Klarstein 10029263, 10029264 User Manual

Page 1
10029263 10029264
Standventilator
Page 2
2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol­gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2 Geräteübersicht 3 Inbetriebnahme und Bedienung 3 Fehlersuche und Fehlerbehebung 4 Reinigung und Pflege 5 Hinweise zur Entsorgung 5 Konformitätserklärung 5
Technische Daten
Artikelnummer 10029263, 10029264 Stromversorgung 220 ~ 50 Hz Leistung 30 W
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es frei liegt, nicht abgeklemmt wird und keiner darüber stolpert.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste und sichere Oberfläche, bevor Sie es benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker auf der Steckdose, wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus, sondern halten Sie ihn mit der Hand fest.
• Achten Sie darauf, dass Luftfluss während des Betriebs nicht durch Objekte behindert wird.
• Halten Sie während des Betriebs Haare, Gardinen, Tischdecken und Kleidung fern von den Lüfteröffnungen.
• Benutzen Sie den Ventilator nicht, falls das Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, das Gerät Fehlfunktio­nen aufweist, fallen gelassen oder auf sonstige Art beschädigt wurde.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Sollte es beschädigt sein, lassen Sie es vom Herstel­ler, einem Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzen.
• Benutzen Sie den Ventilator nicht im Freien. Benutzen Sie den Ventilator nicht in Feuchträumen.
• Stellen Sie den Ventilator nicht in die Nähe von Fenstern oder in direktes Sonnenlicht.
• Stellen Sie den Ventilator nicht in die Nähe von Gas, Lack oder leicht entzündlichen Flüssigkeiten.
• Lassen Sie den Ventilator nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie ihn nicht benutzen.
• Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren und entfernen Sie nicht das Gehäuse. Reparaturen dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden.
Page 3
3
Geräteübersicht
1 Bedienfeld 6 Gehäuse 2 Luftauslass 8 Lufteinlass 3 Display 9 HEPA Filter 4 Fernbedienung 10 Einlassgitter 5 infrarot Empfänger
Inbetriebnahme und Bedienung
Ventilator
Schwingen
Timer
Ionisator
Betriebslicht
Bedienfeld Fernbedienung Display Funktion
Ein/Aus: Drücken Sie auf die Taste, um den Ventilator zu starten. Als Geschwindigkeit ist 3 vor­eingestellt. Drücken Sie ein weiteres Mal auf die Taste, um den ventilator wieder anzuhalten.
Ionisator: Wenn Sie auf die Taste drücken beginnt das Gerät negativ geladene Anionen zu pro­duzieren, die der Luftreinigung dienen.
Page 4
4
Timer an: Drücken Sie auf die Taste und das Display zeigt 1-8 Stunden als Option an. Nachdem Die eingestellte zeit abgelaufen ist stoppt das Gerät automatisch.
Timer aus: Drücken Sie auf die Taste, um den Timer zu deaktivieren.
+ Drücken Sie die Taste, um den Luftfluss zu erhöhen. Es gibt insgesamt 5 Geschwindigkeiten.
- Drücken Sie die Taste, um den Luftfluss zu verringern. Es gibt insgesamt 5 Geschwindigkeiten.
Drücken Sie einmal auf die Taste, das Display zeigt 12 an und die Lamellen schwingen um 120° hin und her. Drücken Sie erneut auf die Taste, das Display zeigt 9 an und die Lamellen schwingen um 90° hin und her. Drücken Sie ein drittes Mal, das Display zeigt 6 an und die Lamellen schwin­gen um 60° hin und her. Drücken Sie ein viertes Mal, das Display zeigt 3 an und die Lamellen schwingen um 30° hin und her. Drücken Sie fünf Mal, springt das Display auf 00 zurück und die Funktion ist wieder inaktiv.
Batterie der Fernbedienung wechseln
1. Drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn mit der Hand oder Schraubendreher im Uhrzeiger­sinn, bis der Pfeil im Deckel auf das Quadrat zeigt (1).
2. Nehmen Sie den Deckel an und tauschen Sie die Batterie aus. Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf dem Deckel auf den Pfeil am Gehäuse zeigt. (2)
Wichtige Hinweise zur Fernbedienung
• Der Infrarot-Empfänger befindet sich an der Unterseite des LED-Displays. Zeigen Sie mit der Fernbedienung genau auf diese Stelle wenn Sie eine Taste drücken, um eine bestmögliche Signalübertragung zu gewährleisten.
• Verwenden Sie die Fernbedienung maximal einem 45° zum Empfänger, wenn sich der Ventilator bewegt.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernissen zwischen Fernbedienung und Empfänger befinden.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Betriebslicht leuchtet nicht.
Kein Strom.
Überprüfen Sie die Steckdose. Überprüfen Sie ob das Gerät eben steht. Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. Wenden Sie sich an einen Elektriker.
Kein Luftzug.
Stromspannung zu niedrig. Verwenden Sie eine andere Steckdose. Lufteinlass/-auslass ist blockiert. Reinigen Sie den Lufteinlass/Luftauslass
Page 5
5
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steck­dose, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trocke­nen oder feuchten Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung kein Spülmittel oder Politur.
• Reinigen Sie das Lufteinlassfilter und das Gitter mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen, sobald er dreckig ist. Den Grill können Sie mit klarem Wasser abwaschen. Lassen Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
• Entfernen Sie Rückstände am Luftauslass mit einer weichen Bürste.
Hinweise zur Entsorgung
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro­dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 206/2012/EU (EVPG) 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
Page 6
6
Dear Customer,
Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 6 Safety Instructions 6 Product Description 7 Use and Operation 7 Troubleshooting 8 Cleaning and Care 9 Hints on Disposal 9 Declaration of Conformity 9
Technical Data
Item number 10029263, 10029264 Power supply 220 V ~ 50 Hz Power consumtion 30 W
Safety Instructions
• Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference.
• Check the voltage indicated on the rating plate. This product is designed for a 220V-60Hz electric supply.
• Do not place the electrical cord under a cover. Do not overlay the cord with little covers or such element. Place the cord in an area where there are not any risk to stumble over it.
• Please place the fan on a flat, firm, safety surface before use.
• Disconnect the plug from socket when not in use, seize the plug and then pull it out. Do not pull the cord to pull out the plug.
• Please make sure that the fan will not meet any obstruction when oscillating.
• Please pay special attention when use near children, to avoid children play with fan.
• Do not let hair, net curtains, tablecloth, clothes or curtains be next to the openings of the fan. They could be aspiring into the fan, causing damaged or injuries.
• Do not use any fan having a cord or a plug damaged, after working default or if the fan is fallen or have been damaged by any way.
• Periodically check the electric cable of this fan. If the electric cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similar qualified person in order to avoid a danger.
• Do not use this fan outside. Do not use this fan in a damp area such as bathroom.
• Do not use this fan near a window and under direct sunshine.
• Do not operate the fan in an area where gasoline is used, painting or such flammable liquids.
• Unplug the unit before serving or moving, including for cleaning purpose. Do not leave the fan unattended, always unplug it when not in use. If you need maintenance, please send the fan back to the agent.
Page 7
7
Product Description
1 Control Panel 6 Chassis 2 Air Outlet 8 Air inlet 3 Display Panel 9 Hepa filter 4 Remote Control 10 Air inlet grille 5 Infrared receiver
Use and Operation
Ventilator
Schwingen
Timer
Ionisator
Betriebslicht
Control Panel Remote Control Display Panel Function
Power button: Press “ON/OFF” button and fan will start to blow cooling air,fan speed default in “3”.Press “power button” again that fan will stop working
Ion generator: press “ION” button and Anion generator will working to produce negative ions to purify the air,
Page 8
8
Timer ON:Press „TIMER ON“ button that LED will display 1H-8H for option. The fan will stop working after the time is set.
Timer OFF:Press „TIMER OFF“ button that timer function will be cancelled
+ Press “-” button to decrease airflow. There is total five level speed.
- Press “+” button to increase airflow. There is total five level speed.
Swing: press “SWING” button that LED will display “12” means oscillate in 120°and press again to display “90” means oscillate in 90°,press third time to display “60” means oscillate in 60°,press fourth time to display “30” means oscillate in 30°and press fifth time to display “00” to cancel oscillation
Replace the remote control battery
1. Rotate the battery cap clockwise with the hand or screwdriver and follow the direction as indicated by the arrow. Align the arrow in the cap with the square to remove the battery cap.
2. Install the battery. Fit the cap and rotate the battery cap anticlockwise to align the arrow in the cap with the arrow in the body of remote control.
Notice for remote control
• The infrared receiver is located in the bottom of LED display.
• The remote control should be pointed at the LED display when pressing any button on the remote control to get the best signal transmission.
• Suggest to use remote control between 45°when the fan swing sideway.
• Don‘t put any obstructions between the receiver and remote control.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Suggested Solution
Power indicator light does not turn on.
No power to the fan.
Check if outlet is working. Consult with electrician. Check the fan if it’s on the level surface. Check the power switch is on or not.
Airflow is slow.
The voltage is too low. Don’t restart until the voltage is back to nomal. Air inlet or outlet is blocked. Clean the air inlet or outlet.
Page 9
9
Cleaning and Care
• Please unplug the fan from the outlet before cleaning.
• Cleaning the housing: Please wipe with a dry or damp cloth. Do not use detergents or poli­shes to clean the fan.
• Cleaning the air inlet: Remove the airinlet grille and filter. Please use soft brush or vacuum to clean.We also suggest to replace the filter if it’s dirty and install new ones. Airinlet grille can be washed in the clear water and dry it first before re-install.
• Cleaning the air outlet: Please use the soft brush to clean the debris inside the air outlet.
Disposal Considerations
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more de­tailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposial service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct dis­posal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives: 206/2012/EU (ErP) 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
Page 10
10
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res­ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Fiche technique 10 Consignes de sécurité 10 Aperçu de l’appareil 11 Mise en marche et utilisation 11 Identification et résolution des problèmes 12 Nettoyage et entretien 13 Information sur le recyclage 13 Déclaration de conformité 13
Fiche technique
Numéro d’article 10029263, 10029264 Alimentation électrique 220 V ~ 50 Hz Puissance 30 W
Consignes de sécurité
• Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver en lieu sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifier sa tension sur la plaque signalétique et le brancher uniquement à une prise de terre correspondant à la tension supportée par l’appareil.
• Ne pas laisser traîner le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit débranché et pour qu’il ne fasse tré­bucher personne. Placer l’appareil sur une surface plane, stable et sécurisée avant de l’utiliser.
• Débrancher l’appareil après utilisation. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation mais en le saisissant par la fiche.
• Veiller à ce qu’aucun objet ne vienne entraver le flux d’air pendant le fonctionnement de l‘appareil.
• N‘approcher aucun(e) cheveu, rideau, nappe de table ou vêtement des ouvertures de ventilation pendant le fonctionnement de l‘appareil.
• Ne pas utiliser le ventilateur si le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés, si l’appareil présente des dysfonctionnements, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation pour déceler d’éventuelles détériorations. S’il est en­dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, une entreprise spécialisée ou une personne présentant une qualification analogue.
• Ne pas utiliser le ventilateur en plein air. Ne pas utiliser le ventilateur dans une pièce humide.
• Ne pas installer le ventilateur à proximité d’une fenêtre et ne pas l’exposer à la lumière directe du soleil.
• Ne pas installer le ventilateur à proximité de gaz, de vernis ou de liquides facilement inflammables.
• Ne pas laisser le ventilateur sans surveillance. Débrancher l’appareil après utilisation.
• Ne pas essayer de réparer l‘appareil soi-même et ne pas démonter le boîtier. Seul un professionnel qualifié est auto­risé à effectuer les réparations nécessaires.
Page 11
11
Aperçu de l’appareil
1 Panneau de commande 6 Boîtier 2 Sortie d’air 8 Entrée d’air 3 Affichage 9 Filtre HEPA 4 Télécommande 10 Grille d’entrée 5 Capteur infrarouge
Mise en marche et utilisation
Ventilateur
Oscillation
Minuteur
Ioniseur
Voyant de marche
Panneau de commande Télécommande Affichage Fonction
Marche/arrêt : appuyer une fois sur cette touche pour démarrer le ventilateur. La vitesse par défaut est 3. Appuyer de nouveau sur la touche pour arrêter le ventilateur.
Ioniseur : appuyer sur cette touche pour que l’appareil commence à produire des anions de char­ge négative qui servent à purifier l’air.
+ Appuyer sur cette touche pour augmenter le flux d’air. Il y a 5 vitesses en tout.
- Appuyer sur cette touche pour diminuer le flux d’air. Il y a 5 vitesses en tout.
Page 12
12
Minuteur activé : Appuyez sur le bouton et l‘affichage indique 1-8 heures comme une option. Après le jeu de temps a expiré l‘appareil arrête automatiquement.
Minuteur désactivé : Appuyez sur le bouton pour désactiver la minuterie.
Appuyer sur cette touche ; l’affichage indique 12 et les lamelles oscillent de gauche à droite à 120 °. Appuyer de nouveau sur la touche ; l’affichage indique 9 et les lamelles oscillent de gauche à droite à 90 °. Appuyer une troisième fois ; l’affichage indique 6 et les lamelles oscillent de gauche à droite à 60 °. Appuyer une quatrième fois ; l’affichage indique 3 et les lamelles oscillent de gau­che à droite à 30 °. Appuyer une cinquième fois, le display affiche de nouveau 00 et la fonction est de nouveau désactivée.
Remplacer la pile de la télécommande
1. Tourner le couvercle du compartiment de la pile dans le sens des aiguilles d’une montre, à la main ou à l’aide d’un tournevis, jusqu’à ce que la flèche du couvercle pointe vers le carré.
2. Retirer le couvercle et remplacer la pile. Remettre le couvercle en place et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la flèche du couvercle pointe vers le triangle.
Remarques importantes sur la télécommande
• Le capteur infrarouge se trouve en bas de l’affichage LED. Diriger précisément la télécommande vers ce point au moment d’appuyer sur une touche afin d’assurer une transmission optimale du signal.
• Pointer la télécommande vers le capteur selon un angle maximal de 45 ° lorsque le ventilateur oscille.
• Veiller à ce qu’aucun obstacle ne soit placé entre la télécommande et le capteur.
Identification et résolution des problèmes
Problème Cause possible Solution
Le voyant de marche ne s’allume pas.
Pas de courant.
Contrôler la prise électrique. Vérifier que l’appareil est stable. Vérifier que l’appareil est correctement branché. Contacter un électricien.
Pas de flux d’air.
Tension d’alimentation trop basse. Utiliser une autre prise électrique. Entrée/sortie d’air bloquée. Nettoyer l’entrée / la sortie d’air.
Page 13
13
Nettoyage et entretien
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steck­dose, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trocke­nen oder feuchten Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung kein Spülmittel oder Politur.
• Reinigen Sie das Lufteinlassfilter und das Gitter mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen, sobald er dreckig ist. Den Grill können Sie mit klarem Wasser abwaschen. Lassen Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
• Entfernen Sie Rückstände am Luftauslass mit einer weichen Bürste.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix),
ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les ap­pareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé per­met de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE selon laquelle elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 206/2012/UE (ErP) 2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
Page 14
14
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen­te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Datos técnicos 14 Indicaciones de seguridad 14 Descripción del aparato 15 Puesta en marcha y manejo 15 Detección y resolución de problemas 16 Limpieza y cuidado 17 Indicaciones para la retirada del aparato 17 Declaración de conformidad 17
Datos técnicos
Número de artículo 10029263, 10029264 Suministro eléctrico 220 V ~ 50 Hz Potencia 30W
Indicaciones de seguridad
• Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
• Compruebe antes de la utilización del aparato la tensión en la placa de especificaciones técnicas y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
• Coloque el cable de alimentación de tal manera que no quede atrapado ni interrumpa el paso.
• Coloque el aparato en una superficie plana, sólida y segura antes de utilizarlo.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no lo utilice durante un periodo de tiempo prolon­gado. Para desconectar el aparato, no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Asegúrese de que la corriente de aire no se ve obstruida por ningún objeto durante el funcionamiento del ventilador.
• Mantenga el pelo, las cortinas, los manteles y prendas de ropa alejados de los orificios de ventilación.
• No utilice el ventilador si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si detecta algún problema de funcionamiento en el aparato o si se ha dejado caer o se ha visto dañado de alguna manera.
• Compruebe el cable de alimentación con frecuencia para detectar posibles daños. En caso afirmativo, con­tacte con el fabricante o un servicio técnico para su sustitución.
• No utilice el ventilador al aire libre ni en estancias húmedas.
• No coloque el ventilador cerca de ventanas ni de la luz directa del sol.
• No coloque el ventilador cerca de gases, barnices u otros líquidos combustibles.
• No deje el ventilador sin supervisión. Desconecte el enchufe cuando no lo utilice.
• No intente reparar el aparato usted mismo y no retire la carcasa. Las reparaciones deberán ser realizadas por personal técnico autorizado.
Page 15
15
Descripción del aparato
1 Controles 6 Carcasa 2 Salida de aire 8 Entrada de aire 3 Display 9 Filtro HEPA 4 Mando a distancia 10 Rejilla de entrada 5 Receptor infrarrojos
Puesta en marcha y manejo
Ventilador
Oscilación
Temporizador
Ionizador
Luz de funcionamiento
Panel de control Mando a distancia Display Función
On/Off: pulse el botón para iniciar el ventilador. La velocidad predeterminada es 3. Pulse una vez más para detener el ventilador.
Ionizador: al pulsar este botón, el dispositivo comienza a liberar aniones (iones de carga negati­va), lo que contribuye a la limpieza del aire.
Page 16
16
Temporizador encendido: Pulse el botón y la pantalla muestra 1-8 horas como una opción. Una vez transcurrido el tiempo establecido la unidad se detendrá automáticamente.
Temporizador apagado: Pulse el botón para desactivar el temporizador.
+ Pulse el botón para aumentar la potencia de ventilación. En total hay 5 velocidades.
- Pulse el botón para reducir la potencia de ventilación. En total hay 5 velocidades.
Pulse una vez el botón, el display mostrará 12 y las lamas oscilarán en un ángulo de 120° de un lado a otro. Pulse de nuevo el botón, el display mostrará 9 y las lamas oscilarán en un ángulo de 90° de un lado a otro. Pulsando una tercera vez, en el display aparece 6 y las lamas se moverán en un ángulo de 60°. Pulsando una tercera vez, aparece 3 en el display y las lamas se activan en un ángulo de 30°. La quinta vez que pulse el botón se desactivará la función de oscilación.
Sustituir la pila del mando a distancia
1. Gire el compartimento de la pila en el sentido de las agujas del reloj con la mano o con un destornillador hasta que la flecha quede alineada con el cuadrado (1).
2. Retire la tapa y cambie la pila. Vuelva a colocar la tapa girándola en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que la flecha de la tapa quede alineada con la flecha de la carcasa (2).
Indicaciones importantes sobre el mando a distancia
• El receptor de infrarrojos se encuentra en la parte trasera del display LED. Oriente el mando a distancia exacta­mente hacia ese lugar cuando pulse un botón para garantizar la mejor recepción posible.
• Utilice el mando a distancia a un máximo de 45° de inclinación con respecto al receptor cando el ventilador está en marcha. Asegúrese de que no existen obstáculos entre el mando a distancia y el receptor.
Detección y resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
La luz de funcionamiento no se enciende.
No hay electricidad.
Compruebe la toma de corriente. Compruebe si el aparato está recto. Compruebe si el aparato está encendido. Contacte con un electricista.
No hay corriente de aire.
Tensión insuficiente. Utilice otra toma de corriente. Entrada o salida de aire obstruida. Limpie la entrada o salida de aire.
Page 17
17
Limpieza y cuidado
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
• Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo. No utilice productos de limpieza ni ceras.
• Limpie el filtro de entrada de aire y la rejilla con un cepillo suave o una aspiradora. Susti­tuya el filtro por otro nuevo cuando esté sucio. La rejilla puede limpiarla con agua. Deje que se seque por completo antes de volver a co­locarla.
• Retire los restos depositados en la salida de aire con la ayuda de un cepillo blando.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojar­se a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
El producto contiene pilas sujetas a la Directiva Europea 2006/66/CE, según la cual estas no pueden deposi­tarse en los contenedores destinados a la basura común. Compruebe la normativa de su país con respecto al reciclaje de las pilas usadas. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 206/2012/UE (ErP) 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS)
Page 18
18
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru­zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Indice
Dati tecnici 18 Avvertenze di sicurezza 18 Descrizione del prodotto 19 Messa in funzione e utilizzo 19 Ricerca e risoluzione dei problemi 20 Pulizia e manutenzione 21 Smaltimento 21 Dichiarazione di conformità 21
Dati tecnici
Articolo numero 10029263, 10029264 Alimentazione 220 V ~ 50 Hz Potenza 30 W
Avvertenze di sicurezza
• Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future.
• Collegare il dispositivo ad una presa la cui tensione è conforme a quella indicata sulla targhetta.
• Non piegare il cavo di alimentazione e dislocarlo in modo che nessuno vi inciampi.
• Collocare il dispositivo su una superficie piana, stabile e sicura.
• Staccare la spina dalla presa in caso di inutilizzo prolungato. Non staccare la spina tirando il cavo, ma estrarre la spina alla base.
• Accertarsi che il flusso dell‘aria non sia ostruito quando il dispositivo è in funzione.
• Durante il funzionamento, tenere lontano dalle aperture di ventilazione capelli, tende, tovaglie e vestiti.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se il dispositivo stesso non funzi­ona, se è stato fatto cadere o è danneggiato in qualche modo.
• Controllare regolarmente il cavo di alimentazione. In caso sia danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da un tecnico qualificato.
• Non utilizzare il dispositivo all‘esterno. Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi.
• Non collocare il dispositivo vicino a finestre e non esporlo alla luce diretta del sole.
• Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di gas, vernice o liquidi infiammabili.
• Non lasciare il dispositivo incustodito. Disinserire la spina dalla presa in caso di inutilizzo.
• Non tentare di riparare il dispositivo da soli e non tentare di aprirlo. Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva­mente da personale qualificato.
Page 19
19
Descrizione del prodotto
1 Pannello dei comandi 6 Alloggiamento 2 Uscita aria 8 Ingresso aria 3 Display 9 Filtro HEPA 4 Telecomando 10 Griglia ingresso aria 5 Ricevitore a infrarossi
Messa in funzione e utilizzo
Ventilator
Schwingen
Timer
Ionisator
Betriebslicht
Pannello dei comandi Telecomando Display Funzione
On/Off: premere il tasto per avviare il ventilatore. La velocità predefinita è 3. Premere il tasto una seconda volta per arrestare il ventilatore.
Ionizzatore: se si preme il tasto, il ventilatore genera ioni negativi per purificare l'aria.
Page 20
20
Timer ON: Premere il tasto e sul display compare 1-8 ore come opzione. Dopo il tempo impos­tato è scaduto l‘unità si arresta automaticamente.
Timer OFF: Premere il tasto per disattivare il timer.
+ Premere il tasto per aumentare il flusso dell’aria. Sono disponibili 5 velocità.
- Premere il tasto per ridurre il flusso dell'aria. Sono disponibili 5 velocità.
Premere il tasto una volta, sul display compare 12 e i deflettori oscillano di 120° avanti e indietro. Premere di nuovo il tasto, sul display compare 9 e i deflettori oscillano di 90° avanti e indietro. Premere una terza volta, il display visualizza 6 e i deflettori oscillano di 60° avanti e indietro. Premere una quarta volta, il display visualizza 3 e i deflettori oscillano di 30° avanti e indietro. Premere una quinta volta, il display torna su 00 e la funzione di oscillazione è disattivata.
Cambiare le pile del telecomando
1. Ruotare in senso orario il coperchio delle pile a mano o con un cacciavite e seguire la direzione indicata dal­la freccia. Per rimuovere il coperchio, allineare la frec­cia sul coperchio con il quadratino (1).
2. Una volta rimosso il coperchio, sostituire le pile. Ruo­tare il coperchio in senso antiorario per reinserirlo. Allineare la freccia sul coperchio con la freccia posta sul telecomando (2).
Note importanti per il telecomando
• Il ricevitore a infrarossi si trova sul lato inferiore del display a LED. Puntare il telecomando esattamente in questo punto per una migliore trasmissione del segnale.
• L’angolo massimo per la ricezione del telecomando è di 45°.
• Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e ricevitore a infrarossi.
Ricerca e risoluzione degli errori
Problema Causa possibile Soluzione
La spia di operatività non funziona.
Non c’è corrente.
Controllare la presa di corrente. Assicurarsi che il dispositivo sia collocato su
una superficie stabile. Assicurarsi che il dispositivo sia acceso. Rivolgersi ad un elettricista.
Non c’è fuoriuscita di aria.
La tensione è troppo bassa. Utilizzare un’altra presa. L’uscita o l’ingresso dell’aria è ostruito. Pulire l’uscita o l’ingresso dell’aria.
Page 21
21
Pulizia e manutenzione
• Prima di pulire il dispositivo, disinserire semp­re la spina dalla presa.
• Pulire le superfici esterne con un panno asciut­to o umido. Non utilizzare detersivi o lucidanti.
• Pulire il filtro per l’ingresso dell‘aria e la griglia con una spazzola morbida o con un aspirapol­vere. Sostituire il filtro con uno nuovo quando è sporco. Lavare la griglia con acqua e farla asciugare completamente prima di rimetterla.
• Pulire l‘uscita dell‘aria utilizzando una spazzola morbida.
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dis­positivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle per­sone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Il prodotto contiene batterie che in base alla direttiva europea 2006/66/CE non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle disposizioni vigenti relative alla raccolta differenziata delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da pos­sibili conseguenze negative.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: 206/2012/UE (ErP)
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
Loading...