Klarstein 10030939 User Manual

Dunstabzugshaube
10030938 10030939
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol­gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten
Artikelnummer 10030938, 10030939 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Sicherheitshinweise
• Kinder dürfen die Abzugshaube nicht bedienen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Reinigen Sie die Abzugshaube wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
• Die Abzugshaube darf nicht zusammen mit einem Gaskocher verwendet werden.
• Achten Sie während der Benutzung auf ausreichende Belüftung der Küche.
• Bevor Sie das Gerät anschließen, stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist.
• Schließen Sie das Gerät nicht an einen Luftauslass an, an dien bereits Geräte angesschlossen sind, die Gas oder Flüssigkeiten verbrennen.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen ver­traut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Flambieren Sie nicht unter der Abzugshaube.
• Installieren Sie die Abzugshaube nicht über Herden mit mehr als 4 Kochplatten.
• Achtung: Zugängliche Teile können während dem betrieb heiß werden. Fassen Sie die Oberflächen während des Betriebs nicht an.
2
Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb
WARNUNG
Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausrei­chende Luftzirkulation garantiert wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten, wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer) beziehen die Luft aus dem Raum und führen Sie durch ein Abluftrohr oder eine Kamin ins Freie. Im Abluftbe­trieb wird der Küche und den benachbarten Räumen Luft entzogen, ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Un­terdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abluftrohr können dabei in die Wohnräume zurückgesaugt werden.
• Achten Sie darauf, dass ausreichend Frischluftzufuhr garantiert ist und die Luft zirkulieren kann.
• Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten reicht nicht aus, um die Einhaltung des Grenzwertes sicherzustellen.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck am Standort der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet. Das erreichen Sie wenn durch nicht-verschließbare Öffnungen in Türen und Fens­tern, in Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten die zur Verbrennung benötigte Luft nachströmen kann. Lassen Sie sich in jedem Fall von einem Schornsteinfegermeister beraten und den gesamten Lüftungs­verbund des Hauses beurteilen. Er kann ihnen gegebenenfalls die nötigen Maßnahme zur Belüftung nennen.
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.
WARNUNG
Brandgefahr durch Funkenflug! Installieren Sie die Abzugshaube nur über einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (wie z.B. Holz oder Kohle), wenn eine geschlossene, nicht abnehmbare Abde­ckung vorhanden ist.
Schritt 1:
Bringen Sie die Aufhängung der Dunstabzugshaube an den Ort, an dem Sie sie die Abzugshaube anbrin­gen möchten und bohren Sie die Löcher nach dem rechts dargestellten Schema. Bringen Sie dann die 8 Dübel an.
3
Installation
Loch: Ø 8-10 mm Tiefe: 65 mm
Loch
Dübel Ø 10 mm
Schritt 2:
Nehmen Sie dann die Aufhängung und befestigen Sie sie mit Hilfe von Schrauben an der Decke. Ver­sichern Sie sich, dass die Aufhängung fest an der Decke sitzt.
Schritt 3:
In der Mitte der Aufhängung befindet sich eine Aus­sparung für den Stromanschluss.
Unterlegscheibe Ø 6 mm Schraube ST6*60
Aussparung für den Stromanschluss
Schritt 4:
Nehmen Sie die Abzugshaube und stecken Sie den Stecker ein. Schieben Sie dann die Abdeckung auf die Aufhängung und befestigen Sie sie mit vier M4*10 Schrauben.
Stecker
Abdeckung M4*10 Schraube
4
Einstellbarer Verschluss des Drahtseils
Schritt 5:
Drahtseil
Nachdem Sie die Abzugshaube angebracht haben, kann es sein, dass Sie sie noch etwas ausbalancie­ren müssen. Dazu brauchen Sie eine zweite Person, die die Haube leicht anhebt, während Sie die Hau­be über die einstellbaren Verschlüsse oben an den Drahtseilen ausbalancieren.
Bedienung
Beleuchtung und Farben
1. Die Beleuchtung wechselt entsprechend der von Ihnen einge­stellten Geschwindigkeit: Rot > Gelb > Blau.
2. Während das Gerät in Betrieb ist, ist dieser Teil durchgehend weiß beleuchtet.
Funktionen und Bedienung
1. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Taste. Der Motor startet und läuft mit niedriger Geschwindigkeit, wäh­rend das Licht angeht.
2. Drücken Sie kurz auf die Taste, um zu mittlerer Geschwindigkeit zu wechseln, die Beleuchtung bleibt an.
3. Drücken Sie kurz auf die Taste, um zu hoher Geschwindigkeit zu wechseln, die Beleuchtung bleibt an.
4. Falls Sie die Taste erneut drücken, wechseln Sie wieder zu niedriger Geschwindigkeit.
5. Halten Sie die Taste während des Betriebs 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
5
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Stecker aus der Steckdose.
• Um das Gehäuse zu pflegen, reinigen Sie es alle zwei Monate mit etwas heißem Wasser und einem milden Spülmittel.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Motor oder andere Geräteteile eindringt, damit die Elektronik nicht beschädigt wird.
• Der Aktivkohlefilter darf nicht großer Hitze ausgesetzt werden.
• Öffnen Sie nicht den Rahmen des Aktivkohlefilters.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fach­betrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Licht ist an aber der Motor läuft nicht.
Das Licht ist aus und der Motor läuft nicht.
Öl läuft aus. Das Ventil und die Lufteinlassöffnung
Das Gehäuse vibriert.
Die Luft wird nicht richtig abgesaugt.
Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die Blockade. Der Kondensator ist kaputt. Lassen Sie den Kondensator ersetzen. Der Motor ist kaputt. Lassen Sie den Motor ersetzen. Der Motor riecht merkwürdig. Lassen Sie den Motor ersetzen. Das Licht ist kaputt. Lassen Sie das Licht ersetzen. Der Stecker ist lose. Stecken Sie den Stecker fest in die
Steckdose. Nehmen Sie das Ventil ab und versiegeln
sind nicht dicht. Leck an der U-förmigen Sektion und
Abdeckung.
Das Rotorblatt des Lüfters ist beschädigt. Ersetzen Sie das Blatt. Der Motor sitzt nicht fest. Befestigen Sie den Motor. Das Gehäuse hängt lose. Befestigen Sie das Gehäuse. Der Abstand zwischen Herd und
Abzugshaube ist zu groß. Zu starke Luftzirkulation durch offene
Fenster und Türen.
Sie es mit Klebstoff. Nehmen Sie die U-förmige Sektion ab
und dichten Sie sie mit Seife oder Lack ab.
Verringern Sie den Anstand.
Achten Sie darauf, dass kein Durchzug entsteht.
6
Hinweise zur Entsorgung
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro­dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem nor­malen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mit­menschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EC (ErP)
7
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 8 Safety Instructions 8 Product Description 9 Operation 11 Cleaning and Care 12 Troubleshooting 12 Hints on Disposal 13 Declaration of Conformity 13
Technical Data
Item number 10030938, 10030939 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Safety Instructions
• Never let the children operate the machine.
• The cooker hood is for home use only, not suitable for barbecue, roast Shop and other commercial purpose.
• The cooker hood and its filter should be clean regularly in order to keep in good working condition.
• Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the unit from danger of burning. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Forbid the direct baking from the gas cooker.
• Please keep the kitchen room a good convection.
• Before connecting this appliance check that the power supply cord is Not damaged. A damage supply cord must be replaced by qualified Service personnel only.There is a fire risk if cleaning is not carried out in ac­cordance with the instructions.
• There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels. The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
• This appliance if not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or men­tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person slide for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not flambe under the range hood.
• The range hood is not intended to be installed over a hob having more than four hob elements
• CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking.
8
Important notes about the extraction mode
WARNING
Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow gua­ranteed.
Open flue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fired heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside. In the extraction mode, indoor air is removed from the kitchen and the adjacent rooms - without suf­ficient air intake this creates a vacuum. Toxic gases from the chimney or extraction flue can thereby be sucked back into the living spaces.
• Always ensure that a sufficient supply of fresh air is guaranteed and that the air can circulate.
• An air supply / extractor box alone does not ensure compliance with the limit value.
Safe operation is only possible when the negative pressure in the room where the appliance is located does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air required for combustion can flow through openings that are not closable, for example in doors, windows, in conjunction with an air supply / extractor box or through other technical measures. In any case, consult a qualified chimney sweep who can assess the entire ventilation of your house and propose appropriate measures for adequate ventilation.
If the hood is used exclusively in the recirculation mode, unrestricted operation is possible.
WARNING
Fire hazard from flying sparks. Only install equipment on a fireplace for solid fuels (for example, wood or coal), if a closed, non-removable cover is available.
Installation
Step 1:
Put the hanging scaffold at the position you want to install, and draw the holes. After drilling holes, put the 8pcs of wall-plug into the wall and fix it.
9
Hole: Ø 8-10 mm Depth: 65 mm
hole
Wall-plug Ø 10 mm
Step 2:
Take out the hanging scaffold, and use the washer and screws to fit the hanging scaffold on the ceiling and make sure the hanging scaffold fastened.
Step 3:
In the middle of hanging scaffold, socket space is reserved.
Washer Ø 6 mm Screw ST6*60
Reservation place for power
Step 4:
Take the cooker hood and put the power cord plug connecting the socket. And then, cover the hanging scaffold with the cover of hanging scaffold. Fix it with 4pcs M4*10 screws.
Plug
Cover of scaffold M4*10 Screw
10
Loading...
+ 21 hidden pages