wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 3
Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Bedienfeld und Tastenfunktionen5
Inbetriebnahme und Bedienung8
Reinigung und Pege10
Fehlersuche und Fehlerbehebung11
Hinweise zur Entsorgung12
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 2 Stunden lang stehen, bevor Sie es
einschalten.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gerät eindringt und das Gerät trocken
steht.
• Ziehen Sie nicht den Stecker. Während das Gerät läuft.
• Falls Sie das Gerät bewegen müssen, schalten Sie es vorher aus und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie um das Gerät herum 15 cm Platz zu allen Seiten, damit die Luft frei
zirkulieren kann.
• Stecken Sie keine Gegenstände durch die Ventilationsöffnungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen oder in direktes
Sonnenlicht.
• Achten Sie darauf, dass sich das Gerät nicht überhitzt. Leeren Sie den Wassertank
regelmäßig. In extrem feuchten Umgebungen füllt sich der Wassertank innerhalb
von Stunden. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen wenn sie verstaubt oder dreckig
sind.
• Reinigen Sie auch den Filter, damit das Gerät efzient funktioniert.
• Schließen Sie Türen und Fenster, damit das Gerät mit höchster Efzienz arbeitet.
• Das Gerät entfeuchtet die Luft sehr schnell. Trotzdem können Sie den Effekt
manchmal erst nach ein paar Tagen feststellen.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
Dieses Gerät enthält das Kühlmittel 1,1,1,2-Tetrauorethan (R134a), einen
Fluorkohlenwasserstoff (HFC) mit unbedeutendem Ozonabbaupotential und
ein einem niedrigen globalen Erwärmungspotential. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
MODE: Wählen Sie mit dieser Taste zwischen den folgenden Funktionen:
SMART, HIGH, LOW und FAN und das Gerät startet automatisch. Wenn
Sie das Gerät zum ersten mal Einschalten ist SMART eingestellt und bleibt,
bis sie einen anderen Modus einstellen. Stellen Sie den Lüfter anhängig
von der Luftfeuchtigkeit in Ihrem Raum auf HIGH oder LOW.
FAN (Lüfter): Drücken Sie auf die MODE Taste und wählen Sie FAN. Die
Kontrollleuchte FAN geht an.
LAMPE: Wenn Sie das Gerät startet leuchtet die Lampe automatisch. Die
Farbe wechselt in Abhängigkeit zur aktuellen Luftfeuchtigkeit im Raum (in
100-Sekunden-Intervallen):
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand auf die LAMP-Taste, um die Lampe
auszuschalten.
OSC (Schwingen): Es gibt mögliche 3 Positionen für die Lüfterklappe: 45°,
90° und Universal. Drücken Sie die Taste, um eine Position auszuwählen
und die entsprechende Kontrollleuchte geht an.
UV: Wird zur Luftsterilisation verwendet. Drücken Sie auf die Taste, um die
UV-Funktion zu starten oder zu beenden.
LUFTFEUCHTIGKEIT: Drücken Sie eine der Pfeiltasten, um die gewünschte
Luftfeuchtigkeit einzustellen. Voreingestellt ist eine Luftfeuchtigkeit von 55%.
Wenn Sie 35% auswählen, stoppt der Kompressor erst wenn der Tank voll
ist.
6
TIMER: Drücken Sie die Taste um einen Timer einzustellen. Die TIMER-
Kontrollleuchte geht an, solange der Timer aktiv ist. Bevor Sie eine Timer
einstellen, versichern Sie sich, dass die TIMER-Kontrollleuchte aus ist.
Folgende Timereinstellungen sind möglich:
• Einschalttimer: Drücken Sie im Standby-Modus auf die Pfeiltasten,
• Ausschalttimer: Drücken Sie während das Gerät läuft auf TIMER, um
Ionisator: Drücken Sie auf ION, um die ionisator-Funktion zu starten.
Die ION-Kontrollleuchte geht an. Die Funktion sorgt für frische Luft und
entfernt Gerüche.
Kontrollleuchten
DE
um einen Einschalttimer (0-24 Stunden) einzustellen. Sobald der
Timer abgelaufen ist, geht das Gerät an.
einen Ausschalttimer einzustellen. Sobald der Timer abgelaufen ist,
geht das Gerät aus.
DEFROST (Abtauen) : Wenn die Temperatur im Raum unter einen
bestimmten Wert fällt, startet automatisch die Abtau-Funktion und die
entsprechende Kontrollleuchte geht an. Sobald der Abtau-Prozess
beendet ist, fährt das Gerät normal fort.
TANK FULL (Voller Tank): Wenn der Wassertank voll ist geht die
Kontrollleuchte an und blinkt. Leeren Sie den Tank.
7
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Aktivkohlelter einsetzen
Nehmen Sie den Aktivkohlelter
aus der Verpackung und setzen
Sie ihn in den Filterhalter ein.
Wir empfehlen Ihnen den
Aktivkohlelter alle 3 Monate
zu wechseln, damit die Raumluft
immer frisch bleibt.
Wassertank leeren
Entleeren Sie den Wassertank umgehend, sobald
er voll ist. Wenn der Tank voll ist geht das Gerät
automatisch aus und die Anzeige TANK FULL
leuchtet.
1 Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
2 Halten Sie den Tank am Griff fest.
3 Ziehen Sie ihn vorsichtig heraus.
4 Leeren Sie den Tank.
5 Schieben Sie den Tank wieder ins Gerät und
wischen Sie Wasserspritzer mit einem trockenen
Tuch ab.
Permanenten Wasserablauf einrichten
Ihr Gerät verfügt über einen permanenten Wasserauslass-Port, mit dem Sie einen
dauerhafter Wasserablauf einrichten können. Verbinden Sie einen PVC-Schlauch
mit einem Durchmesser von 10 mm (NICHT im Lieferumfang enthalten) mit der
Auslassöffnung hinten am Gerät. Versichern Sie sich, dass der nach unten gerichtet
ist, so dass Wasser durch die Schwerkraft zu einem externen Abuss ießen kann.
Versichern Sie sich, dass das Schlauchende der Auslass liegt, da sonst das Wasser nicht
abießen kann und der Tank überläuft.
8
Filterwechsel
Bei regelmäßiger Anwendung kann der Filter mit Staub und Partikel verstopft werden.
Hierbei sollte der Filter alle ein oder zwei Wochen gereinigt werden. Folge diesen
Schritten:
1 Entfernen Sie den Filter, indem Sie ihn
vorsichtig herausziehen.
2 Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger
oder mit Wasser. Tupfen Sie überschüssiges
Wasser vom Filter und lassen Sie ihn
vollständig an der Luft trocknen. Sobald
er trocken ist, installieren Sie ihn wieder im
Gerät. Waschen Sie den Filter nicht in der
Spülmaschine und benutzen Sie zum Trocknen
keinen Fön.
Allgemeine Hinweise zur Bedienung
• Das Gerät ist für einen Temperaturbereich zwischen 5-35°C ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät nur in diesem Temperaturbereich. Andernfalls werden
Schutzfunktionen gestartet und das Gerät hört automatisch auf zu laufen.
• Bei einer Raumtemperatur von 5°C und niedriger sollte das Gerät nicht benutzt
werden.
• Wenn das Gerät läuft, produziert es Hitze produzieren, wodurch die
Raumtemperatur leicht steigt. Das ist normal.
• Wenn das Gerät automatisch aufhört zu laufen, entleeren Sie den Tank. Sobald Sie
ihn wieder eingesetzt haben sollte das Gerät normal weiterlaufen.
• Damit das Gerät ordnungsgemäß läuft, entfernen Sie nicht den Wassertank-Deckel
und stecken Sie keine Fremdkörper in den Wassertank.
DE
Wenn das Gerät nicht startet und Ihnen die Ursache unbekannt ist, überprüfen Sie
folgendes:
1 Prüfen, ob der Stecker oder das Netzkabel kaputt sind.
2 Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie 10 Minuten und starten Sie das Gerät neu.
3 Wenn das Gerät dann immer noch nicht startet, wenden Sie sich zur Kontrolle und
Reparatur an einen Fachbetrieb.
9
DE
• Lassen Sie um das Gerät herum 15 cm Platz zu allen Seiten, damit die Luft
ausreichend zirkulieren kann.
• Wenn Sie das Gerät anhalten, warten Sie 5 Minuten, bevor Sie es wieder
einschalten.
• Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den
Stecker.
• Falls das Gerät zu stark abkühlt, startet automatisch die Abtau-Funktion.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine unebene Untergrund, um Vibrationen und
Geräusche zu vermeiden.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Lappen und achten Sie darauf, dass
kein Wasser ins Gerät eindringt.
• Stellen Sie kein schweren oder mit Wasser gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf
das Gerät.
• Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen und direktem Sonnenlicht.
• Schließen Sie während dem Betrieb Fenster und Türen.
• Reinigen Sie den Filter alle 2 Wochen mit lauwarmem Wasser. Reinigen Sie ihn
nicht mit heißem Wasser, Alkohol, Benzin oder chemischen Reinigern.
• Lassen Sie den Filter nach der Reinigung nicht in direktem Sonnenlicht trocknen,
damit er sich nicht verzieht.
• Decken Sie das Gerät während dem Betrieb nicht mit Decken oder Kleidung ab.
• Wenn es zu einem Stromausfall kommt, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Entleeren Sie den Tank, bevor Sie das Gerät bewegen.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, verstauen Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort.
10
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Fehlermeldungen
CodeErklärung
E1Der Temperatursensor wurde kurzgeschlossen.
E2Der Temperatursensor-Kreislauf ist offen.
E3Der Feuchtigkeitssensor wurde kurzgeschlossen.
E4Der Feuchtigkeitssensor-Kreislauf ist offen.
E5Der Kernsensor wurde kurzgeschlossen.
E6Der Kernsensor-Kreislauf ist offen.
Fehlerbehebung
ProblemMögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät wurde
eingeschaltet, läuft abr
nicht.
Die Entfeuchterleistung
ist zu gering.
Die eingestellte
Luftfeuchtigkeit wird
auch nach längerem
Betrieb nicht erreicht.
Das Gerät macht
Geräusche.
Die Lampe ist
durchgehend an.
Sitzt der Wassertank richtig?
Ist der Stecker eingesteckt?
Ist die Sicherung raus oder kaputt?
Funktioniert die Steckdose?
Ist der Frontlter verschmutzt?
Ist die Raumtemperatur oder die Luftfeuchtigkeit zu gering?
Sind die ventilationsöffnungen kaputt oder verschmutzt?
Sind Fenster und Türen offen?
Wird im Raum ein Verdampfer benutzt?
Ist der Raum zu groß?
Ist der Boden uneben?
Steht da Gerät an der richtigen Position?
Ist der Temperatursensor oder der Luftfeuchtigkeitssensor
beschädigt oder lose?
DE
11
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
12
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data13
Declaration of Conformity13
Safety Instructions14
Product Description15
Control Panel and Key Functions15
Use and Operation18
Care and Cleaning20
Troubleshooting21
Hints on Disposal22
• ※If the machine`s power supply cord is damaged, you must entrust the
manufacturers of the machine. Maintenance service center or qualied technicians
will change for you, in case of any danger.Lassen Sie das Gerät vor dem ersten
Betrieb 2 Stunden lang stehen, bevor Sie es einschalten.
• Leave the appliance to stand for at least two hours before power on, especially
after transportation.
• Make sure that the voltage matching with the relevant data indicated on the rating
label.
• The socket must be with grounding.
• Keep the appliance dry. Make sure no water on the top or the body. Do not unpin
the plug when the appliance is working.
• If moving needed, please switch it off and unpin the plug. Allow a free space of 15
cm around air inlet of the appliance. Do not insert any object into the air inlet or
outlet openings.
• Do not place the dehumidier near a heating source (esp. a radiator) or indirect
sunlight.
• Ensure that the appliance does not become hot.
• Empty the water tank regularly. (In extreme conditions the water tank may be full
after a few hours operation.) Clean the air inlet lter if it becomes contaminated: the
appliance is most effective when
• the lter is clean.
• Please do not expect the air dehumidier to be effective when too many doors or
windows are opened or when something in the room is producing a lot of humidity.
The air dehumidier will come into effect immediately. However, the reduction of
humidity many hardly be measureable during the rst few days.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
konwledge if they have beeen given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This appliance contains the coolant 1,1,1,2-tetrauoroethane (R134a), an
Hydrouorocarbons (HFC) with insignicant ozone depletion potential and a
somewhat lower global warming potential. The use of this coolant has however led
to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of
the compressor, you might be able to hear the coolant owing around the system.
This is unavoidable and does not have any adverse effect on the performance of
the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant is
dangerous to the human health and can amongst others cause asphyxiation.
14
PRODUCT DESCRIPTION
1 Louvers
2 Handle
3 Air outlet
4 Lamp
5 Wheels
6 Control Panel
7 Pre lter / Activated Carbon Filter
8 Air inlet
9 Continuous drain port
10 Back cover
11 Water tank
EN
CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS
15
EN
Key functions
P0WER: Starts or Stops appliance.
MODE: Select the functions of the unit for:SMART / HIGH / LOW / and
FAN. The appliance will go. SMART function the rst time it is switched
on and remains in this mode until other type of programming is chosen.
Depending on your relative humidity conditions, turn the fan speed switch
to high or low.
FAN (Ventilation Key): Press „MODE“ key to select „FAN“, and „FAN“
indicator light comes on.
Humidity Indicator LAMP: Start the appliance, the lamp will turn on
automatically. The lamp color will change according to the humidity
condition (with 100 seconds as interval between color changing)
• Red color means high humidity, RH≥80%
• Green color means comfortable, 80%>RH≥60%
• Orange color means dry, RH<60%
Press ”HUMIDITY” key, the lamp will be off or on.
OSC. (oscillating function): The are three different directions, 45/90
degree and universal, the louvers will move or xed asselected position.
UV (Sterilization function): To select „UV“, press the „UV“ key and the light
will come on.
Humidity Setting: Press UP / DOWN key to select the desired relative
humidity level, default relative humidity is 55%. Relative humidity 35% is
selected, the compressor will not stop until water tank full.
16
Indicators
EN
TIMER (timer function): Press timer to program time and „TIMER“ light
comes on while timer is programmed. Before programming make sure
that the timer function has not been actived (the light must be off)! The
following timer programs are available. Delayed power-on function
(the appliance is in stand-by status) USE key „UP“ and „DOWN“ to set
the time period (0~24 hours) The appliance will start once time reaches
setting value. Delayed power-off function (the appliances is in working
stantus) The appliance will stop once time reach setting value.
ION.(ionization function): To select „Ion“, press the „ION“ key and the
light will come on. Anion can refresh air, it‘s so called air vitamin.
DEFROST: The appliance will defrost automatically as programmed
once the coil sensor detects temperatue below some gure, and the
defrosting indicator will light up at the same time. Once defrosting
nishes, the appliance will recover to previous running mode.
TANK-FULL: If the water tank is full, the indicator light comes on and
ash
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.