Klarstein 10031909 Instruction Manual

Luftreiniger
Air Cleaner
Puricador de aire Puricateur d’air Puricatore d´aria
10031909
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 3 Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht5 Bedienfeld5 Tastenfunktionen6 Beschreibung des Filtersystems7 Reinigung und Pege7 Fehlersuche und Fehlerbehebung8 Hinweise zur Entsorgung9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031909
Stromversorgung 220 V ~ 50 Hz
Leistung 9 W
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 206/2012/EU (ErP)
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern.
Um jegliche Risiken eines Stromschlags zu vermeiden darf dass Gerät, das Kabel und der Netzanschluss weder in Wasser getaucht noch befeuchtet werden. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen oder reinigen.
• Schalten Sie der Netzschalter aus, bevor Sie den Netzkabel ziehen.
• Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker.
• Stecken Sie keine Fremdkörper ins Gerät. Berühren Sie nicht die Metallteile am Lufteinlass.
• Halten Sie das Gerät von heißen Quellen fern.
Stellen sie das Gerät immer auf eine trockene und ebene Oberäche.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Verwenden Sie das Gerät nur im Haushalt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit,
übermäßigem Staub, mit korrosiven Materialien oder mit entammbare Gase.
• Verwenden Sie keine Aromasprays oder andere Spray in der Nähe des Geräts.
• Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 30 cm Abstand zu Möbeln, Wänden oder anderen Geräten.
• Decken Sie das Gerät nicht ab. Stecken Sie keine Gegenstände in die Lufteinlass und den Luftauslass und stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
• Benutzen Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit Wasser. Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel, Öle oder Chemikalien.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es nicht richtig funktioniert. Wenden Sie sich zur Überprüfung und Reparatur an einen Fachbetrieb.
• Das Gerät darf für keine anderen als in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck benutzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker, nach
Defekten oder nach Beschädigungen jeglicher Art. Bringen Sie das Gerät in einem
solchen Fall zu einem Fachbetrieb, um untersuchen oder reparieren zu lassen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder heiße Oberächen verlaufen.
• Verwenden Sie in der Fernbedienung nicht alte und neue Batterien gleichzeitig.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus.
Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
4
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
• Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid oder Radon. Es darf nicht als Sicherheitsvorrichtung bei Verbrennungsprozessen eingesetzt werden.
• Beim Auswechseln des Filters oder beim Reinigen der internen Teile, schalten Sie das Gerät zuerst aus und ziehen Sie den Stecker.
GERÄTEÜBERSICHT
BEDIENFELD
DE
5
DE
TASTENFUNKTIONEN
On/Off
Zum Einschalten / Ausschalten des Luftreinigers.
Speed
3 mögliche Lüftgeschwindigkeiten: Sleep mode (Nachtmodus) > Standard > Fast (schnell). Wir empfehlen FAST zu wählen, wenn die Luft verschmutzt ist oder es
einen eigenartigen Geruch im Zimmer gibt. Im Sleep-Modus läuft der Lüfter mit der langsamsten Geschwindigkeit. Dieser Modus wird grundsätzlich für den Einsatz in der Nacht empfohlen, die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich hier automatisch ab.
Timer
2 Optionen: 1 Hr > 3 Hr. Drücken Sie mehrmals die Taste “Timer”, um eine der
Optionen auszuwählen.
Function
Zum Einschalten und Ausschalten der UV-Lampe, welche die Raumluft sterilisiert.
Negative Ion
Wenn Sie Ihr Gerät einschalten, startet die Ionisator-Funktion automatisch.
Automatische Luftqualitätserkennung
Das Gerät verfügt über einen hochempndlichen Geruchssensor. Mögliche Anzeigen:
Poor: schlechte Raumluftqualität. Das Gerät wechselt in den Modus “Fast” und
sperrt die Tasten (der Benutzer kann die Luftgeschwindigkeit nicht manuell ändern).
Good/Moderate: guten oder mäßigen Luftqualität. Das Gerät beendet deaktiviert
die Verriegelung.
Hinweis: 3 Minuten nach dem Einschalten ist der Sensor im Kalibriermodus.
Filterwechselanzeige
Nach 1500 Betriebsstunden blinken die 3 Luftqualitäts-Kontrollleuchten gleichzeitig. Drücken Sie nach dem Auswechseln des Filters gleichzeitig die Taste “Timer” und “Speed” für mindestens 5 Sekunden, um den Alarm zurückzusetzen.
6
Hinweis zur Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 4~5 Meter. Richten Sie die
Fernbedienung auf den IR-Empfänger auf der rechten Seite des Bedienfelds.
BESCHREIBUNG DES FILTERSYSTEMS
Filterystem Funktion
Vorlter Filtert große Partikel oder Haare
Antibakterieller Nano-
Gellter
HEPA-Filter Filter Allergieauslöser, Pulver, Bakterien, Viren und
Aktivkohlelter Eliminiert Gerüche und absorbiert schädliche Gase
Kaltkatalysatorlter Filter Formaldehyd, Benzol, Ammoniak-
UV-Sterilisation Filtert Bakterien
Negative Ionen Entfernt Staub, reinigt die Luft und verringert
Eliminiert Bakterien
Pilzsporen
Gas, üchtigen organischen Verbindungen,
Schwefelwasserstoff und andere schädliche Gase
statische Elektrizität
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Lebensdauer des Filters hängt von der Luftqualität, den Nutzungszeiten und dem
Standort das Gerät ab. Um die Efzienz zu erhalten, ersetzen Sie die Filter nur durch Originallter. Ziehen Sie vor dem Filterwechsel un der Reinigung den Stecker aus der
Steckdose.
Reinigung und Pege
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus.
• Die Reinigung darf nicht mit Lösungsmittel, oder Chemikalien durchgeführt werden. Das Bedienfeld darf nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
• Spülen Sie das Gerät nicht unter Wasser ab.
Der Vorlter sollte zwei Mal im Monat mit einer weichen Bürste gereinigt werden, um den großen Partikel, wie Haare, zu entfernen.
• Reinigen Sie die Abdeckung mit einem weichen, feuchten Tuch, um den Staub zu entfernen. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit Wasser.
7
DE
Filterwechsel
Filter ausbauen Filter einsetzen
1 Entfernen Sie die Frontblende, indem
Sie sie an der Oberseite halten. Ziehen Sie die Frontblende in einem
Winkel von 45 Grad zu sich heran
und nehmen Sie sie ab.
2 Fassen Sie den Filter an den
Klemmen auf beiden Seiten des Filters an, und ziehen Sie den Filter vorsichtig heraus.
3 Richten Sie den Filter an den
Schlitzen für die Klammern aus und drücken Sie ihn vorsichtig ins Gerät.
4 Setzen Sie die Frontblende unten
in die Löcher und drücken Sie sie dann zu.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert.
Die Reinigung ist
inefzient.
Niedrige Filterleistung.
Der Stecker wurde nicht eingesteckt.
Die Taste Ein/Aus-Taste
wurde nicht gedrückt.
Ende der Lebensdauer. Filter auswechseln.
Lufteinlass / Luftauslass ist
blockiert.
Fehlerhafter Filtermontage. Installieren Filter wie
Verschmutzter Filter Filter auswechseln oder
Überprüfen Sie, ob alle Verpackungsteile entfernt wurden.
Stecken Sie den Stecker ein.
Drücken Sie die Ein/Aus-
Taste.
Reinigen Sie die Lufteinlassöffnung und die Luftauslassöffnung.
angegeben.
reinigen.
8
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Geräusche. Überprüfen Sie, ob das komplette Verpackungsmaterial
entfernt wurde. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass und Luftauslass nicht blockiert sind.
Beim Einschalten der negativen Ionenfunktion ertönt ein Signalton. Das ist normal.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
DE
9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data10 Declaration of Conformity10 Safety Instructions11 Product Description12 Control Panel12 Key Functions13 Description of the Filtration System14 Care and Cleaning14 Troubleshooting15 Hints on Disposal16
TECHNICAL DATA
Item number 10031909
Power supply 220 V ~ 50 Hz
Power consumtion 9 W
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 206/2012/EU (ErP)
10
SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance must be used under the rated voltage and frequency as indicated in rating label.
• Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the product yourself.
• To protect against electric shock, do not immerse unit, plug or cord in water, do not spray with liquids. Do not touch the unit with wet or damp hands.
• Turn off and unplug power from outlet before cleaning, maintaining or moving the unit.
• Please switch off power before unplugging.
Unplug power from outlet when not in use.
Do not introduce foreign objects into the device.
• Keep the unit away from any hot sources.
• Always operate the unit on a dry, level surface.
• Do not use outdoors. For household use only.
• Do not use the device in places with high temperature, high humidity, excessive
dust, corrosive, ammable and combustible gas (such as kitchen and bathroom).
• Do not use aromatherapy or other spray before or when the device is on.
• While working, please ensure the inlet and outlet is 30cm far away from other
objects.
Do not cover the unit. Do not place any objects on the top of the unit. Do not obstruct or cover the unit’s inlet and outlet grilles.
Use a soft cloth to clean the appliance. Do not use solvents or harsh chemicals. Never use direct water.
• Do not put the unit under wall socket.
• Do not use after the unit malfunctions. Send to service center for repair.
• Do not use the unit for other than its intended use.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
• This appliance should never be left ON without adult supervision. Do not allow children to play with the appliance.
Keep cord away from sharp or hot objects.
• Do not mix old and new batteries at the same time in remote controller.
• Take out the batteries when the remote is not in use for a long time.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Because of the difference of internal structure, pieces and/or replaceable
accesories (like lters), must be offered by the manufacturer.
EN
11
EN
• This product is not able to eliminate carbon monoxide or radon, thus, in case any
re or chemical disaster, it can not be used as security appliance or replaced to
duster or ventilate equipment.
• The microswitch in the front panel only plays the function of connection, which can
not be used as power switch. While replacing the lter or cleaning the internal parts, please turn off the power by On/Off button on the control panel and then
remove the plug.
PRODUCT DESCRIPTION
CONTROL PANEL
12
Loading...
+ 28 hidden pages