wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Geräteübersicht 3
Vor dem ersten Betrieb 4
Inbetriebnahme und Bedienung 5
Zubehörübersicht 5
Reinigung und Pflege 6
Entsorgung und Konformitätserklärung 6
Technische Daten
Artikelnummer10030310
Stromversorgung220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung1800 W
Sicherheitshinweise
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Nähe von brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, da Funken ein Feuer
auslösen könnten.
• Decken Sie die Lufeinlassöffnung nicht ab, da sich das Gerät sonst überhitzt und der Motor beschädigt werden könnte.
• Saugen Sie mit dem Gerät keine brennbaren Gegenstände, wie glühende Zigaretten auf.
• Saugen Sie mit dem Gerät keine scharfen oder Spitzen Gegenstände, wie Nägel oder Schrauben auf.
• Saugen Sie mit dem Gerät keine Stoffe auf, die den Filter zusetzen, wie beispielsweise kalk- oder graphithaltige Pulver. Diese Stoffe können die Ventilationsöffungen blockieren und den Motor beschädigen.
• Neigen Sie das Gerät nicht, da aufgesagtes Wasser sonst den Motor beschädigen könnte. Wenn Wasser aus
dem Luftauslass fließt, neigen Sie das Gerät nicht zur Reparatur, da das Wasser sonst den Motor beschädigen könnte.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden oder
bevor Sie es reparieren.
• Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und starker Hitze, da die Beschichtung sonst beschädigt
werden könnte.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher
von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
2
Page 3
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller oder einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Stecker aus der Steckdose.
Hinweis zu den Schutzfunktionen
Dieser Staubsauger ist mit mehreren Schutzeinrichtungen ausgestattet.
• Wenn der Auffangbehälter voll ist und die Saugleistung nachlässt ertönt ein Warnton, der signalisiert, dass
der Motor stark belastet wird. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall aus und ziehen Sie den Stecker. Leeren
Sie den Auffangbehälter aus und bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
• Sollte das Gerät umfallen, ziehen Sie umgehend den Stecker. Richten Sie das Gerät wieder auf und fahren
Sie mit dem Betrieb fort.
• Wenn die Saugleistung nachlässt oder ein Warnton ertönt, schalten Sie das Gerät aus und leeren Sie den
Auffangbehälter, bevor Sie fortfahren.
Geräteübersicht
1 Handgriff
2 Obere Abdeckung
3 Netzstecker
4 Verschluss
5 Oberer Auffangebhälter
6 Metallschlauch
7 Ascheeinlass
8 Unterer Auffangebehälter
9 Fuß
10 Aluminiumrohr
11 Rad
12 Verbindungsschlauch
13 Anschlussstutzen
14 Zylinderrand
15 Schalter
3
Page 4
Vor dem ersten Betrieb
Zusammenbau
Saugen: Stecken Sie das Verbindungsstück am Schlauchende, wie auf dem Bild dargestellt, in den Lufteinlass. Versichern Sie sich, dass der Schlauch fest sitzt.
Saugen: Drücken Sie auf das Verbindungsstück, um den Schlauch, wie auf dem Bild
dargestellt, wieder abzunehmen.
Blasen: Stecken Sie das Verbindungsstück am Schlauchende, wie auf dem Bild dargestellt, in den Luftauslass, sofern Sie die Blasfunktion benutzen möchten.
Verbinden Sie die restlichen Teile, wie auf dem folgenden Bild dargestellt:
4
Page 5
Inbetriebnahme und Bedienung
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie den Schalter, um das Gerät einzuschalten. Die folgenden Schalterpositionen sind möglich:
0 Das Gerät ist aus, es fließt kein Strom.
I Das Gerät ist an, es fließt Strom.
II Der Sauger ist ausgeschaltet. Wenn die Steckdo-
se genutzt wird, schaltet der Sauger sich nach 5-8
Sekunden zu. Wird das angeschlossene Gerät ausgeschaltet, läuft der Sauger 5-8 Sekunden nach. Das
ist hilfreich, wenn Sie eine Bohrmaschine anschließen.
Verwendung des Gebläses
• Tragen Sie vor der Verwendung des Gebläses immer eine Sicherheitsbrille.
• Halten Sie Nebenstehende von umherfliegenden Schutt fern.
• Tragen Sie eine Staubmaske, falls das Blasen Staub aufwirbelt, der eingeatmet werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
von der Steckdose getrennt ist.
Stecken Sie die Schlauchkupplung
in den Luftauslass auf der Oberseite
des Saugers. Mit einer Rechtsdrehung
festdrehen.
Den Ein/Aus-Schalter auf .
5
Schrauben Sie den angeschlossenen
Schlauch am Sauganschluss mit einer
Linksdrehung ab.
Schließen Sie den Netzstecker an die
Stromversorgung an.
Halten Sie nun den Blasschlauch fest.
Zielen Sie mit dem Schlauchende auf
Laub usw.
Benutzen Sie die Bürste zum
Absaugen von Bücherregalen oder
ähnlichem.
Benutzen Sie die Fugendüse zur
Reinigung von Ecken, Ritzen und
schwer zugänglichen Stellen.
Benutzen Sie den Aluminiumschlauch, um kalte Asche aus Öfen
abzusaugen.
Benutzen Sie die Bodenbürste
zur Reinigung flacher Böden oder
Teppiche.
Benutzen Sie die Blasöffnung,
um Staub aus Spalten zu blasen.
6
Page 7
Reinigung und Pflege
Auffangebhälter reinigen
Wenn Sie fertig mit Saugen sind oder der Auffangbehälter voll ist (sie merken es daran, dass die Saugleistung
nachlässt), leeren Sie den Auffangbehälter aus.
1. Öffnen Sie die Verschlüsse und nehmen Sie die obere Abdeckung ab.
2. Entnehmen Sie den Filtersack und leeren Sie den Staub aus dem Behälter.
3. Setzen Sie den Filter wieder ein, setzen Sie die Abdeckung auf und schließen Sie die Verschlüsse.
Filter reinigen
1. Entnehmen Sie den Filter.
2. Waschen Sie den Filter in warmem Wasser ohne
Reinigungsmittel aus.
3. Lassen Sie den Filter vollständig trocknen, bevor
Sie ihn wieder einsetzen.
Hinweise zur Entsorgung
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die
regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
7
Page 8
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Content
Technical Data 7
Safety Instructions 7
Product Description 8
Before first Use 9
Use and Operation 10
Accessories Overview 10
Cleaning and Care 11
Disposal and Declaration of Conformity 11
Technical Data
Item number10030310
Power supply220-240 V ~ 50-60 Hz
Power1800 W
Safety Instructions
• Check before operation that the local power supply is same as the specification on the rating label.
• Do not use machine in the combustible and explosive place in case the motor spark cause fire.
• Do not jam the air inlet mouth, in case causing high temperature rise and damage the motor.
• Do not pick up combustible and explosive objects such as glowing cigarette,gasoline, etc.
• Do not pick up sharp objects.
• Do not pick up objects which easily attach on the filter such as calcareousness powder,gesso and graphite
powder that will block the ventilation and damage motor.
• If water out from air outlet mouth, do not overturn the machine when repairing in case water goes into the
motor and cause damage.
• Turn off the machine and remove the plug each time after using or when repairing.
• Keep machine away from strong sunlight and high temperature place in case plastic distorting.
• This device is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
• Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
8
Page 9
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard
• The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Protective Device
This vacuum cleaner is equipped with several protective devices.
• When the barrel is full, the vacuum will lose suction and emit a noise to indicate the motor is under strain.
Turn off and unplug the vacuum cleaner immediately, then empty the barrel and reassemble according to
the instructions.
• Should the vacuum cleaner be turned on its side, immediately turn the unit off. Right the vacuum cleaner,
then turn it on again.
• If the vacuum cleaner loses suction or emits sounds, turn it off and empty the barrel before continuing use.
Product Description
1 Handle
2 Top cover
3 Power plug
4 Barrel cap
5 Upper tank
6 Metal hose
7 Ash inlet mouth
8 Bottom tank
9 Pedestal
10 Aluminium inlet tube
11 Wheel
12 Connection hose
9
Page 10
Before first Use
Connection
Insert the hose connector into the air inlet mouth as picture shows,make sure the connector is tightly fastened.
Press the connector button as picture shows and pull the connector out when you
want to pull hose connector from machine.
Insert hose connector into the blowing mouth as picture shows when you want to use
its blowing function.
Connect all the accessories as picture shows:
10
Page 11
Use and Operation
Insert the plug into the supply socket. Press switch button,the machine begin to work. There are 3 possible
positions for the switch:
0 Stands for turn off, the socket is not electrify.
I Stands for turn on,the socket is electrify.
II The vacuum cleaner is switched off. If the plug is be-
ing used by an external device, the vacuum cleaner
starts to operate after 5-8 seconds. If the plugged
device is being switched off, the vacuum cleaner
will run for another 5-8 seconds. This is particularly
helpful when using a drilling machine.
Operation of blower
• Always wear safety goggles before using the blower.
• Keep bystanders clear from blowing debris.
• Wear a dust mask if blowing creates dust that might be inhaled.
Make sure that the power cord is disconnected from the socket.
Insert the main cannula of the hose
assembly into the air outlet on the top
of the head and tighten it with the right
hand rotation.
Start the switch button.
11
Unscrew the inserted hose assembly
from the suction port with a left-hand
rotation.
Insert the power cord.
Hold the hose assembly, let outlet port
aimed at the leaves and so on.
Use the aluminium tube and the
steel hose, can be used for cold
fire place ash, cleaning.
Bibulous brush for floor and
carpet, etc.
Blowing mouth for blowing the
dust away in the crevice of the
machine.
12
Page 13
Cleaning and Care
Cleaning the Barrel
After use or when the barrel is full of dust (which is accompanied by a noticeable loss of suction), the barrel
must be emptied.
1. Unfasten the locking knob and remove the top cover.
2. Remove the filter bag and clean out the dust from the dust barrel.
3. Replace the filter bag and top cover, and fasten the locking knob.
Cleaning the filter bag.
1. Remove the filter.
2. Gently wash in clean, warm water only.
3. Allow to dry completely before reassembly.
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or
on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your
household waste disposial service.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
13
Page 14
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Datos técnicos 12
Indicaciones de seguridad 12
Descripción del aparato 13
Antes del primer uso 14
Puesta en marcha y uso 15
Descripción de los accesorios 15
Limpieza y cuidado 16
Retirada del aparato y declaración de conformidad 16
Datos técnicos
Número de artículo10030310
Suministro eléctrico220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia1800 W
Indicaciones de seguridad
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
• No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o explosivos, pues las chispas podrían provocar un incendio.
• No cubra el orificio de entrada de aire; de lo contrario, el aparato se sobrecalentará y el motor podría averiarse.
• No aspire con el aparato sustancias inflamables, como cigarrillos encendidos.
• No aspire con el aparato objetos puntiagudos o punzantes, como clavos o tornillos.
• No aspire sustancias que puedan quedarse pegadas en el filtro, como polvo de cal o con contenido de grafito. Estas sustancias podrían bloquear los orificios de ventilación y averiar el motor.
• No incline el aparato, pues el agua acumulada podría dañar el motor. Si el agua sale por la salida de aire, no
incline el aparato para repararlo, pues el agua podría averiar el motor.
• Apague el aparato y desconecte el enchufe si no utiliza el aparato o antes de repararlo.
• Mantenga el aparato lejos de la luz directa del sol y de temperaturas muy elevadas, pues de lo contrario el
recubrimiento podría verse dañado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar
el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
14
Page 15
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio
técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
Indicaciones relacionadas con la función de protección
• Esta aspiradora está equipada con un dispositivo de protección.
• Si el recipiente de recogida está lleno y la potencia de succión disminuye, se emitirá un pitido para indicar
que el motor está sobrecargado. En ese caso, apague el aparato y desconecte el enchufe. Vacíe el recipiente
de recogida y vuelva a introducirlo en el aparato.
• En caso de que el aparato se vuelque, desconecte siempre el enchufe. Vuelva a colocar el aparato en su
posición inicial y continúe con su utilización.
• Si la potencia de succión disminuye o escucha un pitido de aviso, apague el aparato y vacíe el recipiente de
recogida antes de continuar con su utilización.
Descripción del aparato
1 Asa
2 Tapa superior
3 Enchufe
4 Cierre
5 Recipiente de recogida
superior
6 Tubo metálico
7 Boquilla para aspirar
cenizas
8 Recipiente de recogida
inferior
9 Base
10 Conducto de aluminio
11 Rueda
12 Conducto de conexión
15
Page 16
Antes del primer uso
Montaje
Aspirar: encaje el conector al extremo del tubo y a la entrada de aire como se representa en la imagen. Asegúrese de que el conducto queda bien encajado.
Aspirar: presione el conector para retirar de nuevo el conducto tal y como se muestra
en la imagen.
Retirar el polvo: encaje el conector al extremo del conducto y a la salida de aire como
se representa en la imagen cuando desee utilizar la función de expulsión de aire.
Monte todas las piezas tal y como se describe en la imagen siguiente.
16
Page 17
Puesta en marcha y uso
Conecte el enchufe en la toma de corriente. Pulse el interruptor para encender el aparato. Puede elegir entre
las distintas posiciones del interruptor:
0 El aparato está apagado, no hay suministro eléctrico.
I El aparato está encendido, conectado al suministro
eléctrico.
II La aspiradora está apagada. Cuando utilice la toma
de corriente con un dispositivo externo, la aspiradora
comenzará a funcionar transcurridos 5-8 segundos.
Cuando apague el dispositivo que ha conectado a
la aspiradora, la aspiradora funcionará durante otros
5-8 segundos. Esto puede ser útil cuando conecta un
taladro.
Descripción de los accesorios
1 Conducto
2 Tubo
3 Filtro
4 Cepillo (opcional)
5 Boquilla para esquinas (opcional)
6 Cepillo para suelo (opcional)
Cómo utilizar los complementos
Utilice el cepillo para aspirar estanterías o muebles similares.
Utilice la boquilla para limpiar
esquinas, pliegues y lugares de
difícil acceso.
Utilice el tubo de aluminio para
aspirar la ceniza fría del horno.
17
Utilice el cepillo para el suelo
para aspirar alfombras o superficies planas.
Utilice el orificio de expulsión de
aire para retirar el polvo de las
ranuras.
Page 18
Limpieza y cuidado
Limpiar el contenedor
Cuando haya terminado de aspirar o el recipiente de recogida esté lleno (lo sabrá cuando la potencia de succión
disminuya), vacíe el recipiente.
1. Abra el cierre y retire la cubierta superior.
2. Retire la bolsa del filtro y a continuación retire el polvo del recipiente.
3. Vuelva a colocar el filtro, coloque la cubierta y ponga el cierre.
Limpiar el filtro
1. Extraiga el filtro.
2. Lávelo con agua tibia sin producto de limpieza.
3. Limpie el filtro y vuelva a colocarlo cuando se
haya secado por completo.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado)
entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la
recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no
arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a
las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo
de materias primas.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
18
Page 19
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Fiche technique 17
Consignes de sécurité 17
Aperçu de l’appareil 18
Avant la première utilisation 19
Mise en marche et utilisation 20
Aperçu des accessoires 20
Nettoyage et entretien 21
Recyclage et déclaration de conformité 21
Fiche technique
Numéro d’article10030310
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance1800 W
Consignes de sécurité
• Vérifier la tension de l’appareil sur sa fiche signalétique avant utilisation. Brancher l’appareil uniquement à des
prises de terre correspondant à la tension de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de liquides inflammables ou explosifs, car des étincelles pourraient
déclencher un feu.
• Ne pas recouvrir les entrées d’air pour empêcher l’appareil de surchauffer et d’endommager le moteur.
• Ne pas aspirer d’objet inflammable comme des cigarettes allumées avec l’appareil.
• Ne pas aspirer d’objet coupant ou pointu comme un clou ou une vis avec l’appareil.
• Ne pas aspirer de substance susceptible de boucher le filtre avec l’appareil comme par exemple de la poudre
calcaire ou de graphite. Ces substances peuvent bloquer les ouvertures d’aération et endommager le moteur.
• Ne pas incliner l’appareil pour que l’eau aspirée n’endommage pas le moteur. Si de l’eau sort de la sortie d’air,
ne pas incliner l’appareil pour le réparer, car sinon l’eau pourrait endommager le moteur.
• Éteindre l’appareil et le débrancher après utilisation ou avant de le nettoyer.
• Tenir l’appareil à l’écart de la lumière directe du soleil et de la forte chaleur, car cela pourrait endommager
son revêtement.
• Les enfants ainsi que les personnes aux capacités physiques et mentales réduites ne doivent pas utiliser
l’appareil à moins d’avoir assimilé dans le détail les consignes d‘utilisation et de sécurité données par la personne chargée de les surveiller.
19
Page 20
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, les faire remplacer par le fabricant, une entreprise
spécialisée autorisée ou une personne de qualification analogue.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Remarques sur les fonctions de sécurité
Cet aspirateur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité.
• Lorsque le réservoir est plein et que la puissance d’aspiration est affaiblie, un signal sonore retentit pour
signifier que le moteur est fortement surchargé. Dans ce cas, éteindre l’appareil et le débrancher. Vider le
réservoir et réassembler l’appareil.
• Si l’appareil se renverse, débrancher immédiatement la fiche d’alimentation. Redresser l’appareil et le remettre en marche
• Si la puissance d’aspiration est affaiblie ou si un signal sonore retentit, éteindre l’appareil et vider le réservoir
avant de le remettre en marche.
Aperçu de l’appareil
1 Poignée
2 Couvercle du haut
3 Fiche d’alimentation
4 Verrouillage
5 Réservoir du haut
6 Tuyau métallique
7 Arrivée de poussière
8 Réservoir du bas
9 Pied
10 Tube en aluminium
11 Roue
12 Tuyau de raccordement
20
Page 21
Avant la première utilisation
Assemblage
Aspiration : introduire le raccord du tuyau dans l’entrée d’air comme illustré ci-contre.
S’assurer que le tuyau est bien attaché.
Aspiration : appuyer sur le raccord pour libérer le tuyau, comme illustré ci-contre.
Soufflerie : introduire le raccord du tuyau dans la sortie d’air, comme illustré ci-contre
pour pouvoir utiliser la fonction de soufflerie.
Raccorder les pièces restantes comme illustré ci-contre :
21
Page 22
Mise en marche et utilisation
Brancher l’appareil à une prise. Appuyer sur l’interrupteur pour allumer l’appareil. Voici les positions possibles
de l’interrupteur
0 L’appareil est éteint, le courant ne passe pas.
I L’appareil est allumé, le courant passe.
II L’aspirateur est éteint. Lorsque la prise est utilisée,
l’aspirateur s’y raccorde après 5-8 secondes. Lorsque
l’appareil branché est éteint, l’aspirateur continue de
fonctionner pendant 5-8 secondes. Ceci est utile
lorsqu’une perceuse y est branchée.
Aperçu des accessoires
1 Tuyau
2 Tubes
3 Filtre
4 Brossette (en option)
5 Buse (en option)
6 Brosse sol (en option)
Comment utiliser les accessoires
Utiliser les brosses pour aspirer la
poussière sur les étagères de livres
par exemple.
Utiliser la buse pour nettoyer les
angles, les rainures et les endroits
difficiles d’accès.
Utiliser le tuyau en aluminium
pour aspirer les cendres froides
d’un four.
Utiliser la brosse sol pour nettoyer les sols plats et les tapis.
Utiliser l’embout de soufflerie
permettant de souffler la poussière hors des fentes.
22
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyer le réservoir
Après avoir fini de passer l’aspirateur ou lorsque le réservoir est plein (ceci est perceptible par la baisse de puissance d’aspiration) vider le réservoir.
1. Ouvrir les verrous et enlever le couvercle du haut.
2. Retirer les sacs de filtrage et vider la poussière du réservoir.
3. Replacer le filtre, replacer le couvercle et fermer les verrous.
Nettoyer le filtre
1. Retirer le filtre.
2. Nettoyer le filtre à l’eau chaude sans produit nettoyant.
3. Laisser le filtre sécher complètement avant de le
réinstaller.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix),
ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la
préservation des ressources naturelles.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
Page 24
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Indice
Dati tecnici 22
Avvertenze di sicurezza 22
Descrizione del prodotto 23
Avvertenze per il primo utilizzo 24
Messa in funzione e utilizzo 25
Descrizione degli accessori 25
Pulizia e manutenzione 26
Smaltimento e dichiarazione di conformità 26
Dati tecnici
Articolo numero 10030310
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza1800 W
Avvertenze di sicurezza
• Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta identificativa e collegare il dispositivo solo a prese che
corrispondono alla tensione indicata.
• Non utilizzare nelle vicinanze del dispositivo liquidi infiammabili o esplosivi per evitare il pericolo di incendio.
• Non ostruire le fessure di areazione per evitare che il dispositivo si surriscaldi e il motore si danneggi.
• Non aspirare oggetti infiammabili come ad esempio sigarette accese.
• Non aspirare oggetti appuntiti come ad esempio chiodi o viti.
• Non aspirare sostanze che possono ostruire il filtro, come ad esempio gesso o grafite in polvere. Queste
sostanze possono bloccare le fessure di areazione e danneggiare il motore.
• Non inclinare il dispositivo poiché l‘acqua aspirata potrebbe danneggiare il motore. Se fuoriesce acqua dalla
presa d’aria, non inclinare il dispositivo per la riparazione, altrimenti l‘acqua potrebbe danneggiare il motore.
• In caso di inutilizzo prolungato o prima della riparazione, spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla
presa.
• Tenere il dispositivo lontano dalla luce del sole e da fonti di calore per non danneggiare il rivestimento.
• I bambini, le persone con capacità fisiche e mentali ridotte, possono utilizzare il dispositivo solo se un supervisore ha prima spiegato loro in dettaglio le funzioni e le avvertenze di sicurezza.
24
Page 25
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere riparati dal produttore o da un tecnico
competente.
• Prima della pulizia, staccare la spina dalla presa.
Funzioni di protezione
Questo aspirapolvere è dotato di diverse funzioni di protezione.
• Quando il contenitore di raccolta è pieno, il dispositivo emette un segnale acustico che indica che il motore
è sotto sforzo. In questo caso spegnere il dispositivo e staccare la spina. Svuotare il contenitore di raccolta e
assemblare di nuovo il dispositivo.
• Se il dispositivo cade, staccare immediatamente la spina. Mettere il dispositivo di nuovo in posizione verticale e continuare ad utilizzarlo.
• Se la potenza aspirante è ridotta oppure se il dispositivo emette un segnale acustico, spegnerlo e svuotare il
contenitore di raccolta prima di continuare.
Descrizione del prodotto
1 Impugnatura
2 Coperchio superiore
3 Spina
4 Chiusura
5 Contenitore di raccolta superiore
6 Tubo metallico
7 Bocchetta per cenere
8 Contenitore di raccolta
inferiore
9 Base
10 Tubo in alluminio
11 Rotellina
12 Tubo di collegamento
25
Page 26
Avvertenze per il primo utilizzo
Assemblaggio
Funzione di aspirazione: inserire il connettore del tubo nell’apposito attacco, come
mostrato nella figura. Assicurarsi che il tubo sia fissato correttamente.
Funzione di aspirazione: per rimuovere il tubo, premere il connettore come mostrato
nella figura.
Funzione di soffiaggio: per utilizzare questa funzione, inserire il connettore del tubo
nella bocchetta di soffiaggio, come mostrato nella figura.
Collegare i componenti restanti come mostrato nella figura seguente:
26
Page 27
Messa in funzione e utilizzo
Inserire la spina nella presa. Premere l’interruttore per accendere il dispositivo. Sono disponibili le seguenti
opzioni:
0 Il dispositivo è spento, non c’è corrente.
I Il dispositivo è acceso, c’è corrente.
II L’aspirapolvere è spento. Se la presa è usata da un
dispositivo esterno, l’aspirapolvere si accende dopo
5-8 secondi. Se il dispositivo collegato viene spento,
l’aspirapolvere resta in funzione ancora per 5-8 secondi.
Ciò è particolarmente utile quando si collega un trapano.
Descrizione degli accessori
1 Tubo flessibile
2 Tubi
3 Filtro
4 Spazzola (non incluso nella consegna)
5 Spazzola per interstizi (non incluso
nella consegna)
6 Spazzola per pavimento (non incluso
nella consegna)
Come utilizzare gli accessori
27
Utilizzare la spazzola per aspirare i
ripiani delle librerie e simili.
Utilizzare la spazzola per interstizi
per pulire gli angoli e i punti non
facilmente raggiungibili.
Utilizzare il tubo in alluminio per
aspirare la cenere fredda dal forno.
Utilizzare la spazzola per pavimento per pulire i pavimenti o i
tappeti.
Utilizzare la bocchetta di soffiaggio per rimuovere la polvere dalle
fessure del dispositivo.
Page 28
Pulizia e manutenzione
Pulire il contenitore di raccolta
Svuotare il contenitore di raccolta dopo aver utilizzato l’aspirapolvere o quando il contenitore è pieno (è facile
accorgersene poiché la potenza di aspirazione è ridotta).
1. Aprire le chiusure e rimuovere il coperchio superiore.
2. Rimuovere il sacchetto del filtro e svuotare la polvere dal contenitore.
3. Inserire di nuovo il filtro, mettere il coperchio e chiudere le chiusure.
Pulire il filtro
1. Rimuovere il filtro.
2. Lavare il filtro in acqua calda senza detersivo.
3. Far asciugare completamente il filtro prima di
reinserirlo.
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si
applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.