Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10011580 10032025
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 3
Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Gerätenutzung5
Fehlerbehebung6
Hinweise zur Entsorgung6
• Nehmen Sie den Weinkühler aus dem Paket und versichern Sie sich, dass er in
einem gutem Zustand ist. Sollte er beschädigt sein kontaktieren Sie umgehend den
Kundendienst.
• Bewahren Sie Plastiktüten, Nägel und ähnliches außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und prüfen Sie, ob
die Spannung auf dem Typenschild Ihrer Stromversorgung entspricht.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder instruiert.
• Bevor Sie den Weinkühler reinigen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit scharfen Reinigern, Verdünner, Benzin, Öl oder
anderen chemischen Substanzen, die den Weinkühler beschädigen könnten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel oder das Gerät
selbst beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder einer autorisierten Kundendienststelle oder ähnlich qualizierten Personen
ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen
Sie das Netzkabel nicht über die Kante des Tisches oder der Arbeitsplatte hängen,
auf der das Gerät steht.
• Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben durchgeführt werden.
Besondere Hinweise
• Um das Brandrisiko zu reduzieren, ersetzen Sie die Sicherung nur durch eine
Sicherung desselben Typs.
• Installieren Sie das Gerät nur freistehend.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
• Bevor Sie Ihren alten Weinkühler entsorgen, führen Sie folgende Schritte durch:
Entfernen Sie die Tür und lassen Sie die Regale im Gerät, damit Kinder nicht
hineinsteigen können.
4
Page 5
GERÄTEÜBERSICHT
1 Glastür
2 Türangel
3 Gehäuse
4 Regale
5 Füße
GERÄTENUTZUNG
1 Die obere der beiden Kühlzonen ist für Weißwein vorgesehen und kühlt in einem
Bereich von 7 bis 18° Celsius. Die untere der beiden Kühlzonen ist für Rotwein
vorgesehen und kühlt in einem Bereich von 7 bis 18° Celsius.
DE
2 Sie können die Kühltemperatur durch Drücken der Tasten und auf
dem Bedienfeld in 1°C-Schritten modizieren.
3 Die Taste schaltet die Innenbeleuchtung ein bzw. aus.
4 Sie können den Temperaturbereich zwischen den Celsius- und Fahrenheit-Skalen
wechseln.
5
Page 6
DE
FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheLösung
• Stellen Sie eine
Keine
Kühlfunktion
Temperatur
unzulänglich
Geruch tritt aus
Frostbildung
• keine Stromverbindung
• Unterspannung
• Sicherung kaputt
• Gerät zu nahe an einer
Hitzequelle aufgestellt
• Unzureichende
Belüftung
• Ventilationsmecha-
nismus arbeitet nicht
• Tür offen und zu lange
geöffnet gewesen
• Lebensmittel sind
schlecht geworden.
• Lufttemperatur im
Innenraum zu niedrig /
Luftfeuchtigkeit zu hoch
• Nutzen Sie eine
• Wechseln Sie die Sicherung.
• Stellen Sied as Gerät an einer
• Sorgen Sie für ausreichend
• Informieren Sie einen
• Passen Sie Ihre
• Entfernen Sie die Lebensmittel
• Tauen Sie das Gerät ab.
Stromverbindung her.
Stromverbindung
entsprechend der
Geräteplakette.
geeigneteren Stelle auf.
Freiraum.
Fachmann.
Nutzungsgewohnheiten an.
oder packen Sie sie ein.
Trennen Sie das Gerät dazu
vom Stromkreis und warten
Sie bis das Eis vollkommen
getaut ist. Trocknen Sie das
Gerät aus.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
6
Page 7
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data7
Declaration of Conformity7
Safety Instructions8
Product Overview9
Operation9
Troubleshooting10
Hints on Disposal10
• After removing the wine cooler from the package, make sure it is in good condition.
In case of doubt, do not use it and contact an authorized service center.
• Plastic bags, nails, etc. Should be kept out of the reach of children, read the
operation manual carefully and check that the rating data on the rating nameplate
corresponds to your power supply.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Before cleaning the wine cooler, make sure it is unplugged. Never clean the unit
with an acid preparation, medical, dilution, gasoline, oil or any other kind of
chemical substance that could damage the wine cooler
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is
damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by the
manufacturer, or an authorized service centre or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang
over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
• Repair should only be made by authorized service centers.
Caution
• To reduce the risk of re, replace only with same type fuse.
• Free standing installation only.
• Do not use extension cords.
• Before throwing away your old wine cooler, you must note: Take off the door and
leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside.
8
Page 9
PRODUCT OVERVIEW
1 Glass door
2 Ream cover
3 Case
4 Sheft
5 Foot
OPERATION
1 This is a dual zone wine cooler; the upper zone is for storage of white wine
with temperature from 7-18°C, the lower zone is for storage of red wine with
temperature range from 7-18°C.
EN
2 When you are setting the temperature control, as you desire by pushing the
or button on the control panel. The temperature that you desire to set
will increase 1°F or 1°C if you push thebutton once, on the contrary the
temperature will decrease 1°F or 1°C if you push the button once.
3 Th eLight can be turned OFF or ON by touching the “Light button. When
you push the two buttons for the rst time, the LCD readout will show the original
temperature set at previous time (the temperature preset at the factory is
11°C/52°F)
4 The TEMP-ADJ button is set on one certain point when the cellar is off the
assembling line. When you want to change the temperature in the cabinet, please
select the right zone and change accordingly.
9
Page 10
EN
TROUBLESHOOTING
SymptomsPossible CauseSolution
No cooling
Temperature
inside not cold
enough
Peculiar smell
inside
Frost on the
cold sink
• Plug not put in
• Low voltage
• Fuse broken
• The refrigerator is
placed too close to a
heat source;
• Bad ventilation;
• The refrigerator is
placed too close to a
heat source;
• Bad ventilation;
• Fans don’t work;
• The door is not closed
tightly or opened too
frequently or for too
long time;
• Check whether there is
anything sour inside
• Too much humidity or
too low temperature
inside the case
• Put in the plug
• Ensure normal voltage
• Change fuse
• Keep the refrigerator away
• Place the refrigerator in the
• Check whether the plug is
• Close the door tightly and
• Wrap the source or take it out
• Output the plug, stop the
from sunshine or other heat
source;
area with good ventilation
and keep things away from
the fans;
connected or change the fan;
don’t open the door too
frequently or for too long time.
power, and defrost by hand,
connect power again when
the ice thaws
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailled information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposal
service.
10
Page 11
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos11
Declaración de conformidad11
Indicaciones de seguridad12
Descripción del aparato13
Utilización del aparato13
Resolución de problemas14
Retirada del aparato14
• Retire la vinoteca de su embalaje y asegúrese de que se encuentre en buen estado.
En caso de estar dañada, contacte inmediatamente con el servicio de atención al
cliente.
• Mantenga las bolsas de plástico, puntas y material similar fuera del alcance de los
niños. Lea atentamente este manual de instrucciones y compruebe que la tensión
especicada en la placa técnica coincide con la de su suministro eléctrico.
• Este producto no está indicado para personas (incluidos niños) con discapacidades
físicas, mentales o sensoriales o aquellas que carezcan de la experiencia y
conocimientos necesarios excepto que se hallen bajo supervisión o hayan sido
instruidas sobre el uso del producto por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• Antes de limpiar la vinoteca, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca
limpie el aparato con limpiadores abrasivos, disolventes, gasolina, aceite u otras
sustancias químicas que puedan dañar la vinoteca.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o el propio aparato
están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por
el fabricante, por el servicio de atención al cliente o una persona autorizada para
evitar riesgos.
• Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el
cable quede colgando del borde de una mesa o de la supercie de trabajo.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por un electricista autorizado.
Advertencias especiales
• Para reducir el riesgo de incendio, sustituya el fusible por otro del mismo tipo.
• Instale el aparato solo de manera independiente.
• No utilice un cable alargador.
• Antes de desechar su vinoteca antigua, siga estos pasos: Desmonte la puerta y
deje los estantes dentro del aparato para que los niños no puedan introducirse en
la vinoteca.
12
Page 13
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Puerta de cristal
2 Bisagra de la puerta
3 Estructura
4 Baldas
5 Patas
UTILIZACIÓN DEL APARATO
1 La zona superior de refrigeración está pensada para almacenar vino blanco y
refrigerar el compartimento de 7 a 18 °C. La zona inferior de refrigeración está
pensada para almacenar vino tinto y refrigerar el compartimento de 7 a 18 °C.
ES
2 Puede modicar la temperatura de refrigeración en intervalos de 1 °C presionando
el botón y en el panel de control.
3 El botón enciende y apaga la iluminación interior.
4 Puede cambiar el rango de temperatura entre las escalas de Celsius y Fahrenheit.
13
Page 14
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
• Establezca una conexión
• No hay conexión a la
No hay función
de refrigeración
Temperatura
insuciente
Formación de
olores
Creación de
escarcha
red eléctrica.
• Tensión baja
• Fusible fundido
• El aparato se ha
colocado demasiado
cerca de una fuente de
calor
• Ventilación deciente.
• El mecanismo de
ventilación no funciona
• La puerta está abierta
o se ha dejado abierta
mucho tiempo
• Los alimentos están en
mal estado.
• La temperatura del
aire en el interior es
demasiado baja / la
humedad es demasiado
alta
• Utilice una conexión eléctrica
• Cambie el fusible.
• Coloque el aparato en un
• Asegúrese de que exista
• Contacte con un técnico.
• Ajuste sus necesidades de
• Retire los alimentos o
• Descongele el aparato.
eléctrica.
que coincida con la placa de
especicaciones técnicas.
lugar adecuado.
suciente espacio libre.
uso.
enváselos.
Desconecte el aparato del
circuito eléctrico y espere a
que el hielo se haya derretido
por completo. Seque el
aparato.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
14
Page 15
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire
attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil.
SOMMAIRE
Fiche technique15
Déclaration de conformité15
Consignes de sécurité16
Aperçu de l’appareil17
Utilisation de l’appareil17
Résolution des problèmes18
Conseils pour le recyclage18
• Sortez le rafraîchisseur de vin de l’emballage et vériez qu’il est en bon état. S’il
présente des dommages, adressez-vous immédiatement au service clients.
• Conservez les sachets plastiques, clous et autres hors de portée des enfants. Lisez
attentivement le mode d’emploi et vériez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à votre alimentation électrique.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) avec des capacités physiques sensorielles ou mentales limitées, ou avec
une expérience et des connaissances réduites. Si toutefois c’était le cas, ces
personnes doivent être surveillées ou formées au préalable par une personne
responsable de leur sécurité.
• Avant de nettoyer le rafraichisseur de vin, débranchez la che de la prise. Ne
nettoyez jamais l’appareil avec des produits agressifs, des diluants, de l’essence,
de l’huile ou d’autres substances chimiques qui pourraient endommager le
rafraîchisseur de vin.
• N’utilisez pas l’appareil si la che, le câble secteur ou l’appareil lui-même
sont endommagés. Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les
remplacer par le fabricant un service professionnel agréé ou une personne de
qualication équivalente, pour éviter de vous mettre en danger.
• Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Tenez le câble
d’alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez pas pendre le câble
d’alimentation sur le bord de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est
posé.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés.
Remarques particulières
• Pour réduire le risque d’incendie, remplacez le fusible par un autre du même type
uniquement.
• Installez l’appareil en pose libre uniquement.
• N’utilisez aucune rallonge électrique.
• Avant de de vous débarrasser de votre ancien rafraîchisseur de vin, suivez les
étapes ci-après : retirez la porte et laissez les étagères à l’intérieur de l’appareil,
pour que les enfants ne puissent pas entrer à l’intérieur.
16
Page 17
APERÇU DE L’APPAREIL
1 Porte vitrée
2 Charnière de porte
3 Châssis
4 Etagères
5 Pieds
UTILISATION DE L’APPAREIL
1 La partie supérieure des deux zones de rafraîchissement est destinée aux vins
blancs et refroidit à des températures comprises entre 7 et 18° Celsius. La
partie inférieure des deux zones de est destinée au vin rouge et refroidit à des
températures entre 7 et 18° Celsius.
FR
2 Vous pouvez modier la température de rafraîchissement par cran de 1 °C en
appuyant sur les touches et sur le panneau de commande.
3 La touche allume et éteint l’éclairage intérieur.
4 Vous pouvez contrôler la température intérieure en utilisant les échelles Celsius et
Fahrenheit.
17
Page 18
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCause possibleSolution
• Branchez une alimentation.
• Utilisez une alimentation
• Remplacez le fusible.
• Installez l’appareil à un
• Faites de la place autour de
• Contactez un professionnel.
• Adaptez vos habitudes
• Retirez les aliments ou
L’appareil ne
refroidit pas
Température
inadéquate
Il y a une
mauvaise odeur
• Pas d’alimentation
• Tension trop faible
• Fusible hors service
• L’appareil est installé
trop près d’une source
de chaleur
• Ventilation insufsante
• Le mécanisme de
ventilations ne
fonctionne pas
• La porte est ouverte et
est restée ouverte trop
longtemps
• Des aliments sont
périmés.
correspondant à la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
endroit plus approprié.
l’appareil.
d’utilisation.
emballez-les.
• Dégivrez l’appareil. pour cela
débranchez l’appareil du
secteur et patientez jusqu’à ce
que la glace ait entièrement
fondu. Séchez l’appareil.
Formation de
givre
• La température
intérieure de l’air est
trop basse/L’humidité
est trop forte
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignezvous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
18
Page 19
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina
ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di
sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
Dati tecnici19
Dichiarazione di conformità19
Avvertenze di sicurezza20
Descrizione del prodotto21
Utilizzo21
Risoluzione dei problemi22
Smaltimento22
DATI TECNICI
Articolo numero 10011580, 10032025
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
IT
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
• Togliere dalla confezione il dispositivo e assicurarsi che sia in buone condizioni. Se
il dispositivo dovesse essere danneggiato, contattare subito il servizio clienti.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio, i chiodi e simili.
Leggere attentamente le istruzioni e collegare il dispositivo ad una presa conforme
alla tensione indicata.
• Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte e da persone che manchino
di esperienza e conoscenza del dispositivo, a meno che siano attentamente
sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di
un supervisore responsabile della loro sicurezza.
• Prima di pulire il dispositivo, staccare la spina dalla presa. Non pulire il dispositivo
con detergenti aggressivi, diluenti, benzina, olio o altre sostanze chimiche che
potrebbero danneggiare il dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo se la spina, il cavo di alimentazione o il dispositivo
stesso sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore o dal suo servizio clienti o da un tecnico qualicato per evitare
pericoli.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il
dispositivo. Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. Non far
pendere il cavo di alimentazione sul bordo del tavolo o sul piano di lavoro.
• Le riparazioni possono essere effettuate solo da un tecnico qualicato.
Avvertenze speciali
• Per ridurre il rischio di incendio, sostituire il fusibile con un altro dello stesso tipo.
• Il dispositivo è solo per la libera installazione.
• Non utilizzare prolunghe.
• Prima di smaltire il vecchio dispositivo, effettuare le seguenti operazioni: rimuovere
lo sportello e lasciare all´interno i ripiani per evitare che i bambini possano
arrampicarsi all´interno.
20
Page 21
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Sportello in vetro
2 Cardine
3 Alloggiamento
4 Ripiani
5 Piedi
UTILIZZO
1 La zona di raffreddamento superiore è per i vini bianchi e raffredda ad una
temperatura compresa tra 7 e 18° Celsius. La zona di raffreddamento inferiore è
per i vini rossi e raffredda ad una temperatura compresa tra 7 e 18° Celsius.
IT
2 È possibile modicare la temperatura ad incrementi di 1°C premendo i tasti
e sul pannello dei comandi.
3 Il tasto accende e spegne la luce interna.
4 È possibile inoltre passare da gradi Celsius a Fahrenheit.
21
Page 22
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
• Spina non inserita nella
Assenza di
raffreddamento
Temperatura
insufciente.
Odori insoliti
Formazione di
ghiaccio.
• Tensione troppo bassa
• Fusibile rotto
• Il dispositivo è troppo
• Areazione insufciente.
• Il meccanismo di
• Sportello aperto e
• Ci sono alimenti andati
• Temperatura interna
SMALTIMENTO
presa
vicino ad una fonte di
calore.
areazione non funziona.
lasciato aperto troppo
a lungo.
a male.
troppo bassa / umidità
troppo alta.
• Inserire la spina nella presa.
• Collegare il dispositivo ad
una presa conforme alla
tensione indicata.
• Cambiare il fusibile.
• Posizionare il dispositivo in un
luogo idoneo.
• Lasciare spazio sufciente
intorno al dispositivo.
• Rivolgersi ad un tecnico.
• Richiudere subito lo sportello.
• Rimuovere gli alimenti andati
a male.
• Sbrinare il dispositivo.
Staccare la spina dalla presa
e attendere che il ghiaccio
si sciolga completamente.
Asciugare il dispositivo.
22
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto
dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono
il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
Page 23
Page 24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.