Klarstein 10032064 Instruction Manual

Luftwäscher
Air Washer Lavadora de Aire Rondelle à air Rondella dell’aria
10032064
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 3 Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht und Funktionstasten5 Inbetriebnahme und Bedienung6 Reinigung und Pege8 Hinweise zur Entsorgung10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032064
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 15 W
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von Gerät fern.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze, da sie einen Kurzschluss auslösen oder das Gerät beschädigen könnten.
Benutzen Sie in der Nähe des Geräts keine Insektensprays oder andere
leichtentzündliche Sprays, sie könnten das Gerät beschädigen.
• Achten Sie darauf, dass Kleinkinder nicht direkt vor dem Gerät sitzen.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Achten Sie darauf, dass das Kabel keine heißen Oberächen berührt und der Stecker fest eingesteckt ist.
Wenn Sie einen ungewöhnlichen Geruch oder ungewöhnliche Geräusche bemerken, schalten Sie das Gerät umgehend aus und wenden Sie sich zur Kontrolle
und Reparatur an einen Fachbetrieb.
• Knicken Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Besondere Hinweise
Achten Sie darauf, dass das Wasser im Tank die MAX-Markierung nicht überschreitet und die MIN-Markierung nicht unterschreitet.
Falls Sie das Gerät aus Versehen kippen, ziehen Sie den Stecker und lassen Sie es 24 Stunden an der Luft trocknen.
Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Wenn
Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen genügen ziehen Sie einen Elektriker oder Ihren Stromanbieter zu Rate.
Heben Sie das Gerät nicht an wenn sich Wasser im Tank bendet. Andernfalls kann der Tank überlaufen. Leeren Sie den Tank, bevor Sie das Gerät anheben oder bewegen.
4
GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN
1 Gehäuse 5 Tankdeckel
2 Display und Bedienfeld 6 Wassertank
3 Lufteinlass 7 Schmutzwassertank
4 Hinteres Gehäuse 8 Netzkabel
Funktionstasten
POWER
DE
GESCHWINDIGKEIT
LUFTFEUCHTIGKEIT
TIMER
NACHTMODUS
Display (orangene LED-Matrix)
5
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Display leuchtet für 2 Sekunden und es ertönt ein Piepton. Danach wechselt das Gerät in den Standby-Modus. Bis auf die POWER-Taste sind alle Tasten inaktiv.
1 Drücken Sie im Standby-Modus auf die POWER-Taste, um das Gerät
einzuschalten. Alle Lichter leuchten für 1 Sekunde auf und gehen dann aus. Das
Display zeigt kurz [Hi!] an und wechselt dann zur normalen Anzeige. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist mittlere Windgeschwindigkeit eingestellt. Nach 3 Sekunden wechselt das Gerät zu niedriger Windgeschwindigkeit. Drücken Sie erneut auf die POWER-Taste, um das Gerät auszuschalten. Auf den Display erscheint [OFF] und das Gerät geht nach 2 Sekunden aus.
2 Windgeschwindigkeit: Schalten Sie das Gerät ein. Beim ersten Mal ist
mittlere Windgeschwindigkeit eingestellt. Drücken Sie mehrmals auf die Taste GESCHWINDIGKEIT, um eine der folgenden Geschwindigkeiten einzustellen:
SL (Schlafmodus) > LO (niedrig) > MI (mittel) > HI (hoch).
3 Luftfeuchtigkeit: Drücken Sie auf die Taste LUFTFEUCHTIGEIT, um in die
Einstellungen zu gelangen. Die Luftfeuchtigkeit kann zwischen 40-70% eingestellt werden. Mit jedem Tastendruck erhöht sich die Luftfeuchtigkeit um 10%.
Nachdem Sie die Luftfeuchtigkeit eingestellt haben drehet sich der Lüfter mit hoher Geschwindigkeit, bis die Einstellung erreicht ist. Sobald der eingestellte
Wert erreicht ist, stoppt das Gerät. Wenn Sie das Gerät einschalten läuft es mit der Grundeinstellung [CO]. Drücken Sie die Taste, um die Luftfeuchtigkeit in der folgenden Reihenfolge einzustellen: 40% > 50% > 60% > 70% > CO.
4 Timer einstellen: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten ist kein Timer
eingestellt. Drückern Sie mehrmals auf die TIMER-Taste um den Timer einzustellen. Mit jedem Tastendruck erhöht sich die eingestellte Zeit um 1 Stunde. Reihenfolge:
1h > 2h > 3h > 4h > 5h > 6h > 7h > 8h > 9h > 10h > 11h > 12h > 00h. 00h
bedeutet, dass kein Timer gestellt ist. Nachdem Sie den Timer eingestellt haben,
zählt er die Zeit herunter. Wenn die zeit abgelaufen ist geht das Gerät aus.
5 Nachtmodus:
(a) Wenn Sie die Taste NACHTMODUS das erste Mal drücken, wechselt das
Gerät in den Nachmodus und das Display zeigt 5 Sekunden lang [ZZZ] an. Der
Lüfter dreht sich mit niedriger Geschwindigkeit, alle anderen Einstellungen werden
beibehalten. HINWEIS: Es ertönt kein Piepton und es erscheint keine Display­Anzeige wenn der Wassertank voll ist. Im Nachtmodus sind alle Tasten bis auf die Tasten POWER und NACHTMODUS inaktiv.
6
(b) Drücken Sie bei eingestelltem Nachtmodus erneut auf die Taste
NACHTMODUS, das Gerät verlässt den Modus und das Display zeigt 1 Sekunde lang an. Danach blinkt 2 Sekunden lang im Display und es ertönt ein Piepton. Danach wechselt das Gerät in den normalen Modus.
(c) Wenn Sie die Taste NACHTMODUS ein drittes Mal drücken wird der
Nachmodus erneut gestartet.
6 Wasser-Trockenlaufschutz: Nachdem Sie das Gerät einschalten überprüft es
den Wasserstand. Ist genug Wasser vorhanden überprüft das Gerät auch während dem Betrieb den Wasserstand. Falls das Wasser knapp wird stoppt das Gerät. Das Display zeigt [NO!] an und die Anzeige wechselt im Sekundentakt. Wenn nach 1 Minute immer noch zu wenig Wasser im Tank ist, bleibt die Anzeige stehen. Ein Piepton ertönt, nach 30 Sekunden ertönt der Ton zum zweiten Mal. Wenn nach 1 Minute immer noch zu wenig Wasser im Tank ist wechselt das Gerät in den Standby-Zustand. So fügen Sie Wasser hinzu:
HINWEIS: Füllen Sie immer Wasser in den Tank, bevor Sie die Funktion
LUFTFEUCHTIGKEIT starten. Entnehmen Sie dazu den Wassertank (Bild 1). Drehen Sie den Verschluss auf und füllen Sie Wasser nach (Bild 2). Drehen Sie den
Verschluss wieder zu und setzen Sie den Tank wieder ein. (Bild 3 und 4).
DE
HINWEIS: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wasser nachfüllen! Füllen Sie den Tank immer voll auf. Verwenden Sie nur frisches Wasser. Beim ersten Mal kann das Wasser im Tank leicht riechen und verfärbt sein. Das hat keine
Auswirkungen auf den Betrieb und ist nicht gesundheitsschädlich.
7
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
HINWEIS: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie vor der Wartung oder
Reinigung den Stecker aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Lappen ab. Falls die Oberäche sehr
schmutzig ist, verwenden Sie einen feuchten Lappen und etwas Spülmittel.
• Benutzen Sie zur Reinigung kein Benzin, Lösemittel oder Scheuermittel.
So reinigen Sie den Aktivkohlelter
Wenn sich Staub und Schmutz auf dem Filter ablagern kann das die Efzienz des Geräts negativ beeinussen. Reinigen Sie den Filter daher jeden Monat.
1 Nehmen Sie zuerst das Lüftungsgitter ab und entfernen Sie dann den Filter:
2 Verwenden Sie eine Bürste oder den Staubsauger, um den Aktivkohlelter zu
reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung keinen Flüssigreiniger oder Wasser!
So reinigen Sie den Wassertank/Schmutzwassertank
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entnehmen Sie den Wassertank und den Schmutzwassertank. Reinigen Sie die Tanks mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel. Spülen Sie die Tanks danach mit sauberem Wasser aus und trocksnen Sie sie
ab.
8
So reinigen Sie die Scheibe
1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2 Entfernen Sie den Wassertank und den Schmutzwassertank. 3 Reinigen Sie die Scheibe mit einer Bürste und etwas Wasser. Lassen Sie sie dann an
der Luft trocknen.
Gehäuse reinigen
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Lappen ab, tauschen Sie es nicht in Wasser und reinigen Sie es nicht mit Wasser. Benutzen Sie zur Reinigung kein Benzin, Lösemittel oder Scheuermittel.
Zusammenbau nach der Reinigung
Setzen Sie alle Teile wieder richtig ein und versichern Sie sich, dass sie fest sitzen. Schalten Sie das gerät ein und versichern Sie sich, dass es ordnungsgemäß funktioniert.
DE
Gerät verstauen
Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, verpacken Sie es, um zu verhindern, dass es verstaubt. Versichern Sie sich vor dem Verpacken, dass der Aktivkohlelter sauber ist und sich kein Wasser mehr im Tank bendet. Verstauen Sie das Gerät an einem
trockenen, gut belüfteten Ort.
9
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
10
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data11 Declaration of Conformity11 Safety Instructions12 Product Description and Keys13 Use and Operation14 Care and Cleaning16 Hints on Disposal18
TECHNICAL DATA
Item number 10032064
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumtion 15 W
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)
11
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
With any indication of malfunction, contact service center repairs. Do not attempt to disassemble the product or replace faulty parts with unauthorized components
because it will damage the unit.
Do not hand the plug or product with wet hands. Or it may cause electric shock.
• Do not stick sticks, metal or other object into the outlet, because it will cause
creepage or short circuit or even damage the device.
Do not use pesticide or other ammable spray around the product. Because it will damage the device.
Do not face the wind outlet to baby directly for long. Or it will be bad to baby‘s health.
Do not pull the wires when unplug the power cord plug, because it will damage the
wire or make creepage.
Make sure there is no abnormal items in the wire, and the plug is absolutely plug in. Otherwise it will cause creepage.
When there is unusual smell or unusual sound from the device, then stop operating the device, and unplug the plug.
Do not fold power cord or place heavy object on it, because it can cause creepage.
Special Instructions
Water in the water tank should not higher than highest water level and should not lower than lowest water level when using humidifying function.
Unplug once product tip over and there is water in side and turn on after dry in the air for 24 hours.
Power off the device and unplug the power cord when not using for a long time.
Check the voltage on the equipment label before use. Only connect the device to
sockets that correspond to the voltage of the device. If you are unsure whether your connections meet the requirements, consult an electrician or your electricity supplier.
Do not lift the machine when water tank was full of water, or it will be overow. Only after take our water tank or conrm there is no or little water in the water tank you can lift the machine.
12
PRODUCT DESCRIPTION AND KEYS
1 Body 5 Tank lid
2 Display panel 6 Water tank
3 Air inlet 7 Sump tank
4 Tear cabinet 8 Power cord
Key Overview
POWER
EN
GEARS
HUMIDITY
TIMER
SLEEP MODE
Display (orange LED matrix)
13
EN
USE AND OPERATION
Plug in, LED matrix display bright for 2 seconds and make bibi sound, the machine stand by. All the pressing are invalid except POWER.
1 Touch POWER key to turn on machine in stand by condition; After turn on machine,
all LED light on for 1 second and off for 0.5 second, LED matrix display show “Hi !” for 2 seconds and into normal display. First time turn on the machine it default medium wind speed, and turn to low wind speed after 3 seconds. Humidity setting continue. Touch POWER again, it will stand by and make bibi sound. LED matrix display show “OFF” and turn off all device in 2 seconds.
2 Gears: First time turn on the machine it default medium wind speed. Touch GEARS
can shift between weak, low, medium and high wind speed. LED matrix display
show: SL > LO > MI > HI.
3 Humidity: Touch HUMIDITY key to into humidity setting and rst time turn on the
machine it default humidity continue mode. Setting range: 40%-70%-CO, every time touch the key it increase 10%. After humidity setting, it turn to high speed until it meet the setting then stop humidity. Once lower than the setting, it will humidity again. Press the button to adjust the humidity in the following order: 40% > 50% > 60% > 70% > CO.
4 Timer: First time turn on machine there is no timer;After into timer setting, it will
increase one hour every time you touch the key. From 1h-2h-3h-4h-5h-6h-7h-8h­9h-10h-11h-12h-00h cycle. 00h is no timer setting. After timer setting, it will start to
calculate time and turn of in time.(There is no bibi sound when turn off.)
5 Sleep mode:
(a) First time touch sleep mode key, it turn into sleep mode and shows ZZZ for 5
seconds. Gear set low speed and keep other function. There will be no bibi sound and will show in LED matrx display when lack of water. In sleep mode, all pressing are invalid except sleep mode key and turn on/off key.
14
Loading...
+ 30 hidden pages