Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10032901 10032897 10032900 10030272
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die
folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese,
um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise4
Für den Installateur6
Installation 6
Bedienfeld und Funktionen8
Reinigung und Pege9
Fehlersuche und Fehlerbehebung11
Hinweise zur Entsorgung11
• Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie
die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
• Die Montagearbeiten dürfen nur von einem Elektrofachmann oder einer Fachkraft
durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie
sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene
Frequenz (Hz) der Spannung (V) und Frequenz (Hz) ihrer Stromversorgung
entsprechen.
• Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch und unsachgemäße Installation
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Kinder unter 8 Jahren dürfen die Dunstabzugshaube nicht benutzen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Reinigen Sie das Gerät und den Filter regelmäßig, damit das Gerät immer efzient
arbeitet.
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät genau wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
• Verwenden Sie unter der Abzugshaube kein offenes Feuer.
• Falls das Gerät nicht normal funktioniert, wenden Sie sich an den Hersteller oder
einen Fachbetrieb.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Wenn die Dunstabzugshaube mit Herden verwendet wird, die Gas oder andere
Brennstoffe verbrennen, muss eine ausreichende Belüftung des Raumes vorhanden
sein.
• Flambieren Sie nicht unter der Abzugshaube.
• Achtung: Die Geräteoberäche kann während des Betriebs heiß werden.
Wichtige Hinweise zur Installation
• Die Luft darf nicht in einen Abzug abgeleitet werden, der zum Absaugen von
Rauchgasen von Gas- oder anderen Brennstoffen verwendet wird (gilt nicht für
Geräte, die nur die Luft in den Raum zurückführen).
• Beachten Sie alle regionalen Vorschriften zum Einbau von Entlüftungsanlagen.
4
Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb
WARNUNG
Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das
Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer
raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine
ausreichende Luftzirkulation garantiert wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten, wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler
oder Durchlauferhitzer) beziehen die Luft aus dem Raum und führen Sie durch ein
Abluftrohr oder eine Kamin ins Freie. Im Abluftbetrieb wird der Küche und den
benachbarten Räumen Luft entzogen, ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck.
Giftige Gase aus dem Kamin oder Abluftrohr können dabei in die Wohnräume
zurückgesaugt werden.
• Achten Sie darauf, dass ausreichend Frischluftzufuhr garantiert ist und die Luft
zirkulieren kann.
• Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten reicht nicht aus, um die Einhaltung des Grenzwertes
sicherzustellen.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck am Standort der
Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet. Das erreichen Sie wenn durch nichtverschließbare Öffnungen in Türen und Fenstern, in Verbindung mit einem Zuluft- /
Abluftmauerkasten die zur Verbrennung benötigte Luft nachströmen kann. Lassen
Sie sich in jedem Fall von einem Schornsteinfegermeister beraten und den gesamten
Lüftungsverbund des Hauses beurteilen. Er kann ihnen gegebenenfalls die nötigen
Maßnahme zur Belüftung nennen.
DE
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb
ohne Einschränkung möglich.
WARNUNG
Brandgefahr durch Funken ug! Installieren Sie die Abzugshaube nur
über einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (wie z.B. Holz oder Kohle),
wenn eine geschlossene, nicht abnehmbare Abdeckung vorhanden ist.
5
DE
FÜR DEN INSTALLATEUR
Verbindung mit dem elektrischen Versorgungsnetz
• Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur entsprechend der lokalen Normen und
Gesetze durchgeführt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der Nennspannung auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Falls dies nicht der Fall ist, schließen Sie
das Gerät nicht an.
• Stellen Sie sicher, dass Leitungen nicht mit den sich bewegenden Teilen in Kontakt
kommen und nicht gequetscht werden.
• Das Gerät muss mit der Schutzerde verbunden sein.
INSTALLATION
1 Die Distanz zwischen der Kochäche und der untersten Kante der
Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm betragen (siehe Bild 1).
2 Ist die Höhe deniert, bringen Sie die Verankerung an der entsprechenden Stelle
an. Dazu müssen Sie zuerst Bohrungen setzen (Sie benötigen eine Bohrmaschine,
passende Bohrer, Dübel und Schrauben) und anschließend die Verankerung mit
den Schrauben an der Wand befestigen. Nachdem die Verankerung xiert ist,
bringen Sie nach dem ähnlichen Verfahren die innenliegende Klammer für die
Kaminverblendung an (siehe Bild 2). Achten Sie bitte auf den richtigen Abstand
(messen Sie bitte den Abstand aus), da die Kaminverblendung später an der
Klammer befestigt wird.
3 Fixieren Sie bitte die außenliegende Klammer für die Kaminverblendung an der
Außenseite der Verblendung und überprüfen Sie, ob die innere Kaminverblendung
in der Höhe frei beweglich ist. Als nächstes installieren Sie die Rohrverbindung und
die Kaminverblendung auf der Haube. Siehe hierzu Bild 3.
4 Setzen Sie Die Haube auf die Verankerung (siehe Bild 4).
5 Stellen Sie die richtige Höhe der inneren Kaminverblendung ein so, dass die
Klammern übereinstimmen und xieren Sie diese. Danach können Sie die Haube
mit den Sicherheitsschrauben xieren (siehe Bild 5).
Hinweis: Beachten Sie, dass die zwei Sicherungskappen sich auf der Rückseite des
Gehäuses benden.
6
Bild 1Bild 2
Klammer
Verankerung
Bild 3
RohrverbindungInnenseiteKaminklammer
Außenseite
DE
Bild 4Bild 5
Sicherheits-
schrauben
7
DE
BEDIENFELD UND FUNKTIONEN
Ventilator ein- und ausschalten.
Licht ein- und ausschalten
Es gibt 3 Geschwindigkeitsstufen: Niedrig (1) > Mittel (2) > Hoch (3). Bei
jedem Tastendruck schaltet der Ventilator um eine Stufe hoch. Im Display wird
die aktuelle Geschwindigkeit angezeigt.
Der Timer ist auf 9 Minuten eingestellt. Drücken Sie im Betrieb auf diese
Taste, um den Timer für den Motor einzustellen. In der Anzeige erscheint
nacheinander 9, 8, 7, 6, bis zur 0. Wenn sie länger keine Taste drücken, geht
die DisplayBeleuchtung nach 30 Sekunden aus.
8
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung des Fettlters
Das Filtergitter besteht aus rostfreiem Stahl. Verwenden Sie daran keine ätzenden
Reinigungsmittel. Die Reinhaltung des Filters sorgt für den reibungslosen Betrieb.
Befolgen Sie die Hinweise unten genau.
Methode 1
Legen Sie das Gitter in klares warmes Wasser (Temperatur 40-50 °C). Ein
Reinigungsmittel hinzugeben und 2-3 Minuten einweichen lassen. Ziehen Sie
Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das gitter mit einer weichen Bürste. Üben Sie
nicht zu viel Druck aus, da das Gitter empndlich ist, und leicht beschädigt werden
kann.
Methode 2
Den Fettlter bei 60 °C in den Geschirrspüler geben.
DE
9
DE
Reinigung der Dunstabzugshaube
• Um das Gehäuse lange Zeit vor Veränderungen zu schützen, sollte die Haube mit
warmen Wasser und einem nicht ätzenden Reiniger gereinigt werden.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel, da sie das Gehäuse beschädigen.
• Halten Sie Wasser vom Motor und anderen Teilen fern, da dies das Gerät
beschädigen könnte.
• Trennen Sie vor der Reinigung die Stromversorgung .
• Der Aktivkohlelter darf keiner großen Hitze ausgesetzt werden.
• Reißen Sie nicht die fest angebrachte Leiste um den Aktivkohlelter herum auf.
• Ersetzen Sie den Netzstecker oder das Netzkabel, wenn sie beschädigt sind.
Einsetzen des Aktivkohllters
• Nehmen Sie den Fettlter heraus.
• Die Kohllter benden sich an beiden Enden des Motors. Drehen Sie die Kohlelter
entegen dem Uhrzeigersinn, bis sie abgedreht sind.
ouvrir
fermer
Hinweis: Die Aktivkohllter sollten alle 3-6 Monate herausgenommen werden und
immer, wenn sie beschädigt sind.
10
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheLösungsansatz
Lüfterblatt blockiert.Lösen Sie die Blockade.
Das Licht ist an aber der
Motor funktioniert nicht.
Unzureichende
Absaugung.
Die Haube wackelt.
Der Kondensator ist
beschädigt.
Der Motor ist kaputt.Ersetzen Sie den Motor.
Der Motor riecht
merkwürdig.
Der Abstand zwischen
Herd und Abzugshaube ist
zu groß.
Zu viel Luftzirkulation
durch offene Fenster und
Türen
Das Lüfterblatt ist
beschädigt.
Der Motor hängt nicht
sicher.
Die Haube hängt nicht
sicher.
Ersetzen Sie den
Kondensator.
Ersetzen Sie den Motor.
Verringern Sie den
Abstand.
Schließen Sie Fenster und
Türen.
Ersetzen Sie das Blatt.
Ziehen sie alle Schrauben
fest an.
Befestigen Sie die Haube
richtig.
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user mannual and other information about
the product
CONTENT
Safety Instructions13
For the Installer15
Installation15
Control Panel and Functions17
Cleaning and Care18
Troubleshooting20
Hints on Disposal20
• Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual
carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place.
• The installation work must be carried out by a qualied electrician or competent
person. Before you use the cooker hood, make sure that the voltage (V) and the
frequency (Hz) indicated on the cooker hood are exactly the same as the voltage
(V) and the frequency (Hz) in your home.
• The manufacturer and the agent will not bear any responsibility for the damage
caused by inappropriate installation and usage.
• Never let children operate the cooker hood.
• The cooker hood is for home use only. It is not suitable for barbecues, Roast shop
and commercial purposes.
• The cooker hood and its lter mesh should be cleaned regularly in order to keep it
in good working order.
• Before cleaning, switch the power off at the main supply.
• Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the cooker
hood from the danger of burning.
• Prohibit putting the cooker hood by re.
• If there is any fault with the appliance, please call the service department to request
a service engineer.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• The instructions shall state the substance of the following: there shall be adequate
ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances
burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air
back into the room).
• Do not ambé under the range hood. Accessible parts may become hot when used
with cooking appliances.
EN
Important Hints on Installation
• The air must not be discharged into a ue that is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only
discharge the air back into the room).
• Regulations concerning the discharge of air have to be fullled.
13
EN
Important notes about the extraction mode
WARNING
Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate
the device in extraction mode simultaneously with an open flue
appliance when there is not adequate airflow guaranteed.
Open ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal- red heaters,
tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs
it through an exhaust pipe or chimney to the outside. In the extraction mode, indoor
air is removed from the kitchen and the adjacent rooms - without suf cient air intake
this creates a vacuum. Toxic gases from the chimney or extraction ue can thereby be
sucked back into the living spaces.
• Always ensure that a suf cient supply of fresh air is guaranteed and that the air can
circulate.
• An air supply / extractor box alone does not ensure compliance with the limit
value.
Safe operation is only possible when the negative pressure in the room where the
appliance is located does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when
the air required for combustion can ow through openings that are not closable,
for example in doors, windows, in conjunction with an air supply/ extractor box or
through other technical measures. In any case, consult a quali ed chimney sweep who
can assess the entire ventilation of your house and propose appropriate measures for
adequate ventilation.
If the hood is used exclusively in the recirculation mode, unrestricted operation is
possible.
WARNING
Fire hazard from ying sparks. Only install equipment on a replace
for solid fuels (for example, wood or coal), if a closed, non-removable
cover is available.
14
FOR THE INSTALLER
Connection to the electrical supply network
• Electrical connections may only be made in accordance with local standards and
laws.
• Make sure that the supply voltage matches the nominal voltage on the nameplate of
the device. If this is not the case, do not connect the device.
• Make sure that cables do not come into contact with the moving parts and are not
crushed.
• The device must be connected to protective earth.
INSTALLATION
1. The cooker hood should be placed at a distance of 65-75 cm (26-30 inch) from the
cooking surface for the best effect. See Pic 1.
2. Install the hook on a suitable place once the installation height is xed, and keep it
in line. The xed position of the inside chimney bracket is the place of chimney.
3. Fix the outside chimney bracket on the outside chimney, and be sure that the inside
chimney can be adjusted the height in it freely as well as xing the extensible pipe.
Afterwards, install the extensible pipe and chimney on the cooker hood. See Pic 3.
4. Put the cooker hood on the hook. See Pic 4.
5. Adjust the height of the inside chimney to the position of the inside chimney bracket
and x on it by screw,after ajusting the position,x the body with safety screw. See
Pic 5.
EN
Note: The two safety vents are positioned on the back casing, with diameter of 6mm.
15
EN
Picture 1Picture 2
Bracket
Hook
Picture 3
Extensible tubeInside
Outside
Picture 4Picture 5
Bracket
Safety
screws
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.