Klarstein 10030266 User Manual

Page 1
10030266
Weinkühlschrank
Page 2
2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol­gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2 Geräteübersicht 3 Inbetriebnahme und Bedienung 3 Reinigung und Pflege 4 Fehlersuche und Fehlerbehebung 5 Hinweise zur Entsorgung 5 Konformitätserklärung 5
Technische Daten
Artikelnummer 10030266 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Maximale Umgebungstemperatur 32 °C
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie sich alle Anweisungen durch, bevor Sie den Weinkühlschrank verwenden.
• WARNUNG: Kinder könnten sich im Gerät einschließen.
• Weggeworfene oder stehen gelassene Geräte sind gefährlich, auch wenn sie „nur ein paar Tage in der Gara­ge stehen“. Entsorgen Sie das Gerät umgehend, wenn es alt oder kaputt ist.
• Bevor Sie das Altgerät wegwerfen, nehmen Sie die Tür ab und lassen Sie die Regalen an Ort und Stelle, so dass Kinder nicht so leicht hineinklettern können.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen oder ins Innere kriechen.
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit brennbaren Flüssigkeiten. Die Dämpfe können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
• Lagern Sie kein Benzin oder andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts. Die Dämp­fe könnten einen Brand oder eine Explosion verursachen.
• Lagern Sie keine Lebensmittel im Weinkühler, da die Innentemperatur dazu nicht kalt genug ist und die Lebensmittel sehr schnell verderben.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut ge­macht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät nicht spielen.
• Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 3
3
Geräteübersicht
1 Lichtschalter 2 Regler 3 Lüfterabdeckung 4 Regal 5 Füße 6 Wasser-Auffangschale 7 Obere Aufhängung 8 Obere Abedeckung 9 Türdichtung 10 Griff 11 Glastür 12 Untere Aufhängung 13 Untere Abdeckung
Inbetriebnahme und Bedienung
Vor dem ersten Betrieb
• Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial.
• Untersuchen Sie on alle Teile enthalten sind.
• Bevor Sie den Stecker einstecken, lassen Sie den Kühlschrank 2 Stunden lang aufrecht stehen. Damit stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem keinen Schaden durch den Transport nimmt.
• Bringen Sie den beigelegten Platzhalter am Kühlschrank an, um sicherzustellen, dass die Luft zwischen Wand und Kühlschrank ausreichend zirkulieren kann.
• Reinigen Sie die Innenseite mit lauwarmem Wasser und einem weichen Lappen.
• Stellen Sie Gerät auf einen stabilen Untergrund, der stark genug ist das Gerät samt Befüllung zu tragen. Gleichen Sie kleine Unebenheiten mit den verstellbaren Füßen aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne und halten Sie es fern von Wärmequellen, wie Öfen, Heizun­gen und ähnlichen Geräten. Direktes Sonnenlicht kann die Acrylbeschichtung angreifen und Wärmequel­len erhöhen den Energieverbrauch. Extrem warme oder kalte Umgebungen können ebenfalls dafür sorgen, dass die eingestellte Innentemperatur nicht erreicht wird.
• Stellen Sie das Gerät nicht im Keller auf.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Halten Sie das Gerät fern von leicht entzündlichen Materialien.
Page 4
4
Bedienung
Wir empfehlen Ihnen das Gerät an einem Ort aufzustellen, an dem die Umgebungstemperatur zwischen 10-26 °C liegt. Falls die Umgebungstemperatur darunter oder darüber liegt kann die Leistung des Geräts beeinflusst werden. In extrem kalten oder warmen Räumen kann es sein, dass die gewünschte Innentem­peratur von 7-18 °C nicht erreicht wird. Die tatsächliche Innentemperatur hängt außerdem davon ab, ob das Licht an ist und ob die Flaschen oben, unten oder in der Mitte platziert werden.
So stellen Sie die Temperatur ein:
Innen am Gerät befindet sich ein Regler, mit dem Sie die Temperatur einstellen können.
1 Lichtschalter 2 Temperaturregler 3 LED
• Drehen Sie am Regler, um die Innentemperatur einzustellen. Sie können eine Temperatur von 7-18 °C einstellen.
• Mit dem Regler können Sie die Temperatur von Hoch (HIGH) nach niedrig (LOW) anpassen. Drehen Sie den Regler auf die gewünschte Einstellung. Wenn Sie das Gerät erstmals benutzen, drehen Sie den Regler zunächst auf HIGH, damit sich der Kühlschrank schnell abkühlt.
• Mit dem Lichtschalter können Sie das Innenlicht ein- und ausschalten.
Reinigung und Pflege
Reinigung
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Wischen Sie die Innenseite mit einer Lösung aus warmem Wasser und Natron ab. Verwenden Sie dabei 2 EL Natron auf 250 ml Wasser.
• Wischen Sie die Außenseite mit einem milden Reiniger und warmem Wasser ab.
• Ziehen Sie den Wasser-Auffangschale an der Unterseite heraus und waschen Sie ihn ab.
Gerät bewegen
• Entnehmen Sie alle Flaschen.
• Sichern Sie alle losen Teile im Inneren.
• Drehen Sie die Füße wieder rein, damit die nicht beschädigt werden.
• Sichern Sie die Tür mit Klebeband.
• Transportieren Sie den Kühlschrank aufrecht.
Page 5
5
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache
Das Gerät läuft nicht. Gerät nicht eingesteckt, defekte oder umgelegte Sicherung. Das Gerät ist nicht kalt genug. Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Die Umgebungstemperatur benötigt eine höhere Einstellung. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab.
Die Luft kann nicht richtig zirkulieren. Das Licht funktioniert nicht. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Vibrationen. Das Gerät steht nicht gerade. Laute Geräusche Das Gerät steht nicht gerade.
Überprüfen Sie den Lüfter. Die Tür schließt nicht richtig. Das Gerät steht nicht gerade.
Die Tür wurde umgedreht und nicht richtig angebracht.
Die Dichtung ist abgenutzt.
Hinweise zur Entsorgung
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro­dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2004/108/EG (EMV) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EG (LVD) 2009/643/EG (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
Page 6
6
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 6 Safety Instructions 6 Product Description 7 Use and Operation 7 Cleaning and Care 8 Troubleshooting 9 Hints on Disposal 9 declaration of Conformity 9
Technical Data
Item number 10030266 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Max. ambient temperature 32 °C
Safety Instructions
• Read all instructions before using the wine cooler.
• DANGER: risk of child entrapment.
• Junked or abandoned appliances are dangerous …even if they “just sit in the garage a few days.”
• Before you throw away your old wine cooler: take of the door .leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
• Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
• Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Does not store food in wine cooler, as interior temperature may not get cool enough to prevent spoilage
• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical sensory or men­tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• WARNING: please do not uses where children can touch the unit, nor let children use the unit by themselves.
Page 7
7
Product Description
1 Light switch 2 Control knob 3 Fan mask 4 Shelf 5 Foot 6 Water tray 7 Upper hinge 8 Upper cover 9 Door seal 10 Handle 11 Glass door 12 Lower hinge 13 Lower cover
Use and Operation
Befor first Use
• Remove the exterior and interior packing
• Check to be sure all parts are included.
• Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
• Put on the space holder inside the manual bag, it helps to keep space between machine and the wall to make it proper air ventilation
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it is fully loaded. To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance.
• For recedes installation away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold or hot ambient temperatures may also cause the appliances not to perform properly.
• Not designed for placement in adage or basement.
• The appliance is for indoor use only.
• Caution: Please keep the appliance away from substance, which can cause ignition.
Page 8
8
Operation
It is recommended that you installed the wine cooler in a place where the ambient temperature is between 10-26°C .If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing in extreme cold or hot conditions may cause interior temperature to fluctuate. The range of 7-18°C may not be reached. The temperature may fluctuate depending on whether or not the interior light is on or off or whether the bottles are located on the upper, middle or lower section.
How to set the temperature:
There is mechanical control inside cabinet, rotate the knob to adjust temperature.
1 Light button 2 Temperature adjust knob 3 LED
• There is TEMP-ADJ knob inside of wine cooler. The temperature is ad­justed in the range if 7-18°C in the cabinet.
• The TEMP-ADJ button is set certain point when the cellar is off the assembling line. When you want to low down the temperature in the cabinet, please turn the TEMP-ADJ knob from left to right for cooling capacity of ‘High” to “Medium” to “Low”. In first use of the wine cooler, turn the knob to “High” to low down the temperature quickly.
• There is light switch in the control control panel, push to set the light on/off.
Cleaning and Care
Cleaning your wine cooler
• Unplug the wine cooler and remove the bottles.
• Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
• The outside of wine cooler should be cleaned with mild detergent and warm water.
• Draw out the water box at the bottom, and wash.
Moving your wine cooler
• Remove all the bottles.
• Securely tape down all loose items inside your wine cooler.
• Turn the leveling legs up to the base to avoid damage.
• Tape the door.
• Be sure the wine refrigerates stays in the upright position during transportation.
Page 9
9
Troubleshooting
Problem Possible Cause
Wine cooler do not operate. Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Wine cooler is not cold enough. Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting. The door is open too often. The door is not closed completely. The door seal does not seal properly.
The wine cooler does not have the correct clearance. The light does not work. Check the service center. Vibrations. Check to assure that the wine cooler is level. The wine cooler seems to make
too much noise
The wine cooler is not level.
Check the fan. The door will not close properly. wine cooler is not level.
The doors were reversed and not properly installed.
The seal is weak.
Disposal Considerations
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more de­tailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Declaration of Conformity
Producer: CHAL-TEC Vertritebs- + Handels GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives: 2004/108/EC (EMC) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EC (LVD) 2009/643/EC (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
Page 10
10
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen­te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Datos técnicos 10 Indicaciones de seguridad 10 Descripción del aparato 11 Puesta en marcha y uso 11 Limpieza y cuidado 12 Detección y resolución de problemas 13 Indicaciones para la retirada del aparato 13 Declaración de conformidad 13
Datos técnicos
Número de artículo 10030266 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Temperatura ambiente máxima 32 °C
Indicaciones de seguridad
• Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar la vinoteca.
• ADVERTENCIA: los niños podrían quedarse atrapados en el aparato.
• Los aparatos desechados o abandonados son peligrosos, incluso cuando decida dejarlos en el garaje unos días. Deshágase el aparato inmediatamente cuando sea antiguo o se averíe.
• Antes de desechar el aparato, retire la puerta y deje las baldas en el interior para evitar que los niños puedan introducirse dentro.
• Asegúrese de que los niños no juegan con el aparato ni se introducen dentro.
• No limpie el aparato con líquidos inflamables. Los vapores podrían provocar un incendio o una explosión.
• No almacene gasolina ni otros vapores inflamables o líquidos cerca del aparato. Los vapores podrían provo­car un incendio o una explosión.
• No almacene alimentos dentro de la vinoteca, pues la temperatura interior no es lo suficientemente fría y los alimentos podrían echarse a perder fácilmente.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
• Asegúrese de que los niños no juegan con el aparato.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Page 11
11
Descripción del aparato
1 Interruptor de la luz 2 Regulador 3 Cubierta del ventilador 4 Balda 5 Patas 6 Bandeja de recolección de agua 7 Bisagra superior 8 Cubierta superior 9 Junta de la puerta 10 Asa 11 Puerta de cristal 12 Bisagra inferior 13 Cubierta inferior
Puesta en marcha y uso
Antes del primer uso
• Retire todo el material de embalaje.
• Compruebe que todas las piezas están incluidas.
• Coloque el aparato durante 2 horas en posición vertical antes de conectarlo a la red eléctrica. Así se asegurará de que el sistema de refrigeración no sufre daños provocados por el transporte.
• Monte el espaciador incluido en la vinoteca para asegurarse de que el aire entre la pared y el frigorífico puede circular correctamente.
• Limpie el interior con agua tibia y un paño suave.
• Coloque el aparato en una superficie estable y lo suficientemente sólida como para soportar todo el peso. Salve las diferencias del terreno con ayuda de las patas ajustables.
• No coloque el aparato bajo la luz directa del sol y manténgalo alejado de fuentes de calor, como hornos, radiadores y otros aparatos. La luz directa del sol puede dañar el recubrimiento acrílico y las fuentes de calor aumentan el consumo de energía. Los entornos con temperaturas extremadamente altas o bajas provocan que la temperatura interior que ha seleccionado no pueda alcanzarse.
• No instale el aparato en el sótano.
• Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
• Mantenga el aparato lejos de materiales inflamables.
Page 12
12
Utilización
Coloque el aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente se sitúe entre 10-26 °C. Si la temperatura ambiente es inferior o superior, puede afectar al rendimiento del aparato. Si la temperatura ambiente es de­masiado alta, puede ocurrir que no se alcance la temperatura interior seleccionada entre 7 y 18 °C. La tempe­ratura interior también depende de si la luz interior está o no encendida y de si las botellas se encuentran en el estante superior, central o inferior.
Cómo configurar la temperatura
En el interior del aparato encontrará un regulador con el que puede configurar la temperatura.
1 Interruptor de la luz 2 Regulador de temperatura 3 LED
• Gire el regulador para ajustar la temperatura interior. Puede ajustar la temperatura entre 7-18 °C.
• Con el regulador puede ajustar la temperatura desde alta (HIGH) a baja (LOW). Ajuste el regulador hasta la posición deseada. Si utiliza el aparato por primera vez, gire el regulador hasta la posición HIGH para que la vinoteca se enfríe rápidamente.
• Con el interruptor de la luz puede encender y apagar la luz.
Limpieza y cuidado
Limpieza
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Limpie la parte interior con agua tibia y un poco de bicarbonato. Utilice 2 cucharadas de bicarbonato por cada 250 ml de agua.
• Limpie el exterior con un limpiador neutro y agua tibia.
• Extraiga el recipiente de agua condensada situado en la parte inferior y lávelo.
Mover el aparato
• Retire todas las botellas.
• Asegure las partes móviles con cinta adhesiva.
• Enrosque las patas para evitar dañarlas.
• Fije la puerta con cinta adhesiva.
• Transporte el aparato en posición recta.
Page 13
13
Detección y resolución de problemas
Problema Posible causa
El aparato no funciona. No está enchufado o el fusible se ha fundido o ha saltado. El aparato no enfría lo suficiente. Compruebe los ajustes de temperatura.
La temperatura ambiente requiere un ajuste superior. La puerta se abre con demasiada frecuencia. La puerta no se ha cerrado correctamente. La junta de la puerta no sella correctamente.
El aire no puede circular correctamente. La luz no funciona. Contacte con el servicio de atención al cliente. Vibraciones. El aparato no está recto. Sonidos atípicos. El aparato no está recto.
Compruebe el ventilador. La puerta no cierra correcta-
mente.
El aparato no está recto.
La puerta se ha revertido y no se ha montado correctamente.
La junta está gastada.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arro­jarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos con­forme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (EMC) 2011/65/UE (refundición RoHS) 2006/95/CE (baja tensión) 2009/643/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
Page 14
14
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res­ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Fiche technique 14 Consignes de sécurité 14 Aperçu de l’appareil 15 Mise en marche et utilisation 15 Nettoyage et entretien 16 Identification et résolution des problèmes 17 Information sur le recyclage 17 Déclaration de conformité 17
Fiche technique
Numéro d’article 10030266 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Température ambiante maximale 32 °C
Consignes de sécurité
• Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur à vin.
• AVERTISSEMENT : les enfants peuvent se retrouver enfermés dans l’appareil.
• Les appareils mis au rebut ou abandonnés sont dangereux, même s’ils ne « restent que quelques jours dans le garage ». Se débarrasser immédiatement de l’appareil s’il est usagé ou cassé.
• Avant de jeter son ancien appareil, enlever la porte et laisser les étagères à l’intérieur afin d’empêcher les enfants d’y grimper.
• Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil ou n’y entrent pas.
• Ne jamais nettoyer l’appareil avec un liquide inflammable. Les vapeurs peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne pas ranger d’essence ou d’autre liquide volatile inflammable à proximité de l’appareil. Les vapeurs peu­vent provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne pas stocker de nourriture dans le réfrigérateur à vin, car la température interne n’y est pas suffisamment froide et les aliments périraient rapidement.
• Les enfants ainsi que les personnes aux capacités physiques et mentales réduites ne doivent pas utiliser l’appareil à moins d’avoir assimilé dans le détail les consignes d‘utilisation et de sécurité données par la per­sonne chargée de les surveiller.
• S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Installer l’appareil hors de portée des enfants.
Page 15
15
Aperçu de l’appareil
1 Interrupteur pour l’éclairage 2 Bouton de réglage 3 Protection du ventilateur 4 Étagère 5 Pieds 6 Réceptacle de l’eau 7 Charnière du haut 8 Fixation du haut 9 Joint de porte 10 Poignée 11 Porte en verre 12 Fixation du bas 13 Protection du bas
Mise en marche et utilisation
Avant la première utilisation
• Retirer tous les éléments d’emballage.
• Vérifier qu’aucune pièce ne manque.
• Avant de brancher l’appareil, laisser l’appareil debout pendant 2 heures. Cela permet de s’assurer que le sys­tème réfrigérant ne soit pas endommagé après le transport.
• Monter la pièce d’écartement sur le réfrigérateur pour s’assurer que l’air entre le mur et le réfrigérateur puisse circuler suffisamment.
• Nettoyer les parois internes du réfrigérateur avec de l’eau tiède et une éponge souple.
• Placer l’appareil sur une surface stable suffisamment solide pour supporter le poids du chargement du réfri­gérateur. Corriger les irrégularités du sol avec les pieds ajustables.
• Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil et le tenir à l’écart des sources de chaleur comme les fours, les radiateurs et autres appareils équivalents. La lumière directe du soleil peut attaquer le revêtement en acrylique de l’appareil et les sources de chaleur augmentent la consommation énergétique. Les envi­ronnements très chauds et très froids peuvent également avoir comme conséquence que la température interne sélectionnée ne puisse pas être atteinte.
• Ne pas installer l’appareil dans une cave.
• Utiliser l’appareil uniquement en intérieur.
• Tenir l’appareil à l’écart de toute substance facilement inflammable.
Page 16
16
Utilisation
Il est recommandé d’installer l’appareil à un endroit où la température ambiante est comprise entre 10 et 26 °C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure, la puissance de l’appareil peut être influencée. Dans les pièces extrêmement chaudes ou froides, il se peut que la température interne souhaitée de 7-18 °C ne puisse être atteinte. La température interne réelle dépend aussi du fait que l’éclairage est allumé ou non et du positionnement des bouteilles, en bas, en haut ou au milieu. Voici comment régler les températures :
À l’intérieur de l’appareil se trouve un bouton de réglage permettant de régler la température.
1 Interrupteur pour l’éclairage 2 Thermostat 3 LED
• Tourner le bouton de réglage pour régler la température interne. Il est possible de sélectionner une température comprise entre 7 et 18 °C.
• Le bouton de réglage permet d’ajuster la température de Haut (HIGH) à BAS (LOW). Tourner le bouton de réglage pour sélection­ner le réglage souhaité. Lors de la première utilisation de l’appareil, tourner le bouton de réglage et le positionner sur HIGH afin que le réfrigérateur refroidisse rapidement.
• L’interrupteur pour l’éclairage permet d’allumer et d’éteindre la lumière.
Nettoyage et entretien
Nettoyage
• Débrancher l’appareil.
• Nettoyer les parois internes avec un mélange d’eau chaude et de soude. Pour ce faire, utiliser 2 cuillérées à soupe de soude pour 250 ml d’eau.
• Nettoyer les surfaces extérieures avec un nettoyant doux et de l’eau chaude.
• Sortir le réceptacle de l’eau du dessous et le nettoyer.
Déplacer l’appareil
• Sortir toutes les bouteilles.
• Attacher toutes les pièces non fixées situées à l’intérieur de l’appareil.
• Visser les pieds à l’intérieur de l’appareil pour ne pas les endommager.
• Attacher la porte avec du ruban adhésif.
• Transporter le réfrigérateur à la verticale.
Page 17
17
Identification et résolution des problèmes
Problème Cause possible
L’appareil ne fonctionne pas. Appareil pas branché, défectueux ou fusible disjoncté. L’appareil n’est pas assez froid. Vérifier les réglages de température.
La température ambiante nécessite un réglage plus élevé. La porte est ouverte trop souvent. La porte n’est pas correctement fermée. Le joint de porte n’est pas suffisamment hermétique.
L’air ne circule pas convenablement. L’éclairage ne fonctionne pas. Contacter le service client. Vibrations. L’appareil n’est pas d’aplomb. Bruits importants. L’appareil n’est pas d’aplomb.
Contrôler le ventilateur. La porte ne ferme pas correc-
tement.
L’appareil n’est pas d’aplomb.
La porte a été changée de côté et n’a pas été bien montée.
Le joint est usagé.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les ap­pareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé per­met de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (CEM) 2011/65/UE (RoHS) 2006/95/CE (LVD) 2009/643/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
Page 18
18
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru­zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Indice
Dati tecnici 18 Avvertenze di sicurezza 18 Descrizione del prodotto 19 Messa in funzione e utilizzo 19 Pulizia e manutenzione 20 Ricerca e risoluzione dei problemi 21 Smaltimento 21 Dichiarazione di conformità 21
Dati tecnici
Articolo numero 10030266 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Temperatura ambiente massima 32 °C
Avvertenze di sicurezza
• Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il frigorifero.
• ATTENZIONE: i bambini possono chiudersi all’interno del frigorifero. Gli apparecchi da smaltire sono perico­losi anche se lasciati solo per qualche giorno in garage. Smaltire immediatamente il frigorifero se è vecchio oppure rotto.
• Prima di smaltire il frigorifero, rimuovere lo sportello e lasciare i ripiani in modo che i bambini non possano arrampicarsi all‘interno.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Non pulire mai il dispositivo con liquidi infiammabili: ciò può causare il pericolo di incendio o di esplosioni.
• Non utilizzare benzina o altri liquidi infiammabili vicino al dispositivo: ciò può causare il pericolo di incendio o di esplosioni.
• Non conservare alimenti nel dispositivo poiché la temperatura interna non è abbastanza fredda e pertanto gli alimenti possono rovinarsi rapidamente.
• I bambini, le persone con capacità fisiche e mentali ridotte possono usare il dispositivo solo se un superviso­re ha prima spiegato loro in dettaglio le funzioni e le avvertenze di sicurezza.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Collocare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
Page 19
19
Descrizione del prodotto
1 Interruttore luce 2 Manopola 3 Coperchio ventola 4 Ripiano 5 Piedi di appoggio 6 Contenitore di raccolta dell‘acqua 7 Cardine superiore 8 Coperchio superiore 9 Guarnizione sportello 10 Impugnatura 11 Sportello in vetro 12 Cardine inferiore 13 Coperchio inferiore
Messa in funzione e utilizzo
Avvertenze per il primo utilizzo
• Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
• Verificare che tutti i componenti siano inclusi nella consegna.
• Prima di inserire la spina nella presa, lasciare il frigorifero in posizione verticale per 2 ore. Ciò riduce la possi­bilità di malfunzionamento del sistema di raffreddamento durante il trasporto.
• Fissare il distanziatore incluso nella consegna, per mantenere la distanza corretta tra il frigorifero e la parete e garantire la circolazione dell’aria.
• Pulire la parte interna con acqua tiepida e un panno morbido.
• Collocare il dispositivo su una superficie stabile e in grado di reggere il peso del frigorifero a pieno carico. Compensare eventuali dislivelli regolando i piedi di appoggio.
• Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole e tenerlo lontano da fonti di calore, come stufe, termosifo­ni e simili. La luce diretta del sole può danneggiare il rivestimento acrilico e aumentare il consumo di energia. Inoltre una temperatura ambiente troppo calda o troppo fredda può comportare il non raggiungimento della temperatura interna impostata.
• Non collocare il dispositivo in cantina.
• Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi.
• Tenere il dispositivo lontano da materiali infiammabili.
Page 20
20
Utilizzo
Si consiglia di posizionare il dispositivo in un luogo dove la temperatura ambiente è compresa tra i 10 e i 26°C, altrimenti ciò può influire negativamente sulle prestazioni del dispositivo. Se la temperatura ambiente è troppo elevata o troppo bassa, la temperatura interna impostata (compresa tra i 7 e i 18°C) non viene raggiunta. Inoltre la temperatura interna effettiva dipende anche dall’accensione/spegnimento della luce e dalla posizione delle bottiglie (sopra, sotto o al centro).
Per regolare la temperatura:
All‘interno del dispositivo è presente una manopola che permette di regolare la temperatura.
1 Interruttore della luce 2 Manopola temperatura 3 LED
• Ruotare la manopola per regolare la temperatura interna. La tempe­ratura impostabile è compresa tra i 7 e i 18°C.
• Regolare la temperatura tramite la manopola da alta (HIGH) a bassa (LOW). Ruotare la manopola sull’impostazione desiderata. Se si uti­lizza il dispositivo per la prima volta, ruotare la manopola su HIGH, in modo che il frigorifero si raffreddi rapidamente.
• Con l‘interruttore della luce si accende/si spegne la luce interna.
Pulizia e manutenzione
Pulizia
• Staccare la spina dalla presa.
• Pulire la parte interna con una soluzione di acqua tiepida e bicarbonato di sodio. Utilizzare 2 cucchiai di bicarbonato di sodio in 250 ml di acqua.
• Pulire la parte esterna con detersivo neutro e acqua calda.
• Rimuovere il contenitore di raccolta dell’acqua nella parte inferiore e lavarlo.
Spostare il dispositivo
• Rimuovere tutte le bottiglie.
• Fissare con nastro adesivo i componenti rimovibili all’interno.
• Avvitare all’interno i piedi di appoggio in modo che si danneggino.
• Fissare lo sportello con nastro adesivo.
• Trasportare il frigorifero in posizione verticale.
Page 21
21
Ricerca e risoluzione degli errori
Problema Causa possibile
Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita nella presa, è danneggiata oppure l’interruttore del
circuito è saltato.
Il dispositivo non raffredda abbastanza.
Controllare l’impostazione della temperatura. La temperatura ambiente è troppo bassa. Lo sportello è stato aperto troppo di frequente. Lo sportello non è chiuso correttamente. La guarnizione dello sportello non sigilla correttamente.
Circolazione dell’aria insufficiente. La luce non funziona Rivolgersi al servizio clienti. Vibrazioni Il dispositivo non è collocato su una superficie piana. Forti rumori Il dispositivo non è collocato su una superficie piana.
Controllare la ventola. Lo sportello non chiude corret-
tamente.
Il dispositivo non è collocato su una superficie piana.
Il lato di apertura dello sportello è stato invertito e non è stato reinstallato
correttamente.
La guarnizione è consumata.
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dis­positivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle per­sone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: 2004/108/CE (EMC) 2011/65/UE (RoHS) 2006/95/CE (LVD) 2009/643/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
Loading...