Klarstein 10030102, 10030103 User Manual

Page 1
10030102 10030103
Mini-Backofen 30 l
Page 2
2
Inhalt
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und An­wendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hinweis zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische Daten
Artikelnummer 10030102 10030103
Stromversorgung 220-240 V~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1500 W
Page 3
3
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen sie sämtlich Bedienhinweise.
• Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Fassen Sie an den Griffen und Reglern an.
• Tauchen Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Vermeiden Sie auf diese Weise einen Stromschlag.
• Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern gebraucht wird, ist eine strenge Beaufsichtigung geboten.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung von jungen Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Aufsicht bestimmt.
• Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und vor dessen Reinigung.
• Betreiben Sie kein Gerät mit einem defekten Netzkabel.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, stellt ein Risiko dar.
• Nicht für den den Gebrauch im Freien bestimmt.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über eine Tischpalatte oder Arbeitsplatte hängen oder heiße Flächen berühren.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Gasheizofens oder elektrischen Ofens auf.
• Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie das Gerät mit heißem Fett oder anderem heißen Inhalt bewegen.
• Ziehen Sie zum Trennen von der Stromversorgung den Stecker aus der Steckdose..
• Verwenden Sie das Gerät zu keinem anderen als dem vorgesehenen Zweck.
• Wenn das externe Kabel dieses Gerätes beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Kundendienst des Herstellers ausgetauscht oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen; es sei denn sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anleitung für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt durch durch eine externe Zeitschaltuhr oder einer getrennten Fernbedienung bedient zu werden. .
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
• Im Inneren des Gerätes gibt es keine für den Verbraucher zu wartenden Teile. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• In dem Gerät wurde ein kurzes Netzkabel verbaut, um Gefahren zu verringern, die durch Verstricken oder Stolpern über ein langes Kabel entstehen. Ein Verlängerungskabel sollte mit Umsicht eingesetzt werden. Die Nennleistung einer solchen Verlängerung muss die Nennspannung und den Nennstrom des Gerätes erfüllen (siehe Typenschild). Das Verlängerungskabel darf nicht über die Kante der Arbeitsplatte hängen, wo Kinder daran ziehen können oder jemand darüber stolpert.
Page 4
4
Hinweise für die Benutzung
Verwenden Sie zum Einlegen und Herausnehmen des Backblechs immer den Griff. Das Berühren des Backblechs führt zu starken Verbrennungen.
Gießen Sie kein Wasser auf die Scheibe, wenn sie heiß ist. Dies könnte zum Bersten des Glases führen.
Greifen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzka­bel trennen. Ziehen Sie nie am Netzkabel. Dies kann zu einem Kabelbruch führen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe eines Gas­brenners, einer anderen Wärmequelle oder neben einen Ventilator, während das Gerät in Gebrauch ist. Dies kann das Erreichen der eingestellten Tempera­tur verhindern.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Ziehen Sie nach der Benutzung des Netzstecker, und immer, wenn das Gerät unbeaufsichtigt herum­steht. Eine Fehlfunktion während des Einsteckens in die Steckdose kann zu einem Brand führen.
Page 5
5
Wenn der Ofen zu nahe an einer Wand steht, schmort die Wand an oder wird fleckig. Legen Sie nichts zwischen der Unterseite des Ge­häuses und der Oberfläche, auf dem das Gerät steht. Ein Gegenstand, der dort liegt, kann ver­brennen.
Stellen Sie während der Benutzung nichts auf den Ofen, während Sie ihn benutzen. Die Hitze kann zu Deformationen, Bersten usw. führen.
Lebensmittel in Flaschen oder Dosen können nicht direkt erhitzt werden, da das Behältnis in dem Fall zerbirst und der Benutzer sich verbrennt.
Seien Sie achtsam! Verbrennen Sie sich nicht während oder unmittelbar nach der Benutzung. Die Metallteile und das Glasfenster der Tür werden während des Betriebs äußerst heiß. Achten Sie darauf, diese Bereiche während des Öffnens und Schließens der Tür nicht zu berühren.
Sie keine Lichtsteckdose. Schließen Sie nicht wei­tere Stromverbraucher an dieselbe Steckdose an.
Page 6
6
Geräteübersicht
1 Heizstäbe 2 Glastür 3 Garraum 4 Einschübe 5 Türgriff 6 Gehäuse 7 Temperaturregler 8 Betriebsleuchte 9 Funktionswahl 10 Zeitschaltuhr 11 Standfüße
12 Rost 13 Griff 14 Backblech 15 Griff für den Spieß 16 Spießhalterung
Page 7
7
Bedienung
Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen
Heizen des leeren Ofens
1. Setzen Sie das Backblech und den Rost ein.
2. Stellen Sie den Funkionswahlregler auf Ober- und Unterhitze. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C ein und heizen Sie den leeren Ofen für 10 Minuten.
Hinweis: Am Anfang kann es zu einer Rauchentwicklung und verbranntem Geruch kommen. Dies stellt aber keine Fehlfunktion dar.
Temperaturregler
• Stellen Sie den Temperaturregler auf eine geeignetete Temperatur für die Gerichte ein, die Sie zubereiten möchten.
Funktionswahl
Wählen Sie “Oberhitze” “Unterhitze“ oder „Ober- und Unterhitze”, je nachdem, welche Gerich­te Sie zubereiten wollen. Sie können durch die Betriebsleuchte sehen, ob die Heizelemente in Betrieb sind.
1. Stellen Sie den Pfeil auf der Zeitschaltuhr auf die gewünschten Minuten.
2. Drehen Sie den Regler der Zeitschaltuhr im Uhrzeigersinn. Der Ofen schaltet sich am Ende der eingestellten Garzeit automatisch aus und die Glocke ertönt.
Wenn Sie die Zeitschaltuhr beispielsweise auf unter 5 Minuten stellen möchten, drehen Sie den Regler über 6 Minuten hinaus und drehen ihn langsam auf die gewünschte Zeit zurück.
3. Der Ofen kann während des Backens per Hand ausgeschaltet werden, indem Sie den Regler für die Zeitschaltuhr entgegen dem Uhrzeigersinn auf die Position OFF drehen.
Hinweis: Wenn der Ofen innen verunreinigt ist, ist die Garzeit länger als gewöhnlich.
Page 8
8
Verwendung des Zubehörs
Backblech und Rost
Zubehör Speisen (Beispiele) Verwendung des Griffs
Brathähnchen, Hähnchenflü­gel, Frikadelle, Gratin, Kuchen, und fast alle anderen Gerichte
Gebackene Kartoffeln, Trockene Speisen
Für tropfende Lebensmittel
Seien Sie aufmerksam, wenn Sie Aufläufe und andere heiße Flüssigkeiten herausnehmen.
Page 9
9
Drehspießfunktion
Verwendung mit dem Drehspieß Einsetzen des Drehspießes
Mit dieser Funktion wird ein gleichmäßiges Ga­ren gewährleistet. Die Drehspieße können bis zu 3 kg halten.
Drehspieß einsetzen Drehspieß herausnehmen Drehpießgriff
Setzen Sie den Drehspieß auf der einen Seite in die Öffnung und auf der anderen Seite in die Halterung.
Zum Herausnehmen verwen­den Sie den Griff, um den Drehspieß auf der Halterung und anschließen aus der Öff­nunge zu heben.
Vorsicht: Beachten Sie tropfen­des Fett!
Verwenden Sie zum Heraus­nehmen des Drehspießes im­mer den Drehspießgriff.
rechts
links
Page 10
10
Konvektionsmodus
Das Gerät ist mit einem besonders effektiven Konvektionsmodus ausgestattet. Ein vollstän­dig zirkulierender Luftstrom sorgt für ein voll­ständigeres Durchbacken. Der ursprüngliche Geschmack bleibt dabei erhalten.
Einstellungen
1. Stellen Sie die für Ihre Speisen geeignete Temperatur ein, indem Sie den Regler “TEMP/°C” im Uhrzeigersinn drehen.
2. Stellen Sie den Drehregler “TIMER/min” auf die benötigte Garzeit in Minuten. Nun geht der Ofen in Betrieb.
Vorsicht: Verbrennungsgefahr
Öffnen Sie während des Backens nicht die Glastür!
Page 11
11
Ober und Unterhitze + Konvektion
Oberhitze + Konvektion
Ober- und Unterhitze
Oberhitze + Drehspießfunktion
Ober- und Unterhitze + Drehspieß + Konvektion
Funktionswahlregler
Tabelle der Backzeiten
Speise Anzahl oder Dicke Temperatur (°C) Timer (min.)
Sandwich 2-3 Stück 200 2-3 Toast 2-4 Stück 230 2-5 Hamburger 2-3 Stück 200 3-5 Fisch / 200 7-10 Rind 2 cm 200 7-12 Wurst 3-4 Stück 200-230 8-10 Kuchen / 150 20-30 Steak 1-2 cm 230 10-15 Hähnchen ½ Hähnchen 175-200 30-40
Page 12
12
Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Wischen Sie beim Reinigen die Innen- und Außenflächen, das Back­blech, den Rost und den Drehspieß ab mit einem weichen Tuch (oder Schwamm) und einem Neutralreiniger. Spülen Sie es dann mit warmen Wasser nach. Verwenden Sie keine harten Bürsten oder Ähnliches zum Reinigen, um nicht die Oberfläche anzukratzen und das Zubehör nicht zu beschädigen.
Wischen Sie beim Reinigen die Innen- und Außenflächen, das Back­blech, den Rost und den Drehspieß ab mit einem weichen Tuch (oder Schwamm) und einem Neutralreiniger. Spülen Sie es dann mit war­men Wasser nach. Verwenden Sie keine harten Bürsten oder Ähnli­ches zum Reinigen, um die Oberfläche nicht zu zerkratzen und das Zubehör nicht zu beschädigen.
Page 13
13
Hinweis zur Entsorgung
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dür­fen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elek­tronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Ent­sorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2006/95/EG (LVD) 2014/35/EU (RoHS)
Page 14
14
Content
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safety Instrucions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Device Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Disposal Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technical Data
Item number 10030102 10030103
Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz Power 1500 W
Page 15
15
Safety Instrucions
Follow basic safety precautions, including:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plugs or cooking unit in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliances to the nearest authorized service facility for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
• The use of accessory attachments, not recommended or sold by the appliance manufacturer, may cause hazards.
• Do not use outdoors.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot substances.
• To disconnect, remove plug from wall outlet.
• Do not use appliance other than for its intended use.
• If the external flexible cable or cord of this appliance is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacture or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• This appliance is for household use only.
• No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
• A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a long cord. An extension cord may be used with care, however, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the counter or tabletop where it can be pulled by children or tripped over.
Page 16
16
Device usage safety
Always use the food fork when inserting or removing the tray. Touching these will cause severe burns.
When hot, do not apply water to the glass window. It may cause the glass to break.
When unplugging the cord, always take hold of the plug itself. Never pull on the cord. Doing so could break the wires inside the cord.
Do not position the unit close to a gas burner or other source of high temperature or do not direct an elec­tric fan, etc, at the unit during USE. Doing so could prevent correct temperature control.
Do not wet the power cord nor handle the unit with wet hands. Always unplug the cord after use, or whenever the unit is to be left unattended. A mal­function while the plug is inserted into the outlet could cause a fire.
Page 17
17
If the oven is positioned too close to a wall, the wall will be burned or stained. Be sure the curtain, etc. are not in contact with the body. Do not put anything between the bottom of the body and the surface on which it is set. An object so placed could be burned.
Do not put anything on the oven while using it, the heat could cause deformation, cracking, etc.
Any bottled or tinned food can not be heated di­rectly as the bottle or tin would be broken out and scald the person.
Be careful! Not to burn yourself during use or im­mediately after use. The metal parts and glass window of the door become extremely hot during use. Be careful not to touch them when opening and closing the door.
AC power must be taken from a properly wired outlet. Insert the plug completely into the socket. If it is not, it could become abnormally hot. Do not use an electric light outlet. Never connect multiple plugs to the same outlet.
Page 18
18
Device Overview
1 Heating element 2 Glass 3 Cavity 4 Rack support 5 Door handle 6 Housing 7 Thermostat knob 8 Indicator light 9 Switch knob 10 Timer knob 11 Stand
12 Wire rack 13 Tray handle 14 Bake tray 15 Rotisserie handle 16 Rotisserie Wheel
Page 19
19
Usage
Before using the unit for the first time:
Heat the empty oven
1. Insert the tray and wire rack.
2. Set the heater operating switch to "UPPER & LOWER", set the temperature control dial to "230m °C" and heat the empty oven for about 10 minutes.
Note: There may be some smoke and a burning smell at first, but this is not a malfunction.
Temperature control dial
• Set the Temperature Control Dial for the dishes which you are going to cook.
Heat Operating Switch
Select “Upper” “Lower“ or „Upper and Lower“ according to the dishes you are going to cook. You can observe whether the heaters are working or not by observing the front Indicator light.
1. Set the arrow on the timer knob to the number which indicates the cooking time (minutes) according to the dishes you are going to cook.
2. Set the Timer by turning it clockwise. The oven will turn off automatically at the end of the selected time and a bell will ring. When setting the Timer to less than 5 min, turn it to more than 6 min. and then back to the selected time.
3. The oven can be turned off manually during cooking by turning the Timer counter-clockwise to the "0FF" position.
Note: If the inside of the oven is dirty, cooking may take slightly longer than
usual.
Page 20
20
Use of the accessories
Bake Tray and Wire Rack
Accessory Food (examples) How to use Tray Handle
Roast Chicken Wings, Ham­burg steak, Gratin, Cake, al­most all other oven-cooked foods.
Baked potatoes, Dry food.
For food which will drip, e.g. boiled fish, etc.
Be careful when removing pudding and other hot liquids.
Page 21
21
Rotisserie Function
Use with Rotisserie Forks Install Rotisserie Forks
With this function, even baking will be pro­vided. Rotisserie forks can carry food under 3 kilo­grams.
Install Rotisserie Forks Remove Rotisserie Forks Rotisserie Handle
Install the Rotisserie Forks to the rotisserie hole, and then put it to the rotisserie tray.
Use Rotisserie Handle to take out the Rotisserie Forks from the rotisserie tray, and then remove it from the rotisserie hole.
CAUTION: Beware of HOT dripping oil!
Please always use Rotisserie Handle to take out the Rotis­serie Forks.
right
left
Page 22
22
Convection function
Featured with a special convection function, strong and absolute cycling airflow by making the heating more complete. Original flavor can be kept.
Function control
1. Set the “Temperature Control” by turning clockwise to select the suitable temperature according to the dishes you are going to cook.
2. Set the “Timer” to the number which indicates the cooking time (minutes). Now, the oven is working.
Caution: danger of scalding
DO NOT open the glass door during cooking!
Page 23
23
Upper & Lower Heating + Convection
Upper Heating + Convection
Upper & Lower Heating
Upper Heating + Rotisserie Function
Upper &Lower Heating + Rotisserie & Convection Function
function selector
Table of cooking times
Type of food Number or thickness Temperature (°C) Timer (min.)
Sandwich 2-3 pcs 200 2-3 Toast 2-4 pcs 230 2-5 Hamburger 2-3 pcs 200 3-5 Fish / 200 7-10 Ham 2 cm 200 7-12 Sausage 3-4 pcs 200-230 8-10 Cake / 150 20-30 Steak 1-2 cm 230 10-15 Chicken Half chicken 175-200 30-40
Page 24
24
Cleaning
Take off the plug and cool down before cleaning.
When cleaning, wash the interior and exterior surface, tray, grid, and rotisserie fork with soft cotton (or sponge) with neutral cleaner. Then wash with clean water. Do not use hard brush or any others to wash, so as not to scrape the interior surface of the oven, and to protect the tray, the wire rack and the rotisserie fork.
Do not use the toxic and abrasive cleaners such as gasoline, polishing powder, solvent.
Page 25
25
Disposal Considerations
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by in­appropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin. Germany
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2011/65/EU (RoHS) 2014/35/EU (LVD)
Page 26
26
Sommaire
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne sau­rions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aperçu de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Information sur le recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fiche technique
Numéro d’article 10030102 10030103
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance 1 500 W
Page 27
27
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité
• Lire toutes les consignes d’utilisation.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons de réglage.
• Ne pas plonger le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Éviter ainsi toute électrocution.
• Lors de l’utilisation de l’appareil en présence d’enfants, il est recommandé de les garder sous étroite surveillance.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes fragiles sans qu’ils ne soient sous surveillance.
• Surveiller les jeunes enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Débrancher la fiche d’alimentation après utilisation de l’appareil ou avant de le nettoyer.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des dangers.
• L’appareil n’est pas adapté à une utilisation en extérieur.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un plan de travail ni toucher des surfaces chaudes.
• Ne pas installer l’appareil à proximité d’un four à gaz ou d’un four électrique.
• Déplacer prudemment l’appareil s’il contient de la graisse brûlante ou tout autre contenu chaud.
• Débrancher la fiche de la prise pour mettre l’appareil hors tension.
• Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que celle prévue.
• Si le câble externe de l’appareil est endommagé, le faire remplacer uniquement par le service client ou toute autre personne de qualification identique.
• Les enfants ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui présentent une expérience et/ou des connaissances insuffisantes, doivent utiliser l’appareil uniquement s’ils sont surveillés par la personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont assimilé les consignes d’utilisation de l’appareil que cette personne leur a fournies.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou une télécom­mande séparée.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
• L’intérieur de l’appareil ne contient pas de pièces nécessitant un entretien de la part de l’utilisa­teur. Contacter le service client.
• L’appareil est équipé avec un cordon d’alimentation court pour éviter tout risque d’emmêle­ment ou de trébuchage sur un long câble. Utiliser une rallonge uniquement sous certaines conditions. La tension nominale d’une telle rallonge doit correspondre à la tension et au cou­rant nominal de l’appareil (cf. plaque signalétique). La rallonge ne doit pas pendre du rebord d’un plan de travail pour éviter que des enfants ne tirent dessus ou ne trébuchent.
Page 28
28
Conseils d’utilisation
Toujours utiliser la poignée pour insérer et ressortir la plaque de cuisson. Touche la plaque de cuisson brû­lante peut provoquer des brûlures graves.
Ne pas verser d’eau sur la vitre lorsqu’elle est chaude. Celle-ci pourrait éclater en morceaux.
Toujours saisir le cordon d’alimentation par la fiche au moment de le débrancher. Ne jamais tirer sur le câble lui-même. Cela pourrait briser le cordon.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’un brûleur à gaz, d’une autre source de chaleur ou à côté d’un ventilateur pendant son fonctionnement. Cela peut empêcher d’atteindre la température sélectionnée.
Ne pas saisir la fiche d’alimentation avec des mains humides. Toujours débrancher l’appareil après utili­sation et lorsque celui-ci n’est plus surveillé. Un dys­fonctionnement survenant pendant le branchement de la fiche dans la prise peut provoquer un incendie.
Page 29
29
Si le four est trop près d’un mur, celui-ci peut se mettre à suinter ou à s’entacher. Ne rien placer entre le dessous de l’appareil et la surface sur la­quelle se trouve l’appareil. Un objet se trouvant là pourrait s’enflammer.
Ne rien poser sur le four pendant son utilisation. La chaleur peut provoquer des déformations ou des brisures.
Ne pas chauffer directement les aliments en bou­teille ou en conserve pour éviter que le contenant n’éclate en morceaux ou ne brûle l’utilisateur.
Prudence ! Ne pas se brûler pendant ou immédia­tement après utilisation. Les pièces en métal et la porte vitrée restent encore un temps chaudes à l’extérieur après utilisation. Veiller à ne pas toucher cette zone pendant l’ouverture et la fermeture de la porte.
Ne pas brancher l’appareil à une prise lumineuse. Ne pas brancher d’autres appareils électriques à cette prise.
Page 30
30
Aperçu de l’appareil
1 Tubes chauffants 2 Porte vitrée 3 Espace de cuisson 4 Glissières 5 Poignée de porte 6 Boîtier 7 Thermostat 8 Témoin lumineux de marche 9 Commutateur de fonctions 10 Minuteur 11 Pieds
12 Gril 13 Poignée 14 Plaque de cuisson 15 Poignée pour le tournebroche 16 Support de tournebroche
Page 31
31
Utilisation
Avant la première utilisation de l’appareil
Chauffer le four à vide
1. Introduire la plaque de cuisson et le gril dans le four.
2. Mettre le commutateur de fonctions sur la chaleur de voûte et de sole. Régler la température sur 230 °C et préchauffer le four à vide pendant 10 minutes.
Remarque : au début, de la fumée peut se dégager ainsi qu’une odeur de brûlé. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Thermostat
• Régler le thermostat à une température adaptée pour le plat à préparer.
Commutateur de fonctions
Sélectionner « chaleur de voûte » ou « chaleur de sole » en fonction du plat à préparer. Il est possible de voir si les éléments chauffants sont en marche grâce au témoin lumineux de marche.
1. Pointer la flèche du minuteur sur le nombre de minutes souhaité.
2. Tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Le four s’éteint automatiquement à la fin du temps de cuisson réglé et une sonnette retentit.
Pour régler le minuteur sur moins de 5 minutes, tourner le bouton de réglage au-delà du marqueur 6 minutes puis tourner doucement en arrière sur le temps souhaité.
3. Le four peut être éteint manuellement pendant la cuisson en tournant le bouton du minuteur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF.
Remarque : Si l’intérieur du four est encrassé, le temps de cuisson est plus long
que normalement.
Page 32
32
Utilisation des accessoires
Plaque de cuisson et gril
Accessoire Plats (exemples) Utilisation de la poignée
Poulet rôti, aile de poulet, fricadelle, gratin, gâteau, et presque tous les autres plats.
Pommes de terre au four, plats secs.
Pour les aliments rejetant du jus
Sortir les gratins du four avec extrême prudence, de même que les autres liquides chauds.
Page 33
33
Fonction tournebroche
Utilisation avec tournebroche Installation du tournebroche
Cette fonction garantit une cuisson homo­gène. Le tournebroche peut supporter jusqu’à 3 kg de viande.
Installer le tournebroche Enlever le tournebroche Poignée du tournebroche
Introduire le tournebroche dans le trou d’un côté, le placer sur le support de l’autre.
Pour retirer le tournebroche, utiliser la poignée, et soulever le tournebroche de son sup­port puis le sortir du trou.
VPour sortir le tournebroche, toujours utiliser la poignée du tournebroche.
droitegauche
Page 34
34
Fonction de convection
L’appareil est équipé d’une fonction de convec­tion particulièrement efficace. La circulation complète du flux d’air permet une cuisson in­tégrale. Cependant, les saveurs d’origine sont préservées.
Réglages
1. Sélectionner la température adaptée au plat à préparer en tournant le bouton de réglage « TEMP/°C » dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Régler le bouton « TIMER/min » sur le temps de cuisson nécessaire en minutes. Le four se met à fonctionner.
Attention : risques de brûlure
Ne pas ouvrir la porte vitrée pendant la cuisson !
Page 35
35
Chaleur de voûte et de sole + convection
Chaleur de voûte + convection
Chaleur de voûte et de sole
Chaleur de voûte + tournebroche
Chaleur de voûte et de sole + tournebroche & convection
Commutateur de fonctions
Tableau des cuissons
Plat Quantité ou épais-
seur
Température (°C) Minuteur (min.)
Sandwich 2-3 200 2-3 Toast 2-4 230 2-5 Hamburger 2-3 200 3-5 Poisson / 200 7-10 Bœuf 2 cm 200 7-12 Saucisse 3-4 200-230 8-10 Gâteau / 150 20-30 Steak 1-2 cm 230 10-15 Poulet ½ poulet 175-200 30-40
Page 36
36
Nettoyage
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et le laisser refroidir.
Essuyer les parois internes et externes de l’appareil, la plaque de cuisson, le gril et le tournebroche à l’aide d’un chiffon doux (ou d’une éponge) et un produit d’entretien neutre. Puis rincer à l’eau chaude. Ne pas utiliser de brosse dure ou quoi que ce soit de semblable, afin de ne pas rayer les surfaces de l’appareil et ne pas endommager les accessoires.
Essuyer les parois internes et externes de l’appareil, la plaque de cuisson, le gril et le tournebroche à l’aide d’un chiffon doux (ou d’une éponge) et un produit d’entretien neutre. Puis rincer à l’eau chaude. Ne pas utiliser de brosse dure ou quoi que ce soit de semblable, afin de ne pas rayer les surfaces de l’appareil et ne pas endommager les ac­cessoires.
Page 37
37
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive eu­ropéenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et élec­troniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préserva­tion des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2004/108/CE (CEM) 2011/65/UE (RoHS) 2006/95/CE (LVD
Page 38
38
Indice
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsa­bilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dati tecnici
Articolo numero 10030102 10030103
Alimentazione 220-240 V~ 50/60 Hz Potenza 1500 W
Page 39
39
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali
• Leggere attentamente tutte le istruzioni.
• Non toccare le superfici calde. Utilizzare solo le impugnature e le manopole.
• Non immergere la base, il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o in altri liquidi: pericolo di scosse elettriche.
• Sorvegliare i bambini se si utilizza il dispositivo in loro presenza.
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini o da persone fragili e anziane solo sotto sorveglianza.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il dispositivo.
• Staccare la spina in caso di inutilizzo del dispositivo e prima di qualsiasi operazione di pulizia.
• Non mettere in funzione il dispositivo se il cavo di alimentazione è difettoso.
• Utilizzare solo gli accessori consigliati dal produttore.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Non far scorrere il cavo di alimentazione sul tavolo o sulla superficie di lavoro e assicurarsi che non tocchi superfici calde.
• Non collocare il dispositivo vicino ad un forno a gas o ad un forno elettrico.
• Prestare la massima attenzione se si sposta il dispositivo con all’interno olio caldo o con altri alimenti caldi.
• Per scollegare il dispositivo dalla corrente, disinserire la spina dalla presa.
• Utilizzare il dispositivo esclusivamente per lo scopo previsto.
• Se il cavo esterno del dispositivo è danneggiato, deve essere sostituito dal servizio clienti o da un tecnico competente.
• Il dispositivo non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono della conoscenza necessaria per utilizzare il dispositivo; a meno che un supervisore spieghi loro le avvertenze di sicurezza e come utilizzare il dispositivo.
• Non collegare il dispositivo ad un timer esterno o ad un telecomando.
• Il dispositivo è solo per uso domestico.
• Non ci sono componenti interni per i quali è necessario eseguire la manutenzione. Rivolgersi al servizio clienti.
• Il dispositivo è dotato di un cavo corto per evitare il pericolo di inciampare. Se si utilizza una prolunga, la sua potenza nominale deve essere conforme alla tensione nominale e alla corrente nominale del dispositivo (vedere la targhetta identificativa). La prolunga non deve pendere sulla superficie di lavoro per evitare che qualcuno vi inciampi o che i bambini possano tirarla.
Page 40
40
Istruzioni per l’uso
Utilizzare sempre l’impugnatura per inserire ed estrarre la teglia. Toccare la teglia comporta gravi ustioni.
Non versare acqua sullo sportello quando è caldo: ciò potrebbe comportare la rottura del vetro.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spi­na, bensì afferrare la spina alla base per non danneg­giare il cavo di alimentazione.
Non collocare il dispositivo in funzione vicino ad un bruciatore a gas, ad un’altra fonte di calore o ad un ventilatore. Ciò può impedire il raggiungimento della temperatura impostata.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani ba­gnate. Disinserire la spina dopo l’uso e se si lascia il dispositivo incustodito. Un malfunzionamento men­tre la spina è inserita nella presa può provocare il pe­ricolo di incendio.
Page 41
41
Se il forno è collocato troppo vicino ad una parete, quest’ultima si può danneggiare. Non mettere nessun oggetto tra la parte inferiore del dispositivo e la superficie di appoggio per evi­tare il pericolo che l’oggetto prenda fuoco.
Non posizionare nessun oggetto sul dispositivo in funzione. Il calore può causare deformazioni, cre­pe ecc..
Non introdurre gli alimenti in scatola direttamente nel microonde, poiché il contenitore si può rom­pere e causare ustioni.
Attenzione! prestare la massima attenzione a non scottarsi durante o immediatamente dopo l’utiliz­zo. Le parti in metallo e lo sportello in vetro diven­tano molto calde. Non toccare queste parti quan­do si apre e si chiude lo sportello.
Non collegare altri apparecchi elettrici alla stessa presa.
Page 42
42
Descrizione del prodotto
1 Elementi riscaldanti 2 Sportello in vetro 3 Camera di cottura 4 Binari 5 Impugnatura 6 Alloggiamento 7 Manopola temperatura 8 Spia operatività 9 Selettore di funzione 10 Timer 11 Piedi di appoggio
12 Griglia 13 Impugnatura 14 Teglia 15 Impugnatura per lo spiedo 16 Porta spiedo
Page 43
43
Utilizzo
Avvertenze per il primo utilizzo
Riscaldare il forno senza contenuto all’interno
1. Inserire la teglia e la griglia.
2. Impostare il selettore di funzione sulla cottura superiore e inferiore. Impostare la temperatura a 230°C e riscaldare il forno senza contenuto all’interno per 10 minuti.
Nota: è possibile che all’inizio si formi del fumo e si senta odore di bruciato. Non si tratta di un mal­funzionamento.
Manopola temperatura
• Impostare la manopola della temperatura su una temperatura adeguata in base al piatto da preparare.
Selettore di funzione
Selezionare “Cottura superiore”,“Cottura inferiore” o “Cottura superiore e inferiore”, in base al piat­to da preparare. Tramite la spia di operatività si vede se gli elementi riscaldanti sono in funzione.
1. Posizionare il timer sui minuti desiderati.
2. Ruotare la manopola del timer in senso orario. Il forno si spegne automaticamente al raggiungimento del tempo impostato e viene emesso un segnale acustico.
Se ad esempio si desidera impostare il timer su un tempo inferio­re a 5 minuti, ruotare la manopola prima su un tempo superiore a 6 minuti e poi posizionare lentamente la manopola all’indietro sul tempo desiderato.
3. Il forno può essere spento manualmente durante la cottura ruotando su OFF la manopola del timer in senso antiorario.
Nota: Se il forno all’interno è sporco, il tempo di cottura sarà maggiore.
Page 44
44
Utilizzo degli accessori
Teglia e griglia
Accessorio Alimenti (esempi) Utilizzo dell’impugnatura
Pollo, ali di pollo, polpette, torta ecc..
Patate al forno, alimenti secchi
Per alimenti che gocciolano
Estrarre i liquidi caldi dal forno con la massima cautela.
Page 45
45
Funzione spiedo
Utilizzo con lo spiedo Inserire lo spiedo
Questa funzione permette di ottenere una cottura uniforme. Gli spiedi sono in gradi di reggere un peso massimo di 3 kg.
Inserire lo spiedo Rimuovere lo spiedo Impugnatura spiedo
Inserire un’estremità dello spiedo nell’apertura e l’altra estremità nel supporto.
Per estrarre lo spiedo, utilizzare l’impugnatura per sollevare lo spiedo dal supporto e poi dall’apertura.
Attenzione: prestare attenzione al grasso che cola!
Utilizzare sempre l’apposita impugnatura per estrarre lo spiedo.
Destro
Sinistro
Page 46
46
Modalità convezione
Il dispositivo è dotato di una modalità convenzione. Un flusso d’aria circolare garantisce una cottura più completa. Il sapore originale rimane inalterato.
Impostazioni
1. Impostare la temperatura adatta in base all’alimento da cuocere, ruotando la manopola “TEMP/°C” in senso orario.
2. Posizionare la manopola “TIMER/min” sul tempo di cottura desiderato. Ora il forno si accende.
Attenzione: pericolo di ustioni
Non aprire lo sportello durante la cottura!
Page 47
47
Cottura superiore e inferiore + convezione
Cottura superiore + convezione
Cottura superiore e inferiore
Cottura superiore + funzione spiedo
Cottura superiore e inferiore + spiedo & convezionen
Selettore di funzione
Tabella dei tempi di cottura
Alimento Numero o spessore Temperatura (°C) Timer (min)
Sandwich 2-3 200 2-3 Toast 2-4 230 2-5 Hamburger 2-3 200 3-5 Pesce / 200 7-10 Manzo 2 cm 200 7-12 Wurstel 3-4 200-230 8-10 Torta / 150 20-30 Bistecca 1-2 cm 230 10-15 Pollo ½ pollo 175-200 30-40
Page 48
48
Pulizia
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa e far raffreddare il dispositivo.
Lavare le superfici interne ed esterne, la teglia, la griglia e lo spiedo con un panno morbido (oppure con una spugnetta) e un po’ di detersivo. In seguito sciacquare con acqua. Non utilizzare spazzole dure o simili per non graffiare le superfici e non danneggiare gli accessori.
Lavare le superfici interne ed esterne, la teglia, la griglia e lo spiedo utilizzando un panno morbido (oppure una spugnetta) e un po’ di detersivo. Infine risciacquare. Non utilizzare spazzole dure o simili per evitare di graffiare le superfici e danneggiare gli accessori.
Page 49
49
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2011/65/UE (RoHS) 2014/35/UE (LVD)
Page 50
50
Índice
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desaten­dido las indicaciones de seguridad.
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Indicaciones para la retirada del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Datos técnicos
Número de artículo 10030102 10030103
Suministro eléctrico 220-240 V~ 50/60 Hz Consumo 1500 W
Page 51
51
Indicaciones de seguridad
Advertencia / indicaciones de seguridad
• Lea atentamente este manual de instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Utilice las asas y el panel de control.
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Así evitará una descarga eléctrica.
• Si utiliza el aparato cerca de niños, estos deberán estar bajo supervisión.
• El aparato no debe ser utilizado por niños pequeños ni personas de edad avanzada sin super­visión.
• Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
• Cuando no utilice el aparato y antes de su limpieza, desconecte el enchufe de la toma de co­rriente.
• No ponga en marcha el aparato con un cable de alimentación defectuoso.
• La utilización de accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante conllevará un riesgo.
• Este aparato no es apto para su uso al aire libre.
• No deje que el cable de alimentación quede colgando sobre el borde de la mesa ni que entre en contacto con superficies calientes.
• No coloque el aparato cerca de un hornillo de gas ni de un horno eléctrico.
• Tenga cuidado cuando mueva el aparato con aceite u otros elementos a altas temperaturas.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente para interrumpir el suministro eléctrico.
• No utilice el aparato con otro fin distinto al del indicado.
• Si el cable de alimentación del aparato se daña, deberá ser sustituido por parte del servicio de atención al cliente del fabricante o por una persona igualmente cualificada.
• Este aparato no es apto para su utilización por parte de personas (incluidos niños) con discapa­cidades físicas, sensoriales o psíquicas o que no cuenten con conocimientos suficientes como para manejarlo, excepto que hayan sido previamente instruidas por una persona responsable de su seguridad.
• El aparato no es apto para controlarse a través de un temporizador externo o un control remoto por separado.
• El aparato solamente es apto para un uso doméstico.
• No existe ninguna pieza que pueda reparar el usuario de manera autónoma. Contacte con el servicio de atención al cliente.
• El aparato se ha provisto de un cable de alimentación de dimensiones reducidas para evitar riesgos producidos por el tropiezo o enredo de un cable más largo. Debe utilizar un cable alar­gador con precaución. La potencia nominal de un cable alargador debe adecuarse a la tensión nominal y a la corriente nominal del aparato (consulte la placa de especificaciones técnicas). El cable alargador no debe quedar colgando sobre la superficie de trabajo, en donde los niños puedan tirar de él o donde alguien pueda tropezar.
Page 52
52
Indicaciones de utilización
Utilice el asa siempre para introducir y extraer la ban­deja. Si toca la bandeja se provocará quemaduras graves.
No vierta agua sobre la bandeja cuando esta toda­vía esté caliente. Esto puede provocar la rotura del cristal.
Tire del enchufe para desconectar el cable de ali­mentación. No tire del cable de alimentación, podría romperse.
No coloque el aparato cerca de un quemador de gas, otra fuente de calor o de un ventilador si el aparato está en uso, pues podría impedir que se alcance la temperatura seleccionada.
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Después de utilizar el aparato, desconec­te el enchufe siempre que el aparato quede sin su­pervisión. Un fallo en el funcionamiento durante la conexión del enchufe en la toma de corriente puede provocar un incendio.
Page 53
53
Si el horno se encuentra situado cerca de una pa­red, esta puede derretirse o mancharse. No colo­que ningún objeto entre la parte inferior del apa­rato y la superficie en la que lo ha instalado. Dicho objeto podría arder.
Durante el funcionamiento, no coloque nada so­bre el horno. El calor puede provocar deformacio­nes y estallidos.
Los alimentos en botellas o latas no pueden calen­tarse directamente porque el recipiente estallará y el usuario se producirá quemaduras.
Tome las precauciones necesarias para evitar que­marse durante o inmediatamente después de la utilización del horno. Las partes metálicas y el vi­sor de cristal de la puerta alcanzarán temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. Asegú­rese de no tocar estas zonas cuando abra y cierre la puerta.
No utilice toma de corriente con luz eléctrica. No conecte más aparatos eléctricos a la misma toma de corriente.
Page 54
54
Descripción del aparato
1 Elemento calefactor 2 Puerta de cristal 3 Cámara de horneado 4 Soporte de la bandeja 5 Asa de la puerta 6 Estructura 7 Regulador de temperatura 8 Indicador luminoso 9 Selección de función 10 Temporizador 11 Patas
12 Parrilla 13 Asa 14 Bandeja de horneado 15 Mango para el espetón 16 Espetón
Page 55
55
Utilización
Antes de utilizar el aparato por primera vez
Calentar el horno vacío
1. Introduzca la bandeja y la parrilla.
2. Configure el regulador de selección de función para calor arriba y abajo. Ajuste la temperatura a 230 °C y caliente el horno vacío durante 10 minutos.
Advertencia: al principio puede generarse un olor a quemado y humo. Esto no representa ningún error en el funcionamiento.
Regulador de temperatura
• Configure el regulador de temperatura para una temperatura adecuada al plato que desea pre­parar.
Selección de función
Seleccione «calor arriba», «calor abajo» o «calor arriba y abajo», dependiendo del alimento que desee preparar. Puede ver por medio del indicador de funcionamiento si los elementos calefac­tores están en marcha.
1. Coloque la flecha del temporizador en los minutos deseados.
2. Gire el regulador del temporizador en el sentido de las agujas del reloj. El horno se apaga automáticamente al finalizar el tiempo de horneado seleccionado y sonará un timbre. Si desea regular el temporizador, por ejemplo, por debajo de 5 minutos, gire el regulador hasta la posición de 6 minutos y reviértalo lentamente hasta el tiempo deseado.
3. El horno puede apagarse manualmente durante el horneado girando el regulador del temporizador en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta la posición OFF.
Advertencia: Si el horno presenta suciedad en su interior, el tiempo de horneado
será superior al habitual.
Page 56
56
Utilización de los accesorios
Bandeja y parrilla
Accesorio Platos (ejemplos) Utilización del mangos
Pollo asado, alitas de pollo, hamburguesas, gratinados, tartas y casi todos los platos
Patatas asadas, platos secos
Para alimentos que gotean
Tenga cuidado cuando extraiga el jugo y otros líquidos calientes.
Page 57
57
Función espetón
Utilización con el espetón Colocación del espetón
Con esta función se garantiza un asado homo­géneo. El espetón puede soportar hasta 3 kg de peso.
Colocar el espetón Extraer el espetón Asa del espetón
Coloque el gancho del espetón en el orificio correspondiente y el otro extremo del mismo so­bre el soporte.
Para retirarlo, utilice el mango para levantar el espetón del soporte y extraerlo del orificio.
Aviso: preste atención a la grasa que gotea!
Para extraer el espetón, utilice siempre el mango correspon­diente.
derechaIzquierda
Page 58
58
Modo de convección
El aparato está equipado con un modo de con­vección muy efectivo. Una corriente de aire en circulación permanente garantiza un horneado completo. El sabor original no se ve alterado.
Ajustes
1. Ajuste la temperatura adecuada para sus platos girando el regulador «TEMP/°C» en el sentido de las agujas del reloj.
2. Ajuste el regulador «TIMER/min» en el tiempo de horneado en minutos necesario. El horno se pondrá en funcionamiento.
Aviso: riesgo de quemaduras
No abra la puerta de cristal durante el horneado!
Page 59
59
Calor arriba y calor abajo + convección
Calor arriba + convección
Calor arriba y calor abajo
Calor arriba + función de espetón
Calor arriba y calor abajo + convección y función de espetón
Regulador de selección de función
Tabla de tiempos de horneado
Plato Cantidad o grosor Temperatura (°C) Temporizador (min.)
Sandwich 2-3 200 2-3 Tostada 2-4 230 2-5 Hamburguesa 2-3 Uds. 200 3-5 Pescado / 200 7-10 Ternera 2 cm 200 7-12 Salchicha 3-4 Uds. 200-230 8-10 Tarta / 150 20-30 Filete 1-2 cm 230 10-15 Pollo 1/2 Pollo 175-200 30-40
Page 60
60
Limpieza
Desconecte el enchufe y deje que el horno se enfríe por completo an­tes de limpiarlo.
Para limpiar la superficie interior y exterior, la bandeja, la parrilla y el espetón, utilice un paño suave o esponja y un limpiador neutro. A con­tinuación, enjuáguelo con agua tibia. No utilice cepillos de cerdas duras o similares para la limpieza para evitar rayar la superficie y el accesorio.
Para limpiar la superficie interior y exterior, la bandeja, la parrilla y el espetón, utilice un paño suave o esponja y un limpiador neutro. A con­tinuación, enjuáguelo con agua tibia. No utilice cepillos de cerdas duras o similares para la limpieza para evitar rayar la superficie y el accesorio.
Page 61
61
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de ba­sura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014/30/UE (EMC) 2011/65/UE (refundición RoHS) 2014/35/UE (baja tensión)
Loading...