfen nicht nass werden.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten
haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
GERÄTEÜBERSICHT
1 Ausguss 2 Basisstation 3 Deckel
4 Griff 5 An/Aus-Schalter
mit Leuchtanzeige
6 Wasserstand 7 Temperaturskala
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Kochen Sie vor der ersten Benutzung mindestens zweimal frisches
Wasser im Gerät. Benutzen Sie nur Wasser ohne Zugaben oder Ergänzungen.
5
Page 6
DE
BEDIENUNG
1 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
2 Entfernen Sie den Deckel. Füllen Sie dann etwas Wasser hinein. Der Wasserstand
kann anhand der Wasserstandskala auf dem Kessel überprüft werden Überfüllen
Sie den Kessel nicht.
3 Schließen Sie den Deckel.
4 Setzen Sie den Kessel genau auf die Basisstation. 5 Schalten Sie den Kessel am Schalter an der Unterseite des Griffs ein. Die
Leuchtanzeige erleuchtet.
6 Der Kessel schaltet sich selbstständig aus, wenn das Wasser gekocht hat. Entfernen
Sie nun das Gerät vom Strom Lassen Sie den Deckel stets auf dem Kocher, wenn
Sie das Wasser ausgießen. Verbrennen Sie sich nicht!
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Das Gehäuse sollte, wenn nötig, mit einem feuchten Lappen ohne Putzmittel gesäubert werden.
Entkalkung
• Die Häugkeit des Entkalkungsprozesses hängt von der Wasserhärte und der Häugkeit der Benutzung des Geräts ab.
• Wenn sich das Gerät ausschaltet, bevor das Wasser kocht, muss es wahrscheinlich
entkalkt werden.
• Bitte benutzen Sie keinen Essig, sondern einen im Handel erhältlichen, auf Zitronensäure basierenden Entkalker.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
6
Page 7
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data7 Declaration of Conformity7 Safety Instructions8 Product Description9 Before rst Use9 Operation10 Care and Cleaning10 Hints on Disposal10
TECHNICAL DATA
Item number 10032329, 10032330
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 1800-2150 W
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
7
Page 8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
General Instructions
• Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
• The appliance is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic households and in similar working and residential environments, such as staff kitchen areas, farm houses, hotels, motels and bed and breakfast type environments.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not t for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is
designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance
with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the
plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being
used and remove the attached accessories.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never leave the appliance unsupervised. To protect children from the dangers posed by electrical appliance, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualied
person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions”.
Special Instructions
Use only cold water when lling.
• The water level must be between the MAX. and MIN. marks! If the kettle is
overlled, boiling water may be ejected, which might arise a hazard to the user.
• Ensure that the kettle is switched off before removing it from its stand.
• The kettle is only to be used with the stand provided.
• The appliance must not be immersed.
8
Page 9
• The appliance can only be used for household only.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Always ensure that the lid is tightly closed.
• The base and exterior of the machine must not become wet.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Spout 2 Base station 3 Lid
4 Handle 5 On/Off switch 6 with indicator light 7 Water level
8 Temperature scale
EN
BEFORE FIRST USE
Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place. Before
using for the rst time, boil fresh water at least twice in the appliance. Use only water
without any additives or ingredients.
9
Page 10
EN
OPERATION
1 Place the machine on a at surface. 2 Remove the lid. Then ll in some water. The water level can be read off using the
water level indicator on the kettle. Please do not overll the kettle.
3 Close the lid.
4 Place the kettle ush on the base. 5 Switch the kettle on with the switch in the handle bottom. The indicator light turns up. 6 The kettle switches off automatically when the water has boiled. Now dis¬connect
the kettle from the mains power supply. Always hold the lid closed when pouring the water out. Beware of scalding
CARE AND CLEANING
• Always pull out the plug from the socket before cleaning!
• The exterior of the machine should be cleaned, if necessary, with a slightly damp cloth without additives.
Decalcication
• The frequency of the decalcifying operation depends on the hardness of the water and on how often the appliance is used.
• If the machine switches off before the water boils, it probably needs to be
decalcied.
Please do not use vinegar but a commercially available decalcication agent on the basis of citric acid. Only use the quantities stated in the instructions.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
10
Page 11
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos11 Declaración de conformidad11 Indicaciones de seguridad12 Vista general del aparato13 Antes del primer uso13 Uso14 Limpieza y cuidado14 Retirada del aparato14
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032329, 10032330
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 1800-2150 W
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS)
11
Page 12
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones generales
• Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por
primera vez y conserve este manual junto con la garantía, la factura y si es posible, la caja con el embalaje interior.
• Este aparato no está indicado para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares. Entre estos se encuentran ocinas, granjas, hoteles, moteles e
instalaciones que ofrecen servicio bed&breakfast.
• Este aparato está concebido para desempeñar un uso privado y acorde al n para
el que ha sido fabricado.
• El aparato no es apto para un uso comercial. No utilice el aparato en espacios
abiertos (excepto, si ha sido diseñado para uso en el exterior). Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor, luz directa del sol, humedad (no moje el aparato con ningún líquido) y supercies cortantes o aladas. No utilice el aparato con las manos mojadas. Si la supercie exterior está húmeda o mojada, desenchufe el aparato inmediatamente. No sumerja el aparato en agua.
• Antes de limpiar o guardar el aparato, apáguelo y desconéctelo de la toma de corriente. Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo,
desconéctelo (no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe) y retire todos los accesorios adjuntos.
• Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato. No deje el aparato sin supervisión. Para proteger a los niños del peligro que pueden suponer los aparatos eléctricos, no deje que el cable quede colgando ni que los niños tengan acceso al aparato.
• Compruebe regularmente que tanto el aparato como el cable de alimentación
están en buen estado. No utilice el aparato si está dañado.
• No intente reparar el aparato usted mismo. Póngase en contacto con un técnico
cualicado. Para evitar exponerse al peligro, siempre contacte con el fabricante, el servicio de atención al cliente o un técnico cualicado para que sustituyan el cable dañado por un cable nuevo del mismo tipo.
• Utilice solamente las piezas de repuesto originales.
• Lea atentamente las siguientes «Indicaciones de seguridad especiales».
Indicaciones de seguridad especiales
• Llene el aparato solamente con agua fría. La cantidad de agua debe situarse entre las marcas MAX y MIN. Si se llena el aparato por encima del límite máximo, el agua caliente hirviendo se desbordará y será un peligro para el usuario.
• ATENCIÓN: Antes de retirar el recipiente de la base, apague el interruptor.
• Utilice el hervidor de agua solamente con su base.
• No sumerja el aparato.
12
Page 13
• Utilice el aparato solamente en entorno doméstico.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona igualmente cualicada para evitar
riesgos de lesiones.
• Asegúrese siempre de que la tapa está bien cerrada.
• La base y la supercie exterior del aparato no deben mojarse.
• Los niños y las personas con discapacidad física, psíquica o sensorial, o carentes
de la experiencia y conocimiento necesarios podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, así como las indicaciones de seguridad.
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Pitorro 2 Base 3 Tapa
4 Empuñadura 5 Interruptor ON/OFF con
indicador luminoso
6 Nivel de agua 7 Escala de temperatura
ES
ANTES DEL PRIMER USO
Lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro. Antes del
primer uso, hierva agua dos veces mínimo. Solamente utilice agua y no añada aditivos
o ingredientes.
13
Page 14
ES
USO
1 Coloque el aparato en una supercie nivelada. 2 Retire la tapa. Añada agua. Observe la cantidad de agua añadida a través de la
escala del aparato. No llene demasiado el hervidor.
3 Cierre la tapa.
4 Coloque el recipiente sobre la base. 5 Ponga el hervidor en marcha pulsando el interruptor en la parte inferior del asa. Se
encenderá el indicador luminoso.
6 El hervidor se apaga automáticamente al hervir el agua. Desconecte el aparato de
la toma de corriente. No levante la tapa cuando sirva el agua para evitar el riesgo de quemaduras.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente.
• Cuando sea necesario, limpie la supercie del aparato con un paño ligeramente
húmedo sin utilizar productos de limpieza.
Retirar la cal
• La frecuencia de la descalcicación depende de la dureza del agua y de la
frecuencia de uso del hervidor.
• Si el hervidor se apaga antes de que el agua comience a hervir, es probable que deba retirar la cal.
• No utilice vinagre, sino cualquier producto antical con base de ácido cítrico que esté a la venta.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
14
Page 15
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels
dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non­respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
SOMMAIRE
Fiche technique15 Déclaration de conformité15 Consignes de sécurité16 Aperçu de l‘appareil17 Avant la première utilisation17 Utilisation 18 Nettoyage et entretien18 Conseils pour le recyclage18
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10032329, 10032330
Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 1800-2150 W
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
15
Page 16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales
• Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant de mettre en service cet appareil et conservez le mode d‘emploi la garantie et la facture d‘achat et si possible, la boîte avec l‘emballage d‘origine.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre domestique et dans des conditions similaires. Cela comprend les cuisines de bureaux, les auberges, hôtels, motels et installations proposant des services de type Bed & Breakfast.
• Cet appareil est destiné exclusivement à un usage privé et pour les fonctions présentées.
• Cet appareil n‘est pas prévu pour une utilisation commerciale. Ne l‘utilisez pas à
l‘extérieur (sauf s‘il a été fabriqué pour cela). Ne l‘exposez à aucune source de chaleur, ni à l‘ensoleillement direct (ne le trempez jamais dans aucun liquide) ni
à des arêtes vives. N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées. S‘il prend l‘humidité ou l‘eau, débranchez-le immédiatement. Ne le mettez pas sous l‘eau.
• Lorsque vous nettoyez ou rangez l‘appareil, éteignez-le et débranchez toujours la che lorsque vous ne l‘utilisez pas (tirez la che elle-même, jamais le câble) et
retirez tous les accessoires.
• Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. ne laissez jamais
l‘appareil sans surveillance. Pour protéger les enfants contre les dangers que
présentent les appareils électriques, assurez-vous que le câble soit placé bas et que
les enfants ne puissent pas y accéder.
• Contrôlez régulièrement le bon état de l‘appareil et son câble secteur. N‘utilisez
pas l‘appareil s‘il est endommagé.
• N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même. Recherchez toujours un technicien professionnel agréé. Pour éviter les dangers, remplacez toujours un câble endommagé par le même câble, et faites faire le remplacement par le fabricant, notre service client ou une personne qualiée.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange d‘origine.
• Respectez scrupuleusement les “consignes de sécurité spéciques” suivantes.
Consignes spéciques de cet appareil
• Remplissez l‘appareil avec de l‘eau froide uniquement. Le niveau d‘eau doit se trouver entre les marques MAX et MIN ! Si la cuve est trop pleine, de l‘eau bouillante peut en gicler, ce qui présente un danger pour l‘utilisateur.
• ATTENTION – Assurez-vous que la cuve est éteinte avant de la retirer de son socle.
• La cuve ne doit être utilisée qu‘avec sa station de base.
• L‘appareil ne doit pas être plongé dans l‘eau.
16
Page 17
• L‘appareil ne doit être utilisé qu‘à domicile.
Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente, pour éviter les risques de blessures.
• Soyez toujours attentif à ce que le couvercle soit bien fermé.
• La base et le boîtier ne doivent pas être mouillés.
• Cet appareil ‚est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus),
avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui ne sont
pas sufsamment expérimentées ou instruites pour, sauf si elles ont été formées à
l‘utilisation de l‘appareil ou si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité.
APERÇU DE L‘APPAREIL
1 Bec verseur 2 Station de base 3 Couvercle
4 Poignée 5 Bouton de marche/arrêt
avec témoin lumineux
6 Indicateur de niveau d‘eau 7 Echelle de températures
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Veuillez lire intégralement le mode d‘emploi et le conserver en lieu sûr. Avant la première utilisation, faites bouillir au moins deux fois de l‘eau fraîche dans l‘appareil. utilisez uniquement de l‘eau pure sans aucun additif ou complément.
17
Page 18
FR
UTILISATION
1 Placez l‘appareil sur une surface plane. 2 Retirez le couvercle. Versez ensuite un peu d‘eau à l‘intérieur. Vous pouvez
contrôler le niveau d‘eau grâce à l‘échelle sur la cuve. Ne remplissez pas trop la
bouilloire.
3 Fermez le couvercle.
4 Placez précisément la bouilloire sur sa station d‘accueil. 5 Allumez la bouilloire avec le bouton au bas de la poignée. Le témoin lumineux
s‘allume.
6 La bouilloire s‘éteint toute seule lorsque l‘eau a bouilli. Débranchez maintenant
l‘appareil du secteur. Laissez toujours le couvercle sur la bouilloire lorsque vous
servez l‘eau. Ne vous brûlez pas !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant de nettoyer l‘appareil, débranchez la che de la prise.
• Si besoin, nettoyez le corps de l‘appareil avec un chiffon humide sans utiliser de produit.
Détartrage
• La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l‘eau et de la fréquence d‘utilisation de l‘appareil.
• Lorsque l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau ne bout, il est probablement entartré.
• N‘utilisez pas de vinaigre mais un détartrant à base d‘acide citrique disponible en magasin.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-
vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
18
Page 19
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
IT
Dati tecnici19 Dichiarazione di conformità19 Avvertenze di sicurezza20 Descrizione del dispositivo21 Prima di procedere all‘utilizzo21 Utilizzo22 Pulizia e manutenzione22 Smaltimento22
DATI TECNICI
Numero articolo 10032329, 10032330
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 1800 – 2150 W
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
English Español Français Italiano
19
Page 20
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali
• Leggere attentamente il manuale d‘uso prima di utilizzare il dispositivo e conservare il manuale insieme alla garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola con l‘imballaggio interno.
• Il dispositivo non è destinato ad uso commerciale, ma solo ad uso domestico e
in ambienti similari. Tra questi rientrano cucinini in ufci, agriturismi, hotel, motel
e strutture che offrono bed & breakfast. Questo dispositivo è stato fabbricato esclusivamente per uso privato e per lo scopo indicato. Questo dispositivo non
è destinato ad uso commerciale. Non utilizzarlo all‘aperto (a meno che non sia stato progettato per l‘uso all‘aperto). Non esporlo a fonti di calore, luce solare diretta, caldo umido (mai immergerlo in liquidi) e spigoli appuntiti. Non utilizzare
il dispositivo con le mani bagnate. Se diventa umido o bagnato, scollegarlo immediatamente dalla corrente. Non immergerlo in acqua.
• Se si pulisce o si ripone il dispositivo, spegnerlo, scollegarlo sempre dalla presa di
corrente quando non è in uso (impugnando la spina, mai il cavo) e rimuovere gli
accessori in dotazione.
• I bambini devono essere monitorati per assicurarsi che non possano giocare con il dispositivo. Non lasciare mai il dispositivo privo di controllo. Per proteggere i bambini dai pericoli che possono rappresentare i dispositivi elettrici, assicurarsi che il cavo si trovi in basso e che non possano avvicinarsi al dispositivo.
• Controllare regolarmente che il dispositivo e il cavo non siano danneggiati. Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato.
• Non tentare di riparare il dispositivo autonomamente. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Per evitare pericoli, far sostituire un cavo danneggiato solo
dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona qualicata e con lo
stesso tipo di cavo.
• Utilizzare solo parti di ricambio originali.
• Prestare particolare attenzione alle seguenti „Avvertenze di sicurezza speciali“.
20
Avvertenze di sicurezza speciali per questo dispositivo
• Riempire il dispositivo solo con acqua fredda. Il livello dell‘acqua deve essere mantenuto tra le marcature MAX e MIN! Se il bollitore è troppo pieno, l‘acqua in ebollizione può fuoriuscire, risultando potenzialmente pericolosa per l‘utilizzatore.
• ATTENZIONE - Assicurarsi che il bollitore sia spento prima di rimuoverlo dalla base.
• Il bollitore può essere utilizzato solo insieme alla sua stazione.
• Il dispositivo non deve essere immerso.
Page 21
• Il dispositivo può essere utilizzato solo in ambiente domestico.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza o da una persona qualicata, in modo da evitare
lesioni.
• Assicurarsi sempre che il coperchio sia ben ssato.
• La base e l‘alloggiamento non devono bagnarsi.
• Questo apparecchio non è inteso per l‘utilizzo da parte di persone (bambini inclusi) con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o che non hanno sufciente
esperienza e conoscenza, a meno che siano stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo riguardo alle modalità di utilizzo del dispositivo o che vengano tenuti sotto controllo.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Beccuccio 2 Base 3 Coperchio
4 Impugnatura 5 Interruttore On/Off con
spia luminosa
6 Livello dell‘acqua 7 Scala della temperatura
IT
PRIMA DI PROCEDERE ALL‘UTILIZZO
Leggere attentamente il manuale d‘uso e conservarlo in un luogo sicuro. Prima di procedere con il primo utilizzo, far bollire almeno due volte acqua fresca nel
dispositivo. Utilizzare solo acqua senza additivi o integratori.
21
Page 22
IT
UTILIZZO
1 Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
2 Rimuovere il coperchio. Aggiungere un po‘ d‘acqua. Il livello dell‘acqua può
essere controllato tramite l’apposita scala di misurazione sul bollitore. Non riempire eccessivamente il bollitore.
3 Chiudere il coperchio.
4 Posizionare il bollitore esattamente sulla base. 5 Accendere il bollitore con l‘interruttore sul lato inferiore dell‘impugnatura. La spia
luminosa si accende.
6 Il bollitore si spegne automaticamente quando l‘acqua comincia a bollire.
Scollegare il dispositivo dalla corrente. Lasciare il coperchio sul bollitore mentre si versa l‘acqua. Fare attenzione a non ustionarsi!
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di pulire il dispositivo.
• Se necessario, pulire l‘alloggiamento con un panno umido senza detersivo.
Decalcicazione
• La frequenza del processo di decalcicazione dipende dalla durezza dell‘acqua e
dalla frequenza di utilizzo del dispositivo.
• Quando il dispositivo si spegne prima che l‘acqua sia giunta a ebollizione,
probabilmente è necessario decalcicarlo.
• Non utilizzare aceto, ma un decalcicante disponibile in commercio a base di
acido citrico.
22
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Page 23
Page 24
Loading...