Kitchen Machine
Robot de cuisine
Robot da cucina
Robot de cocina
10032111 10032112
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 3
Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht und Bedienfeld5
Inbetriebnahme und Bedienung6
Verwendung des Zubehörs8
Fleischwolf11
Reinigung und Pege14
Hinweise zur Entsorgung14
Hinweis: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf.
Halten Sie sich an die Anweisungen und Hinweise der Bedienungsanleitung. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Folgende Sicherheitshinweise sollten bei der Verwendung von elektrischen Geräten
immer beachtet werden:
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch.
• Tauchen Sie das Netzstromkabel oder den Netzstecker des Geräts nicht unter
Wasser oder in andere Flüssigkeiten, da dadurch Stromschlaggefahr besteht.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geräts aufhalten.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
verwenden, Zubehör wechseln oder das Gerät reinigen möchten.
• Vermeiden Sie das Berühren von sich bewegenden Teilen.
• Zur Vermeidung von Risiken, muss ein beschädigtes Netzstromkabel vom Hersteller,
dem Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ausgetauscht
werden.
• Das Verwenden von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Brand,
Stromschlag oder Verletzungen führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Außenbereich.
• Lassen Sie das Netzstromkabel nicht lose über die Tischkante herunter hängen.
• Berühren Sie während der Lebensmittelverarbeitung niemals die beweglichen
Messer oder die beweglichen Scheiben mit den Händen oder mit Kochutensilien,
um Sach- und/oder Personenschäden zu vermeiden.
• Die Messer sind scharf, achten Sie auf Ihre Hände.
• Platzieren Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos niemals scharfe Messer oder
Scheiben auf dem Sockel.
• Schieben Sie niemals Lebensmittel mit der Hand nach, verwenden Sie den
Schieber.
• Verwenden Sie das Zubehör nur wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Zubehör wechseln oder sich bewegendes
Zubehör aus dem Gerät entnehmen möchten.
• Dieses Gerät kann von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten verwendet werden, insofern
diese von einer für Sie verantwortlichen Person angeleitet werden oder in das Gerät
eingewiesen wurden und sich mit der Verwendung einhergehenden Risiken bewusst
sind.
• Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
4
GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD
DE
1 Vordere Abdeckung
2 Schwenkkopf
3 Obere Abdeckung
4 Geschwindigkeitsregler
5 Motorgehäuse
6 Transparente
Schüsselabdeckung
7 Schneebesen
8 Schwenkkopf-Taste
9 Sockel
10 Edelstahlschüssel
11 Gummifüße
12 Knethaken
13 Quirl
Ein/Aus
1-5 Betriebsgeschwindigkeit
1 Minimalgeschwindigkeit (langsam)
5 Maximalgeschwindigkeit (schnell)
14 Fleischwolf
15 Keksform
16 Kebbevorsatz
17 Wursttülle
18 Schieber
5
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Digitale Anzeige mit Timing-Funktion
1. Drücken Sie die Taste zum Einschalten des Geräts. Drücken Sie nun eine beliebige
Geschwindigkeitstaste, stell sich die Zeit automatisch ein.
2. Drücken Sie die Taste zum Einschalten des Geräts. Drücken Sie die Tasten + und –
zum Einstellen der Zeit. Drücken Sie nun eine beliebige Geschwindigkeitstaste. Der
Countdown startet. Wenn die von Ihnen eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet
sich das Gerät automatisch ab.
Hinweis: Im Timing-Modus können Sie frei zwischen Geschwindigkeitsstufe 1, 2
und 3 hin und her wechseln. In Geschwindigkeitsstufe 4 und 5 können Sie die
Geschwindigkeit nur verringern, nicht erhöhen.
60 Sek. (wechselt automatisch
auf Geschwindigkeitsstufe 2)
1-20 Min.
6
Empfohlene Geschwindigkeitseinstellungen
DE
Zubehör
Knethaken1-2
Quirl
Schnee-
besen
Fleischwolf
Wichtige Hinweise zur Bedienung
• Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten am Stück.
• Nach einmaliger Verwendung sollte das Gerät für mindestens 30 Minuten
abkühlen.
• Füllen Sie nicht mehr Masse als 1,0 kg in die Rührschüssel.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachten Zubehörteilen.
• Es besteht Verletzungsgefahr durch sich bewegendes Zubehör.
• Halten Sie die Finger fern von der Rührschüssel, während das Gerät in Betrieb ist.
• Wechseln Sie das Zubehör erst aus, wenn Sie das Gerät ausgeschaltet, den
Netzstecker aus der Steckdose gezogen haben und das Zubehör sich nicht mehr
bewegt.
• Nach dem Ausschalten des Geräts läuft der Antrieb weiter.
Bild
3-4
5
4
Geschwindigkeit
Kapazität
200 g-
1000 g
200 g-
1000 g
200 ml-
800 ml
< 1000
g
Empfohlene
Zeiteinstellung
5 Min.
5 Min.
6 Min.
6 Min.
Hinweis
Lebensmittel mit
hoher Dichte (Teig)
Lebensmittel mit
mittlerer Dichte
(Salat, zerstampfte
Kartoffeln)
Lebensmittel mit
niedriger Dichte (Ei,
Butter, Sahne)
7
DE
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
Hinweis: Das Zubehör darf NICHT in der Spülmaschine gereinigt werden!
So befestigen Sie das Zubehör:
So verwenden Sie Quirl, Schneebesen und Knethaken:
1 Drücken Sie mit einer Hand den Schwenkkopf nach unten und drücken Sie mit der
anderen Hand die Schwenkkopf-Taste (vgl. Abb. 1). Heben Sie den Schwenkkopf
an, bis sie ein klickendes Geräusch hören.
2 Drehen Sie die befüllte Schüssel in die Gerätebasis und drehen Sie diese im
Uhrzeigersinn (vgl. Abb. 2).
8
3 Bringen Sie die Schüsselabdeckung im Uhrzeigersinn an (vgl. Abb.3).
4 Stecken Sie, entsprechend Ihren Bedürfnissen, Quirl, Schneebesen oder Knethaken
in die Drehachse hinein und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn (vgl. Abb. 4)
DE
5 Drücken Sie mit einer Hand den Schwenkkopf nach unten und drücken Sie mit der
anderen Hand die Schwenkkopf-Taste, bis Sie ein klickendes Geräusch hören.
Bringen Sie den Schwenkkopf in die in Abbildung 5 gezeigte Position. Schalten Sie
das Gerät ein und stellen Sie die entsprechende Geschwindigkeitsstufe ein.
9
DE
6 Drücken Sie, sobald die Lebensmittel fertig zubereitet sind, die Taste . Drücken Sie
mit einer Hand den Schwenkkopf nach unten und drücken Sie mit der anderen
Hand die Schwenkkopf-Taste. Heben Sie den Schwenkkopf an, bis sie ein
klickendes Geräusch hören. Bringen Sie den Schwenkkopf in die in Abbildung 6
gezeigte Position.
7 Drehen Sie Quirl, Schneebesen oder Knethaken gegen den Uhrzeigersinn und
ziehen Sie diesen aus der Drehachse heraus.
8 Drehen Sie die Schüsselabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie diese
ab.
9 Drehen Sie die Edelstahlschüssel mit den fertig zubereiteten Lebensmitteln gegen
den Uhrzeigersinn und heben Sie diese aus der Küchenmaschine heraus.
10
Anwendungsbereiche und Rezeptbeispiele
DE
Schneebesen
Knethaken
Quirl
FLEISCHWOLF
Mindestens vier Eiweiß
Geschwindigkeitsstufe 5 für 5 Minuten
• 500 g Mehl
• 100 g Zucker
• 25 g Milchpulver
• 10 g Hefe
• 75 g Butter
• 3 Eigelb
• 8 g Salz
• 225 ml Wasser
Geschwindigkeitsstufe 1-2 für 10 Minuten
Sahne oder Salatdressing
Geschwindigkeitsstufe 3-4 für 5 Minuten
Nehmen Sie die vordere
Abdeckung ab (vgl. Abb. 1).
Setzen Sie das Zubehör in der
in Abbildung 2 gezeigten Reihenfolge zusammen. Setzen Sie
zunächst die Schneckenwelle
und die Schneidescheibe in den
Fleischschneidebehälter ein.
Bringen Sie dann den Schneidebalken am Fleischschneidebehälter an, indem Sie diesen
im Uhrzeigersinn drehen
11
DE
Setzen Sie das Zubehör in
der in Abbildung 3 gezeigten
Reihenfolge zusammen. Setzen
Sie zunächst die Schneckenwelle, den Hauptdeckel und den
Wurstbehälter in der Fleischschneidebehälter ein. Bringen
Sie dann den Schneidebalken
am Fleischschneidebehälter an,
indem Sie diesen im Uhrzeigersinn drehen
Setzen Sie das Zubehör in
der in Abbildung 4 gezeigten
Reihenfolge zusammen. Setzen
Sie zunächst Schneckenwelle,
Konduktor, Fleischbällchenbehälter in den Fleischschneidebehälter ein. Bringen Sie dann den
Schneidebalken am Fleischschneidebehälter an, indem Sie
diesen im Uhrzeigersinn drehen
Bringen Sie den Pfeil des
Schneidezylinders auf eine
Höhe mit dem anderen Pfeil auf
dem Gerät und setzen Sie den
vorbereiteten Fleischschneidebehälter in das Gerät ein, indem
Sie diesen, wie in Abbildung 5
gezeigt, gegen den Uhrzeigersinn drehen. Fixieren Sie den
Schneidebalken erst, nachdem
der Fleischschneidebehälter
richtig angebracht wurde.
12
6 Bringen Sie den auf dem Fleischschneidebehälter die Beladungsschale an. Stellen
Sie anschließend die Schüssel unter die Öffnung des Fleischschneidekanisters.
7 Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie die
Geschwindigkeit ein und legen Sie das Fleisch in die Beladungsschale und drücken
Sie dieses mit dem Schieber nach unten.
DE
8 Drücken Sie die Taste, um das Gerät auszuschalten, wenn das Fleisch vollständig
durch den Fleischwolf hindurch gelangt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Entfernen Sie den Schieber und die Beladungsschale.
9 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und drehen Sie den Fleischschneidebehälter
zur Entnahme gegen den Uhrzeigersinn.
13
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Das Zubehör darf NICHT in der Spülmaschine gereinigt werden!
• Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und halten Sie es nicht unter
ießendes Wasser.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln.
• Reiben Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie, falls notwendig,
etwas Geschirrspülmittel. Reiben Sie das Gerät anschließend trocken.
• Reinigen Sie das Plastikzubehör nicht in der Spülmaschine, da es sich dadurch
verziehen könnte.
• Reiben Sie das Gerät und das Zubehör nach der Reinigung gründlich trocken.
• Legen Sie das Zubehör nach der Reinigung und Trocknung zur Lagerung in eine
Schutzhülle.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
14
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data15
Declaration of Conformity15
Safety Instructions16
Product Overview and Controls17
Use and Operation18
Using the Accessories20
Meat Grinder23
Care and Cleaning26
Hints on Disposal26
Note: Before use, please read the instructions carefully, and operate the machine
strictly according to the instruction of the manual. Duty will be on user‘s side if the
machine is damaged or anyone is hurt by the machine if operated not according to
the instruction of the manual.
When using electrical appliance, basic precaution should always be followed
including the following:
• Read all instructions.
• To protect against risk of electrical shock, do not put the appliance unit cord or plug
into water or other liquid.
• Close supervision is necessary when an appliance is used by or near children.
• Unplug the appliance when not using it, changing accessory or before cleaning.
• Avoid contacting moving parts.
• If the original cord is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service
agent or similar qualied in order to avoid a hazard.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
re, electrical shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food
to reduce risk of severe injury to person or damage to the food mixer.
• Blades are sharp, take care of your hands.
• To reduce the risk of injury, never place cutting blades or discs on base.
• Never feed food by hand, always use food pusher.
• Turn off the machine before replace attachment.
• Use the product and assemble the accessory as mentioned on user manual only.
• Switch Off the appliance before changing accessories or approaching parts which
move in use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or metal capabilities, or lack of experience and knowledge,
useless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
16
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROLS
EN
1 Front cover
2 Upper body
3 Top cover
4 Speed control panel
5 Lower body
6 Transparent bowl cover
7 Balloon whisk
8 Tilt-head button
9 Pedestal
10 Stainless steel bowl
11 Rubber feet
12 kneading hook
13 Beater
On/Off
Setting 1-5 Operation speed
Setting 1 Minimum speed (slow)
Setting 5 Maximum speed (fast)
14 Meat grinder
15 Cookies maker
16 Kebbe attchment
17 Sausage maker
18 pusher
17
EN
USE AND OPERATION
Digital display with timing function
1. Turn on, when press speed button, it will start timing automatically.
2. Turn on, press button “+”“-” to set time you need. Then press speed button, it will
start countdown, and stopped automatically when time is up.
The appliance will stop automatically according to below table:
Speed SettingDefault Timer Timing Function
1
210 mins1-20 mins
310 mins1-20 mins
410 mins1-10 mins
510 mins1-10 mins
P5 secs/
NOTE: In timing mode, You can switch speed 1,speed 2, speed 3 freely. But for
speed 4, speed 5, It can only downshift, can not upshift.
60secs (switches to
speed 2 automatically)
1-20 mins
18
Recommend Speed setting
EN
Accessories
Kneading
Hook
Beater
Balloon
Whisk
Meat
grinder
Important Notes on Use
• Do not operate the machine continuously more than 10 minutes.
• After one time use, the machine should be cooled down for 30minutes.
• Do not add mixture more than 1.0 kg.
• Operate the appliance only when the accessory / tool is attached according to this
table and is in the operating position.
• Risk of injury from the rotating tools! While the appliance is operating, keep
• ngers far away from the mixing bowl.
• Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged.
• When switch off, the drive continues running.
Picture
1-2
3-4
5
4
Speed
Capacity
200 g-
1000 g
200 g-
1000 g
200 ml-
800 ml
< 1000
g
Recommend
5 Min.
5 Min.
6 Min.
6 Min.
Time
Dense food
like the dough
Midium-density
food like salad,
mashed potato
Light-density
food like egg,
butter, cream
etc.
Remark
19
EN
USING THE ACCESSORIES
Note: The accessories must NOT be cleaned in the dishwasher!
How to attach the accessories:
How to use Beater, Balloon Whisk and Kneading Hook:
20
1 One hand press the head down, then, the other hand press the tilt-head button, (as
picture shown).lift the head up. until you hear the „click“ sound.
2 Assemble the bowl lled with powder into base ute clockwise.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.