Klarstein 10029297 User Manual

Page 1
Wasserkocher
10029297
Page 2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol­gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Technische Daten
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das Gerät befüllen und reinigen oder wenn Sie es länger nicht benutzen.
• Überfüllen Sie den Kessel nicht, damit kein kochendes Wasser herausspritzt. Befüllen Sie den Kessel maxi­mal bis zur MAX-Markierung mit kaltem Wasser.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht entzündlicher oder Geräte oder in der Nähe von Geräten, die mit Gas betrieben werden.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Arbeitsfläche hängen oder über heiße Oberflächen verlaufen.
• Ziehen Sie niemals stark am Kabel, damit Sie es nicht beschädigen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähn­lich qualifizierten Person ersetzt werden.
• Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen, fassen Sie den Kessel nur am Griff und den Tasten an.
• Lassen Sie Reparaturen nur von qualifizierten Fachkräften durchführen. Lassen Sie das Gerät überprüfen wenn es in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Gleiches gilt falls Flüssigkeiten oder Gegenstände auf dem Gerät gelandet sind, das Gerät Regen oder Feuch­tigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder umgefallen ist.
• Passen Sie auf, dass Sie sich nicht am Dampf verbrühen, wenn Sie den Deckel öffnen.
• Falls Sie das Gerät auf einer Arbeitsplatte aus Holz betreiben, legen Sie eine hitzebeständige Unterlage darunter.
• Um Verbrennungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Deckel richtig sitzt, bevor Sie des Gerät ein­schalten. Entfernen Sie den Deckel nicht während des Betriebs, um sich nicht zu verbrühen.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich kein Wasser darin befindet.
• Passen Sie auf, wenn Sie den Kessel bewegen solange sich noch heißes Wasser darin befindet. Heben Sie den Kessel niemals am Deckel an, halten Sie ihn immer am Griff fest.
• Benutzen Sie den Kessel nur mit der mitgelieferten Basis. Benutzen Sie die Basis nicht anderweitig.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf die LED-Einheit oder die Tasten spritzt, da das Gerät sonst mögli­cherweise nicht mehr richtig funktioniert.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut ge­macht wurden.
2
Page 3
Inbetriebnahme und Bedienung
Vor dem ersten Betrieb
1. Bevor Sie den Wasserkocher erstmalig benutzen, befüllen Sie ihn bis zur MAX-Markierung mit frischem Wasser, lassen Sie das Wasser aufkochen und gießen Sie es weg. Wiederholen Sie den Vorgang.
2. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Kessel befüllen.
3. Füllen Sie immer nur soviel Wasser in den Kessel, wie sie benötigen. Überfüllen Sie ihn nicht, damit das Wasser beim Aufkochen nicht herausspritzt. Der Wasserstand sollte zwischen der MIN und MAX-Markie­rung liegen. Sie können den Kessel über den Ausguss befüllen oder indem Sie den Deckel öffnen. Schließen Sie den Deckel nach dem Befüllen, da der Kocher sonst nach dem Aufkochen nicht automatisch ausgeht.
4. Füllen Sie mindestens 0,5 Liter Wasser in den Kocher, wenn Sie ihn benutzen, damit er nicht heißläuft.
5. Der Kocher ist mit einem Sicherheitsschalter und einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser stellt si­cher dass der Kocher automatisch ausgeschaltet wird, sofern sich zu wenig Wasser darin befindet. Sollte sich der Kessel automatisch abschalten, ziehen Sie den Stecker aus Steckdose und lassen Sie den Wasserkocher, für 5 bis 10 Minuten abkühlen. Danach können Sie den Kessel wieder einschalten und weiter benutzen.
6. Nach dem Aufkochen geht der Wasserkocher automatisch aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und öffnen Sie nicht den Deckel, während Sie Wasser ausgießen.
7. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Inbetriebnahme
1. Stellen Sie die Basis auf eine trockenen, ebene Arbeitsfläche und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Sobald der Kessel auf der Basis steht wird er automatisch mit Strom versorgt.
2. Drücken Sie auf die Ein-Taste , es ertönt ein Piepton und der Kessel beginnt sich aufzuheizen.
3. Sobald das Wasser kocht geht der Kessel aus und ein dreifacher Piepton ertönt.
Erweiterte Funktionen
1. Halten Sie die Ein-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Ein Piepton ertönt und der Kocher wird mit der Warmhaltefunktion gestartet. Das LED-Licht leuchtet rot und der Kessel hält das Wasser nach dem Aufko­chen 2 Stunden lang warm. Sollte die Wassertemperatur während des Warmhaltens 85 °C unterschreiten, wird es erneut aufgeheizt.
2. Drücken Sie einmal auf die Taste, die LED-Anzeige für den 60 °C Modus leuchtet grün. Sobald das Wasser eine Temperatur von 60 °C erreicht hat, hört der Kessel automatisch auf sich weiter aufzuheizen.
3. Drücken Sie zweimal auf die Taste, die LED-Anzeige für den 70 °C Modus leuchtet blau. Sobald das Wasser eine Temperatur von 70 °C erreicht hat, hört der Kessel automatisch auf sich weiter aufzuheizen.
4. Drücken Sie dreimal auf die Taste, die LED-Anzeige für den 80 °C Modus leuchtet gelb. Sobald das Wasser eine Temperatur von 80 °C erreicht hat, hört der Kessel automatisch auf sich weiter aufzuheizen.
5. Drücken Sie viermal auf die Taste, die LED-Anzeige für den 90 °C Modus leuchtet lila. Sobald das Was­ser eine Temperatur von 90 °C erreicht hat, hört der Kessel automatisch auf sich weiter aufzuheizen.
6. Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3
Page 4
Reinigung und Pflege
Wischen Sie die Außenseite des Kessels mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm ab und entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem Tuch und einem milden Reiniger. Benutzen Sie zum Reinigen keine Scheu­erschwämme oder Scheuermittel. Tauchen Sie den Wasserkocher nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Nach einer gewissen zeit kann es sein, dass sich etwas Kalk auf dem Heizelement ablagert. Je härter Ihr Wasser ist, desto öfter sollten Sie den Wasserkocher entkalken, um sicherzustellen das er weiterhin effizient funktioniert.
Wasserkocher entkalken
1. Befüllen Sie den Kocher bis zur MAX-Markierung mit einer Mischung aus 1 Teil Essig und 2 Teilen Wasser. Lassen Sie die Mischung aufkochen und warten Sie bis sich der Kocher automatisch ausschaltet.
2. Lassen Sie sie Mischung über Nacht im Kessel.
3. Gießen Sie die Mischung am nächsten Morgen weg.
4. Befüllen Sie den Kessel mit frischem Wasser und lassen Sie es einmal aufkochen.
5. Gießen Sie das Wasser weg und entfernen Sie alle Rückstände.
6. Spülen Sie den Kessel mit klarem Wasser aus.
Hinweise zur Entsorgung
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro­dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
4
Page 5
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Technical Data
Safety Instructions
Read all instruction carefully and thoroughly,before any operation of the kettle.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Before connecting the kettle,check whether the voltage indicated on the appliance (underside of kettle and base unit) corresponds with the mains voltage in your home. If this is not the case contact your dealer and not use the kettle.
Switch off and unplug from the outlet before filling,emptying or cleaning or when not in use.
Do not overfill as boiling water may be ejected,the maximum level indicator.
• Fill with cold water only.
• To avoid against fire do not operated in the presence of explosive and/or flammable fumes.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or a counter. Do not let the cord touch hot surface.
• Never yank on the cord as this may damage the cord and eventually cause a risk of electric shock.
If the cord or plug is damaged,or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any way. Return the appliance completely to your nearest authorized service agent for examination, repair or adjustment.
Avoid touching the surface of the hot kettle,use the handle and knobs.
• To avoid possible steam damage not face the spout when operating the kettle.
If operated on wood furniture,use a protective pad to prevent damage to delicate finishes.
• To avoid scalding always ensure the lid is correctly positioned before operation.
• Scalding may occur if the lid is removed while heating. Remove and replace the lid carefully when hot.
• Extreme caution must be used when moving the kettle containing hot water. Never lift the kettle by its lid. Always use the body handle.
• Do not switch your kettle on if it is empty.
To protect from electrical hazard, do not immerse this kettle,power base or cord set in any liquid.
• Use the kettle only with the supplied base unit. Do not use the base unit for other purposes.
• Avoid the liquid sprinkling in the LCD board and the pressed key place in the operating process. Because the water possibly can plunge in the product, causes the function to be unusual.
• Do not have to add surpasses the maximum water volume the water, because this has the possibility to damage the product, causes the product movement to appear exceptionally.
• This appliance should not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have are supervised by the person who is responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
5
Page 6
Use and Operation
Before first Use
1. Before first use,fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil. Discard the water and repeat the process. The kettle should always be unplugged when filling or adding water.
2. Fill the kettle with water to desired level. Do not overfill or there will be a risk of spillage or spitting. The water level indicator will assist you to measure the correct amount. You can fill the kettle via the spout or after opening the lid. Do not forget to close the lid after filling otherwise the kettle will not automatically switch off after use.
3. Do not fill with less than 0.5 liters of water to “min” indication to prevent the kettle running dry while ope­rating Do not fill with less than 1.7 liters of water to “max” indication.
4. An automatic safety cut-out has been fitted for protection against overheating,it will operate if the kettle is switched on when containing insufficient water,Always ensure the water inside the kettle covers the mini­mum mark on the water level indicator gauge. If the automatic safety cut-out has operated switch the kettle off, disconnect from the power outlet and allow the kettle to cool down for 5 to 10 minutes. Then refill with
and switch on the kettle will work as normal,
5. After boiling, the kettle switches off automatically.
6. Disconnect the kettle from the mains electricity supply.
7. Do not open the lid when pouring. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. The kettle is only to be used with the stand provided.
8. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residen­tial type environments; bed and breakfast type environments.
Basic Operation
1. Put the base on the dry, smooth and horizontal plane, insert the plug to the socket. When the kettle is inser­ted into the base, the power puts through automatically.
2. Press the , key shortly, with the sound “Di.”, it starts running
3. After the water boils, indicator turns off and the buzzer sends out a group “di-di-di” sounds at the same time.
Advanced Operation
1. Press for 3 seconds, with the buzzer sends out “di” sound, it starts running the function of heat insula­tion. The LED light will be shinning with red light, while after the water boils, the kettle will keep the water temperature for 2 hours with the indicator light shining. During the 2 hours heat insulation function running, it will go on heating when the temperature arrives at 85 °C.
2. Press once, we can see the indicator light of 60 °C shines, with the green LED light. It means that it will stop heating when the water temperature is 60 °C.
3. Press twice, we can see the indicator light of 70 °C shines, with the blue LED light. It means that it will stop heating when the water temperature is 70 °C.
4. Press 3 times, we can see the indicator light of 80 °C shines, with the yellow LED light. It means that it will stop heating when the water temperature is 80 °C.
5. Press 4 times, we can see the indicator light of 90 °C shines, with the purple LED light. It means that it will stop heating when the water temperature is 90 °C.
6. After the use finished,please put plug off the power socket,
6
Page 7
Cleaning and Care
Wipe the exterior of the kettle with a soft,damp cloth or sponge. Remove stubborn spots with a cloth moiste­ned with mild liquid detergent,Do not use abrasive scouring pads or powers. Never immerse the kettle in water or other liquids. From time to time,depended on the nature of your water supply,a boiled scale deposit is na­turally formed and can be found mostly adhered to the heating element,thus reducing the heating efficiency. The amount of boiled scale deposited,and subsequently the need to clean or rescale largely depends on the
water hardness in your area.
Descaling the Kettle
1. Fill the kettle up to “max” with a mixture of one part ordinary vinegar and two parts water,Switch on and wait for the appliance to switch off automatically.
2. Let the mixture remain inside the kettle overnight.
3. Discard the mixture the next morning.
4. Fill the kettle with clean water up to “max” mark and boil again.
5. Discard the boiled water to remove any remaining scale and vinegar.
6. Rinse the inside of the kettle with clean water.
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more de­tailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
7
Page 8
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen­te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Datos técnicos
Indicaciones de seguridad
• Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para futuras consultas.
• Utilice el aparato en presencia de niños solamente si estos se encuentran bajo supervisión.
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
• Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica antes de rellenarlo y limpiarlo o si no lo utiliza durante un periodo prolongado de tiempo.
• No llene el hervidor en exceso, pues el agua hirviendo podría rebosar. Llene el hervidor hasta la marca MAX con agua fría.
• No utilice el hervidor cerca de aparatos inflamables o que funcionen por medio de gas.
• No deje que el cable de alimentación quede colgando de la superficie en la que ha colocado el hervidor ni que entre en contacto con superficies calientes.
• Nunca tire del cable para evitar dañarlo.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante o por un servicio técnico o persona cualificados.
• No toque las superficies calientes. Toque el hervidor solamente por el asa o por los botones.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por personal técnico cualificado. Contacte con un servicio técnico para la reparación del hervidor cuando este, el cable de alimentación o el enchufe se hayan visto dañados de alguna manera, así como cuando cualquier líquido u objeto hayan caído sobre el hervidor, cuando este se haya visto expuesto a la lluvia o a la humedad o cuando no funcione correctamente o se haya dejado caer.
• Asegúrese de que no se quema con el vapor al abrir la tapa.
• Si pone en marcha el hervidor encima de una superficie de madera, coloque previamente un material resis­tente al calor entre ambos elementos.
• Para evitar quemaduras, cerciórese de que la tapa está correctamente colocada antes de encender el apara­to. No retire la tapa durante el funcionamiento para evitar quemaduras.
• No encienda el aparato sin agua en su interior.
• Tome precauciones al mover el aparato con agua caliente en su interior. No agarre el hervidor asiendo la tapa, tómelo siempre por el asa.
• Utilice el hervidor exclusivamente con la base incluida en el envío. No utilice la base con otro fin.
• Asegúrese de que el agua no salpica el display LED ni los botones; de lo contrario, el hervidor podría averiarse.
• Los niños y las personas con discapacidades físicas y psíquicas solo podrán utilizar el aparato si previamente han sido instruidos sobre sus funciones y conocen las indicaciones de seguridad.
8
Page 9
Puesta en marcha y uso
Antes del primer uso
1. Antes de utilizar el hervidor por primera vez, llénelo con agua fresca hasta la marca MAX, deje que el agua hierva y deséchela. Repita el proceso.
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de llenar el hervidor con agua.
3. Llene el hervidor con la cantidad de agua que necesite. No lo llene demasiado para evitar que el agua rebose durante el proceso de ebullición. El nivel de agua deberá estar comprendido entre las marcas MAX y MIN. Puede llenar el agua por la boquilla del hervidor o abriendo la tapa. Coloque la tapa después de llenar el agua o el hervidor no se apagará automáticamente tras el proceso de ebullición.
4. Llene al menos 0,5 litros de agua en el hervidor para evitar que se caliente demasiado.
5. El hervidor está provisto de un mecanismo de seguridad y un sistema de protección contra el sobrecalenta­miento. Este garantiza que el hervidor se apague automáticamente si la cantidad de agua es insuficiente. En caso de que el hervidor se apague automáticamente, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el hervidor se enfríe entre 5 y 10 minutos antes de volver a utilizarlo.
6. Tras el proceso de ebullición, el hervidor se apaga automáticamente. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y no abra la tapa al verter el agua.
7. Este aparato no ha sido diseñado para uso comercial, solamente para uso doméstico o similar.
Puesta en marcha
1. Coloque la base en una superficie seca y plana y conecte el enchufe a una toma de corriente. En cuanto deje el hervidor sobre la base, este estará conectado a la red eléctrica.
2. Pulse el botón ON , Escuchará un pitido y el hervidor comenzará a calentar el agua.
3. En cuanto el agua haya hervido, el aparato se apagará y emitirá tres pitidos.
Funciones adicionales
1. Mantenga pulsado el botón ON durante tres segundos. El hervidor emitirá un pitido e iniciará la función de mantenimiento de calor. La luz LED se volverá roja y el hervidor mantendrá el agua caliente tras la ebul­lición durante dos horas. Si la temperatura de agua es menor de 85 °C durante este proceso, el hervidor la calentará de nuevo.
2. Pulse una vez el botón El indicador LED para el modo 60 °C se vuelve verde. Cuando el agua haya alcanzado dicha temperatura, el hervidor se apagará y dejará de calentar.
3. Pulse dos veces el botón El indicador LED para el modo 70 °C se vuelve azul. Cuando el agua haya alcanzado dicha temperatura, el hervidor se apagará y dejará de calentar.
4. Pulse tres veces el botón El indicador LED para el modo 80 °C se vuelve amarillo. Cuando el agua haya alcanzado dicha temperatura, el hervidor se apagará y dejará de calentar.
5. Pulse cuatro veces el botón El indicador LED para el modo 90 °C se vuelve violeta. Cuando el agua haya alcanzado dicha temperatura, el hervidor se apagará y dejará de calentar.
6. Cuando haya terminado de utilizar el hervidor, desconéctelo de la red eléctrica.
9
Page 10
Limpieza y cuidado
Limpie el exterior del hervidor con un paño suave y húmedo o una esponja y retire las manchas con un paño empapado con detergente no abrasivo. No utilice estropajos ni productos abrasivos para la limpieza. Nunca sumerja el hervidor en agua ni en ningún otro líquido.
Tras un tiempo de uso, puede ocurrir que se almacene algo de cal en el elemento calefactor. Cuanto más alto sea el grado de dureza de agua que utiliza, más a menudo deberá descalcificar el hervidor para garantizar que continúa funcionando de una manera eficiente.
Descalcificar el hervidor
1. Llene el hervidor hasta la marca MAX con una solución de una parte de vinagre por dos partes de agua. Deje hervir la mezcla y espere hasta que el hervidor se apague automáticamente.
2. Deje que la mezcla repose una noche dentro del hervidor.
3. Deseche la mezcla.
4. Llene el hervidor con agua limpia y deje que hierva.
5. Deseche el agua y retire los posibles restos.
6. Lave el hervidor con agua limpia.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojar­se a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS)
10
Page 11
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res­ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Données techniques
Consignes de sécurité
• Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
• En présence d’enfants, n‘utiliser l‘appareil que s’ils sont sous surveillance.
• L‘appareil doit être branché uniquement à une prise de terre qui correspond à la tension indiquée.
• Éteindre l’appareil et le débrancher avant de le remplir et de le nettoyer ou en cas d’inutilisation prolongée.
• Ne pas remplir de trop la bouilloire pour éviter que de l’eau bouillante ne gicle. Remplir la bouilloire d’eau froide sans dépasser le repère MAX.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets facilement inflammables ou d’appareils fonctionnant au gaz.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le plan de travail ou passer au-dessus de surfaces chaudes.
• Ne jamais tirer fort sur le câble pour ne pas l’endommager.
• Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, une entreprise spécialisée habilitée ou une personne présentant une qualification analogue.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes de la bouilloire, en toucher seulement la poignée et les touches.
• Faire effectuer les réparations par un spécialiste qualifié. Faire contrôler l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit ou si le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés. Cela vaut égale­ment dans le cas où des liquides ou des objets sont tombés sur l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il présente des dysfonctionnements ou s’il est tombé.
• Veiller à ne pas se brûler au contact de la vapeur en soulevant le couvercle.
• Si l’appareil fonctionne sur une surface en bois, l’installer sur un support thermorésistant.
• Pour éviter tout risque de brûlure, veiller à ce que le couvercle soit bien en place avant de le mettre en mar­che. Ne pas soulever le couvercle pendant le fonctionnement de l’appareil pour ne pas se brûler.
• Ne pas mettre l’appareil en marche s’il ne contient pas d’eau.
• Faire attention en déplaçant la bouilloire lorsqu’elle contient encore de l’eau chaude. Ne jamais soulever la bouilloire par le couvercle, mais toujours par la poignée.
• Utiliser la bouilloire uniquement avec le socle fourni. Ne pas utiliser le socle pour autre chose.
• Veiller à ce que l’eau ne gicle pas sur le témoin LED lumineux ou sur les touches, faute de quoi l’appareil pourrait ne plus fonctionner correctement.
• Les enfants ainsi que les personnes aux capacités physiques et mentales réduites ne doivent pas utiliser l’appareil à moins d’avoir assimilé dans le détail les consignes d‘utilisation et de sécurité données par la per­sonne chargée de les surveiller.
11
Page 12
Mise en marche et utilisation
Avant la première utilisation
1. Avant d’utiliser la bouilloire pour la première fois, la remplir d’eau fraiche jusqu’au repère MAX, faire bouillir l’eau et la jeter. Répéter l’opération.
2. Débrancher toujours l’appareil avant de remplir la bouilloire.
3. Toujours remplir la bouilloire de la quantité d’eau nécessaire. Ne pas la remplir de trop pour éviter que l’eau ne gicle en bouillant. Le niveau de l’eau doit être compris entre les repères MIN et MAX. il est possible de remplir la bouilloire au-dessus de l’évier ou en soulevant le couvercle. Refermer le couvercle après le remplissage, faute de quoi la bouilloire ne s’arrête pas automatiquement après l’ébullition de l’eau.
4. Verser au minimum 0,5 litre d’eau dans la bouilloire lors de son utilisation pour ne pas qu’elle surchauffe.
5. La bouilloire est équipée d’un interrupteur de sécurité et d’une protection contre la surchauffe. Celle-ci per­met de garantir que la bouilloire s’éteindra automatiquement à condition qu’elle contienne de l’eau. Si la bouilloire s’éteint automatiquement pour cause de surchauffe, débrancher l’appareil et laisser la bouilloire refroidir pendant 5 à 10 minutes. Il est ensuite possible de rallumer la bouilloire et de continuer à l’utiliser.
6. Après ébullition, la bouilloire s’éteint automatiquement. Débrancher l’appareil et ne pas soulever le couvercle en déversant l’eau.
7. Cet appareil n‘est pas destiné à un usage commercial mais à un usage domestique ou équivalent.
Mise en marche
1. Installer le socle sur une surface sèche et plane et brancher la fiche d’alimentation dans la prise électrique. La bouilloire est automatiquement alimentée en électricité aussitôt qu’elle est posée sur le socle.
2. Appuyer sur la touche marche , Un bip sonore est émis et la bouilloire se met à chauffer.
3. La bouilloire s’éteint dès que l’eau bout et produit trois bips sonores.
Erweiterte Funktionen
1. Maintenir la touche marche enfoncée pendant 3 secondes. Un bip sonore est émis et la bouilloire se met en mode « maintien au chaud ». Le témoin lumineux s’allume en rouge et la bouilloire maintient l’eau au chaud pendant les 2 heures qui suivent l’ébullition. Si la température de l’eau descend sous 85 °C, elle sera chauffée de nouveau.
2. Appuyer une fois sur la touche le témoin lumineux s’allume en vert pour la fonction à 60 °C. Dès que l’eau atteint une température de 60 °C, la bouilloire s’arrête de chauffer.
3. Appuyer deux fois sur la touche le témoin lumineux s’allume en bleu pour la fonction à 70 °C. Dès que l’eau atteint une température de 70 °C, la bouilloire s’arrête de chauffer.
4. Appuyer trois fois sur la touche le témoin lumineux s’allume en jaune pour la fonction à 80 °C. Dès que l’eau atteint une température de 80 °C, la bouilloire s’arrête de chauffer.
5. Appuyer une quatre fois sur la touch le témoin lumineux s’allume en violet pour la fonction à 90 °C. Dès que l’eau atteint une température de 90 °C, la bouilloire s’arrête de chauffer.
6. Une fois terminé, débrancher l’appareil.
12
Page 13
Nettoyage et entretien
Essuyer les surfaces extérieures de la bouilloire avec un chiffon doux et humide ou une éponge et enlever les taches persistantes avec un chiffon ou un produit d’entretien léger. Ne pas utiliser de produit abrasif ou d’éponge métallique pour nettoyer l’appareil. Ne pas plonger la bouilloire dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Après un certain temps, il est possible qu’un dépôt de calque se forme autour des éléments chauffants. Plus l’eau est calcaire, plus il est nécessaire de détartrer la bouilloire régulièrement pour qu’elle continue de foncti­onner efficacement.
Détartrer la bouilloire
1. Remplir la bouilloire jusqu’au repère MAX d’un mélange constitué de 1 volume de vinaigre pour 2 volumes d’eau. Faire bouillir le mélange et attendre que la bouilloire s’arrête automatiquement.
2. Laisser le mélange tremper toute la nuit dans la bouilloire.
3. Le lendemain matin, jeter le mélange.
4. Remplir la bouilloire d’eau fraiche et la faire bouillir.
5. Jeter l’eau et retirer tous les dépôts.
6. Rincer la bouilloire à l’eau claire.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les ap­pareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé per­met de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
13
Page 14
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru­zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Dati tecnici
Avvertenze di sicurezza
• Leggere attentamente le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future.
• Sorvegliare i bambini se si utilizza il dispositivo in loro presenza.
• Collegare il dispositivo ad una presa dalla tensione conforme a quella indicata.
• Spegnere l‘unità e staccare la spina prima di riempire e pulire il dispositivo o in caso di inutilizzo prolungato.
• Non riempire eccessivamente il bollitore: l’acqua bollente potrebbe traboccare. Riempire il bollitore con ac­qua fredda non oltre il livello MAX.
• Non usare il dispositivo vicino a materiali infiammabili o apparecchiature alimentate a gas.
• Fare attenzione che il cavo di rete non penda sul piano di lavoro e che non sia dislocato su superfici calde.
• Non tirare mai il cavo con forza, in modo da non danneggiarlo.
• Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da personale tecnico qualificato.
• Non toccare le superfici calde ma solamente il manico ed i pulsanti.
• Far effettuare le riparazioni a personale qualificato. Far controllare il dispositivo se è danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se sono stati versati liquidi sopra di esso, se il dispositivo è stato esposto alla pioggia o all‘umidità oppure se non funziona correttamente.
• Attenzione a non scottarsi con il vapore quando si apre il coperchio.
• Se si utilizza il dispositivo su un piano di lavoro in legno, posizionare al di sotto una superficie resistente al calore.
• Prima di accendere il dispositivo, assicurarsi che il coperchio sia chiuso correttamente per evitare di scottarsi.
• Non rimuovere il coperchio mentre il dispositivo è in funzione per non scottarsi.
• Non accendere mai il dispositivo senza acqua all’interno.
• Fare attenzione quando si sposta il dispositivo con l’acqua all’interno. Afferrarlo sempre tramite il manico.
• Utilizzare il dispositivo solo con la base fornita.
• Assicurarsi che non schizzi acqua sul LED o sui tasti; ciò potrebbe causare dei malfunzionamenti.
• I bambini e le persone con capacità fisi¬che, sensoriali o mentali ridotte possono usare il dispositivo, solo se prima sono state istruite sulle funzioni e sull’uso sicuro del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
14
Page 15
Messa in funzione e utilizzo
Avvertenze per il primo utilizzo
1. Prima di utilizzare il bollitore per la prima volta, riempirlo con acqua fredda fino al segno MAX, far bollire l‘acqua e gettarla via. Ripetere il procedimento.
2. Staccare sempre la spina dalla presa prima di riempire il bollitore.
3. Versare nel bollitore solo l’acqua di cui si ha bisogno. Non riempire il bollitore eccessivamente, in modo che l‘acqua bollente non trabocchi. Il livello dell‘acqua deve essere compreso tra i segni MIN e MAX. Riempire il bollitore tramite il beccuccio o aprendo il coperchio. Dopo aver versato l’acqua, chiudere il coperchio perché altrimenti il bollitore non si spegne automaticamente quando l’acqua bolle.
4. Versare almeno 0,5 litri di acqua nel bollitore in modo da evitare che si surriscaldi.
5. Il bollitore è dotato di un interruttore di sicurezza e di una protezione contro il surriscaldamento. Questo assicura lo spegnimento automatico se l’acqua all’interno del bollitore non è sufficiente. Se il bollitore si spegne automaticamente, staccare la spina dalla presa e lasciarlo raffreddare per 5-10 minuti. Ora e’ possi­bile continuare a utilizzare il bollitore.
6. Quando l’acqua bolle, il bollitore si spegne automaticamente. Staccare la spina dalla presa di corrente e non aprire il coperchio mentre si versa l’acqua.
7. Il dispositivo non è destinato ad un uso commerciale, ma solo domestico e in ambienti simili.
Messa in funzione
1. Posizionare la base su una superficie piana e asciutta e inserire la spina nella presa di corrente. Quando il bollitore è collocato sulla base, viene alimentato automaticamente con la corrente.
2. Premere il tasto di accensione , il dispositivo emette un segnale acustico e inizia a riscaldare l’acqua.
3. Quando l‘acqua bolle, il bollitore si spegne ed emette tre segnali acustici.
Funzioni avanzate
1. Tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi. Il dispositivo emette un segnale acustico e si attiva la funzione di mantenimento in caldo. Il LED rosso lampeggia e il bollitore mantiene l‘acqua calda per 2 ore dopo l‘ebollizione. Se in questo lasso di tempo la temperatura dell‘acqua scende sotto i 85 ° C, il bollitore la riscalda di nuovo.
2. Premere una volta il tasto l‘indicatore LED per la modalità 60°C diventa verde. Una volta che l‘acqua ha raggiunto i 60 ° C, il bollitore arresta il processo di riscaldamento dell’acqua.
3. Premere due volte il tasto l‘indicatore LED per la modalità 70°C diventa blu. Una volta che l‘acqua ha raggiunto i 70°C, il bollitore arresta il processo di riscaldamento dell’acqua.
4. Premere tre volte il tasto T , l‘indicatore LED per la modalità 80°C diventa giallo. Una volta che l‘acqua ha raggiunto gli 80°C, il bollitore arresta il processo di riscaldamento dell’acqua.
5. Premere quattro volte il tasto l‘indicatore LED per la modalità 90°C diventa lilla. Una volta che l‘acqua ha raggiunto i 90°C, il bollitore arresta il processo di riscaldamento dell’acqua.
6. Al termine, disinserire la spina dalla presa di corrente.
15
Page 16
Pulizia e manutenzione
Pulire la parte esterna del bollitore con un panno morbido e umido oppure con una spugna. Rimuovere lo sporco più ostinato con un panno e con un detergente delicato. Per la pulizia, non utilizzare spugne abrasive o prodotti abrasivi. Non immergere mai il bollitore in acqua o altri liquidi.
Con il tempo è possibile che il calcare si depositi sulla resistenza. Se si utilizza acqua dura, si dovrebbe decalci­ficare il bollitore di frequente per ottenere prestazioni ottimali.
Rimuovere il calcare
1. Riempire il bollitore fino al segno MAX con una miscela composta da aceto e acqua. Far bollire la miscela e attendere che il bollitore si spenga automaticamente.
2. Lasciare la miscela all’interno del bollitore tutta la notte.
3. In seguito gettare via la miscela.
4. Riempire il bollitore con acqua fresca e far bollire l’acqua.
5. Gettare l’acqua e rimuovere tutti i residui di calcare.
6. Sciacquare il bollitore con acqua pulita.
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dis­positivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle per­sone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
16
Loading...