Klarstein 10030845 User Manual

Page 1
Elektrischer Kamin
10030845
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source. Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que source principale de chauffage. Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato come fonte di riscaldamento primaria. Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.
Page 2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol­gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2 Installation 4 Bedienfeld und Fernbedienung 6 Tastenfunktionen 6 Displayanzeigen 7 Inbetriebnahme und Bedienung 8 Reinigung und Pflege 12 Fehlerbehebung 12 Hinweise zur Entsorgung 13
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10030845 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 2000 W Abmessungen (H x B x T) 748 mm x 1080 mm x 235 mm
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdo­sen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor es wie in der Anleitung angegeben installiert wurde.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen ver­traut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren, dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht reinigen, einstellen und pflegen.
2
Page 3
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden während des Betriebs sehr heiß und können Ver­brennungen verursachen. Halten Sie Kinder während des Betriebs vom Gerät fern.Falls das Netz­kabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fachbe­trieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Bäder, sowie in der Nähe einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
• Decken Sie das Gerät nicht ab, damit es sich nicht überhitzt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine externe zeitschaltuhr oder eine ferngesteuerte Steckdose an, damit es nicht automatisch angeht und einen Brand auslöst.
• Das Gerät ist nicht mit einem Sensor ausgestattet, der die Raumtemperatur misst. Benutzen Sie das Gerät daher nicht in Räumen, die von körperlich eingeschränkten Menschen oder Kleinkindern bewohnt werden.
• Halten Sie entzündliche Materialen, wie Vorhänge oder Möbel, vom Gerät fern.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen und Vorlegern.
• Decken Sie das Gerät nicht ab und blockieren Sie keine der Ventilationsöffnungen, andernfalls überhitzt es sich.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Ventilationsöffnungen, um Kurzschlüssen vorzubeugen.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Wichtige Hinweise zur Installation
• Beachten Sie, dass das Gerät warmen Luftströme erzeugt. Diese Ströme bewegen die Wärme bis zu den Wandflächen, die an die Heizung angrenzen. Wenn Sie die Heizung in Räumen betreiben, in denen die Luft verunreinigt ist (z. B. durch Zigarettenrauch), kann es sein, dass sich die angrenzenden Wandflächen leicht verfärben.
• Wenn Sie das Gerät auf eine Holzrahmenkonstruktion installieren, versichern Sie sich, dass die Wand das Gewicht des Gerät tragen kann. Achten Sie darauf, dass Dampfsperre und Strukturelemente des Rahmens nicht beschädigt werden.
• Wenn Sie unsicher sind, ob die Wand die Last tragen kann lassen Sie sich professionell beraten und sich eine geeignete Befestigung empfehlen. Suchen Sie sich alternativ eine geeignete Wand aus.
• Verbauen Sie kein Geräteteil in der Wand und verlegen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppichen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orden auf, an denen Dekoration und weiche Gegenstände auf das Gerät herabhängen.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt hinter eine Tür, damit es nicht durch Öffnen der Tür beschädigt wird.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keiner darüber stolpert.
• Setzen und stellen Sie sich nicht auf das Gerät und ziehen Sie nicht mit Gewalt daran.
• Decken Sie die Öffnungen nicht ab und stecken Sie keine Gegenstände hinein.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kleidung.
• Stellen Die das Gerät nicht im Freien auf.
• Halten Sie genügend Abstand zu explosiven Stoffen ein. Der Mindestabstand zu leicht entzündlichen und explosiven Stoffen beträgt nach vorne 900 mm. Zu den Seiten und nach Oben gibt es keine einzuhalten­den Mindestabstände, außer zu leicht entzündlichen Materialien, wie Vorhängen.
3
Page 4
INSTALLATION
Gerät auspacken
Das Gerät ist schwer. Suchen Sie sich während dem Auspacken und während der Installation Hilfe. Bitte lesen Sie sich alle Anweisungen vor der Installation genau durch. Bevor Sie mit der Installation dieses Kamins begin­nen, beachten Sie folgendes:
• Die Installation sollte von zwei Erwachsenen durchgeführt werden, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Ihnen das Gerät auch zu zweit zu schwer ist, fordern Sie weitere Hilfe an.
• Wenn Sie das Gerät anheben, halten Sie den Rücken immer gerade. Beugen Sie die Beine und nicht den Rücken. Vermeiden Sie e sich in der Taille zu verdrehen, positionieren Sie lieber Ihre Füße neu.
• Vermeiden Sie es den Oberkörper zu sehr zu verbiegen. Biegen Sie immer die Knie, anstatt die Taille. Lehnen Sie sich nicht nach vorn oder zur Seite, während Sie das Gerät anbringen.
• Greifen Sie immer die Heizung mit der Handfläche, benutzen Sie nicht die Fingerspitzen zur Unterstützung.
• Halten Sie das Gerät immer so nah wie möglich am Körper. Dadurch wird der Schwerpunkt verlagert.
• Verwenden Sie Handschuhe, die zusätzlichen Halt bieten.
• Öffnen Sie das Paket und heben Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung heraus und legen Sie es auf eine ebene Fläche mit der Vorderseite nach vorne.
Vor der Installation
WICHTIG: Die Wand, an der das Gerät installiert werden soll, muss das Gewicht langfristig tragen können. Ver­sichern Sie sich, dass die Wand fest genug ist, um der Kraft von Erdbeben, Vibrationen und anderen äußeren Kräften zu widerstehen. Rigipsplatten sind zur Anbringung nur bedingt geeignet. Verlassen Sie sich nicht auf die Befestigung an reinen Rigipsplatten.
Entfernen Sie vor der Installation sämtliche Schutzfolien von den Geräteoberflächen. Nachdem Sie den fina­len Standort ermittelt und die Tragkraft der Wand überprüft haben können Sie das Gerät installieren.
Um höchstmögliche Sicherheit zu gewährleisten, achten Sie darauf, dass sowohl die Stärke der Wand, als auch die Stärke der Wandbefestigungen ausreichend ist. Installieren Sie das Gerät nicht an Wände, bevor der Nass­putz getrocknet ist, der Trockenputz abgeschliffen wurde oder die Wand gemalert wurde. Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Gerätes. Die Wand, an der das Gerät installiert wird, muss eben sein. Installieren das Gerät nur an einer vertikalen Oberfläche. Vermeiden Sie geneigte Oberflächen. Die Installation an unebe­nen oder geneigten Wänden kann Brand, Schäden oder Verletzungen zur Folge haben.
Wenn das Gerät an einer festen Wand angebracht werden soll, verwenden Sie Dübel und Befestigungsschrauben. Je nach Zustand der Wand kann es notwendig sein, zusätzliche Befestigungselemente zu verwenden. Verwen­den Sie in diesem Fall Schrauben und Dübel, die den mitgelieferten Schrau­ben und Dübeln entsprechen.
Wenn das Gerät an einem trockenen ausgekleideten Wand oder einer Holzrahmenkonstruktion montiert wird, befestigen Sie es an einer Position, an der sich Holzbalken oder Querstreben befinden, an denen die Befes­tigungsschrauben angebracht werden können. Ist das nicht möglich, verstärken Sie die Wand mit geeigneten Baustoffen.
4
Page 5
Installation
Setzen Sie das Gerät an die Wand, an der es be­festigt werden soll. Markieren Sie den Punkt, an dem Sie den Gurt befestigen wollen. Nehmen Sie das Gerät von der Wand und bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 5,5 mm und einer Tiefe von 40 mm tief.
WICHTIG: Bevor Sie in Wände bohren, versi­chern Sie sich, dass sich dahinter keine Drähte, Rohre usw. befinden. Versichern Sie sich, dass die mitgelieferten Schrauben und Dübel für die Wand geeignet sind. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate.
Bringen Sie den Dübel an, indem Sie ihn mit einem Hammer vorsichtig im Loch versenken.
5
Gerät anbringen: Benutzen Sie einen Schrauben­zieher, um die Schraube durch den Gurt zu anzu­bringen und das Gerät an der Wand zu fixieren.
Page 6
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG
1 Ein/ Aus 5 Kindersicherung
2 Heizung 6 Plus
3 Timer 7 Minus
4 Helligkeit
TASTENFUNKTIONEN
Ein/Aus-Taste
Über diese Taste schalten Sie den Kamin und den Flammeneffekt ein. Im Ein-Zustand können durch Drücken dieser Taste alle Funktionen gleichzeitig ausgeschaltet werden.
Heizung
Das Gerät verfügt über einen Heizlüfter. Die voreingestellte Temperatur beträgt 22 °C (72 °F). Die einstellbare Temperatur liegt zwischen 10 °C und 30 °C (50-86 °F). Der Temperaturbereich kann jeweils um 1 °C (2 °F) angepasst werden. Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Anzeige von °F auf °C zu wechseln.
6
Page 7
Timer
Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, können Sie zwischen den folgenden Timereinstellungen auswählen: 30 Minuten, 1 h, 2 h, 3 h, 4 h, 5 h, 6 h, 7 h, 8 h und Timer aus. Wenn der Timer bis auf 0 heruntergezählt hat, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Helligkeit
Über diese Taste können Sie die Helligkeit des Flammeneffekts kontrollieren.
Kindersicherung
Die Kindersicherung kann nur über die Fernbedienung angepasst werden. Halten Sie diese Taste für 5 Sekunden gedrückt, um alle Tasten auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung zu sperren oder wieder zu entsperren.
Plus
Erhöhen einer Funktion.
Minus
Verringern einer Funktion.
DISPLAYANZEIGEN
Wochentag
Timer an
Temperatur/Zeit
Timer aus
Heizung
Timer Helligkeit
7
Celsius
Fahrenheit
Kindersicherung
Page 8
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Hinweise zum Einstellen des Timers
Mit der TIMER-Taste schalten Sie den täglichen oder wöchentliche Timer ein.
Hinweis: Über das Bedienfeld des Geräts können Sie ausschließlich den täglichen Timer einstellen. Sie können zwischen den folgenden Timereinstellungen auswählen: 30 Minuten, 1 h, 2 h, 3 h, 4 h, 5 h, 6 h, 7 h, 8 h und Timer aus. Der Bildschirm zeigt zunächst die von Ihnen eingestellten Stunden an und später die noch verbleibende Zeit bis zum Ausschalten. Über die Fernbedienung können Sie sowohl den täglichen als auch den wöchentlichen Timer einstellen.
Aktuelles Datums und Uhrzeit einstellen (Beispiel: 10.07.2018 - 10:47 Uhr)
Zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit muss das Gerät ausgeschaltet und an eine Steckdose angeschlossen sein.
1. Drücken und halten Sie die TIMER-Taste für 5 Sekunden, bis die ersten beiden Ziffern zu blinken beginnen. Stellen Sie über die Tasten [+] und [-] das aktuelle Jahr ein (z.B. 18 für 2018).
2. Drücken Sie die TIMER-Taste ein zweites Mal, bis die hinteren Ziffern zu blinken beginnen. Über die Tasten [+] und [-] können Sie nun den Monat einstellen (z.B. 7 für Juli).
3. Drücken Sie die TIMER-Taste ein drittes Mal, bis die ersten beiden Ziffern zu blinken beginnen. Über die Tasten [+] und [-] können Sie nun das Datum einstellen (z.B. 10)
4. Drücken Sie die TIMER-Taste ein viertes Mal, bis die hinteren Ziffern zu blinken beginnen. Über die Tasten [+] und [-] können Sie nun den Wochentag einstellen:
1 = Montag 2 = Dienstag 3 = Mittwoch 4 = Donnerstag 5 = Freitag,
6 = Samstag
7 = Sonntag
5. Drücken Sie die TIMER-Taste ein fünftes Mal, bis die ersten beiden Ziffern zu blinken beginnen. Über die Tasten [+] und [-] können Sie nun die Stunden einstellen (z.B. 10).
8
Page 9
6. Drücken Sie die TIMER-Taste ein sechstes Mal, bis die hinteren Ziffern zu blinken beginnen. Über die Tasten [+] und [-] können Sie nun die Minuten einstellen (z.B. 47).
7. Drücken Sie die TIMER-Taste ein weiteres Mal, um die von Ihnen eingestellte Uhrzeit zu speichern und schalten Sie das Gerät ein. Der digitale Bildschirm zeigt die Umgebungstemperatur an. Sie können nun den wöchentlichen Timer einstellen.
Täglichen Timer einstellen
Wenn Sie auf der Fernbedienung die TIMER-Taste drücken, können Sie den täglichen Timer einstellen. Drücken Sie die Tasten [+] und [-], um die tägliche Zeit einzustellen. Drücken Sie die Taste [+], um eine Zeit zwischen 30 min, 1 h, 2 h, 3 h … bis 8 h einzustellen. Drücken Sie die Taste [-], um die eingestellte Zeit von 8 h auf 7 h, 6, h … bis 30 min zu verringern.
Hinweis: Während Sie Timer-Einstellungen vornehmen, zeigt der Bildschirm das TIMER-Symbol (Sanduhr) an. 99 Sekunden vor Ablauf des Timers, werden die noch verbleibenden Sekunden bis zum Ausschalten heruntergezählt.
Wochentimer einstellen
Drücken Sie die TIMER-Taste für 3 – 5 Sekunden, um den wöchentlichen Timer einzustellen. Auf dem Bildschirm des Bedienfelds wird [ON] und [MON] angezeigt, während der digitale Bildschirm […] anzeigt.
Die wöchentliche Timereinstellung beginnt bei Montag [Monday ON] (Montag aktiviert), [Monday OFF] (Montag deaktiviert) und wechselt dann zu [Tuesday ON] (Dienstag aktiviert) … bis [Sunday OFF] (Sonntag deaktiviert).
1. Wenn Sie auf der Fernbedienung die TIMER-Taste drücken, können Sie über die Tasten [+] und [-], beginnend bei Montag, die gewünschte Timerzeit einstellen. Auf dem Bildschirm erscheinen [ON] und [MON] zur selben Zeit. Stellen Sie zunächst die Stunde (die ersten beiden Ziffern auf dem Bildschirm) über die Tasten [+] und [-] ein.
2. Drücken Sie erneut die TIMER-Taste auf der Fernbedienung, um die Minuten einstellen. Nutzen Sie hierfür die Tasten [+] und [-]. Bei jedem Tastendruck wird die Zeit um 10 Minuten erhöht oder verringert (10, 20 … bis 50 Minuten).
3. Drücken Sie erneut die TIMER-Taste auf der Fernbedienung, um die automatische Ausschaltzeit des Timers für Montag zu deaktivieren. Das Symbol [ON] verschwindet dann vom Bildschirm, während das Symbol [OFF] erscheint. Die Anzeige [MON] bleibt. Sie können nun die Stunden über die Tasten [+] und [-] einstellen.
9
Page 10
4. Drücken Sie erneut die TIMER-Taste auf der Fernbedienung, um die Minuten über die Tasten [+] und [-] einstellen. Die Einstellung für Montag ist nun beendet.
5. Wenn Sie die TIMER-Taste nun erneut drücken, können Sie den Timer für Dienstag aktivieren oder deaktivieren. Die Vorgehensweise ist die gleiche wie beim Montag.
Hinweis: Wenn Sie die Einstellung für die gesamte Woche beendet haben, zeigt der Bildschirm die Raumtemperatur an. Dies weist darauf hin, dass die Einstellung des Wochentimers abgeschlossen ist.
Deaktivieren des Timers an einem bestimmten Wochentag
Wenn Sie den Timer an einem bestimmten Wochentag nicht aktivieren möchten, drücken Sie beim Erreichen dieses Tages vier Mal die TIMER-Taste, um diesen Tag zu überspringen.
Beispiel: Sie möchten den Timer für Dienstag nicht einstellen. Wenn Sie die Timereinstellung für Montag beendet haben, könnten Sie die Einstellung für Dienstag vornehmen. [ON] und [MON] werden vom Bildschirm verschwinden und der Bildschirm zeigt stattdessen [ON] und [TUE] an. Zur gleichen Zeit beginnen die ersten beiden Ziffern auf dem Bildschirm zu blinken. Benutzen Sie diesmal NICHT die Tasten [+] und [-], sondern drücken Sie 4 Mal auf die TIMER-Taste. So wird dieser Tag automatisch übersprungen und Sie können nun die gewünschte Zeit für Mittwoch einstellen. Wenn Sie Mittwoch oder andere Tage ebenfalls überspringen möchten, gehen Sie auf die gleiche Art und Weise vor.
Hinweis: Wenn es zu einem Konikt zwischen der wöchentlichen und der täglichen Timereinstellung kommen sollte,
wird die von Ihnen zuerst gespeichert Einstellung gewählt.
Kindersicherung
Die Kindersicherung kann NUR über die Fernbedienung aktiviert und deaktiviert werden. Wenn Sie die Kindersicherungs­Taste für 5 Sekunden gedrückt halten, wird die Kindersicherung aktiviert und alle Tasten des Bedienfelds und der Fernbedienung werden gesperrt. Wenn Sie die Taste erneut für 5 Sekunden drücken, werden alle Tasten wieder entsperrt.
Temperaturkontrolle und Energiespareinstellungen
• Wenn das Gerät eine Abweichung von 0 - 3 °C zwischen der eingestellten Temperatur und der tatsächlichen Raumtemperatur erkennt (z.B. 18 °C eingestellt, Raumtemperatur zwischen 16 und 18 °C) heizt das Gerät mit einer Leistung von 1000 W.
• Wenn das Gerät eine Abweichung von mehr als 3 °C zwischen der eingestellten Temperatur und der tatsächlichen Raumtemperatur erkennt (z.B. 18 °C eingestellt, Raumtemperatur unter 15 °C) heizt das Gerät mit einer Leistung von 2000 W.
• Wenn die vom Gerät ermittelte Raumtemperatur mindestens 1 °C höher liegt, als die von Ihnen eingestellte Temperatur (z.B. 27 °C eingestellt, Raumtemperatur liegt bei 28 °C oder höher), schaltet sich die Heizfunktion nach 10 Sekunden automatisch aus.
• Wenn Sie die Ausschalttaste auf dem Bedienfeld drücken, wird die Temperaturkontrolle beim erneuten Anschalten zunächst die zuletzt eingestellte Funktion aktivieren.
Offenes-Fenster-Funktion (zusätzliche versteckte Funktionen)
Wenn der Heizmodus aktiv ist, piept das Gerät dreimal und der Bildschirm zeigt [E8] an, wenn die Raumtemperatur innerhalb von 10 Minuten um über 5 °C sinkt. Das bedeutet, dass irgendwo ein Fenster geöffnet sein könnte, über welches Kälte eindringt oder dass ein Kühlgerät im selben Raum aktiv sein könnte.
10
Page 11
Wenn Sie das Fenster schließen bzw. das Kühlgerät ausschalten und sich die Raumtemperatur stabilisiert, wird die Anzeige [E8] nicht mehr angezeigt. Wenn Sie die Heizfunktion des Geräts ausschalten, das Fenster aber dennoch nicht geschlossen bzw. das Kühlgerät nicht deaktiviert wird, zeigt der Bildschirm weiterhin [E8] an. In diesem Fall müssen Sie das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.Batterien der Fernbedienung wechseln
Das Gerät ist mit einer Multifunktionsfernbedienung ausgestattet. Vor der Verwendung der Fernbedienung müssen alle Pastikeinlagen entfernt werden.
1. Lokalisieren Sie das Batteriefach und ziehen Sie es heraus (2), indem Sie auf die Klammer (1) drücken.
2. Die Batterie hat zwei Seiten, eine ist ach und die andere hat ein knopfförmige Oberäche.
3. Legen Sie die Batterie mit der knopfförmigen Seite nach unten in das Batteriefach ein und vergewissern Sie sich, dass sie dort fest sitzt.
Hinweis: Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn Sie diese über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden.
Sicherheitsabschaltung
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, welcher aktiviert wird, wenn die Luftein- und auslässe des Geräts blockiert werden. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät für mindestens 10 Minuten ausgeschaltet und stellen Sie sicher, dass alle Blockaden entfernt werden. Stecken Sie nun den Netzstecker zurück in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
11
Page 12
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
• Abgesehen von gelegentlichem Abstauben, gibt es keine besonderen Pegehinweise für das Gerät. Ein Abreiben mit
einem trockenen, sauberen Tuch ist völlig ausreichend.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine aggressiven Reinigungsmittel, da diese die Geräteoberäche
beschädigen könnten.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsgitter des Geräts frei von Staub, Tierhaaren und anderen in der Luft bendlichen
Materialien sind. Saugen Sie die Lüftungsgitter deshalb regelmäßig mit einem geeigneten Staubsauger-Aufsatz ab.
• Kontaktieren Sie bei Fragen oder Zweifeln immer den Kundendienst.
• Verwenden Sie (außer der Sicherung) nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Wichtige Hinweise zu Wartung und Reparaturen
• Das Gerät verfügt über eine spezielle Sicherung. Sollte die Sicherung ersetzt werden müssen, lassen Sie diese von einem Fachbetrieb durch eine Sicherung des selben Typs ersetzen.
Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind. Reparaturen dürfen nur von qualizierten Fachkräften durchgeführt werden!
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Der Flammeneffekt geht nicht an.
Die Scheite glühen aber der Flammeneffekt geht nicht an.
Das Gerät funktioniert nicht, obwohl alle Schalter auf ON stehen.
Versichern Sie sich, dass der Hauptschalter umgelegt wurde.
Lassen Sie die Sicherung des Steckers reparieren. Überprüfen Sie den Drehmotor
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker und warten Sie 10 Minuten. Stecken Sie den Stecker nach 10 Minuten wieder in und starten Sie das Gerät erneut.
12
Page 13
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Der Flammeneffekt macht laute Geräusche.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Das Display zeigt E1. Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst. Das Display zeigt E2. Der Thermostatfühler ist defekt oder abgeklemmt.
Es gibt ein vom Motor verursachtes Hintergrundrauschen, wenn der Flammeneffekt an ist. Dieses Rauschen wird aber nur hörbar, wenn es keine anderen Hintergrundgeräusche gibt.
Die Benutzung des Heizungsmotors ist mit einem höheren Geräuschpegel verbunden, der auf den Luftstrom zurückzuführen ist.
Ersetzen Sie die Batterien.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt
die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EG (ErP)
13
Page 14
Page 15
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENTS
Technical Data 15 Safety Instructions 15 Installation 17 Control panel and Remote Control Key Function 19 Display Symbols 20 Use and Operation 21 Cleaning and Maintenance 24 Troubleshooting 24 Disposal Considerations 25
TECHNICAL DATA
Item number 10030845 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption 2000 W Dimensions (H x W x D) 748 mm x 1080 mm x 235 mm
SAFETY INSTRUCTIONS
• This heater must be used on an AC supply only and the voltage marked on the heater’s rating label must
correspond to the supply voltage.
• DO NOT switch the appliance on until it is properly installed as described in this manual.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
15
Page 16
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
• The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
• DO NOT use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• DO NOT use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that
switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must
not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regu­larly switched on and off by the utility.
• WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this
heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
• Keep furniture, curtains and other fabric material away from the appliance.
• DO NOT leave the appliance unattended during use.
• From time to time, check the cord for damage. Never use the appliance if the cord or any part of the appli-
ance shows signs of damage.
• DO NOT run the mains cable under carpets, rugs etc.
• DO NOT cover or obstruct the heater in any way. Overheating will result if it is accidentally covered.
• • Never immerse the product in water or any other liquids.
• DO NOT use the appliance outdoors.
• Before cleaning the appliance, ensure it is unplugged from the power and that it is completely cool.
• DO NOT clean the appliance with abrasive chemicals.
• Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer. It could cause danger to
the user or damage to the appliance.
• DO NOT insert or allow foreign objects to enter the inlet or outlet vents as this may result in electric shock,
fire or damage to the appliance.
• DO NOT install the fire using an extension cord.
• Unplug from the mains supply if the appliance is not to be used for long periods.
Important Hints on Installation
• It should be noted that the appliance creates warm convected air currents. These currents move heat from
the room surroundings to, and up the wall surfaces adjacent to the heater.
• Installing the heater next to these types of wall coverings or operating the heater where impurities in the air,
(such as tobacco smoke) exist, may slightly discolour wall finishing.
• If the appliance is to be secure on a dry lined or timber framed construction then the integrity and ability of
the wall to secure the appliance must be confirmed. It is important in these circumstances that any vapour barrier and/or structural members of the house frame are not damaged.
• If you are unsure of the ability of the wall to secure the appliance and/or which type of wall fixing to use,
you should take professional advice and obtain the correct fixings. Alternatively, find a more suitable wall location.
• Do not recess any part of the appliance into the wall, or run the supply cable under carpets.
• Do not site in a position where curtains or drapes could cover the appliance, or other soft materials could
cover e.g. below a coat rack.
• Do not site behind an opening door where mechanical impact/damage could occur.
• Do not site where the supply cable would become a trip hazard.
• Do not sit, stand or forcefully pull on the appliance. Do not obstruct, cover or force items into the openings.
• Do not use the heater to dry clothes. Do not site/use in an outdoor location(s).
16
Page 17
INSTALLATION
Unpacking the Appliance
This appliance is heavy. Always seek assistance whilst unpacking and/or during installation. Please read all the instructions before continuing to unpack or install appliance. Before star ting the installation of this fireplace, please read the following:
• The installation should be carried out by two adults to avoid injury or damage . If for any reason it is consid-
ered too heavy, please obtain assistance.
• When lifting the electric suite, always keep your back straight. Bend your legs and not your back. Avoid twist-
ing at the waist. It is better to reposition your feet.
• Avoid upper body / top heavy bending. Always bend from the knees rather than the waist. Do not lean
forward or sideways while handling the heater.
• Always grip the heater with the palm of the hand. Do not use the tips of fingers for support.
• Always keep the heater as close to the body as possible. This will minimize the cantilever action.
• Use gloves to provide additional grip. Unpack the package and lift the product gently out of the box, put it
on a flat surface with the front panel facing forward.
Before Installation
IMPORTANT: The wall where the appliance is to be installed must be capable of long-term support of the total load of the appliance. Measures should also be taken to ensure sufficient strength to withstand the force of earthquakes, vibration and other external forces. Plasterboard alone is not considered to be a structural mate­rial. It is not recommended to rely on plasterboard fixings alone to support the weight of the appliance.
Remove any protective film coatings from the finished/decorative surfaces of the appliance, if any. After hav­ing selected the final position of the appliance taking into account the integrity of the wall the electric suite may be secured to the wall. To ensure customer safety, be sure to design the installation so that the strength of both the wall and any wall fixings used are sufficient. The appliance should not be installed until all wet plastering and/or dry wall sanding and wall painting has been completed. Do not block the ventilation holes of the appli­ance. The wall onto which the appliance is installed must be flat. Install only on a vertical surface. Avoid sloped surfaces. Installation onto anything other than a vertical wall may result in fire, damage or injury.
If the appliance is to be mounted on the inner leaf of a conventional cavity brick wall, or a solid wall, then the wall plugs and fixing screws provided may be used. Depending on the condition of the wall it may be necessary to use additional fixings. In this situation, any additional fixings and wall plugs should be of the same size and type as the ones provided.
The wall where the appliance is to be installed must be capable of long-term support of the total load of the appliance. Measures should also be taken to ensure sufficient strength to withstand the force of earthquakes, vibration and other external forces. Plasterboard alone is not considered to be a structural material. It is not recommended to rely on plasterboard fixings alone to support the weight of the appliance.
If the appliance is to be mounted on a dry lined wall or a timber framed construction wall then efforts should be made to fix one position vertically, into one of the wooden studs, or supporting wooden members of the wall using the fixing screws provided. If this is not achievable then the wall should be strengthened using ap­propriate building materials.
17
Page 18
Installation
Offer the appliance up to the wall in it’s desired location. Draw a mark where you wish to connect the strap in to the wall. Remove the appliance from the position and drill 1x hole (5.5 mm diam­eter, 40 mm deep).
Please note: Before drilling into walls, always check that there are no hidden wires, pipes, etc. Make sure that screws and wall plugs supplied are suitable for supporting the unit in your surface. Consult a qualified person if you are not sure
Inserting the wall plug into the wall: Gently hammer the wall plug into position.
Installing the appliance to the wall: Using a screw driver screw through the fixing strap and into the wall plug you have just installed into the wall. Se­curing the appliance into place.
18
Page 19
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL
1 On/Off 5 Child safety lock
2 Heater 6 Plus
3 Timer 7 Minus
4 Brightness
KEY FUNCTIONS
Power Button
This button will not only put the replace insert in a standby mode, but also you can see the ame effect through the screen. This will turn off all
functions at once.
Heater
The replace contains a fan forced heater. The default setting temperature
is 72°F (22°C). The thermostat setting range is 50°-86°F or 10°-30°C. The thermostat is adjustable by 2°F or 1°C increments. To change between °F and °C press and hold the Heater button for 5 seconds.
19
Page 20
Timer
Pressing the timer button repeatedly will cycle through the following timer settings: 30 minutes, 1 hour, 2 hr, 3 hr, 4 hr, 5 hr,
6 hr, 7 hr, 8 hr and off. The replace will automatically turn off when the
timer reaches zero minutes.
Brightness
This button controls the brightness of the ame effect.
Child safety lock
The child safety lock is adjustable from remote control only. Holding the child safety lock button for 5 seconds disables or enables all functions on the control panel and remote control.
Plus
Function increase of any function button.
Minus
Function decrease of any function button.
DISPLAY SYMBOLS
Weekday
Timer on
Temperature/Time
Timer off
Heater
Celsius
Fahrenheit
Child safety lock
Timer Brightness
20
Page 21
USE AND OPERATION
Notes on setting the timer
Use the TIMER button to turn on the daily or weekly timer.
Note: You can not set the weekly timer by the control panel, but you can set the day timer. The day setting time is 30 (min) - 1H - 2H - 3H ... up to 8H. The previous screen display shows the settled number (1/2/3…8) and later shows H
(Hour). By remote control you can set both the day and weekly timer, the specications are as below.
Set present date and time
To set the present time the appliance must be turned off, but the power must be on at the socket.
1. Press and hold the TIMER button for 5 seconds until the rst two digits start ashing. Use the [+] and [-] buttons to set
the current year (e.g. 18 for 2018).
2. Press the TIMER button a second time until the back digits start ashing. You can now set the month using the [+] and [-]
keys (e.g. 7 for July).
3. Press the TIMER button a third time until the rst two digits start ashing. Use the [+] and [-] keys to set the date (e.g.
10).
4. Press the TIMER button a fourth time until the rear digits start ashing. Use the [+] and [-] keys to set the day of the
week:
1 = Monday 2 = Tuesday 3 = Wednesday 4 = Thursday 5 = Friday 6 = Saturday 7 = Sunday
5. Press the TIMER button a fth time until the rst two digits start ashing. Use the [+] and [-] buttons to set the hours (e.g.
10).
6. Press the TIMER button a sixth time until the back digits start ashing. Use the [+] and [-] buttons to set the minutes (e.g.
47).
7. Press the TIMER button again to save the time you set and turn the power on. The digital display shows the ambient temperature. You can now set the weekly timer.
Set the day timer
Press TIMER button on remote control, you can set day timer. Press [+] and [-] button to set the day time. Press [+] to set the time to 30 (min) - 1H - 2H - 3H ... up to 8H - 00. Press [-] to set the time to 8H - 7H - 6H ... down to 30 minutes.
Note: While making any settings relevant to timer setting, the screen will also display the timing icon. When the timer setting has only 99 seconds left, the digital tube will show the seconds left.
21
Page 22
Set the week timer
Press this TIMER button 3-5 seconds to set the weekly timer. Press the TIMER button for 5 seconds, and the display panel will show [ON] and [MON] , while the digital display showing […].
Weekly timer set, start from Monday, for example setting Monday: Monday [ON] status - Monday [OFF] status - Thursday [ON] status - ... Sunday [OFF] status.
1. Press TIMER button the rst time, through the ‚ ‚ button to set the start working time on Monday, while the display board [ON] and [MON] will be ashing at the same time. Firstly, set the hour, the rst two digital of the tube
showing hours, you can press [+] and [-] button to set the hour.
2. Press TIMER button the second time to set minutes. Ten minutes is consider to be a unit and you could press [+] and [-] button to adjust minutes (from 10, 20 - 50 - 00 minutes).
3. Press TIMER button the for the third time, you can set the power-off working time on Monday. The [ON] icon will be
disappear and at the same time the [OFF] icon will ash on. [MON] icon will not disappear. First, you can set hours by pressing plus and minus button. The rst two digit will display hours.
4. Press TIMER button the fourth time to set the minutes, you can adjust the minutes by pressing plus and minus button.
You will nish setting the Monday timer setting after four time setting operation.
5 Press the TIMER button again you can setting the on-off situation on Tuesday. The operation method is same as
Monday.
Note: When you nish to set the whole week, the digital tube will show the ambient temperature. This indicate the setting have been nished.
Disabling the timer on a certain day of the week
If you do not want to set the on-off timer on a certain day of the week, you need to press the timer key continuously for four times to skip this day.
Example: you do not need to set on-off status on Tuesday. When the Monday timer setting is nished, press the timer
setting key, then you could set Tuesday. [ON] and [MON] will disappear. Instead, [ON] and [TUE] will lit up. At the same
time, the rst two digits begin to ash on the screen. In this case you should not press [+] or [-] button to set time. Press the TIMER button again. At the same time, the second two digits begin to ash on the screen. In this case you should not press
[+] or [-] button to set time. Press the TIMER button again. The [ON] icon on the display board will disappear while [OFF] icon lit up and the digit tube will transfer to Wednesday set.
Note: The same day timing and weekly timing conict, according to the principle of rst switch to the rst set, all settings
need memory function
Child lock
The child safety lock is adjustable from remote control only. Holding the child safety lock button for 5 seconds disables or enables all functions on the control panel and remote control.
22
Page 23
Temperature control energy-saving features
• When the difference between actual detected temperature and set temperature are within 3°C (for example, set 18°C and detected 16°C -18°C), heating power is 1000 W.
• When the difference between actual detected temperature and set temperature exceeds 3°C (for example, set 18°C, detected as 15°C or below), heating power is 2000 W.
• When the actual detected temperature is 1°C higher than the set temperature, the heating will be off (for example, set to 27°C, the actual test is 28°C), the fan will stop working after 10 seconds.
• Press the power off button on the control panel, the temperature control function will record the last setting when power on again.
Open Window function (additional hidden functions)
In the thermostat control heating mode, when the ambient temperature drops over 5°C within 10 minutes, the buzzer will make a „beep“ sound three times and the digital display will show [E8]. This means there is window open or there may exist some cooling items opened, at the same time the temperature control turns the heating off.
Closing the window or cooling items the ambient temperature will not fall down again and the display [E8] disappear. [E8] characters will not disappear if you turn off the heating by the control panel or remote control, even when window is not closed. You will need to turn the appliance off at the wall and unplug from the power supply.
Changing the batteries of the remote control
The re is supplied with an IR multifunction remote. Before the remote will operate the plastic insulating sheet needs to be
removed.
1. Locate and remove (2) the battery bracket (1).
2. The battery has two sides, one with a button feature, and the other is at.
3. Insert the battery with the button side down into the battery bracket, making sure the battery is rmly seated.
Note: the battery should be removed if the product is to be left unused for a long period of time.
Safety Control (Thermal Cut-Out)
The unit has an overheat protection which is activated when the air inlets and outlets of the unit are blocked. Turn off the power and unplug the appliance from the wall outlet. Leave the unit switched off for at least 10 minutes and make sure that all blockages are removed. Now plug the mains plug back into the socket and switch on the appliance.
23
Page 24
CLEANING AND MAINTENANCE
Note: always disconnect the appliance at the supply outlet socket before undertaking any cleaning.
Except for periodic cleaning of dust, there are no specic requirements for care, other than regular cleaning of the
general appliance. A wipe with a dry cloth is normally sufcient. DO NOT use abrasive cleaners as they can damage the nish.
• Make sure the heater outlet grille (located next to the switches) are kept clear of dust, pet hair and other airborne household matter. These should be vacuum cleaned periodically using a brush attachment.
If in doubt consult a qualied electrician.
• Excluding fuses, use only genuine manufacturers spare parts available from your supplier.
Important information on maintenance and repairs
• The device has a special fuse. If the fuse has to be replaced, have it replaced by a specialist company with a fuse of the same type.
This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself. Only qualied service personnel should perform servicing!
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause and Suggested Solution
Fire is not switching on. Ensure mains switch is on.
Replace the fuse in the plug.
Logs glow but ame effect
does not work. Heater doesn‘t work, but
Power and Heater switches / buttons are in the „ON“ position
Fire seems noisy. There is a level of noise when the ame effect is in use,
Remote is not operating Check or replace batteries. Display shows E1. The overheating protection has been triggered. Display shows E2. The thermostat sensor is defective or disconnected.
Check to see if the spinning motor is working.
Turn all switches / buttons to the „OFF“ position and unplug the unit from the wall outlet for 10 minutes. After 10 minutes plug the unit back into wall outlet, and operate as normally.
caused by a motor that helps generate the effect. This noise will be heard when there is no other background noise.
There is a higher level of noise associated with the heater
motor; this is due to the air ow required when heat has
been selected.
24
Page 25
DISPOSAL CONSIDERATIONS
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EC (ErP)
25
Page 26
Page 27
27
Loading...