Klarstein 10032197 operation manual

Page 1
Kühl-Gefrierkombination
Refrigerator Freezer
Frigoríco combi Combiné réfrigérateur congélateur Congelatore
10032197 10032198
Page 2
Page 3
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 3 Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht6 Installation7 Bedienung10 Zubehör11 Reinigung und Pege12 Fehlersuche und Fehlerbehebung13 Hinweise zur Entsorgung14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032197, 10032198
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 643/2009/EG (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
English 15 Español 27 Français 39 Italiano 51
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
Kinder könnten sich an den Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen! Achten Sie bei der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie das Netzkabel abschneiden und die Türverriegelung unbrauchbar machen.
• Dieses Gerät muss frei stehen, bauen Sie es nicht in geschlossene Gehäuse oder Schränke ein.
• Benutzen Sie keine elektronischen oder mechanischen Geräte und Gegenstände, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Achten Sie darauf, dass der Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt wird.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte, beispielsweise Eiscreme-Maschinen, in das Gerät.
• Fassen Sie die Glühbirne nicht an, wenn sie länger gebrannt hat kann Sie heiß werden.
Verstauen sie keine leicht entzündlichen oder explosiven Stoffe und Gegenstände im Gerät.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Öffnen und modizieren Sie das Gerät nicht.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
4
Page 5
Schließen Sie das Gerät nicht an Verlängerungskabel an.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequatscht wird. Andernfalls kann es überhitzen und ein Feuer auslösen.
• Achten Sie darauf, dass der Stecker immer frei zugänglich ist.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Seien Sie vorsichtig wenn Sie das Gerät bewegen, es ist sehr schwer.
• Greifen Sie nicht mit nassen oder feuchten Händen ins Gerät.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht in der Sonne steht.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel ins Gerät.
• Achten Sie darauf, das die Lebensmittel keine der Wände berühren.
• Lagern Sie keine kohlesäurehaltigen Getränke im Gefrierschrank, sie könnten
explodieren oder auslaufen.
Hinweise zur Reinigung
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um Eis aus dem Gerät zu entfernen. Benutze einen Plastikschaber.
Untersuchen Sie regelmäßig den Abuss im Kühlschrank. Wenn er schmutzig oder verstopft ist, reinigen Sie ihn. Andernfalls läuft das Kondenswasser über und sammelt sich unten im Gerät.
Hinweise zur Installation
• Entpacken Sie das Gerät und prüfen Sie, ob es beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden sofort an
den Kundendienst und versenden Sie das Gerät in der Originalverpackung.
• Lassen Sie mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie was anschließen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann.
• Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genug Platz ist, damit die Luft zirkulieren kann. Andernfalls kann sich das Gerät überhitzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern oder Herden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach der Installation jederzeit frei zugänglich ist.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
DE
5
Page 6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Kühlschrank-Fach 5 Oberes Türfach (Kühlschrank)
2 Gefrierschrank-Schublade 6 Unteres Türfach (Kühlschrank)
3 Verstellbare Füße 7 Gefrierfach-Tür
4 Thermostat und Licht
6
Page 7
INSTALLATION
So drehen Sie die Tür
Benötigte Werkzeuge: Flacher Schraubenzieher, Kreuzschlitz-Schraubenzieher, Sechskantschlüssel.
Versichern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist.
• Neigen Sie das Gerät leicht nach hinten und lehnen Sie es an eine feste Wand.
• Bewahren Sie alle Teile bis zur erneuten Installation gut auf.
• Legen Sie das Gerät nicht auf den Boden, der Kühlkreislauf könnte sonst beschädigt werden.
• Lassen Sie sich beim Entfernen der Türen und bei der erneuten Installation von einer zweiten Person helfen.
1 2 3
DE
Entfernen Sie vorsichtig die obere Abdeckung.
4 5 6
Befestigen Sie die Abdeckung oben an der Tür auf der anderen Seite. Nehmen Sie die Tür ab und stellen Sie sie auf einen weichen
Untergrund.
Lösen Sie die Aufhängung mit einem Kreuzschlitz­Schraubenzieher.
Schrauben Sie die mittlere Abdeckung ab, entfernen Sie die Tür und stellen Sie sie auf einen weichen
Untergrund.
Entfernen Sie die Abdeckung auf der anderen Seite mit dem
achen Schraubenzieher.
Befestigen Sie die mittleren Abdeckungen auf der anderen Seite.
7
Page 8
DE
7 8
Legen Sie das Gerät mit der Rückseite auf
eine weiche Unterlage.
Schrauben Sie die untere Aufhängung und die vorderen verstellbaren Füße ab.
9 10 11
Befestigen Sie die untere Aufhängung und einen der Füße an der anderen Seite. Befestigen Sie den zweiten einzelnen Fuß auf der Seite, an der vorher die Aufhängung war.
Schrauben die den Pin an der Aufhängung ab, drehen Sie die Aufhängung um und befestigen Sie den Pin wieder.
Stellen Sie das Gerät wieder auf und setzen Sie die Tür auf den Pin der unteren Aufhängung.
Befestigen Sie dann die mittlere Aufhängung.
8
Page 9
12 13
DE
Befestigen Sie die obere Tür und die obere Aufhängung.
Abstandshalter
Schrauben Sie die Abstandshalter hinten an das Gerät.
Hinweise zum Standort
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass sich die Türen komplett öffnen lassen.
Lassen Sie zu den Seiten hin mindestens 5 cm Platz zu Wänden oder anderen Geräten.
Gleichen Sie Schräglagen oder Unebenheiten im Boden mit den einstellbaren Füßen auf, so dass das Gerät gerade steht. Andernfalls kann es sein, dass die magnetische Tür nicht richtig schließt.
Setzen Sie zum Schluss die beiden Abdeckungen wieder auf.
9
Page 10
DE
BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, wischen Sie den Innenraum und alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralreiniger ab. Trocknen Sie die Teile
danach sorgfältig ab. Wichtig: Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel, da sie die Oberächen beschädigen.
Thermostat einstellen
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Innentemperatur lässt sich über den Thermostat einstellen. Es gibt 8 Einstellungen, wobei 1 die wärmste und 8 die kälteste Einstellung ist. Bei 0 ist der Kühlschrank aus.
Zu heiße Umgebungen oder zu häuges Öffnen der Tür kann dazu führen, dass der
Kühlschrank nicht efzient kühlt!
Lebensmittel einfrieren
• Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur Lagerung von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum.
• Frieren Sie frische Lebensmittel im untersten Fach ein.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben.
Der Einfriervorgang dauert 24 Stunden. Geben Sie während dieser Zeit keine weiteren Lebensmittel hinzu.
Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nach längerer Zeit wieder in Betrieb nehmen, lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden mit einer höheren Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittel hineinstellen.
HINWEIS: Sollte es zu einem längeren Stromausfall kommen und die gefrorenen Lebensmittel antauen, verbrauchen Sie sie umgehend. Frieren Sie die angetauten Lebensmittel nicht wieder ein.
10
Page 11
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor dem Gebrauch im Kühlschrank
oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden, je nachdem wie schnell sie auftauen sollen.
Kleinere Stücke können sogar noch gefroren gekocht werden, In diesem Fall verlängert sich die Kochzeit etwas.
ZUBEHÖR
Bewegliche Regale
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Schienen ausgestattet, so dass die Regale beliebig positioniert werden können.
Positionierung der Türfächer
Um die Lagerung von Lebensmittelpaketen in
verschiedenen Größen zu ermöglichen, können die
Türfächer in verschiedenen Höhen platziert werden. Um
diese Einstellungen vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor: Schieben Sie das Fach in Pfeilrichtung, bis es sich löst.
DE
11
Page 12
DE
VORSICHT
REINIGUNG UND PFLEGE
Aus hygienischen Gründen sollte der Innenraum, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um Stromschlägen vorzubeugen.
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Dampfreiniger. Feuchtigkeit kann sich in elektrischen Bauteilen ansammeln und die Gefahr eines elektrischen Schlags
erhöhen! Heiße Dämpfe können das Gerät und die Ober ächen beschädigen.
• Das Gerät muss trocken sein, bevor es wieder in Betrieb genommen wird.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit ätherischen Öle und organischen Lösungsmittel, sie können die Kunststoffteile angreifen. Dazu zählen beispielsweise Zitronensaft, Buttersäure oder Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Lassen Sie diese Substanzen nicht in Kontakt mit den Geräteteilen kommen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
• Reinigen Sie das Gerät und das Innenzubehör mit einem Tuch und lauwarmem Wasser. Wischen Sie alle Teile nach der Reinigung mit frischem Wasser ab und lassen Sie sie trocknen.
• Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb wenn alle Teile getrocknet sind.
Ablauf-Reinigung
12
Damit das aufgefangene Kondenswasser im Kühlschrank nicht überläuft muss das Loch hinten im Kühlschrank regelmäßig gereinigt werden. Reinigen Sie das Loch wie auf dem Bild abgebildet.
Page 13
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht.
Die Lebensmittel sind zu warm.
Das Gerät kühlt zu stark.
Ungewöhnliche
Geräusche.
Wasser am Boden.
Die Seitenwände sind heiß.
Kein Strom. Stecken Sie den Stecker ein.
Die Sicherung ist kaputt. Ersetzen Sie die Sicherung.
Die Steckdose ist kaputt. Stecken Sie das Gerät in eine
andere Steckdose.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Tür stand zu lange offen. Öffnen Sie die Tür so kurz wie
Es wurde eine große Menge Lebensmittel in den Kühlschrank gelegt.
Das Gerät steht in der Nähe einer Wärmequellen.
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt.
Das Gerät steht nicht gerade. Gleichen Sie Unebenheiten mit
Das Gerät berührt Wände oder andere Flächen.
Ein Gegenstand im Innern des Geräts berührt eine Wand.
Der Kondenswasser-Ablauf ist blockiert.
Das ist normal, da die Abwärme über die Seitenwände abgegeben wird.
Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
möglich.
Wählen Sie kurzzeitig eine niedrigere Temperatur.
Stellen Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen.
Wählen Sie kurzzeitig eine höhere Temperatur.
den verstellbaren Füßen aus.
Achten Sie darauf, dass das Gerät frei steht.
Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel auf den Ablagen keine Wände berühren.
Reinigen Sie den Ablauf.
Benutzen Sie Ofenhandschuhe,
wenn Sie die Seiten anfassen müssen.
DE
13
Page 14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
14
Page 15
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data15 Declaration of Conformity15 Safety Instructions16 Product Description18 Installation19 Operation22 Accessories23 Care and Cleaning24 Troubleshooting25 Hints on Disposal26
TECHNICAL DATA
Item number 10032197, 10032198
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 643/2009/EC (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
15
Page 16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
General Hints
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to
prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture.
• Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
It is dangerous to alter the specications or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a short circuit, re and/or electric shock.
• The appliance is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic households and in similar working and residential environments, such as staff kitchen areas, farm houses, hotels, motels and bed and breakfast type environments.
• If the supply cord or the plug are damaged, they must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied person.
16
Page 17
• Power cord must not be lengthened.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the
appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a re.
• Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
• Do not pull the mains cable.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if you hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
• Do not put hot on the plastic parts in the appliance.
• Do not place food products directly against the rear wall.
Do not place carbonated of zzy drinks in the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
Hints on Cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in te bottom of the appliance
Hints on Installation
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow
the oil to ow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to
overheating. To achieve sufcient ventilation follow the instructions relevant to
installation.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried
out by a qualied electrician or competent person.
EN
17
Page 18
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1Fridge Glass Shelf 5 Upper Fridge Door Shelf
2 Freezer Drawer 6 Lower Fridge Door Shelf
3 Levelling Feet 7 Freezer Door
4 Thermostat Control and Light
18
Page 19
INSTALLATION
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, hexagonal spanner.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door removing process.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit at as this may damage the coolant system.
• It’s better that 2 people handle the unit during assembly.
1 2 3
EN
Carefully remove the top
hinge cover with a at
screw driver.
4 5 6
Move th e core cover from left side to right side. And then Iift the upper door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
Unscrew the top hinge
with a philiphs screw driver.
Unscrew the middle hinge
and then lift the bottom door and put it on a soft pad to avoid scratch.
Remove the hole cover
with a at screw driver.
Move two middle hole covers from left to right.
19
Page 20
EN
7 8
Lie down the rear of cabinet on a soft pad. And unscrew the bottom hinge and leveling foot.
9 10 11
Install the hinge at left side and foot base at right side. Then screw two leveling feet with their orig in al parts.
Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the
bracket over and replace it.
Stand up the unit and put the door on the bottom hinge. Make sure the bottom hinge core is inserted in the door hole. Then move the hinge hole cover of bottom door from left side to right side.
Install the middle hinge.
20
Page 21
12 13
EN
Install the upper door with the upper hinge.
Rear spacer
Screw the rear spacers at the rear of the unit.
Space Requirement
• Keep enough space of door open.
Keep at least 50mm gap at two sides.
To level the unit adjust the two levelIing feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Clap in the hinge cover and hole cover on the top of unit.
21
Page 22
EN
OPERATION
Before rst Use
Before using the appliance for the rst time, wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Temperature Setting
• Plug on your appliance. The internal temperature is controlled by a thermostat. There are 8 settings . 1 is warmest setting
and 7 is coldest setting and O is off.
• The appliance may not operate at the correct temperature if it is in a particularly hot or if you open the door often.
Freezing fresh food
• The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
• Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specied on the rating plate.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
22
Storing frozen food
When rst starting-up or after a period out of use, before putting the product in the
compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
NOTE: In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for
longer than the value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-
frozen (after cooked).
Page 23
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the fridge compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.
ACCESSORIES
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Positioning the door balconies
To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be placed at different heights. To make
these adjustments proceed as follows: gradually pull the
balcony in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
EN
23
Page 24
EN
CAUTION
CARE AND CLEANING
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
CAUTION
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off
and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
• Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in
electrical components, danger of electrical shock!
• Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the
juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid. Do not allow
such substances to come into contact the appliance parts.
• Do not use any abrasive cleaners.
• Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
• After everything is dry place appliance back into service.
Clean drain hole
To avoid defrost water over owing into the fridge,
periodically clean the drain hole at back off ridge
compartment. Use a cleaner to clean the hole as
showed in right picture .
24
Page 25
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Suggested Solution
Appliance does not work
The food is too warm.
Appliance cools too much
Unusual noises Appliance is not level. Re-adjust the feet.
Water on the
oor
Side panels are hot
Mains plug is not plugged in or is loose
Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if
Socket is defective Mains malfunctions are to be
Temperature is not properly
adjusted.
Door was open for an
extended period.
A large quantity of warm food was placed in the appliance
within the last 24 hours.
The appliance is near a heat source.
Temperature is set too cold. Turn the temperature regulation
The appliance is touching the
wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
Water drain hole is blocked. See the Cleaning and Care
It’s normal. Heat exchange is in
the side panels
Insert mains plug.
necessary.
corrected by an electrician.
Please look in the initial Temperature Setting section.
Open the door only as long as
necessary.
Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily.
Please look in the installation location section.
knob to a warmer setting temporarily.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
section.
Take gloves to touch side panels if need.
EN
25
Page 26
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
26
Page 27
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos27 Declaración de conformidad27 Indicaciones de seguridad28 Descripción del aparato30 Instalación31 Utilización34 Accesorios35 Limpieza y cuidado36 Detección y resolución de problemas37 Retirada del aparato38
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032197, 10032198
Suministro eléctrico 220-240 V - 50-60 Hz
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 643/2009/CE(ErP) 1060/2010/UE (ErP)
27
Page 28
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones generales
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas
solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Los niños mayores de 8 años solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
• Los niños podrían provocarse lesiones con el material de embalaje y los artículos viejos. A la hora de deshacerse del aparato, asegúrese de cortar el cable de
alimentación y de bloquear la puerta.
• Este aparato debe colocarse de manera independiente, no lo empotre en carcasas
cerradas ni armarios. No utilice dispositivos ni objetivos mecánicos ni electrónicos
para acelerar el proceso de descongelación.
• Asegúrese de que el circuito de refrigeración no está dañado.
• No coloque dispositivos eléctricos dentro del aparato, como heladeras.
• No toque las bombillas, si han estado mucho tiempo encendidas estarán a temperaturas elevadas.
• No almacene sustancias ni objetos altamente explosivos dentro del aparato.
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
28
• No abra ni modique el aparato.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares. Entre estos se encuentran ocinas, granjas, hoteles, moteles e
instalaciones que ofrecen servicio bed&breakfast.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• No conecte el aparato a un cable alargador.
• Coloque el cable de tal manera que no quede atrapado. De lo contrario, podría calentarse y provocar un incendio.
Page 29
• No conecte el aparato a un cable alargador.
• Coloque el cable de tal manera que no quede atrapado. De lo contrario, podría calentarse y provocar un incendio.
• Asegúrese de que el enchufe no quede atrapado.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Tenga cuidado al mover el aparato, es muy pesado.
• No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
• Coloque el aparato de tal manera que no se vea expuesto al sol.
• No introduzca alimentos calientes en el aparato.
• Asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con las paredes.
• No almacene bebidas con gas dentro del congelador, podrían explotar o
derramarse.
Indicaciones de limpieza
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos alados para retirar el hielo del aparato. Utilice un rascador de
plástico.
• Examine con regularidad el desagüe del frigoríco. Si está sucio u obstruido,
límpielo. De lo contrario, el agua condensada rebosará y se acumulará en el fondo del aparato.
Indicaciones de instalación
• Desembale el aparato y compruebe que no esté dañado. No conecte el aparato si está dañado. Informe inmediatamente al servicio de atención al cliente en caso de daños y envíe el aparato en su embalaje original.
• Déjelo al menos cuatro horas en posición vertical antes de conectarlo para que el
líquido refrigerante pueda distribuirse.
• Asegúrese de que exista suciente espacio alrededor del aparato para que el aire
pueda circular correctamente. De lo contrario, el aparato podría sobrecalentarse.
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ni hornos.
• Asegúrese de que el enchufe esté accesible en cualquier momento tras la instalación.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado y serán
necesarias si el aparato se ha visto dañado, si el cable de alimentación o el enchufe están averiados, si se han vertido líquidos o se han dejado caer objetos sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el propio aparato se ha dejado caer o no funciona correctamente.
ES
29
Page 30
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
30
1 Compartimento del frigoríco 5 Compartimento superior de la puerta
(frigoríco)
2 Cajón del congelador 6 Compartimento inferior de la puerta
(frigoríco)
3 Patas ajustables 7 Puerta del congelador
4 Termostato y luz
Page 31
INSTALACIÓN
Cómo revertir la puerta
Herramientas necesarias: Destornillador plano, destornillador de estrella, llave
hexagonal
• Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado.
• Incline el aparato ligeramente hacia atrás y apóyelo sobre una pared sólida.
• Conserve todas las piezas para la posterior instalación.
• No coloque el aparato directamente sobre el suelo, pues el sistema de
refrigeración podría verse dañado.
• Al retirar las puertas y al volver a instalarlas, pida ayuda a otra persona.
1 2 3
ES
Retire con cuidado la cubierta superior
4 5 6
Fije la cubierta en el otro extremo de la parte
superior de la puerta. Desmonte la puerta y colóquela sobre una
supercie blanda.
Aoje la bisagra con un
destornillador de estrella.
Desatornille la cubierta central, retire la puerta y colóquela sobre una
supercie blanda.
Retire la cubierta del
otro extremo con un
destornillador plano.
Fije la cubierta central en el otro extremo.
31
Page 32
ES
7 8
Apoye el aparato sobre la parte trasera en
una supercie blanda.
Desatornille la bisagra inferior y las patas
ajustables delanteras.
9 10 11
Fije la bisagra inferior
con una pata en el otro
extremo. Fije la segunda
pata en el lado donde se encontraba la bisagra.
Desatornille el pin de la bisagra, revierta esta última y
je de nuevo el pin.
Vuelva a colocar el
aparato en posición vertical y coloque la puerta sobre el pin de la bisagra inferior.
Fije a continuación la
bisagra central.
32
Page 33
12 13
ES
Fije la puerta superior y la
bisagra superior.
Separador
Atornille el separador a la parte trasera del aparato.
Indicaciones para la ubicación
• Coloque el aparato de tal manera que la puerta pueda abrirse completamente.
• Deje una distancia de 5 cm a los laterales del aparato con respecto a otras paredes u objetos.
• Salve las irregularidades del suelo con las patas ajustables para que el aparato
se estabilice. De lo contrario, es posible que la puerta magnética no se cierre correctamente.
Por último, coloque ambas cubiertas.
33
Page 34
ES
UTILIZACIÓN
Antes del primer uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todas las piezas interiores con agua tibia y un poco de limpiador neutro. Seque las piezas
completamente. Importante: No utilice productos de limpieza abrasivos, podrían dañar la supercie del aparato.
Congurar el termostato
• Conecte el enchufe a la toma de corriente.
La temperatura interior puede ajustarse mediante el regulador. Existen 8 ajustes,
de los cuales el 1 es el más cálido y el 8
el más frío. En el nivel 0, el frigoríco se
apaga.
• Los entornos muy cálidos o una apertura continua de la puerta pueden provocar
que el frigoríco no funcione de manera eciente.
Congelar alimentos
• El congelador es apto para congelar alimentos frescos y almacenar alimentos ultracongelados durante un periodo prolongado de tiempo.
• Congele los alimentos frescos en el compartimento inferior.
• La cantidad máxima de alimentos que puede congelar en 24 horas está indicada
en la placa técnica del aparato.
• El proceso de congelación dura 24 horas. Durante este tiempo, no introduzca más
alimentos.
34
Conservación de alimentos congelados
Si utiliza el aparato por primera vez o después de un periodo de tiempo prolongado,
déjelo en marcha al menos durante 2 horas a una potencia elevada antes de introducir
ningún alimento.
ADVERTENCIA: Si se produce un corte de luz prolongado y los alimentos se
descongelan, consúmalos inmediatamente. No vuelva a congelar los alimentos de nuevo.
Page 35
Descongelar
Los alimentos ultracongelados o congelados pueden descongelarse en el frigoríco o
a temperatura ambiente antes de su consumo dependiendo de la rapidez con la que
los necesite. Los pedazos más pequeños incluso pueden cocinarse congelados. En este
caso, el tiempo de cocción será mayor.
ACCESORIOS
Baldas móviles
Las paredes del frigoríco están equipadas con una serie de guías para poder colocar las baldas como mejor le
convenga.
Posición de los compartimentos de la puerta Para permitir el almacenamiento de paquetes de alimentos
de distintos tamaños, puede regular la altura de los
distintos compartimentos de la puerta. Para realizar
estos ajustes, proceda del siguiente modo: Desplace el compartimento en el sentido de las echas hasta que se desencaje.
ES
35
Page 36
ES
AVISO
LIMPIEZA Y CUIDADO
Por motivos de higiene, deberá limpiar el interior del aparato regularmente, incluidos todos sus accesorios.
AVISO
Riesgo de lesiones. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo para evitar descargas eléctricas.
• No limpie el aparato con una vaporeta. La humedad puede acumularse en los componentes electrónicos y aumentar el riesgo de una descarga eléctrica. Los
vapores calientes pueden dañar el aparato y sus super cies.
• El aparato debe estar seco antes de volver a ponerlo en marcha.
• No limpie el aparato con aceites etéreos ni disolventes orgánicos, podrían dañar
las piezas de plástico. Entre estos se encuentra el zumo de limón, el ácido butírico productos de limpieza que contengan ácido acético. Cerciórese de que las sustancias mencionadas no entren en contacto con las piezas del aparato.
• No utilice productos abrasivos.
• Limpie el aparato y el interior con un paño y agua tibia. Lave todas las piezas con agua fresca después de la limpieza y deje que se sequen.
• Vuelva a poner en marcha el aparato cuando se haya secado completamente.
Limpieza del agua condensada
Para que el agua condensada acumulada en el
frigorí co no rebose, debe limpiarse el ori cio situado en la parte trasera del frigorí co. Limpie el ori cio como se describe en la imagen.
36
Page 37
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución propuesta
El aparato no funciona.
Los alimentos están demasiado calientes.
El aparato enfría demasiado.
Sonidos
extraños.
Agua en el suelo.
Las paredes laterales están calientes.
No hay electricidad. Conecte el enchufe.
El fusible está fundido. Sustituya el fusible.
La toma de corriente no funciona.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
La puerta se ha abierto durante demasiado tiempo.
Se han introducido demasiados alimentos en el
frigoríco.
El aparato está situado cerca de una fuente de calor.
La temperatura seleccionada
es demasiado baja.
El aparato no está recto. Salve las diferencias del
El aparato está tocando
paredes u otras supercies.
Hay un objeto en el interior
que está en contacto con una pared.
El desagüe para el agua condensada está bloqueado.
Se trata de un fenómeno normal, pues el calor acumulado se evacua a través de las paredes laterales.
Pruebe el aparato con otra toma de corriente.
Ajuste la temperatura
correctamente.
Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
Seleccione una temperatura
más baja durante un periodo
breve de tiempo.
No coloque el aparato junto a
fuentes de calor.
Seleccione una temperatura más alta durante un periodo breve de tiempo.
terreno con ayuda de las patas
ajustables.
Asegúrese de que el aparato esté instalado de manera independiente.
Asegúrese de que los alimentos situados en las baldas no entren en contacto con las paredes.
Limpie el desagüe
Utilice guantes de cocina si
tiene que tocar los laterales.
ES
37
Page 38
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
38
Page 39
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels
dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non­respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
SOMMAIRE
Fiche technique39 Déclaration de conformité39 Consignes de sécurité40 Aperçu de l‘appareil42 Installation43 Utilisation 46 Accessoires47 Nettoyage et entretien48 Identication et résolution des problèmes49 Conseils pour le recyclage50
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10032197, 10032198
Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
39
Page 40
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales
• Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil transmises par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants sont autorisés à nettoyer l’appareil uniquement sous surveillance.
• Surveillez les enfants, ne les laissez pas jouer avec l‘appareil.
• Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à nettoyer l’appareil uniquement sous surveillance.
• Les enfants peuvent se blesser avec les matériaux d’emballage et les vieux appareils ! Lors du recyclage d’un vieil appareil, veillez à bien couper le câble
d’alimentation et à rendre inutilisable les fermetures de portes.
• Cet appareil doit être installé en pose libre, ne l’installez pas de façon encastrée dans un caisson ou une armoire.
• N‘utilisez aucun appareil ou objet électronique ou mécanique pour accélérer le
dégivrage.
• Veillez à ne pas abîmer le circuit de uide réfrigérant.
• Ne placez aucun objet électrique comme des sorbetières dans l‘appareil.
• Ne touchez pas les ampoules lorsqu‘elles sont restées allumées longtemps car elles
peuvent être très chaudes.
• Ne rangez aucune substance ou objet inammable ou explosif dans l‘appareil.
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit inammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune inuence négative sur la puissance de l’appareil. Faites attention pendant le transport an de ne pas endommager le circuit réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
40
• Ne démontez pas l‘appareil et ne lui apportez aucune modication.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre domestique
et dans des conditions similaires. Cela comprend les cuisines de bureaux, les
auberges, hôtels, motels et installations proposant des services de type Bed & Breakfast.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
Page 41
• Ne branchez pas l‘appareil sur une rallonge électrique.
• Installez le câble de façon à ce qu‘il ne soit pas pincé. Il risquerait de surchauffer et
de déclencher un incendie.
• Veillez à ce que la che reste toujours accessible.
• Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le corps de la che.
• Soyez prudent lorsque vous déplacez l‘appareil car il est très lourd.
• Ne mettez pas vos mains mouillées ou humides dans l‘appareil.
• Installez l‘appareil à l‘abri de l‘ensoleillement direct.
• Ne placez pas d‘aliments encore chauds dans l‘appareil.
• Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les parois.
• Ne placez aucune boisson gazeuse dans le congélateur, elles pourraient exploser
ou fuir.
Conseils pour le nettoyage
• Avant le nettoyage, éteignez l‘appareil et débranchez la che de la prise.
• N‘utilisez pas d‘objet métallique pour nettoyer l‘appareil.
• N‘utilisez pas d‘objet pointu pour dégivrer l‘appareil. Utilisez un grattoir en
plastique.
• Contrôlez régulièrement le trop plein d‘eau dans le réfrigérateur. S‘il est encrassé
ou bouché, nettoyez-le. Faute de quoi l‘eau de condensation pourrait déborder et s‘accumuler au bas de l‘appareil.
Conseils pour l‘installation
• Déballez l‘appareil et vériez qu‘il est en bon état. Ne branche pas l‘appareil s‘il
est endommagé. Signalez immédiatement les éventuels défauts au service client et renvoyez l‘appareil dans son emballage d‘origine.
• Laissez l‘appareil reposer au moins quatre heures avant de le brancher, pour que le
uide réfrigérant puisse se répartir.
• Veillez à laisser sufsamment d‘espace tout autour de l‘appareil pour que l‘air
puisse circuler librement. Autrement, l‘appareil risque de surchauffer.
• N‘installez pas l‘appareil à proximité d‘u radiateur ou d‘une cuisinière.
• Après l‘installation, assurez-vous que la che reste toujours facilement accessible.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels et sont
nécessaires lorsque l’appareil, le câble secteur ou la che ont été endommagés, si des liquides ont coulé dessus, si des objets sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas
normalement.
FR
41
Page 42
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
42
1 Compartiment réfrigérateur 5 Compartiment de porte supérieur
(réfrigérateur)
2 Tiroir du congélateur 6 Compartiment de porte inférieur
(réfrigérateur)
3 Pieds réglables 7 Porte du congélateur
4 Thermostat et éclairage
Page 43
INSTALLATION
Modication du sens d‘ouverture de la porte
Outils nécessaires : tournevis plat, tournevis cruciforme, clé Allen.
• Assurez-vous que le courant est coupé.
• Inclinez l‘appareil légèrement vers l‘arrière et adossez-le à un mur solide.
• Conservez bien tous les éléments jusqu‘à avoir terminé votre nouvelle installation.
• Ne posez pas l‘appareil au sol car le circuit réfrigérant risquerait d‘être endommagé.
• Faites-vous aider d‘une seconde personne lorsque vous démontez les portes et procédez à une nouvelle installation.
1 2 3
FR
Démontez avec précaution le cache supérieur.
4 5 6
Fixez le cache en haut de
la porte de l'autre côté. Retirez la porte et posez­la sur une surface douce.
Desserrez le support avec un tournevis cruciforme.
Dévissez le cache du milieu, démontez la porte et posez-la sur un support
doux.
Retirez le cache de l'autre côté avec un tournevis plat.
Fixez les caches du milieu
de l'autre côté.
43
Page 44
FR
7 8
Posez l'appareil avec la
face arrière sur un support doux. Dévissez le support
inférieur et les pieds réglables de devant.
9 10 11
Fixez le support inférieur
et l'un des pieds de l'autre
côté. Fixez l'autre pied
sur le côté où se trouvait auparavant le support.
Dévissez la tige du support, retournez le support et
rexez la tige.
Relevez l'appareil et installez la porte sur la tige du support inférieur.
Fixez ensuite le support
du milieu.
44
Page 45
12 13
FR
Fixez la porte supérieure
et le support supérieur.
Butées
Vissez les butées à l‘arrière de l‘appareil.
Conseils sur l‘emplacement
• Installez l‘appareil de sorte que les portes puissent s‘ouvrir complètement.
• Laissez au moins 5 cm d‘espace entre l‘appareil et les murs ou d‘autres appareils.
• Compensez les pentes ou inégalités du sol à l‘aide des pieds réglables, pour que l‘appareil se tienne droit. A défaut, la porte magnétique risque de ne pas bien se fermer.
Terminez en réinstallant les
deux caches.
45
Page 46
FR
UTILISATION
Avant la première utilisation
Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, essuyez l‘intérieur et tous les éléments intérieurs à ‚eau tiède avec un peu de nettoyant neutre. Puis séchez soigneusement les
éléments. Important : n‘utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou abrasif car ils pourraient endommager les surfaces.
Réglage du thermostat
• Branchez la che dans la prise. Vous
pouvez régler la température intérieure à l‘aide du thermostat. 8 réglages sont disponibles, 1 étant le plus chaud et 8 le plus froid. Sur 0, l‘appareil est éteint.
• Un environnement trop chaud ou des
ouvertures répétées de la porte peuvent empêcher le réfrigérateur de refroidir
efcacement !
Congélation des aliments
• Le congélateur et à congeler des aliments frais et à conserver des aliments congelés et surgelés pendant une période prolongée.
• congelez les aliments dans le compartiment le plus bas.
• La quantité maximale d‘aliments pouvant être congelés en 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique.
• Le processus de congélation dure 24 heures. Pendant ce temps, n‘ajoutez pas
d‘autres aliments.
46
Conservation des aliments congelés
Si vous utilisez l‘appareil pour la première fois ou que vous le remettez en marche après une période prolongée, faites fonctionner l‘appareil 2 heures à puissance maximum
avant d‘y ranger des aliments.
REMARQUE : si une panne de courant prolongée se produit et que les aliments congelés décongèlent, utilisez-les immédiatement. Ne recongelez pas des aliments
décongelés.
Page 47
Décongélation
Vous pouvez décongeler les aliments surgelés ou congelés au réfrigérateur ou à
température ambiante avant de les utiliser, en fonction du temps dont vous disposez
pour les décongeler. Les petits morceaux peuvent même être cuits encore congelés,
dans ce cas toutefois, la durée de cuisson est un peu rallongée.
ACCESSOIRES
Etagères mobiles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d‘une série de rails, pour que vous puissiez placer les clayettes à volonté. Emplacement des compartiments de porte
Pour permettre le rangement d‘aliments conservés dans des emballages de différents formats, vous pouvez placer les compartiments de porte à différentes hauteurs. Pour effectuer ce réglage, procédez comme suit :
Poussez le compartiment dans le sens de la èche pour le
libérer.
FR
47
Page 48
FR
ATTENTION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons d‘hygiène, l‘intérieur doit être nettoyé régulièrement, y compris les
éléments intérieurs.
ATTENTION
Risque de blessure ! Avant le nettoyage, éteignez l‘appareil et débranchez la  che de la prise pour éviter les risques d‘électrocution.
• Ne nettoyez jamais l‘appareil avec un nettoyeur vapeur. L‘humidité peut s‘accumuler sur les pièces électriques et augmenter le risque d‘électrocution ! La
vapeur chaude peut endommager l‘appareil et les surfaces.
• L‘appareil doit être sec avant d‘être remis en marche.
• Ne nettoyez jamais l‘appareil avec des huiles essentielles ni des solvants
organiques, ils peuvent attaquer les parties en plastique. Font partie de ces
produits le jus de citron, l’acide butyrique ou les produits qui contiennent de l’acide acétique. Ne mettez pas ces produits en contact avec les pièces de l’appareil.
• N‘utilisez aucun produit abrasif.
• Nettoyez l‘appareil et ses accessoires intérieurs avec un chiffon et de l‘eau tiède. Après le nettoyage, rincez toutes les pièces à l‘eau claire et faites-les sécher.
• Ne remettez l‘appareil en marche que lorsque tous les éléments sont secs.
Nettoyage de l‘évacuation
Pour que l‘eau de condensation récupérée dans le réfrigérateur ne déborde pas, le trou au fond du
réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement.
48
Page 49
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas.
Les aliments sont trop chauds.
L'appareil refroidit trop.
Bruits inhabituels.
Il y a de l'eau sur le sol.
Les parois
externes sont
chaudes.
Pas de courant. Branchez la che.
Le fusible est hors service. Remplacez le fusible.
La prise est hors service. Branchez l'appareil dans une
autre prise.
La température est mal réglée. Réglez convenablement la
température.
La porte a été trop longtemps ouverte.
Es vous avez placé une grande quantité d'aliments au congélateur.
L'appareil est proche d'une source de chaleur.
La température est réglée trop bas.
L'appareil n'est pas bien droit. Compensez les inégalités à
L'appareil touche un mur ou une autre surface.
Un objet à l'intérieur de
l'appareil touche une paroi.
L'évacuation de l'eau de condensation est bouchée.
Cela est normal, car la chaleur produite est évacuée par les parois.
Ouvrez la porte le moins
possible.
Choisissez temporairement une température plus basse.
Ne placez pas l'appareil près
d'une source de chaleur.
Réglez provisoirement une température plus élevée.
l'aide des pieds réglables.
Veillez à ce que l'appareil soit
posé librement.
Veillez à ce que les aliments
sur les clayettes ne touchent aucune paroi.
Nettoyez l'évacuation.
Utilisez des maniques si vous
devez toucher les parois.
FR
49
Page 50
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez­vous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
50
Page 51
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
Dati tecnici51 Dichiarazione di conformità51 Descrizione del prodotto54 Installazione55 Utilizzo58 Accessori59 Pulizia e manutenzione 60 Ricerca e risoluzione dei problemi61 Smaltimento62
DATI TECNICI
Articolo numero 10032197, 10032198
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
51
Page 52
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali
• I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con capacità siche e mentali ridotte
possono utilizzare il dispositivo solo se una persona responsabile della loro sicurezza ha prima spiegato loro le avvertenze di sicurezza e come utilizzare il dispositivo.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• I bambini potrebbero farsi male con il materiale di imballaggio e con i vecchi
apparecchi! Prima di smaltire il vecchio dispositivo, tagliare il cavo di alimentazione
e rendere inutilizzabili i blocchi dello sportello.
• Il dispositivo è a libera installazione, non incassarlo in alloggiamenti chiusi o in
armadi.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o elettronici per accelerare il processo di sbrinamento.
• Assicurarsi che il circuito refrigerante non sia danneggiato.
• Non introdurre dispositivi elettrici, come ad esempio macchine per il gelato, nel dispositivo.
• Non toccare le lampadine poiché diventano molto calde.
• Non conservare materiali inammabili o esplosivi all´interno del dispositivo.
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma inammabile. Anche se è inammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.
52
• Non aprire e non modicare il dispositivo.
• Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì domestico e in ambienti simili come cucine di ufci, hotel, motel e bed & breakfast.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal produttore, da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico competente.
Page 53
• Non collegare il dispositivo ad una prolunga.
• Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non si pieghi. In caso contrario il cavo di alimentazione potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio.
• Assicurarsi che la spina sia sempre accessibile.
• Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione ma afferrare sempre la spina alla base.
• Spostare il dispositivo con la massima cautela poiché è molto pesante.
• Non toccare il dispositivo con le mani bagnate.
• Non esporre il dispositivo alla luce del sole.
• Non introdurre alimenti caldi nel dispositivo.
• Assicurarsi che gli alimenti non tocchino le pareti.
• Non conservare bevande gassate nel freezer poiché potrebbero esplodere.
Note sulla pulizia
• Spegnere il dispositivo prima della pulizia e staccare la spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare oggetti metallici per la pulizia.
• Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare
un raschietto di plastica.
• Controllare regolarmente lo scarico nel frigorifero. Se è sporco o intasato, pulirlo. In caso contrario l´acqua di condensa trabocca e si deposita sul fondo del
dispositivo.
Note sull´installazione
• Disimballare il prodotto e vericare che non sia danneggiato. Non collegare il dispositivo alla corrente se è danneggiato bensì rivolgersi subito al servizio clienti e
spedire il dispositivo nella confezione originale.
• Attendere quattro ore prima di collegare il dispositivo alla corrente in modo che il liquido refrigerante possa distribuirsi.
• Assicurarsi che intorno al dispositivo ci sia spazio sufciente afnché l´aria possa
circolare. In caso contrario, il dispositivo potrebbe surriscaldarsi.
• Non installare il dispositivo vicino a termosifoni o stufe.
• Installare il dispositivo in modo che la spina sia accessibile in qualsiasi momento.
• Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico specializzato e sono
necessarie se il dispositivo è danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se sono penetrati liquidi nel dispositivo, se sono caduti oggetti
sopra di esso, se il dispositivo è bagnato o è stato esposto all´umidità o è caduto o
non funziona correttamente.
IT
53
Page 54
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
54
1 Scomparto frigorifero 5 Scomparto sportello superiore
(frigorifero)
2 Scomparto congelatore 6 Scomparto sportello inferiore
(frigorifero)
3 Piedi regolabili 7 Sportello congelatore
4 Termostato e luce
Page 55
INSTALLAZIONE
Invertire il lato di apertura dello sportello
Attrezzi necessari: cacciavite piatto, cacciavite a croce, chiave esagonale.
• Assicurarsi di aver staccato la corrente.
• Inclinare leggermente il dispositivo all‘indietro e appoggiarlo contro una parete solida.
• Conservare tutti i componenti per la nuova installazione.
• Non mettere il dispositivo in posizione orizzontale, altrimenti il circuito di raffreddamento potrebbe danneggiarsi.
• Servirsi di un aiutante per rimuovere gli sportelli e per la reinstallazione.
1 2 3
IT
Rimuovere con cautela il coperchio superiore.
4 5 6
Fissare il coperchio in alto
sullo sportello sull´altro
lato. Rimuovere lo sportello e posizionarlo su
una supercie morbida.
Svitare il cardine con un cacciavite a croce.
Svitare il coperchio centrale, rimuovere lo sportello e posizionarlo su
una supercie morbida.
Rimuovere il coperchio
sull´altro lato con il
cacciavite piatto.
Fissare i coperchi centrali
sull´altro lato.
55
Page 56
IT
7 8
Poggiare il dispositivo sul retro e posizionarlo su una
supercie morbida. Svitare
il cardine inferiore e i piedi regolabili frontali.
9 10 11
Fissare il cardine inferiore
e uno dei piedi sull´altro
lato. Fissare il secondo piede singolo sul lato nel quale si trovava in precedenza il cardine.
Svitare il perno posto sul cardine, ruotare il cardine e
ssare di nuovo il perno.
Mettere di nuovo il dispositivo in posizione verticale e mettere lo sportello sul perno del cardine inferiore.
Fissare ora il cardine centrale.
56
Page 57
12 13
IT
Fissare lo sportello superiore e il cardine superiore.
Distanziatore
Avvitare i distanziatori sul retro del dispositivo.
Note sull´installazione
• Posizionare il dispositivo in modo da poter aprire completamente gli sportelli.
• Lasciare ai lati almeno 5 cm di spazio libero con le pareti o con altri apparecchi.
• Compensare eventuali dislivelli con i piedi regolabili in modo che il dispositivo sia stabile. In caso contrario, lo sportello magnetico potrebbe non chiudersi correttamente.
Inne mettere entrambi i
coperchi.
57
Page 58
IT
UTILIZZO
Avvertenze per il primo utilizzo
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, lavare la parte interna e tutti i componenti interni con acqua tiepida e con un po‘ di detersivo non aggressivo. In seguito asciugare con cura i componenti. Importante: non utilizzare detergenti
aggressivi o prodotti abrasivi poiché potrebbero danneggiare le superci.
Impostare il termostato
• Inserire la spina nella presa. Impostare la temperatura interna con il termostato. Sono disponibili 3 impostazioni:
MIN, NORMAL e MAX, dove MAX è
l‘impostazione più fredda.
• Gli ambienti troppo caldi o l‘apertura troppo frequente dello sportello possono comportare che il frigorifero non raffreddi
in maniera efciente!
Congelare gli alimenti
• Il congelatore è adatto per il congelamento di alimenti freschi e per la
conservazione di alimenti surgelati anche a lungo.
• Congelare gli alimenti freschi nel vano inferiore.
• La quantità massima di alimenti che può essere congelata in 24 ore è indicata sulla targhetta identicativa.
• Il processo di congelamento dura 24 ore. Non aggiungere alimenti durante questo
lasso di tempo.
58
Conservare gli alimenti surgelati
Se si utilizza il dispositivo per la prima volta o se lo si utilizza dopo un lungo periodo di inutilizzo, lasciare in funzione il dispositivo per almeno 2 ore ad un‘impostazione elevata prima di introdurre gli alimenti.
NOTA: se a seguito di mancanza di corrente i cibi surgelati dovessero scongelarsi,
consumarli immediatamente. Non congelare di nuovo gli alimenti già scongelati.
Page 59
Scongelamento
Gli alimenti surgelati possono essere scongelati a temperatura ambiente prima di essere consumati in frigorifero. Alimenti piccoli possono essere cotti ancora congelati. In questo caso tenere presente che il tempo di cottura sarà maggiore.
ACCESSORI
Ripiani rimovibili
Le pareti del frigorifero sono dotate di una serie di binari che consentono di posizionare i ripiani a piacimento. Posizionare gli scomparti
Per consentire la conservazione di confezioni di diverse dimensioni, gli scomparti possono essere posizionati ad altezze diverse. Per effettuare queste impostazioni, procedere nel seguente modo: far scorrere lo scomparto in
direzione della freccia no a quando non viene rilasciato.
IT
59
Page 60
IT
ATTENZIONE
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per motivi igienici, la parte interna, compresi gli accessori interni, devono essere puliti regolarmente.
ATTENZIONE
Pericolo di infortuni! Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e
staccare la spina dalla presa per evitare scosse elettriche.
• Non pulire mai il dispositivo con un´idropulitrice. L‘umidità può accumularsi nei componenti elettrici e aumentare il rischio di scosse elettriche! I vapori caldi
possono danneggiare il dispositivo.
• Assicurarsi che il dispositivo sia asciutto prima di metterlo di nuovo in funzione.
• Non pulire il dispositivo con olii essenziali e solventi organici che possono
danneggiare le parti in plastica. Questi includono il succo di limone, l´acido
butirrico o detergenti che contengono acido acetico. Queste sostanze non devono venire a contatto con i componenti del dispositivo.
• Non utilizzare detergenti abrasivi.
• Pulire il dispositivo e gli accessori interni con un panno e con acqua tiepida. Pulire tutti i componenti con acqua e lasciare asciugare.
• Mettere il dispositivo in funzione solo quando tutti i componenti sono asciutti.
Pulizia dello scarico
Per evitare che l´acqua di condensa trabocchi,
il foro sul retro del frigorifero deve essere pulito regolarmente. Pulire il foro come mostrato nella
 gura.
60
Page 61
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Il dispositivo non funziona.
Gli alimenti sono troppo caldi.
Il dispositivo raffredda troppo.
Rumori insoliti Il dispositivo non è posizionato
Acqua sul pavimento
Le pareti laterali sono calde.
Assenza di corrente. Inserire la spina nella presa.
Il fusibile è rotto. Sostituire il fusibile.
La presa è rotta. Inserire il dispositivo in un´altra
presa.
La temperatura non è
impostata correttamente.
Lo sportello è rimasto aperto
a lungo.
Troppi alimenti nel frigorifero. Selezionare una temperatura
Il dispositivo è collocato vicino
ad una fonte di calore.
La temperatura impostata è
troppo bassa.
su una supercie piana.
Il dispositivo tocca le pareti o
altre superci.
Un oggetto all´interno del
dispositivo tocca una parete.
Lo scarico della condensa è
bloccato.
Ciò è normale poiché il calore
viene rilasciato tramite le pareti laterali.
Impostare la temperatura correttamente.
Aprire lo sportello il meno possibile.
più bassa.
Non collocare il dispositivo vicino ad una fonte di calore.
Selezionare momentaneamente una temperatura più elevata.
Compensare eventuali dislivelli con i piedi regolabili.
Assicurarsi che il dispositivo sia installato correttamente.
Prestare attenzione che gli alimenti sui ripiani non tocchino le pareti.
Pulire lo scarico.
Utilizzare guanti da forno per
toccare le pareti laterali.
IT
61
Page 62
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
62
Page 63
Page 64
Loading...