Klarstein 10028202 operation manual

Page 1
Zitruspresse orange
Mikrowelle
10008166 10008167 10008168
10028201 10028202
Page 2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Ge­brauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 3 Gerätebeschreibungt und Bedienfeld 4 Montage 5 Installation und Inbetriebnahme 7 Programme und Funktionen 8 Hinweise zum Kochgeschirr 12 Kochtipps 12 Fehlersuche und Fehlerbehebung 13 Hinweise zur Entsorgung 13 Konformitätserklärung 13
Technische Daten
Artikelnummer 10028201, 10028202
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz Leistung Mikrowelle 800 W Leistung Grill 1000 W Fassungsvermögen 23 L
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nach­schlagen gut auf.
Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion zu verringern, muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen.
Um die Gefahr von Bränden im Garraum zu reduzieren:
• Überhitzen Sie das Essen nicht.
• Entfernen Sie Metallverschlüsse und Kabelbinder von Papier- oder Plastiktüten, bevor Sie sie in Mikrowelle legen.
• Erhitzen Sie kein Öl oder Frittierfett in der Mikrowelle, da sich die Temperatur nur schwer kontrol­lieren lässt.
• Reinigen Sie die Mikrowelle nach jeder Benutzung mit einem feuchten Lappen und wischen Sie mit einem trockenen Lappen nach, um Schmutz und Fettspritzer zu entfernen. Angesammelte Schmutzreste könnten sich überhitzen und entzünden.
• Sollten sich Materialien in der Mikrowelle entzünden oder qualmen, lassen Sie die Mikrowellentür geschlossen, schalten Sie sie aus und entfernen Sie den Stecker.
• Wenn Sie Essen in Plastikbehältern erhitzen haben Sie ein Auge darauf, falls sich das Essen ent­zündet.
2
Page 3
Um die Explosionen oder plötzlichem Sieden vorzubeugen:
• Erhitzen Sie Flüssigkeiten nicht in verschlossenen Behältern, da diese zur Explosion neigen. Dazu
zählen auch Babyäschchen mit einem Schaubverschluss.
Benutzen Sie zum Kochen Gefäße mit einer weiten Önung und entfernen Sie heiße Flüssigkeiten nicht sofort. Warten sie etwas, bis sie sie aus der Mikrowelle entnehmen, damit Sie sich nicht an nachträglich siedenden Flüssigkeiten verbrühen.
Kartoeln, Würstchen und Maronen sollten vor dem Erhitzen geschält oder eingeschnitten werden. Rohe und hartgekochte Eier in der Schale dürfen nicht in der Mikrowelle gegart werden, da Sie selbst nach dem Erhitzen noch explodieren können.
Mischen Sie den Inhalt von Babyäschchen und Gläsern mit Babybrei gut durch und überprüfen Sie vor dem Füttern die Temperatur, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten Fachbetrieb
oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Nach dem Kochen ist der verwendete Behälter sehr heiß. Benutzen Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie ihn entnehmen, damit sie sich nicht an austretendem Wasserdampf verbrühen.
Önen Sie Deckel von Essen und Popcorntüten auf der von ihnen abgewandten Seite, damit sie sich nicht ihr Gesicht verbrennen.
Um den Drehteller vor Glasbruch zu schützen:
• Lassen Sie den Drehteller abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
• Stellen Sie kein heißes Essen oder heiße Behälter auf den kalten Drehteller.
• Stellen Sie kein gefrorenes Essen oder gefrorene Behälter auf den heißen Drehteller.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr die Wände der Mikrowelle nicht berührt.
• Benutzen Sie nur Behälter, die für die mikrowellentauglich sind.
• Verstauen Sie kein Essen oder andere Dinge in der Mikrowelle.
• Benutzen Sie die Mikrowelle nicht ohne Inhalt, andernfalls könnte sie Schaden nehmen.
• Wenn Sie die Mikrowelle benutzen, lassen Sie sie in Anwesenheit von Kindern nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie nur vom Hersteller angegebene Zubehörteile.
• Benutzen Sie die Mikrowelle nur in Innenräumen.
• Wenn die Tür oder die Dichtungen beschädigt sind, benutzen Sie die Mikrowelle nicht weiter, son­dern lassen Sie sie von einem Fachbetrieb reparieren.
• Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von geschulten Fach­kräften durchgeführt werden.
• Falls Rauch entsteht, ziehen Sie den Stecker und halten Sie die Tür der Mikrowelle geschlossen, um mögliche Flammen zu ersticken.
• Das Erhitzen von Flüssigkeiten kann zu plötzlichem Sieden führen. Passen Sie auf, wenn den Be­hälter entnehmen.
• Benutzen Sie zur Reinigung der Tür keine Scheuermittel oder Metallschaber, damit sie das Glas nicht zerkratzen oder zersplittern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer oder einer ferngesteuerten Steckdose.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Das Gerät dient dazu Essen und Getränke zu erhitzen. Das Erwärmen von Kleidung, Hausschuhen, Wärmekissen und Schwämmen kann zu Verletzungen, Bränden oder Feuer führen.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkeh­rungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfstrahler.
• Fassen Sie Geräteteile, Tür und Heizelemente im Inneren während des Betriebs nicht an, sie kön­nen sehr heiß werden.
Page 4
Geräteübersicht und Bedienfeld
1 Sichtfenster
2 Drehteller
3 Wellenleiter-Abdeckung
4 Türverriegelung
5 Rotationsachse
6 Rotationsring
7 Grillrost
8 Bedienfeld
1 Leistung
2 Grill oder Grill-Kombination
3 Auftauen/Uhr
4 Start
5 Auto-Programme
6 Pause/Cancel (Einstellungen löschen)
7 Kochzeit und Gewicht
4
Page 5
Montage
Angesichts der begrenzten Raums des Gehäuses, muss die Mikrowelle genau nach den folgenden Anweisungen installiert werden, um Gefahren zu vermeiden:
a) Ansaug und Auslassönung siehe Abbildung 4. b) Netto-Tiefe ≥ 550 mm, siehe Abbildung 4.
c) Bezugsplattestärke zwischen 18 und 20 mm.
Abbildung 1
Bringen Sie die Füße, wie auf Abbildung 1 gezeigt, mit den Schrauben (8*16) an der Mikrowelle an.
Abbildung 2
Installieren Sie den oberen Luftleiter, wie auf Ab­bildung 2 dargestellt.
Abbildung 3
Installieren Sie die Halter seitlich an der Miktow­elle, wie in auf Abbildung 3 dargestellt.
Page 6
Abbildung 4
Schieben Sie die Mikrowelle in die Schrankönung
und befestigen Sie sie mit den Holzschrauben (4*12), wie auf Abbildung 4 dargestellt.
Wichtige Maßangaben:
Önung: 560 mm (L) x 443 mm (H) x 550 mm (T) Lufteinlass: ≥ 272 mm (L) x ≥ 72 mm (H) Luftauslass: ≥ 590 mm (L) x ≥ 50 mm (T)
Abbildung 5
Sichern Sie die Schmuckblende an den Hal­tern, wie auf Abbildung 5 dargestellt. Die Mik­rowelle ist nun fertig montiert.
Abbildung 6
Abbildung 6 zeigt den Luftstroms vom Luftein­lass zum Luftauslass durch den Einbauschrank.
6
Page 7
Installation
• Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf Schäden. Wenn Sie Schäden entdecken, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Ort, an dem es vor äußeren Einüssen geschützt ist und halten Sie es fern von Wärmequellen und Feuchtigkeit.
• Um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, sollte der Abstand zwischen Mikrowellenrück­seite und Wand mindestens 10 cm betragen. An den Seite sollte der Abstand zum nächsten Objekt 5 cm und über der Mikrowelle 20 cm betragen.
• Halten Sie zu TV, Radio oder Antennen einen Abstand von mindestens 5 Metern ein, damit die Mi­krowellen den Empfang nicht stören.
• Der Netzstecker muss immer frei zugänglich sein, um ihn im Notfall jederzeit ziehen zu können.
• Die Tür der Mikrowelle muss während der Benutzung geschlossen sein.
• Bauen Sie die Mikrowelle nicht in Schränke oder geschlossene Regale ein. Das Gerät muss frei stehen.
• Die Rückseite der Mikrowelle muss zur Wand zeigen.
Produktionsbedingt bendet sich im Garraum und auf den Heizstäben der Mikrowelle etwas Öl, das nach einer Weile verraucht. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion. Lassen Sie die Mik­rowelle vor der ersten Benutzung mehrmals leer im Grill-Modus laufen, bis es nicht mehr raucht.
Inbetriebnahme
Sobald Sie den Stecker in die Steckdose stecken blinkt das Display 3 Mal. Danach zeig das Display „:“ an und signalisiert, dass sie ein Programm auswählen und eine Zeit eingeben sollen.
Auto-Erinnerung
Wenn ein voreingestelltes Programm beendet ist, zeigt das Display „End“. Ein dreifacher Piepton ertönt, um Sie daran zu erinnern das Essen zu entnehmen. Falls Sie nicht auf Pause/Cancel drücken
oder die Tür önen, ertönt alle 3 Minuten ein Signalton.
Uhr einstellen
Mit der Clock-Taste können Sie die gegenwärtige oder die Programmzeit einstellen, nachdem sie den Stecker eingesteckt haben. Falls das nicht nötig ist, können Sie diese Funktion überspringen.
Beispiel: So stellen Sie die Uhr auf 12:30
Schritte Displayanzeige 1 Nach dem Einstecken blinkt das Display. : 2 Halten Sie die Clock-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. 00:00 3 Drehen Sie am Drehregler um die Stunde einzustellen. 12:00 4 Drücken Sie zur Bestätigung auf die Clock-Taste. 12:00 5 Drehen Sie am Drehregler, um die Minuten einzustellen. 12:30 6 Drücken Sie erneut auf die Clock-Taste und warten Sie 5 Sekunden, bis
die Eingabe übernommen wird.
Die Taste ist mit 2 Funktionen belegt: Uhr und Auftauen. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Uhr einzustellen. Drücken Sie einmal kurz auf die Taste, um die Auftau-Funktion aufzurufen.
Page 8
Programme und Funktionen
Garen mit der Mikrowelle
Drücken Sie mehrmals auf die Power-Taste. Die LED zeigt nacheinander die folgenden Optionen an: 100P – 80P – 60P – 40P – 20P.
100P Hohe Leistung 100% Leistung. Zum schnellen erhitzen. 80P Mittelhohe Leistung 80% Leistung. Zum mittelschnelles erhitzen. 60P Mittlere Leistung 60% Leistung. Zum Dampfgaren von Essen. 40P Mittelniedrige Leistung 40% Leistung. Zum Auftauen von Essen. 20P Niedrige Leistung 20% Leistung. Zum Warmhalten von Essen.
• Die maximal einstellbare Zeit beträgt 60 Minuten.
• Wenn Sie nur die Mikrowelle benutzen, verwenden Sie nicht den Grillrost.
• Starten Sie die Mikrowelle nicht, wenn sie leer ist.
• Falls Sie das Essen während des Garens umdrehen, drücken Sie auf Instant/Start, um mit dem Garprozess fortzufahren.
• Falls Sie das Essen vor Ablauf der Zeit entnehmen möchten, drücken Sie auf Pause/Cancel, um den Garprozess abzubrechen und zu verhindern, dass das Programm bei der nächsten Benutzung unerwartet weiterläuft.
• Sie können die Garzeit während der Benutzung ändern. Wir empfehlen Ihnen das Essen nach der Hälfte der Zeit zu wenden. Drücken Sie anschließend auf instant/Start, um mit dem Garen fortzu­fahren.
• Falls sie mit höchster Leistung garen, reduziert die Mikrowelle die Leistung nach einer bestimmten Zeit automatisch, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Beispiel: 10 Minuten garen mit 80% Leistung
Schritte Displayanzeige 1 Nach dem Einstecken blinkt das Display. : 2 Wählen Sie die gewünschte Leistung, indem Sie mehrmals auf die Power-
Taste drücken.
3 Stellen Sie die Garzeit ein, indem sie am Drehregler drehen. 10:00 4 Drücken Sie auf Instant/Start, die Zeit im Display wird heruntergezählt.
Kombigrill
Mit der Grill-Funktion können Sie Essen grillen. Drücken Sie mehrmals auf die Grill-Taste um eines der folgenden Grillprogramme auszuwählen:
G Grill. Während des Betriebs ist nur das Heizelement an. Dieses Programm eignet sich zur
Zubereitung von dünn gerolltem Rind- oder Schweine eisch, Würstchen oder knusprigen Hähnchen ügeln.
C1 Grill-Mikrowellen-Kombination. 30% der Zeit wird mit der Mikrowelle gegart, 70% der Zeit
mit dem Grill.
C2 Grill-Mikrowellen-Kombination. 55% der Zeit wird mit der Mikrowelle gegart, 45% der Zeit
mit dem Grill.
80P
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Im Grill-Modus werden alle Ofenteile, der Grillrost und alle Behälter sehr heiß. Benutzen Sie Ofenhandschuhe, damit Sie sich nicht verbrennen.
8
Page 9
Beispiel: 10 Minuten grillen im Programm C2
Schritte Displayanzeige 1 Nach dem Einstecken blinkt das Display. : 2 Drücken Sie mehrmals auf die Grill/Combi-Taste und wählen Sie das
gewünschte Programm.
3 Stellen Sie die Garzeit mit dem Drehregler ein. 10:00 4 Drücken Sie auf Instant/Start, die Zeit im Display wird heruntergezählt.
Auftauen
Benutzen Sie dieses Programm, um tiefgefroren Lebensmittel aufzutauen. Drücken Sie auf die mehr­mals Defrost-Taste, um eines der folgenden Defrost-Programme auszuwählen.
d.1 Zum Auftauen von Fleisch mit einem Gewicht von 0.1 bis 2.0 kg. d.2 Zum Auftauen von Geügel mit einem Gewicht von 0.2 bis 3.0 kg. d.3 Zum Auftauen von Meeresfrüchten mit einem Gewicht von 0.1 bis 0.9 kg.
• Drehen Sie die Lebensmittel während des Auftauens einmal um, damit sie gleichmäßig auftauen.
• Das Auftauen dauert in der Regel etwas länger, als das Garen in der Mikrowelle.
• Sobald sich die Lebensmittel mit dem Messer schneiden lassen, sind sie aufgetaut.
• Die Mikrowellen dringen bis zu 4 cm in die Lebensmittel ein.
• Verbrauchen Sie die aufgetauten Lebensmittel zügig. Wir empfehlen ihnen nicht die Lebensmittel ein weiteres Mal einzufrieren.
C2
Beispiel: 0.4 kg Geügel auftauen
Schritte Displayanzeige 1 Nach dem Einstecken blinkt das Display. : 2 Drücken Sie mehrmals auf Defrost-Taste und wählen Sie das gewünschte
Programm.
3 Stellen Sie das Gewicht mit dem Drehregler ein. 0.4 4 Drücken Sie auf Instant/Start, um das Auftauen zu starten. 5 Nach der Hälfte der Auftau-Zeit ertönt ein doppelter Piepton, der Sie
daran erinnert die Nahrung umzudrehen. Önen Sie dir Tür und drehen
Sie die Nahrung um. Drücken Sie anschließend auf Instant/Start, um mit
dem Auftauen fortzufahren,
d.2
Page 10
Auto-Garen
Die Mikrowelle verfügt über voreingestellte Programme für diverse Lebensmittel. Sobald im Display „:“ blinkt, drücken Sie mehrmals auf die Cook-Taste, um eines der Programme aus der folgenden Tabelle auszuwählen. Wählen Sie das Programm nach Nahrungsmittel-Typ und –Gewicht und halten Sie sich genau an die folgenden Anweisungen.
Gericht Zubereitungshinweise
A.1 Popcorn Geeignet für einen Tüte Mikrowellenpopcorn mit einem Gewicht von 85-
100 g. Das Popcorn ist fertig, sobald die Pop-Geschwindigkeit auf 1 Mal pro 1-2 Sekunden angestiegen ist. Drücken Sie auf die Pause/Cancel­Taste, um den Prozess zu beenden.
A.2 Aufwärmen Zum Erhitzen von Essensresten mit einem Gewicht von 0.2-1 kg. A.3 Getränke Zum Erwärmen von 250- 500 ml Flüssigkeit. Die Temperatur der Flüssig-
keit sollte vor dem Erwärmen 5-10°C betragen. Verwenden Sie eine Tasse
mit großer Önung und benutzen Sie keinen Deckel.
A.4 Pizza Erwärmen von 1-2 Stücken Pizza. A.5 Kartoel Zum Garen von 0.45 kg Kartoelstücken mit einer Größe von 5 cm Höhe,
Breite und Länge. Legen Sie die Stücke auf einen großen Teller und decken Sie ihn ab mit einer mikrowellentauglichen Abdeckhaube ab, um Was­serverlust zu verhindern.
A.6 Fertiggericht Zum Erwärmen von 1-2 Fertiggerichten. A.7 Reis Zum Kochen von 0.1-0.5 kg Reis. A.8 Gemüse Zum Kochen von 0.1-0.5 kg Gemüse.
Die Temperatur der verwendeten Lebensmittel sollte vor dem Garen 20-25°C betragen. Sind die Le­bensmittel kälter oder wärmer, muss die Zeit angepasst werden. Das Ergebnis hängt stark von der Temperatur, dem Gewicht und der Form der Lebensmittel ab. Falls die Lebensmittel von den Angaben in der Tabelle abweichen, können Sie die Kochzeit manuell anpassen, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Beispiel: 0.5 kg Reis kochen
Schritte Displayanzeige 1 Nach dem Einstecken blinkt das Display. : 2 Drücken Sie mehrmals auf Cook-Taste und wählen Sie das gewünschte
Programm.
3 Drehen Sie am Drehregler und stellen Sie das Gewicht ein. 0.5 4 Drücken Sie auf instant/Start. Das Display zeigt die Garzeit an und be-
ginnt herunterzuzählen.
A.7
10
Page 11
Automatisches Garen mit verzögertem Start
Falls Sie das Essen nicht sofort garen möchten können Sie ein voreingestelltes Programm auswählen, dass zu einer von ihnen eingestellten Zeit startet.
Beispiel: Es ist 12:30 Uhr und Sie möchten, dass die Mikrowelle um 14:20 Uhr startet und für 9
Minuten und 30 Sekunden mit 100% Leistung läuft.
Schritte Displayanzeigen 1 Nach dem Einstecken blinkt das Display. : 2 Drücken Sie die Defrost/Clock-Taste. 00:00
Stellen Sie die aktuelle Zeit ein 3 Stellen Sie mit dem Drehregler die Stunde ein. 12:00 4 Drücken Sie auf Defrost/Clock, um die Eingabe zu bestätigen. 12:00 5 Stellen Sie mit dem Drehregler die Minuten ein. 12:30 6 Drücken Sie erneut auf Defrost/Clock und warten Sie 5 Sekunden bis
die Zeit übernommen wird.
Garprogramm einstellen 7 Wählen Sie das das Garprogramm, indem Sie mehrmals auf die Power-
Taste drücken.
8 Benutzen Sie den Drehregler, um Die Garzeit einzustellen. 9:30 9 Halten Sie die Defrost/Clock-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um zur
aktuellen Zeitanzeige zurückzukehren. 10 Stellen Sie nun die gewünschte Startzeit ein. Wiederholen Sie dazu die
Schritte 3-5. 11 Drücken Sie auf Defrost/Clock, um die Einstellungen zu bestätigen.
Das Programm ist nun aktiv und startet um 14:20 12 Sie können sich die Startzeit anzeigen lassen, indem Sie auf die De-
frost/Clock-Taste drücken.
100P
Kombiniertes Garen
Um bestmögliche Ergebnisse zu erhalten, erfordern manche Gerichte die Kombination verschiedener Garmethoden und Garzeiten. Um Methoden und Garzeiten zu kombinieren befolgen Sie die Schritte im folgenden Beispiel.
Beispiel: Sie wollen ihr Gericht 3 Minuten lang mit 100% Leistung in der Mikrowelle garen, anschlie-
ßend soll es 9 Minuten lang gegrillt werden.
Schritte Displayanzeige 1 Drücken Sie mehrmals die Power-Taste und wählen Sie 100P aus. 100P 2 Benutzen Sie den Drehregler, um die Garzeit einzustellen. 3:00 3 Drücken Sie dann auf Grill/Combi und wählen Sie das Grillprogramm aus. G 4 Benutzen Sie den Drehregler um die Grillzeit einzustellen. 9:00 5 Starten Sie den Garprozess, indem Sie auf Instant/Start drücken.
Hinweis: Sobald die Mikrowelle mit dem 100P-Programm fertig ist, startet automatisch der Grill. Es
können maximal 4 Sequenzen programmiert werden.
Page 12
Kindersicherung
Benutzen Sie diese Funktion während dem Garen, damit Kinder über die Tasten verstellen können. Halten Sie die Pause/Cancel-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren. Halten Sie die Pause/Cancel-Taste abermals 3 Sekunden gedrückt, um die Kindersicherung auszu­schalten.
Hinweise zum Kochgeschirr
Wir raten Ihnen nur Behälter zu benutzen, die für die Mikrowelle geeignet sind. Dazu zählen Behälter aus hitzebeständiger Keramik, Glas und mikrowellen-geeignete Plastikbehälter. Benutzen Sie zum Garen und Grillen keine Metallbehälter, da sie Funken schlagen können. Halten Sie sich beim Geschirr an die folgende Tabelle.
Material Mikro Grill Kombi Hinweise
Hitzebeständige Keramik
Hitzebeständiges Plastik
Hitzebeständiges Glas
Abdeckhaube aus Plastik
Grillrost Ja Ja Ja Metallbehälter Ja Nein Nein Benutzen Sie keine Metallbehälter, da Mikrowellen
Lackschalen Nein Nein Nein Nur wenig Hitzeresistent. Eignen sich für hohe Tem-
Bambus und Papi­ergeschirr
Ja Ja Ja Benutzen Sie nur unglasiertes Keramikgeschirr ohne
Metallrand.
Ja Nein Nein Nicht zum langen Kochen in der Mikrowelle geeig-
net.
Ja Ja Ja
Ja Nein Nein Benutzen Sie die Haube nicht, wenn Sie Fleisch oder
Koteletts garen, da die hohen Temperaturen die Haube beschädigen könnten.
sie nicht durchdringen können.
peraturen.
Ja Nein Nein Nur wenig hitzeresistent. Eignen sich nicht für hohe
Temperaturen.
Kochtipps
Folgende Faktoren beeinussen das Kochergebnis:
Die Anordnung der Nahrungsmittel
Legen Sie dickere Stück an den Rand des Kochgeschirrs, dünnere Stücke in die Mitte und verteilen Sie die Stücke gleichmäßig. Achten Sie darauf, dass die Stücke nicht übereinander liegen.
Garzeit
Beginnen Sie mit einer kurzen Garzeit. Überprüfen Sie nach der Garzeit das Ergebnis und passen Sie die Zeit entsprechend an. Übergaren kann zu Rauchbildung und Bränden führen.
Gleichmäßiges Garen
Nahrungsmittel, wie Huhn, Hamburger oder Steaks sollten während des Garprozesses gewendet werden. Schieben sie das Essen ein- oder zweimal vom Rand in die Mitte und umgekehrt.
Ruhezeit beachten
Lassen Sie das Essen nach dem Garen noch etwas in der Mikrowelle ruhen, damit es allmählich ab­kühlen kann.
12
Page 13
Konsistenz der Nahrungsmittel
Farbe und Härte der Nahrungsmittel helfen festzustellen, wann sie fertig sind. Ob die Nahrung fertig
ist erkennen Sie unter anderem daran, dass Dampf von allen Teilen aufsteigt, dass sich Ge ügelge-
lenke leicht bewegen lassen, dass aus Fleisch kein Blut mehr austritt und Fisch undurchsichtig ist und sich leicht mit der Gabel zerteilen lässt.
Mikrowellentaugliche Plastikfolie
Wenn Sie Nahrung mit einem hohen Fettanteil garen, achten Sie darauf, dass die Plastikfolie nicht in Kontakt mit dem Essen kommt, damit sie nicht schmilzt.
Mikrowellentaugliches Plastikkochgeschirr
Einiges Kochgeschirr eignet sich nicht dazu Nahrung mit hohem Fett- oder Zuckeranteil zu garen. Achten Sie auf die Hinweise in der Anleitung des Kochgeschirrs.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Bitte überprüfen Sie folgendes, bevor Sie sich an unseren Kundenservice wenden:
Stellen Sie ein Tasse Wasser (150 ml) in die Mikrowelle und schließen Sie die Tür. Sobald die Tür sicher geschlossen ist, erlischt die Innenbeleuchtung. Schalten Sie die Mikrowelle ein und lassen Sie sie eine Minute lang laufen.
• Leuchtet die Ofenlampe?
• Läuft das Gebläse? Halten Sie zur Überprüfung die Hand an die Lüftungsschlitze an der Rückseite.
• Dreht sich der Drehteller? Der Drehteller dreht sich im und gegen den Uhrzeigersinn.
• Ist das Wasser nach einer Minute heiß?
Falls Sie eine dieser Fragen mit NEIN beantworten, überprüfen Sie die Steckdose und die Sicherung im Sicherungskasten. Falls Steckdose und Sicherung in Ordnung sind, kontaktieren Sie unseren Kun­dendienst oder einen Fachbetrieb.
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Re­gelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Um­welt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
13
Page 14
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 14 Safety Instructions 14 Product Description and Control Panel 16 Mounting 17
Installation and Getting Started 19
Use and Operation 20 Utensils Guideline 24 Cooking Tips 24 Troubleshooting 25 Disposal Considerations 25 Declaration of Conformity 25
Technical Data
Item number 10028201, 10028202
Power supply 230 V ~ 50 Hz Power microwave 800 W Power grill 1000 W Capacity 23 L
Safety Instructions
Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference.
Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded.
To reduce the risk of re in the oven cavity:
• Do not overcook the food.
• Remove wire twist ties from paper or plastic bags before placing bags in the oven.
• Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be controlled.
• After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease.
Built up grease may overheat and begin to cause smoke or catch re.
If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven o and dis- connect the power supply.
• When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
To prevent the turntable from breaking:
• Let the turntable cool down before cleaning.
• Do not place hot foods or utensils on the cold turntable.
• Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable.
14
Page 15
To reduce the risk of explosion and sudden boiling:
• Liquids and other foods must not be heated in sealed container since they are liable to explode;
Baby bottles tted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers.
• Use the wide mouthed container to cook liquid, and the cooked liquid should not be removed out immediately. Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible ha­zards caused by delayed eruptive boiling of liquids.
• Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
• The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
qualied technician in order to avoid a shock hazard.
• After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.
• Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open pop­corn and oven cooking bags away from the face.
General Instructions
• Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. Do not store food or any other things inside the oven.
• Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do damage the oven.
• When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
• Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons.
• Do not use outdoors.
• If the door or door seals are damaged or the oven is malfunctioned, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;
• It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
If smoke is emitted, switch o or unplug the appliance and keep the door closed in order to stie
any ames.
• Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must be taken when handling the container.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as: Sta kitchen
areas in shops, oces and other working environments; Farm houses; By clients in hotels, motels
and other residential environments; Bed and breakfast type environments.
• The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating
of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or re.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
• A steam cleaner is not to be used.
• The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Page 16
Product Description and Control Panel
1 Viewing window
2 Glass turntable
3 Waveguide cover
4 Door Interlock
5 Rotating axis
6 Rotating ring
7 Grill rack
8 Control Panel
1 Power
2 Grill or grill combinaton
3 Defrost or clock
4 Start
5 Auro cooking menu
6 Pause/Cancel
7 Cooking time or weight
16
Page 17
Mounting
Given the limited room of the cabinet, the microwave oven must be installed under the following instructions so as to avoid danger:
a) Intake and exhaust port position, as shown in Figure 4.
b) Net depth ≥550 mm, as shown in Figure 4.
c) Reference plate thickness between 18 and 20mm.
Figure 1
Click on the icon way into the microwave fur­nace support sets foot in the oven, with self­lock screws, as shown in Figure 1.
Figure 2
Installation of top air guide, shown in Figure 2.
Figure 3
Installation of holder, as shown in Figure 3.
Page 18
Figure 4
Place microwave oven into cabinet, and then x it
with wood screws (4x12), as shown in Figure 4.
Cabinet Details:
Cavity: (L) 560mm*(H) 443mm*(D) 550mm
Intake: (L)≥272mm*(W)≥72mm Exhaust Port: (L) ≥560mm*(W)≥50mm
Figure 5
Secure ornamental frame to holders, as shown in Figure 5. The microwave is now nally as­sembled.
Figure 6
Cabinet airow chart as shown in Figure 6.
18
Page 19
Installation
Take out all the packing. If there is a safe lm over the oven, tear it o before Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center.
• Microwave ovens must be placed under dry and non corrosiveness environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
To ensure sucient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall should be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top surface at least 20 cm. the distance of the microwave to the ground should be at least 85 cm.
• The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture distur­bance .The distance should be more than 5m.
• The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
• The microwave oven must be operated with the door closed.
• The microwave must not be placed in a cabinet. The microwave oven is intended to be used freestanding.
• The back of the oven must be placed against a wall
• As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after several times use, keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommen­ded to set the oven to grill mode and operate dry several times.
Getting Started
The LED ashes 3 times when plugged in power supply. Then it ashes “:”, prompting you
to input the cooking menu and time.
Auto reminder
When your preset cooking procedure has nished, the LED Display will show End and
three beeps sound will be heard to prompt you to take out food. If you do not press Pause/Cancel button once or open the door, the beep will sound at an interval of 3 minutes.
Clock setting
Clock button make it available for you to input current or preset time when “:” ashes
onto LED display after plugged in, or try to skip it over to continue if unnecessary.
Example: How to set 12:30
Steps Display 1 After power-up, the colon ashes. : 2 Press Clock button once. 00:00 3 Turn Time/Weight knob to set exact hours. 12:00 4 Press Clock button once again. 12:00 5 Turn Time/Weight knob to set exact minutes. 12:30 6 Press Clock button once again or wait for 5 seconds, and the numbers
will go steadily.
This button is with two functions: set clock and set defrost menu. If you want to set clock, you need to press and hold this button for 3 seconds, but just press this button once to enter defrost state.
Page 20
Use and Operation
Microwave cooking
This function uses for cooking and heating food. Press Power button, LED cycles to show 100P—80P— 60P—40P—20P.
100P High power 100% microwave power. Applicable for quick and thorough cooking. 80P Medium High power 80% microwave power. Applicable for medium express cooking. 60P Medium power 60% microwave power. Applicable for steaming food. 40P Medium Low power 40% microwave power. Applicable for defrosting food. 20P Low power 20% microwave power. Applicable for keeping warm.
• The max time which can be set is 60 minutes. Never use the grill rack during microwave cooking. Never operate the oven empty.
• If you turn the food during operation, press the Instant/Start button once and the preset cooking procedure will continue.
• If you intend to remove the food before the preset time, you must press Pause/Cancel button once to clear the preset procedure to avoid unintended operation of next time use.
• You may change the cooking time during cooking. And it is recommended turning the food halfway, after you turn the food. Press Instant/Start button once to continue.
• At the maximum microwave power, the oven will automatically lower the power after a certain time of cooking to lengthen the service life.
Example: To cook at 80P for 10 minutes
Steps Display 1 After power-up, the colon  ashes : 2 Select the desired microwave power by pressing Micro Power button con-
secutively
3 Set cooking time by turning Time/Weight knob. 10:00 4 Press Instant/Start button to start and LED will count down to show run-
ning time.
Grill Combi
This function use for grill food, press this button, LED Display will cycle to show G, G1, G2.
G Grill, the heat element will be energized during operation time. Which is applicable for rolling
thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown color can be obtained.
C1 Combination of Grill and microwave cooking. 30% of time microwave output and 70% of time
grilling.
C2 Combination of Grill and microwave cooking. 55% of time microwave output and 45% of time
grilling.
80P
CAUTION
Risk of burns! In the mode of grill, all of the oven parts, as well as the rack and cooking containers, may become very hot. Use caution when removing any item from the oven. Use heavy potholders or oven mitts to PREVENT BURNS.
20
Page 21
Example: To grill food with C2 cook menu for 10 minutes
Steps Display 1 After power-up, the colon ashes. : 2 Press Grill /Combi button to select desired grill menu. C.2 3 Set cooking time by turning the Time/ Weight knob. 10:00 4 Press Instant. Start to start cooking.
Defrost
This function use for Defrost food, Press Defrost button and the LED display will cycle to show d.1 ­d.2 - d.3.
d.1 For defrosting meat, the weight range from 0.1 to 2.0 kg. d.2 For defrosting poultry, the weight range from 0.2 to 3.0kg. d.3 For defrosting seafood, the weight range from 0.1 to 0.9kg.
It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform eect.
• Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food.
• If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed.
• Microwave penetrates around 4cm into most food e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again.
Example: To defrost 0.4kg poultry
Steps Display 1 After power-up, the colon ashes : 2 Press Defrost/Clock once button to set the food kind. d.2 3 Turn Time/Weight knob to set the defrost weight 0.4 4 Start cooking by pressing Instant/Start 5 In half way during defrosting 3 beep sound will be heard two times to
prompt you turn over the food. Open the door and turn over the food.
Then close the door. Press Instant/start button again to continue defrost-
ing.
Page 22
Auto cooking
The oven has default cooking menu for simple operation. When the LED ash colon, press the Cook
button and LED will cycle to show A.1, A.2 …… A.8. Choose the appropriate menu according to the
food type and weight and strictly observe the directions in below table, otherwise the cooking eect will be largely inuenced.
Kind Method
A.1 Popcorn Suitable for popping a bag of corn, which is available in the market,
weighted 85-100 g. Popcorn prior to completing, if the popping speed has been decreased to 1 time per 1-2 seconds you should press Pause/Cancel button to stop the popping process
A.2 Reheat This setting suitable for reheating 0.2~1.0 kg, which lets you reheat a din-
ner plate of chilled leftovers with good results.
A.3 Beverage Heating a cup of 250 or 500 ml liquid. The liquid temperature is about
5-10°C. Use a big mouth cup and do not seal
A.4 Pizza Warm 1 or 2 shares pizza A.5 Potato Cooking the potato strips, cut into 5mm width and height, length. Total
weight is about 0.45 or 0.65 kg. Place the strips on a large dish and cover
the dish with a thin lm to prevent water loss
A.6 Frozen dinner Suitable for cooking 1 or 2 shares frozen dinner. A.7 Rice Suitable for cooking 0.1~0.5 kg rice. A.8 Vegetable Suitable for cooking 0.1~0.5 kg vegetable.
The temperature of food before cooking would be 20-25°C. Higher or lower temperature of the food before cooking would require increase or decrease of cooking time. The temperature, weight and
shape of food will largely inuence the cooking eect. If any deviation has been found to the factor
noted on above menu, you can adjust the cooking time for best result.
Example: Cook 0.5 kg rice
Steps Display 1 After power-up, the colon ashes. : 2 Press Auto Cooking button to set the cooking menu. A.7 3 Set cooking weight by turning Time/Weight knob. 0.5 4 Start cooking by pressing Instant/Start button and LED will count down to
show running time.
22
Page 23
Automatic starting (delayed function)
If you do not want the menu be started immediately, you can preset the cooking menu and time and the preset menu will be automatically started at your set time. The setting will consist of 2 steps: Setting the current clock and setting the cooking menu and time.
Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking
with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20.
Steps Display 1 After power-up, the colon ashes : 2 Press and hold Defrost/Clock button for 3 seconds 0:00
Setting the current clock 3 Set hours by turning Time/ Weight knob 12:00 4 Press Defrost/Clock button again to conrm hours 12:00 5 Set minutes by turning Time./ Weight knob 12:30 6 Press Defrost/Clock button once or waiting for 5 seconds, and the num-
bers will go steady.
Set the cooking menu and time 7 Select cooking power by pressing Micro Power button 100P 8 Turn Time/Weight button to set cooking time 9:30 9 Press and hold Defrost/Clock button for 3 seconds to return to current
clock.
10 Set the time you expect to start. Repeat the steps of 3-5. 11 Press Defrost/Clock button to conrm the delayed menu. Now the pro-
gram has been activated. And the menu will be started at 14:20.
12 You may check the preset starting time by pressing Defrost/Clock button.
12:30
Multi-sequence cooking
To obtain best cooking result, some recipes call for dierent cook mode and time. You may program
your personalized menu as follow.
Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then grill for 9 minutes. This is 2
sequence setting.
Steps Display 1 Press Power button to select power level. 100P 2 Turn Time/Weight knob to set cooking time. 3:00 3 Press Grill/combi button to select desired grill menu G 4 Turn Time/Weight knob to set cooking time. 9:00 5 Start cooking by pressing Instant/Start
When microwave power cooking is nished, microwave oven will begin grilling operation automatically.
• Max 4 sequences can be set per time, repeat the steps.
Page 24
Child lock function
Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode. Set lock: Press and hold Pause/Cancel button about 3 seconds. Cancel lock: Press and hold Pause/Cancel button about 3 se­conds.
Utensils Guideline
It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are sui­table for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur. You can take the reference of below table.
Material Micro Grill Combi Notes
Ceramic Yes Yes Yes Must be heat-resistant. Never use the ceramics
which are decorated with metal rim or glazed.
Plastic Yes No No Must be heat-resistant. Can not be used for long
time microwave cooking
Glass Yes Yes Yes Must be heat-resistant.
Plastic lm Yes No No It should not be used when cooking meat or chops
as the over-temperature may do damage to the lm
Grill rack No Yes Yes Metal No No No It should not be used in microwave oven .Microwave
can not penetrate through metal.
lacquer No No No Poor heat-resistant. Can not be used for High-tem-
perature cooking
Bamboo wood and paper
No No No Poor heat-resistant. Can not be used for High-tem-
perature cooking
Cooking Tips
The following factors may aect the cooking result:
Food arrangement:
Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible.
Cooking time length: Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly: Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking. Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking.
Allow standing time: After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner.
24
Page 25
Whether the food is done:
Color and hardness of food help to determine if it is done, these include: Steam coming out from all parts of food, not just the edge, Joints of poultry can be moved easily, Pork or poultry shows no signs of blood and Fish is opaque and can be sliced easily with a fork.
Microwave safe plastic wrap: When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt
Microwave safe plastic cookware:
Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and su-
gar content. Also, the preheating time speci ed in the dish instruction manual must not be exceeded.
Troubleshooting
Please check the following before calling for services.
Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely.
Oven lamp should go o if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min.
• Does the oven lamp light?
• Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear ventilation openings.)
• Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counter clockwise. This is normal.)
• Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in
your meter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEA­REST SERVICE CENTER APPROVED.
Disposal Considerations
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household was­te. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correct­ly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Producer: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
This product is conform to the following European Directives: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
25
Page 26
Gentile Cliente,
Innanzitutto La ringraziamo per aver acquistato un dispositivo Klarstein. La preghiamo di leggere con cura le seguenti istruzioni di installazione e utilizzo del dispositivo e di seguirle per evitare eventuali danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivanti da una mancata osserva­zione delle avvertenze per la sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Indice
Dati tecnici 26 Avvertenze di sicurezza 26 Componenti e pannello di controllo 28
Montaggio 29
Installazione 31 Funzionamento 31 Programmi e funzioni 32 Stoviglie da utilizzare 36 Consigli pratici 36 Ricerca e risoluzione dei problemi 37 Avvertenze per lo smaltimento 37 Dichiarazione di conformità 37
Dati tecnici
Numero dell’articolo 10028201, 10028202
Alimentazione 230 V ~ 50 Hz Potenza del microonde 800 W Potenza del grill 1000 W Capacità 23 L
Avvertenze di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni attentamente e conservare il presente libretto di istruzioni per consulta­zioni future.
Per evitare il pericolo di folgorazione in caso di guasto o malfunzionamento, il dispositivo deve essere collegato ad una presa di corrente dotata di messa a terra. Collegare il dispositivo solo a prese che corrispondono al voltaggio indicato.
Per ridurre il pericolo di incendi all’interno del microonde:
• Non riscaldare eccessivamente gli alimenti.
• Rimuovere le chiusure in metallo e le fascette dai sacchetti di plastica o di carta prima di introdurli nel microonde
Non friggere alimenti con olio nel microonde poiché la temperatura è dicile da controllare.
• Pulire il microonde dopo ogni utilizzo con un panno umido, passare poi un panno asciutto per eli­minare lo sporco e il grasso. I residui di sporco possono surriscaldarsi e prendere fuoco.
• Nel caso in cui dei componenti all’ interno prendano fuoco, lasciare chiuso lo sportello del microon­de, spegnerlo e staccare la spina.
• Nel caso in cui si adoperino recipienti di plastica, prestare attenzione a non bruciare gli alimenti.
26
Page 27
Per prevenire esplosioni o ebollizione improvvisa:
• Non riscaldare i cibi liquidi in recipienti chiusi poiché possono esplodere. Lo stesso vale per i bibe­ron con tappo di chiusura.
• Usare recipienti dotati di ampia apertura, non togliere subito le bevande ma attendere un po’ per non scottarsi.
• Le patate, i wurstel e le castagne devono essere sbucciate prima di essere riscaldate o tagliate a pezzetti. Le uova crude e le uova sode con il guscio non devono essere cotte nel microonde, poiché potrebbero esplodere.
• Mescolare bene il contenuto del biberon e gli alimenti per bambini e assicurarsi che non siano troppo caldi per evitare scottature.
• Nel caso in cui il cavo sia danneggiato deve essere sostituito dal produttore o da una azienda au-
torizzata o da una persona qualicata.
• Utilizzare guanti da forno per non scottarsi quando si estrae il recipiente dal microonde poiché questo è molto caldo.
• Aprire con cura e ad una certa distanza il recipiente degli alimenti e i sacchetti di popcorn per evi­tare di bruciarsi in viso.
Per evitare che si rompa il piatto girevole:
Lasciare rareddare il piatto girevole prima di pulirlo.
• Non mettere alimenti o recipienti caldi sul piatto girevole freddo.
• Non mettere alimenti o recipienti congelati sul piatto girevole caldo.
Avvertenze generali di sicurezza
• Prestare la massima attenzione che le stoviglie non tocchino le pareti del microonde.
• Utilizzare solo recipienti adatti al microonde.
• Non stipare alimenti o altri oggetti nel microonde.
• Quando si utilizza il microonde non lasciarlo incustodito in presenza di bambini.
• Utilizzare solo accessori originali.
• Utilizzare il microonde solo in ambienti domestici.
• Se lo sportello o la guarnizione sono danneggiati, non usare il microonde, bensì farlo riparare da una azienda specializzata.
• Non tentare di riparare da soli il microonde. Le riparazioni devono essere eseguite solo da perso­nale specializzato.
• Nel caso in cui fuoriesca del fumo, staccare la spina e tenere lo sportello chiuso, per spegnere
eventuali amme.
• Se si riscaldano liquidi, c’è pericolo di improvvisa ebollizione. Prestare la massima attenzione quando si toglie il recipiente.
• Non utilizzare per la pulizia dello sportello sostanze abrasive o raschietti metallici in modo da non
graare o scheggiare il vetro.
• Non utilizzare il microonde con un timer esterno o con una presa telecomandata.
• Il microonde non è destinato ad usi commerciali ma solo all’utilizzo negli ambienti domestici e in ambienti simili.
• Il microonde serve a riscaldare gli alimenti e le bevande. Il suo utilizzo per riscaldare abiti, scarpe, borse per l’acqua calda e panni è causa di ferite e incendi.
• I bambini, le persone con limitate capacità motorie e mentali non dovrebbero utilizzare il microon­de a meno che un supervisore non spighi loro con cura le funzioni e le norme di sicurezza da ris­pettare. Prestare la massima attenzione che i bambini non giochino con il microonde.
• Non utilizzare per la pulizia del microonde radiatori a vapore.
• Non toccare le parti calde del microonde come lo sportello o altre parti interne quando è in funzi­one, queste infatti possono surriscaldarsi molto.
Page 28
Componenti e pannello di controllo
1 Sportello trasparente
2 Piatto girevole
3 Copertura della guida d’onda
4 Blocca sportello
5 Asse di rotazione
6 Anello di rotazione
7 Griglia
8 Pannello di controllo
1 Potenza
2 Grill o Combinazione grill-microonde
3 Scongelamento/Timer
4 Accensione
5 Programma automatico
6 Pause/Cancel (cancellare le impostazioni)
7 Tempo di cottura e peso
28
Page 29
Montaggio
Dato lo spazio limitato dell’alloggiamento, il microonde deve essere installato seguendo esattamente le seguenti indicazioni, per evitare pericoli:
a) Fessura di ventilazione e di aspirazione (vedere la gura 4). b) Profondità netta: ≥ 550 mm, (vedere la gura 4).
c) Spessore della lastra tra i 18 e i 20 mm.
Figura 1
Fissare i piedi di supporto al microonde come
mostrato nella gura 1 utilizzando le viti (8*16)..
Figura 2
Installare il condotto superiore dell’aria, come
mostrato nella gura 2.
Figura 3
Installare i supporti ai lati del microonde, come
mostrato nella gura 3.
Page 30
Figura 4
Inserire il microonde nell’alloggiamento del mo-
bile e ssarlo con le viti per legno (4*12), come mostrato nella gura 4.
Importanti indicazioni per le misure
Alloggiamento: 560 (L) x 443 (A) x 550 mm (P)
Ingresso dell’aria: ≥ 272 mm (L) x ≥ 72 mm (A) Uscita dell’aria: ≥ 590 mm (L) x ≥ 50 mm (P)
Figura 5
Fissare il pannello agli appositi supporti come
mostrato nella gura 5. Il microonde adesso è
montato.
Figura 6
Nella gura 6 viene ragurata la direzione del usso dell’aria attraverso il mobile.
30
Page 31
Installazione
• Rimuovere il materiale di imballaggio e controllare se il microonde è danneggiato.
• Nel caso in cui questo sia danneggiato, contattare il nostro servizio clienti.
Riporre il microonde in luogo fresco e asciutto dove è protetto da inussi esterni e tenerlo lontano da fonti di calore e umidità.
Per garantire una circolazione dell’aria suciente, la distanza tra la parte posteriore del microonde e la parete deve essere di almeno 10 cm. Ai lati la distanza con altri oggetti deve essere di 5 cm e sopra di 20 cm.
• Tenere la tv, la radio o l’antenna ad una distanza di minimo 5 metri dal microonde in modo che questo non interferisca con il segnale.
• La spina deve essere sempre di facile accesso per poterla staccare in qualsiasi momento in caso di emergenza.
• Lo sportello del microonde deve essere chiuso durante il suo utilizzo.
• Non riporre il microonde in armadi o stipetti chiusi ma collocarlo sempre in luoghi aperti.
• La parte posteriore del microonde deve essere rivolta verso la parete.
• Per motivi di produzione, nel forno e sulla resistenza del microonde ci sono residui di olio che causa­no la fuoruscita dl fumo. Non si tratta di un malfunzionamento. Prima di utilizzarlo per la prima volta, accendere il microonde in modalità grill e lasciarlo in funzione vuoto. Ripetere l’operazione
qualche volta no alla scomparsa della fuoriuscita di fumo.
Messa in funzione
Nel momento in cui si inserisce la spina nella presa, il display lampeggia 3 volte. In seguito sul display appare „:“ e segnala che è possibile selezionare un programma e impostare il tempo.
Funzione automatica di avviso
Quando un programma preimpostato è terminato, sul display compare “End”. Il dispositivo emette 3
segnali acustici che segnalano che è possibile togliere l’alimento dal microonde. Nel caso in cui non si prema il tasto Pause/Cancel, il microonde emetterà un segnale acustico ogni 3 minuti.
Impostare il timer
Con il tasto Clock è possibile impostare il timer. Nel caso in cui non si intende impostare il timer, sal­tare questo passaggio.
Esempio: Ecco come impostare il timer ad esempio sulle 12:30:
Istruzioni Display 1 Dopo aver inserito la spina, il display lampeggia : 2 Tenere premuto il tasto Clock per 3 secondi 00:00 3 Girare la manopola per impostare l‘ora 12:00 4 Premere il tasto Clock per confermare 12:00 5 Girare la manopola per impostare i minuti 12:30 6 Premere ancora una volta il tasto Clock e attendere 5 secondi no
all’attivazione della funzione.
Il tasto ha due funzioni: timer e scongelamento. Tenere il tasto premuto per 3 secondi per impostare il timer. Premere una volta il tasto per avviare la funzione scongelamento.
Page 32
Programmi e funzioni
Programmi e funzioni
Premere ripetutamente il tasto Power. Il Led mostra i seguenti programmi nella seguente sequenza: 100P – 80P – 60P – 40P – 20P.
100P Alta potenza Potenza 100%. Per riscaldare velocemente 80P Potenza medio - alta Potenza 80%. Per riscaldare ad una velocità media 60P Potenza media Potenza 60%. Per cottura a vapore 40P Potenza medio - bassa Potenza 40%. Per scongelare gli alimenti 20P Potenza bassa Potenza 20%. Per mantenere caldi gli alimenti
• Il tempo massimo che si può impostare è di 60 minuti.
• Se usate solo il microonde, non usare la griglia.
• Non azionare il microonde vuoto.
• Se si desidera girare gli alimenti durante la cottura, premere Instant/Start per interrompere e proseguire la cottura.
• Se si desidera interrompere lo scadere del timer, premere Pause/Cancel per evitare che il program­ma riprenda automaticamente al prossimo utilizzo.
• E’ possibile cambiare il tempo di cottura durante l’utilizzo. Si consiglia di girare l’alimento a metà
cottura. Premere in ne Instant/Start per continuare il procedimento.
• Nel caso in cui si utilizzi la potenza più alta, il microonde automaticamente la riduce, dopo un de­terminato tempo, per garantire una lunga durata al microonde.
Esempio: 10 minuti di cottura con l’80% di potenza
Istruzioni Display 1 Dopo aver inserito la spina, il display inizia a lampeggiare : 2 Selezionare la potenza desiderata, premendo ripetutamente il tasto
Power
3 Impostare il tempo di cottura girando la manopola 10:00 4 Premere Instant/Start: sul display appare il tempo rimanente
Combinazione con il grill
Con questa funzione è possibile grigliare. Premere ripetutamente il tasto grill per selezionare uno dei seguenti programmi:
G Grill. Durante il funzionamento solo la resistenza è accesa. Questo programma è adatto alla
cottura di carne di maiale o bovina, wurstel o ali di pollo.
C1 Combinazione grill-microonde: 30% del tempo la cottura avviene con il microonde, il 70%
del tempo con il grill.
C2 Combinazione grill-microonde: 55% del tempo la cottura avviene con il microonde, il 45%
del tempo con il grill.
80P
ATTENZIONE
Pericolo di incendio! Nella modalità grill tutte le parti del forno, la griglia e tutte i recipienti sono molto caldi. Utilizzare i guanti da forno per non brucarsi.
32
Page 33
Esempio: usare il grill per 10 minuti con il programma C2
Istruzioni Display 1 Dopo aver inserito la spina il display inizia a lampeggiare. : 2 Premere ripetutamente il tasto grill/combi e selezionare il programma
desiderato.
3 Impostare il timer girando la manopola. 10:00 4 Premere Instant/Start: sul display compare il tempo rimanente.
Scongelamento
Usare questo programma per scongelare gli alimenti. Premere ripetutamente il tasto Defrost per selezionare uno dei seguenti programmi.
d.1 Per scongelare carne con un peso compreso tra 0.1 - 0.2 kg d.2 Per scongelare pollame con un peso compreso tra 0.2 -3.0 kg d.3 Per scongelare frutti di mare con un peso compreso tra 0.1 - 0.9 kg
• Per scongelare l’alimento in modo uniforme, si consiglia di girarlo.
• La procedura di scongelamento è generalmente più lunga rispetto a quello di cottura.
• L’alimento è scongelato non appena è possibile tagliarlo con un coltello.
Le microonde penetrano nell’alimento no a 4 cm.
• Consumare subito l’alimento scongelato. Si consiglia di non congelarlo una seconda volta.
C2
Esempio: scongelare 0.4 kg di pollame
Istruzioni Display 1 Dopo aver inserito la spina, il display inizia a lampeggiare : 2 Premere ripetutamente il tasto Defrost e selezionare il programma desid-
erato.
3 Impostare il peso girando la manopola. 0.4 4 Premere Instant/Start per attivare la funzione scongelamento. 5 Trascorsa la metà del tempo, il microonde emette due segnali acustici
che avvisano di girare l’alimento. Premere nuovamente Instant/Start per
continuare.
d.2
Page 34
Cottura automatica
Il microonde dispone di programmi preimpostati per diverse tipologie di alimenti. Non appena sul display inizia a lampeggiare “:”, premere ripetutamente il tasto Cook, per selezionare uno dei pro­grammi contenuti nella seguente tabella. Scegliere il programma in base alla tipologia di alimenti e al peso e attenersi alle seguenti indicazioni.
Piatto girevole Indicazioni per la preparazione
A.1 Popcorn Funzione adatta per preparare un sacchetto di popcorn dal peso di 85
– 100 g. I popcorn sono pronti non appena la velocità dello scoppiettio aumenta improvvisamente ogni 1-2 secondi. Premere Pause/Cancel per terminare il procedimento.
A.2 Riscaldare Per riscaldare avanzi di cibo dal peso di 0.2-1 kg A.3 Bevande Per riscaldare bevande da 250- 500 ml. La temperatura deve essere
compresa tra i 5 e i 10 gradi. Usare una tazza senza coperchio.
A.4 Pizza Per riscaldare 1-2 pezzi di pizza. A.5 Patate Per cuocere 0.45 kg di patate di 5 cm di altezza, larghezza e lunghez-
za. Mettere le patate su un piatto grande e coprirlo con un coperchio adatto al microonde per evitare la fuoriuscita dell’acqua
A.6 Cibo precotto Per riscaldare 1-2 cibi precotti. A.7 Riso Per cuocere 0.1-0.5 kg di riso. A.8 Verdura Per cuocere 0.1-0.5 kg di verdure.
La temperatura dell’alimento dovrebbe essere compresa tra i 20 e i 25 gradi. Se prima della cottura l’alimento e più caldo o più freddo, regolare il tempo di cottura. Il risultato dipende dalla temperatura, dal peso, e dalla forma dell’alimento. Regolare il tempo di cottura manualmente per gli alimenti non contenuti nella tabella per avere dei risultati ottimali.
Esempio: cuocere 0.5 kg di riso
Istruzioni Display 1 Dopo aver inserito la spina, il display inizia a lampeggiare : 2 Premere ripetutamente il tasto Cook e selezionare il programma desid-
erato.
3 Impostare il peso girando la manopola. 0.5 4 Premere Instant/Start per attivare la funzione scongelamento. 5 Premere Instant/Start. Sul display appare il tempo di cottura e il tempo
rimanente.
A.7
34
Page 35
Cottura automatica con Start programmato
Nel caso in cui non si desideri cuocere subito l’alimento, è possibile selezionare un programma preim­postato che si attiva nell’ora desiderata.
Esempio: sono le 12:30 e si desidera che il microonde si attivi alle 14:20 e resti in funzione per 9
minuti e 30 secondi con potenza 100%.
Istruzioni Dislpay 1 Dopo aver inserito la spina il display inizia a lampeggiare : 2 Premere il tasto Defrost/Clock 00:00
Impostare l’ora eettiva
3 Impostare l’ora con la manopola 12:00 4 Premere il tasto Defrost/Clock per confermare 12:00 5 Impostare i minuti con la manopola 12:30 6 Premere ripetutamente Defrost/Clock e attendere 5 secondi per l im-
postazione del tempo.
Impostare il programma di cottura 7 Selezionare il programma cottura premendo ripetutamente il tasto
Power.
8 Usare la manopola per impostare il tempo di cottura. 9:30 9 Tenere premuto il tasto Defrost/Clock per 3 secondi per tornare all’ ora
eettiva.
10 Impostare il tempo desiderato. Ripetere le istruzioni 3-5. 11 Premere Defrost/Clock, per confermare le impostazioni. Il programma
è quindi attivo e si attiva alle 14:20 12 E’ possibile visualizzare in qualsiasi momento il tempo di inizio pre-
mendo il tasto Defrost/Clock.
100P
Cottura combinata
Per ottenere dei risultati ottimali, alcuni piatti necessitano della combinazione di diversi programmi e tempi di cottura. Seguire le seguenti istruzioni per impostare il programma di cottura combinata.
Esempio: si desidera cuocere l’alimento per 3 minuti con il 100% di potenza, inne si desidera atti­vare il grill per 9 minuti.
Istruzioni Dislpay 1 Premere ripetutamente il tasto Power e selezionare 100P 100P 2 Impostare il tempo di cottura desiderato girando la manopola 3:00 3 Premere Grill/Combi e selezionare il programma per il grill G 4 Impostare il tempo di cottura con il grill girando la manopola 9:00 5 Attivare la cottura premendo il tasto Instant/Start
Avvertimento: Non appena il microonde ha terminato con il programma 100P, il grill si attiva in
automatico. E’ possibile impostare al massimo 4 programmi.
Page 36
Blocco per i bambini
Usare questa funzione in presenza di bambini per bloccare i tasti del microonde quando e in funzione. Per attivare la funzione tenere premuto Pause/Cancel per 3 secondi. Tenere premuto Pause/Cancel per 3 secondi per spegnere la funzione.
Indicazioni per i recipienti da utilizzare
Consigliamo di utilizzare solo recipienti adatti al microonde come i recipienti in ceramica refrattari, in vetro e in plastica. Non usare per cuocere e arrostire recipienti in metallo, poiché le scintille pot­rebbero causare incendi. Attenersi alle indicazioni contenute nella tabella sottostante per i recipienti da utilizzare.
Materiale Micro-
onde
Ceramica refrat­taria
Plastica si no no Non e adatta per lunghi tempi di cottura. Vetro si si si Solo vetro refrattario. Coperchio si no no Non usare coperchi in plastica se si cuoce
Griglia si si si Recipiente in
metallo Recipiente smal-
tato Recipienti di
bambù e di carta
si si si Usare solo recipienti in ceramica non smal-
si no no Non utilizzare recipienti in metallo, poiché
no no no E poco resistente al calore. Non e adatto
si no no E poco resistente al calore. Non e adatto
Grill Combi-
nazione
micro-
onde-
Grill
Indicazioni
tati senza bordi in metallo.
carne, poiché le elevate temperature potrebbero danneggiare il coperchio.
le microonde potrebbero penetrare.
alle alte temperature.
alle alte temperature.
Consigli per la cottura
I seguenti fattori possono pregiudicare il risultato della cottura:
La disposizione degli alimenti:
Collocare gli alimenti più grandi ai bordi del recipiente e quelli più piccoli nel mezzo e distribuirli in modo uniforme. Prestare attenzione a non sovrapporli l’uno all’altro.
Tempo di cottura:
Iniziare con un tempo di cottura breve. Vericare il risultato e regolare il timer. Una cottura eccessiva
può causare la fuoriuscita di fumo e incendi.
Cuocere in maniera uniforme:
Alimenti come pollo, hamburger o bistecche dovrebbero essere girati durante il processo di cottura. Girare gli alimenti una o due volte dal bordo verso il mezzo e viceversa.
Tempo di riposo:
Dopo la cottura lasciare riposare l’alimento nel microonde in modo che si possa rareddare gradual­mente.
36
Page 37
Consistenza degli alimenti:
Il colore e la solidità dell’alimento servono a stabilire quando questo è pronto. Se la cottura è termi­nata è deducibile tra l‘altro dal fatto che il vapore fuoriesce da ogni parte, che le ali di pollo si possono tagliare con facilità, che la carne non sanguina, e che il pesce si può spezzettare facilmente con la forchetta.
Pellicole adatte al microonde:
Se si cuociono alimenti contenenti grassi, prestare attenzione che il cibo non entri in contatto con la pellicola poiché questa si scioglie.
Recipienti in plastica adatti al microonde
Alcuni recipienti non sono adatti a cuocere alimenti molto grassi e con molto zucchero. Prestare attenzione alle indicazioni sui recipienti da utilizzare.
Ricerca e risoluzione dei problemi
Si prega di fare la seguente veri ca prima di rivolgersi al nostro servizio clienti:
Mettere una tazza d’acqua (150 ml) nel microonde e chiudere lo sportello. Non appena lo sportello è ben chiuso, la luce interna lampeggia. Accendere il microonde e lasciarlo acceso per un minuto.
• La spia del forno lampeggia?
• La ventola funziona? Veri care ciò mettendo la mano nella parte posteriore.
• Il piatto girevole funziona? Può girare sia in senso antiorario che orario.
• L’acqua dopo un minuto è calda?
Nel caso in cui la risposta ad una di queste domande sia negativa, veri care la presa e il fusibile nella
scatola dei fusibili. Se la presa e il fusibile non sono danneggiati, contattare il nostro servizio clienti o rivolgersi ad un’azienda specializzata.
Ricerca e risoluzione dei problemi
Se sul prodotto è presente la  gura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si appli­ca la direttiva europea 2002/96/EG. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici e elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i ri uti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si protegge il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.
Smaltimento
Fabricant: CHAL-TEC GmbH; Wallstraße 16; 10179 Berlin, Germany
Questo prodotto e conforme alle seguenti direttive europee: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
37
Page 38
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les inst-
ructions de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages techniques. Le fabricant
ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Table des matières
Données techniques 38 Consignes de sécurité 38 Aperçu de l’appareil et du panneau de commande 40 Montage 41 Installation 43 Mise en marche 43 Programmes et fonctions 44 Indications pour les récipients 48 Conseils pour une cuisson optimale 418
Dysfonctionnements et dépannage 49 Informations sur le recyclage 49 Déclaration de conformité 49
Données techniques
Numéro d’article 10028021
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz Puissance du micro-ondes 800 W Puissance du gril 1000 W
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement toutes les indications et conservez ce mode d’emploi soigneusement pour pouvoir le consulter à tout moment.
Pour réduire le risque d’électrocution due à une anomalie ou à un dysfonctionnement, l’appareil doit être branché à une prise avec une mise à terre. S’assurer que la tension, indiquée sur l’appareil, corresponde à l’alimentation électrique de votre secteur.
Réduire le risque d’incendie depuis la cavité du four :
Ne pas faire surchauer les aliments.
Retirer les couvercles métalliques et les ls de serrage des récipients en papier ou en plastique avant de les placer dans l’appareil.
Ne pas utiliser le four pour faire chauer de l’huile, sa température étant dure à contrôler.
Après chaque utilisation, nettoyer le four avec un chion mouillé pour enlever les saletés et les
résidus de graisse. Essuyer ensuite avec un chion sec.
• En cas de fumée, laisser la porte fermée, éteindre l’appareil et le débrancher.
Ne pas le laisser le four sans surveillance lorsqu’un plat dans un récipient en plastique est réchaué.
38
Page 39
Eviter une explosion ou une possible ébullition :
Ne pas faire chauer des liquides dans des récipients hermétiquement fermés, tels que des bibe­rons équipés d‘un bouchon à vis, ou une explosion risque de survenir.
• Utiliser des récipients évasés et attendre un peu avant de retirer les liquides du four à micro-ondes pour éviter de se brûler.
• Éplucher et couper les pommes de terre, saucisses et marrons avant de les mettre au micro-
ondes. Ne pas faire chauer d’œufs (frais ou durs) dans leur coquille, car ils pourraient exploser,
et ce même après leur cuisson.
Bien mélanger le contenu des biberons et des petits pots pour nouveau-nés. Vérier la tempéra- ture avant de le donner à votre enfant pour éviter toute brûlure.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, seul le fabricant, un atelier qualié ou un spécialiste est habilité à le remplacer.
• Utiliser des maniques pour sortir les récipients brûlants de l’appareil et ainsi éviter que la vapeur d’eau ne vous ébouillante.
• Retirer les couvercles et ouvrir les sachets de pop-corn avec précaution, en commençant par les
côtés opposés pour éviter de vous brûler le visage.
Éviter que le plateau en verre se brise :
• Laisser le plateau en verre refroidir avant de le nettoyer.
• Ne pas poser d’aliments ou de récipients brûlants sur le plateau en verre froid.
• Ne pas poser d’aliments ou de récipients congelés sur le plateau en verre chaud.
Consignes générales de sécurité :
• Veiller à ce que les récipients ne touchent pas les parois internes de l’appareil.
• N’utiliser que des récipients adaptés pour les fours à micro-ondes.
• Ne ranger aucun aliment ou objet dans l’appareil.
• Ne pas utiliser le four à micro-onde à vide.
• Surveiller les enfants présents lors de l’utilisation de l’appareil.
• N’utiliser que les accessoires fournis par le fabricant.
• N’utiliser l’appareil qu’en intérieur.
• Ne pas utiliser le four à micro-ondes lorsque la porte ou les joints sont endommagés. Les faire réparer par un spécialiste.
Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même. Seul un professionnel est autorisé à eectuer les réparations nécessaires.
En cas de fumée, débrancher l’appareil et maintenir la porte fermée an d’étouer les ammes.
Faire chauer des aliments liquides au four à micro-ondes peut susciter une ébullition. Manier donc le récipient avec prudence.
• Pour nettoyer la porte, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un grattoir métallique.
• Ne pas utiliser de minuteur externe ou de prise télécommandée.
• L’appareil n’est pas destiné à un usage industriel, mais à un usage ménager.
Cet appareil a été conçu pour faire chauer des aliments. Faire réchauer des vêtements, des chaussons, des bouillottes et des éponges peut provoquer des blessures ou incendies.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d‘utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. Cet appareil n’est pas un jouet.
• Ne pas nettoyer le four à micro-ondes avec un jet à vapeur.
Ne pas toucher la porte ou les parties chauantes internes de l’appareil tant que celui-ci est en marche.
Page 40
Aperçu de l’appareil
Aperçu de l’appareil
1 Porte
2 Plateau
3 Protection du guide d‘ondes
4 Crochets de verrouillage
5 Entraîneur de plateau
6 Anneau à roulettes
7 Grille métallique
8 Panneau de commande
Panneau de commande
1 Puissance
2 Mode gril/mode combinaison
3 Décongélation/horloge
4 Marche
5 Programme automatique
6 Pause/Cancel
7 Durée de cuisson/poids
40
Page 41
Montage
Compte tenu de l’espace limité du boîtier et pour éviter tout danger, le four à micro-ondes doit être installé en suivant précisément ces instructions : a) Pour l’aspiration et les fentes de sortie, voir l’illustration 4.
b) Pour la profondeur nette ≥ 550 mm, voir l’illustration 4.
c) Épaisseur des panneaux de revêtement entre 18 et 20 mm.
Illustration 1
Fixer les pieds à l’aide des vis (8 x 16) au four à micro-ondes comme le montre l’illustration ci­contre.
Illustration 2
Installer le conduit d’air comme le montre l’illustration.
Illustration 3
Fixer les supports sur chaque côté du four à mi­cro-ondes comme illustré ci-contre.
Page 42
Illustration 4
Insérer le four à micro-ondes dans l’ouverture de
votre meuble et le xer à l’aide des vis (4 x 12),
comme le montre l’illustration.
Indications importantes de mesures :
Ouverture : 560 (L) x 443 (H) x 550 mm (P)
Fente entrée d’air : ≥ 272 mm (L) x ≥ 72 mm (H) Fente sortie d’air : ≥ 590 mm (L) x ≥ 50 mm (P)
Illustration 5
Fixer le cadre décoratif aux supports comme le montre l’illustration 5. Le montage du four à micro-ondes est à présent terminé.
Illustration 6
L’illustration ci-dessus montre comment l’air circule depuis l’entrée à la sortie de l’air à tra­vers votre meuble.
42
Page 43
Installation
Retirer tous les éléments d’emballage et vérier l’état de l’appareil. S’il est endommagé, contacter le service après-vente.
• Installer le four à micro-ondes dans un endroit sec, loin de toute humidité et de toute source de chaleur.
• Pour garantir une ventilation adéquate, maintenir un espace d’au moins 10 cm à l’arrière, de 5 cm
sur les côtés et de 20 cm au-dessus.
• Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences avec votre radio, votre téléviseur ou tout autre équipement similaire. Le placer à une distance d’au moins 5 mètres de ces appareils.
La che doit être rapidement accessible an de pouvoir être débranchée le plus vite possible en cas d’urgence.
• Lorsque le four à micro-ondes est en marche, sa porte doit toujours rester fermée.
• Ne pas placer le four à micro-ondes dans un placard ou une étagère fermée.
• La partie arrière du four à micro-ondes doit se trouver face au mur.
• De l’huile de fabrication peut être retrouvée à l’intérieur du four et sur la résistance. Ce n’est en aucun cas un dysfonctionnement. Avant sa première utilisation, laisser le four tourner à vide en mode « Gril », jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de dégagements de fumée.
Mise en marche
Dès que l’appareil est branché, l’écran d’achage se met à clignoter 3 fois. Puis « : » s’ache ce qui signie qu’un programme et un temps de cuisson peuvent être sélectionnés.
Mémoire automatique
Lorsque le programme sélectionné s’achève, le message « End » s’ache. Un bip est alors émis trois
fois pour signaler que vous pouvez sortir votre repas. Si vous n’appuyez pas sur la touche « Pause/ Cancel » ou que vous n’ouvrez pas la porte, le bip continuera de sonner toutes les 3 minutes.
Réglage de l’heure
Brancher l’appareil puis appuyer sur la touche « Clock » pour régler l’heure ou le temps de cuisson. Si cette fonction ne vous est n’aucune utilité, vous pouvez sauter cette étape.
Exemple : régler l’heure à 12h30
Étapes Achage 1 Brancher l’appareil. L’écran se met à clignoter. : 2 Appuyer sur la touche « Clock ». 00:00 3 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler les heures. 12:00 4 Appuyer une nouvelle fois sur la touche « Clock » pour conrmer l’heure
choisie et passer aux minutes.
5 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler les minutes. 12:30 6 Appuyer sur la touche « Clock » et attendre 5 secondes pour que l’entrée
s’enregistre.
12:00
La touche « Clock » remplit deux fonctions : celle de régler l’heure et celle de sélectionner le mode « décongélation ». Pour régler l’heure, appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Pour accéder au mode « décongélation », appuyer sur le bouton brièvement.
Page 44
Programmes et fonctions
Cuisson
Appuyer plusieurs fois sur la touche « Power ». La led indique les options dans l’ordre suivant : 100P – 80P – 60P – 40P – 20P.
100P Puissance élevé Puissance à 100 %. Pour une cuisson rapide. 80P Puissance moyenne-élevée Puissance à 80 %. Pour une cuisson moyennement rapide. 60P Puissance moyenne Puissance à 60 %. Pour une cuisson à la vapeur. 40P Puissance moyenne-faible Puissance à 40 %. Pour décongeler les aliments. 20P Puissance faible Puissance à 20 %. Pour réchau er les aliments.
• La durée de cuisson maximum est de 60 minutes.
• Lorsque la fonction « micro-ondes » est sélectionnée, ne pas utiliser la grille métallique.
• Ne pas utiliser le four à micro-ondes à vide.
• Pour retourner les aliments lors de la cuisson, appuyer sur la touche « Instant/Start ». Le program­me se détient. Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour poursuivre la cuisson.
• Pour arrêter un programme en cours, appuyer sur le bouton « Pause/Cancel ». Ainsi, le program­me ne reprendra pas son cycle lors de la prochaine utilisation.
Le temps de cuisson peut être modi é lors de la cuisson.
• Il est préférable de remuer ou de retourner les aliments au milieu du temps de la cuisson. Pour redémarrer le programme, appuyer sur le bouton « Instant/Start ».
• Si la puissance sélectionnée est la plus élevée, le four à micro-ondes la réduira automatiquement après un certain temps pour rallonger la durée de vie de l’appareil.
Exemple : 10 minutes de cuisson à une puissance de 80 %
Étapes A chage 1 Brancher l’appareil. L’écran se met à clignoter. : 2 Sélectionner la puissance de votre choix en appuyant plusieurs fois sur la
touche « Power ».
3 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson. 10:00 4 Appuyer sur la touche « Instant/Start ». Le compte à rebours se met en
route.
Mode de cuisson combiné : gril + micro-ondes
Utiliser cette fonction pour faire griller vos repas. Appuyer plusieurs fois sur la touche « gril » pour sélectionner l’un des programmes de décongélation suivant :
G Gril. Seul l’élément chau ant est activé. Ce programme est parfait pour la préparation de
 nes tranches de viande, de saucisses ou de cuisses de poulet croustillantes.
C1 Combinaison gril/micro-ondes. Répartition du temps de cuisson : 30 % au micro-ondes, 70 %
au gril.
C2 Combinaison gril/micro-ondes. Répartition du temps cuisson : 55 % au micro-ondes, 45 %
au gril.
P-80
ATTENTION
Risque de brûlure ! En mode « gril », la porte, la poignée, la grille métallique et les récipients deviennent très chauds Utiliser des maniques pour ne pas vous brûler.
44
Page 45
Exemple : 10 minutes de cuisson au grill avec le programme C2
Étapes Achage 1 Brancher l’appareil. L’écran se met à clignoter. : 2 Sélectionner le programme de votre choix en appuyant plusieurs fois sur la
touche « Grill/Combi ».
3 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson. 10:00 4 Appuyer sur la touche « Instant/Start ». Le compte à rebours se met en
route.
Décongeler
Utiliser cette fonction pour décongeler des aliments. Appuyer plusieurs fois sur la touche « Defrost » pour sélectionner l’un des programmes de décongélation suivant :
d.1 Pour décongeler de la viande de 100 g à 2 kg. d.2 Pour décongeler de la volaille de 200 g à 3 kg. d.3 Pour décongeler des fruits de mer 100 g à 900 g.
• Tourner les aliments pendant la décongélation pour que cette dernière soit uniforme.
• La décongélation dure en général plus longtemps que la cuisson.
Dès que les aliments peuvent être coupés avec un couteau, cela signie qu’ils sont décongelés.
• La décongélation s’applique sur les 4 premiers centimètres de l’aliment.
• Consommer l’aliment décongelé rapidement. Ne pas recongeler.
C2
Exemple : décongeler 400 g de volaille
Étapes Achage 1 Brancher l’appareil. L’écran se met à clignoter. : 2 Sélectionner le programme de votre choix en appuyant plusieurs fois sur la
touche « Defrost ».
3 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler le poids. 0.4 4 Appuyer sur la touche « Instant/Start ». Le compte à rebours se met en
route. 5 Lorsque la moitié du temps s’est écoulée, deux bips seront émis pour vous
rappeler de retourner vos aliments. Ouvrir la porte et les retourner. Ap-
puyer une nouvelle fois sur la touche « Instant/Start » pour que le pro-
gramme reprenne.
d.2
Page 46
Cuisson automatique
Le four à micro-ondes dispose de diérents programmes que vous pouvez sélectionner en fonction du type d’aliments cuisinés et de leur poids. Dès que l’achage « : » se met à clignoter, appuyer
plusieurs fois sur la touche « Cook » pour choisir l’un des programmes indiqués à continuation. Veiller à respecter les consignes qui suivent.
Plats Consignes de préparation
A.1 Pop-corn Indiqué pour 85 à 100 g de pop-corn préemballé pour micro-ondes. Le
pop-corn est prêt dès que ses éclatements se produisent une fois toutes les 1 ou 2 secondes. Appuyer sur la touche « Pause/Cancel » pour mettre
n au programme.
A.2 Réchauer Indiqué pour réchauer les restes d’aliments de 200 g à 1 kg. A.3 Liquides Indiqué pour réchauer des liquides de 250 à 500 ml. Leur température
peut augmenter de 5 à 10 °C. Utiliser une tasse sans couvercle.
A.4 Pizza Indiqué pour réchauer une ou deux parts de pizza. A.5 Pommes de
terre
A.6 Plat cuisiné Indiqué pour réchauer un ou deux plats cuisinés. A.7 Riz Indiqué pour la cuisson de 100 à 200 g de riz. A.8 Légumes Indiqué pour la cuisson de 100 à 200 g de légumes.
Indiqué pour la cuisson de 450 g de pommes de terre. Leur longueur, largeur et hauteur ne doivent pas dépasser les 5 cm. Placer les pommes de terre dans une grande assiette. Les recouvrir avec une cloche à micro­ondes pour éviter qu’elles ne se déshydratent.
La température des aliments peut augmenter de 20 à 25 °C. Si les aliments atteignent une tempéra­ture plus ou moins élevée à celle désirée, ajuster le temps. Le résultat dépend en grande mesure de la température, du poids et du type d’aliment. Dans le cas où les aliments sont diérents des indi­cations ci-dessus fournies, le temps de cuisson peut être adapté pour obtenir un meilleur résultat.
Exemple : cuire 500 g de riz
Étapes Achage 1 Brancher l’appareil. L’écran se met à clignoter. : 2 Sélectionner le programme de votre choix en appuyant plusieurs fois sur la
touche « Cook ».
3 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler le poids. 0.5 4 Appuyer sur la touche « Instant/Start ». Le compte à rebours se met en
route.
A.7
46
Page 47
Cuisson automatique à démarrage diéré
Si vous ne pouvez pas faire cuire votre plat tout de suite, vous pouvez prérégler un programme pour qu’il débute à l’heure que vous désirez.
Exemple : il est 12h30 et vous désirez que le four à micro-onde se mette en marche à 14h20 pen-
dant 9 minutes et 30 secondes à une puissance de 100 %.
Étapes Achage 1 Brancher l’appareil. L’écran se met à clignoter. : 2 Appuyer sur la touche « Defrost/Clock ». 00:00
Régler l’heure 3 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler les heures. 12:00 4 Appuyer sur le bouton « Defrost/Clock » pour conrmer l’heure choisie. 12:00 5 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler les minutes. 12:30 6 Appuyer une nouvelle fois sur le bouton « Defrost/Clock » et attendre 5
secondes pour que l’heure soit enregistrée.
Régler le programme de cuisson 7 Sélectionner la puissance de votre choix en appuyant plusieurs fois sur la
touche « Power ».
8 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson. 9:30 9 Appuyer sur la touche « Defrost/Clock » pendant 3 secondes pour revenir
sur l’achage de l’heure.
10 Régler l’heure à laquelle vous désirez que le programme soit lancé. Répé-
ter les étapes 3 à 5.
11 Appuyer sur la touche « Defrost/Clock » pour conrmer le réglage eec-
tué. Le programme est activé et se mettra en marche à 14h20.
12 Appuyer sur la touche « Defrost/Clock » pour acher l’heure du lance-
ment du programme.
100P
Combiner les cuissons
Pour un meilleur résultat, certains plats requièrent la combinaison de diérents programmes de cuis­son et de temps de cuisson. Dans ce cas, suivre les étapes décrites dans l’exemple suivant :
Exemple : faire cuire un repas pendant 3 minutes à une puissance de 100 % puis le faire griller
pendant 9 minutes.
Étapes Achage 1 Appuyer plusieurs fois sur la touche « Taste » et choisir l’option « 100P ». 100P 2 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson. 3:00 3 Appuyer sur la touche « Grill/Combi » et choisir la fonction gril. G 4 Faire pivoter le bouton de réglage pour régler le temps du gril. 9:00 5 Appuyer sur la touche « Instant/Start » pour lancer le programme.
Remarque : dès que le programme en mode micro-ondes a ni, le gril se met en marche automati-
quement. Un maximum de quatre séquences peut être programmé.
Page 48
Sécurité enfants
Votre four à micro-ondes est équipé d‘une Sécurité enfants qui permet de le verrouiller an d‘éviter
qu‘un enfant ou que toute autre personne non habilitée ne puisse le faire fonctionner accidentelle-
ment. Pour l’activer, il sut d’appuyer pendant 3 secondes sur la touche « Pause/Cancel ». Pour la
désactiver, appuyer une nouvelle fois sur cette touche pendant 3 secondes.
Indications pour les récipients
Utiliser uniquement des récipients adaptés pour les fours à micro-ondes. Utiliser des récipients en céramique qui résiste à la chaleur, des récipients en verre ou des récipients en plastique adaptés à cet
eet. Ne pas utiliser de récipients métalliques pour la cuisson ou pour le gril : ils risquent de produire
des étincelles. Se reporter à la table suivante pour plus d’informations.
Type de récipients
Céramique résistante à la chaleur
Plastique oui non non Ne pas utiliser pour de longues cuissons. Verre oui oui oui N’utiliser que du verre résistant à la chaleur. Cloche à micro-
ondes
Grille métallique non oui oui Récipient en
métal Récipients la-
qués Récipients en
bambou et en papier
Micro-
ondes
oui oui oui Ne pas utiliser de récipients en céramique glacée ou
oui non non Ne pas utiliser de cloche en plastique lors de la cuis-
non non non Ne jamais utiliser de récipient en métal.
non non non Très peu résistants à la chaleur. Ne peut être utilisés
non non non Très peu résistants à la chaleur. Ne peut être utilisés
Gril Com-
binai-
son
Remarques
avec des ornements métalliques.
son de viandes. Les températures élevées peuvent l’endommager.
pour des températures élevées.
pour des températures élevées.
Conseils pour une cuisson optimale
Les facteurs suivants ont une inuence sur le résultat de la cuisson.
La disposition des aliments :
Placer les gros morceaux sur les bords du récipient et les morceaux plus ns au centre. Les couper
uniformément. Ne pas placer les aliments les uns sur les autres.
Temps de cuisson :
Faire cuire l’aliment pendant un court instant. Évaluer le résultat de la cuisson et ajuster le temps en conséquence. Une surcuisson des aliments peut provoquer des émanations de fumée et des in­cendies.
Cuisson :
Remuer les aliments en les poussant une ou deux fois du bord jusqu’au centre du récipient, puis à l’inverse. Les aliments, tels que le poulet, les hamburgers ou les steaks, doivent être retournés lors de la cuisson.
48
Page 49
Temps de repos :
Une fois que la cuisson est terminée, laisser les aliments reposer un court instant dans le micro­ondes pour qu’ils puissent refroidir.
Consistance des aliments :
La couleur et la consistance aident à savoir si les aliments sont cuits. Quelques signes indiquent que
la nourriture est prête : la vapeur s’échappe de tous côtés, l’articulation des morceaux de volaille
bouge facilement, le sang des morceaux de viande ne coule plus, le poisson est opaque et peut être coupé à l’aide d’une fourchette.
Film plastique pour micro-ondes :
Lorsque des aliments ayant une haute teneur en graisse sont cuits, le  lm plastique ne doit pas rent-
rer en contact avec la nourriture ou il fondra.
Récipient en plastique pour micro-ondes :
Certains récipients en plastique ne sont pas adéquats pour la cuisson d’aliments ayant une haute te­neur en graisse ou en sucre. Respecter les indications préalables concernant les récipients de cuisson.
Dysfonctionnements et dépannage
En cas de dysfonctionnements, veuillez suivre les indications suivantes avant d’appeler notre service client : Placer un verre d’eau (150 ml) dans le four à micro-onde et fermer la porte. Dès que celle-ci est correctement fermée, la lumière de l’intérieur s’éteint. Mettre en marche l’appareil et le laisser fonctionner une minute.
• La lumière fonctionne-t-elle ?
Le ventilateur tourne-t-il ? Pour véri er, placer votre main devant les fentes d’aération située à l’arrière du four à micro-ondes.
• Le plateau tourne-t-il ? Ce dernier doit tourner dans les sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Est-ce que l’eau est plus chaude après une minute ?
Dans le cas où l’une de ces questions obtient une réponse négative, véri er si l’appareil est bien
branché et si la boîte à fusibles est en parfait état. Si tout est en ordre, contacter notre service client ou un spécialiste.
Informations sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne
2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région con-
cernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut cor­recte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
49
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
Page 50
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de su aparato Klarstein. Por favor, lea con atención el siguiente
manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños técnicos. Sobre los daños acaecidos debido a una deciente aplicación de las indicaciones de seguridad o a un
uso inapropiado del aparato, declinamos asumir cualquier responsabilidad.
Ìndice de contenidos
Datos técnicos 50 Indicaciones de seguridad 50 Vista general del aparato y panel de control 52 Montaje 53 Instalación y puesta en marcha 55 Programas y funciones 56 Indicaciones sobre los recipientes 60 Consejos para cocinar con el microondas 60 Detección y solución de problemas 61 Indicaciones para la retirada del aparato 61 Declaración de conformidad 61
Datos técnicos
Número del artículo 10028201, 10028202
Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz Potencia Microondas 800 W Potencia Grill 1000 W Capacidad 23 L
Indicaciones de seguridad
Por favor, lea atentamente las siguientes indicaciones y conserve el manual de instrucciones mientras tenga el aparato en su poder.
Para evitar el peligro de sufrir una descarga eléctrica debida a un fallo en el funcionamiento del apa­rato, es necesario enchufar el horno a un enchufe con toma de tierra. Conecte el aparato solamente a tomas de red con una tensión equivalente.
Consejos para reducir el peligro de incendio:
• No caliente la comida más tiempo del recomendado.
• Retire los cierres de metal y la gomas elásticas de los recipientes de plástico o papel antes de in­troducirlos en el microondas.
• No utilice el microondas para calentar aceite o grasa para freír. La temperatura de estas sustancias
es dicil de prever.
• Después de haber usado el microondas, limpie el interior con un trapo húmedo para retirar la suciedad y las salpicaduras de grasa y séquelo bien después. Los restos acumulados de suciedad pueden provocar el sobrecalentamiento del horno o incluso un incendio.
• En caso de que alguna sustancia dentro del microondas comience a arder o a humear, no abra la puerta del horno, apáguelo y retíre el enchufe de la toma de red.
• Si usa el horno para calentar comida en recipientes de plástico, no deje el microondas desatendido, la comida podría incendiarse.
50
Page 51
Consejos para prevenir explosiones o fenómenos de ebullición indeseados:
• No caliente líquidos en recipientes cerrados, podrían explotar. Esto incluye biberones con cierre enroscable.
• Utilice envases con una abertura amplia. No saque los líquidos calientes inmediatamente del hor­no. Así evitará el riesgo de quemarse con líquidos hirviendo.
Las patatas, las salchichas y las castañas deben pelarse o cortarse antes de ser calentadas. Los huevos crudos o muy cocidos no deben cocerse en el microondas: pueden explotar tras el proceso de calentamiento.
• Mezcle bien el contenido de los biberones, de los potitos y de las papillas. Antes de dar de comer a su bebé, compruebe la temperatura para evitar quemaduras.
En caso de que el cable resulte dañado, póngase en contacto con el fabricante o con un técnico especialidado para que lo sustituyan.
• Después de la cocción, tenga presente que el recipiente que ha utilizado estará muy caliente. Uti­lice guantes de cocina para retirar los envases del microondas, así evitará quemarse con el vapor resultante.
• Abra las tapas de los envases y las bolsas de las palomitas siempre por el lado contrario para no quemarse la cara.
Consejos para evitar la ruptura del plato de cristal giratorio:
• Antes de limpiar el plato giratorio, déjelo enfriar.
• No coloque comida o recipientes calientes sobre el plato cuando esté frío.
• No coloque comida o recipientes congelados sobre el plato cuando esté caliente.
Indicaciones generales de seguridad
• Asegúrese de que los recipientes no toquen las paredes del microondas.
• Utilice sólo recipientes especiales para hornos microondas.
• No use el microondas para guardar comida u otro tipo de cosas.
No ponga en marcha el microondas cuando esté vacío. Podría resultar dañado.
Cuando use el microondas no lo deje desatendido si hay niños alrededor.
• Utilice exclusivamente los accesorios proporcionados por el fabricante.
• No utilice el microondas en espacios abiertos.
• No utilice el horno si la puerta o las juntas están defectuosas. En estos casos, póngase en contacto con un técnico especializado.
• No intente reparar el microondas usted mismo. La reparación sólo debe ser realizada por personal
cualicado.
• En caso de que el microondas empiece a generar humo, desenchufe el horno y no abra la puerta para ayudar a que el fuego se extinga.
• El calentamiento excesivo de líquidos puede hacer que comiencen a hervir. Tenga cuidado cuando retire el envase.
• No limpie la puerta del microondas con productos abrasivos. No use un rascador de metal. Podria
arañar o romper el cristal.
• No utilice el horno con un temporizador externo o con un enchufe teledirigido.
El aparato no está concebido para un uso comercial sino para desempeñar un uso doméstico o similar.
• El horno sirve para calentar alimentos y bebidas. Si lo usa para calentar ropa, zapatos, bolsas de agua caliente o esponjas puede provocar incendios o resultar gravemente herido.
Los niños y las personas con algún tipo de discapacidad física o mental sólo deben usar el aparato si antes han sido instruidos en el manejo y las indicaciones de seguridad por una persona respon-
sable de su seguridad. No deje que los niños jueguen con el aparato.
• No limpie el microondas con una vaporetta.
• No toque ninguna parte del microondas. No toque la puerta o el interior del horno. Durante el funcionamiento del aparato alcanzan una alta temperatura.
Page 52
Vista general del aparato y panel de control
Vista general del aparato
1 Puerta transparente
2 Plato giratorio
3 Guía de ondas / Cubierta
4 Cierre de seguridad de la
puerta
5 Eje de rotación
6 Anillo de rotación
7 Parrilla
8 Panel de control
Panel de control
1 Potencia
2 Función Grill o Combi Grill
3 Descongelar / Reloj
4 Inicio
5 Programas de autococción
6 Pausa/Cancelar (borrado de los ajustes)
7 Tiempo de cocción y peso
52
Page 53
Montaje
Debido al reducido espacio de la carcasa, es importante instalar el horno microondas tal y como se indica en las siguientes instrucciones. De esta manera se evitarán riesgos innecesarios:
a) Aberturas de succión y de salida de aire. Ver ilustración 4.
b) Profundidad ≥ 550 mm. Ver ilustración 4
c) Grosor de la placa externa entre 18 y 20mm
Ilustración 1
Ensamble las patas de sujeción en el microondas tal como muestra la imagen 1. Utilice los tornil­los (8*16).
Ilustración 2
Instale el conductor de aire superior como mues­tra al imagen 2.
Ilustración 3
Coloque los soportes a ambos lados del microon­das como muestra la imagen 3.
Page 54
Ilustración 4
Introduzca el microondas en el hueco del armario y fíjelo bien con los tornillos de madera (4*12), como muestra la imagen 4.
Datos importantes sobre las medidas:
Abertura: 560 (ancho) x 443 (alto) x 550 mm (profundidad)
Entrada de aire:
≥ 272 mm (ancho) x ≥ 72 mm (alto)
Salida de aire:
≥ 590 mm (ancho) x ≥ 50 mm (profundidad)
Ilustración 5
Fije el embellecedor a los soportes como muestra la imagen 5. El microondas ya está listo para ser usado.
Ilustración 6
La imagen 6 muestra el recorrido de la cor­riente de aire desde la entrada hasta la salida del aire a través del armario.
54
Page 55
Instalación
Retire todo el material de embalaje y compruebe que el aparato no tiene ningún daño. Si el horno presenta algún defecto, contacte con el servicio de atención al cliente.
• Coloque el aparato en un lugar seco protegido de la acción de los agentes externos. No lo exponga a la acción de la humedad ni a fuentes de calor extremo.
• Para garantizar una correcta circulación de aire, la distancia entre la parte trasera del horno y la pared debe ser de al menos 10 cm. La distancia entre los lados y cualquier objeto, de al menos 5 cm y de 20 cm de la parte superior.
• Coloque el microondas a una distancia de al menos 5 metros con repecto a antenas y aparatos de
radio o televisión para evitar que interera en la recepción de las ondas.
• La toma de red debe estar siempre en un lugar accesible para que en caso de emergencia, el horno pueda desenchufarse con rapidez.
• La puerta debe estar cerrada siempre que el microondas esté en funcionamiento.
• No coloque el microondas en armarios o en estanterías cerradas. El aparato no debe estar encerrado.
• La parte trasera del horno debe estar en dirección a la pared.
• Por razones debidas a la fabricación, en el espacio interior del horno y en la barras de calor hay un poco de aceite. El aceite empezará a humear cuando ponga en marcha el microondas. Este fenómeno es completamente normal. Antes de usar el microondas por primera vez, póngalo en funcionamiento en modo Grill hasta que el humo desaparezca.
Puesta en funcionamiento
Una vez que haya enchufado el horno, el display parpadeará 3 veces. Después aparecerá el signo “:”
en la pantalla para indicar que puede elegir un programa y un tiempo de cocción.
Auto-Aviso
Cuando uno de los programas introducidos haya terminado, en el display aparecerá “End”. Podrá
escuchar un pitido 3 veces que le avisará de que la comida está lista y que puede ser retirada. Si
no pulsa la tecla Pause/Cancel o abre la puerta, el horno emiritá cada 3 minutos una señal sonora.
Ajuste del reloj
Con la tecla del reloj, podrá ajustar la hora real o el tiempo de duración del programa después de haber enchufado el horno. Si no lo necesita, puede prescindir de esta función.
Elemplo: ajuste de la hora a las 12:30
Pasos necesarios Indicador del
Display 1 Después de enchufar el horno, el display comezará a parpadear. : 2 Pulse una vez la tecla del reloj. 00:00 3 Gire el regulador para introducir la hora 12:00 4 Para conrmar la hora, pulse la tecla reloj. 12:00 5 Gire de nuevo el regulador para introducir los minutos. 12:30 6 Vuelva a pulsar la tecla del reloj y espere 5 segundos hasta que la infor-
mación introducida sea aceptada.
Esta tecla activa dos funciones: la hora y la función descongelación. Si mantiene la tecla pulsada durante 3 segundos, podrá ajustar la hora. Pulse brevemente la tecla para accionar la función de­scongelación.
Page 56
Programas y funciones
Cocinar con el microondas
Pulse varias veces la tecla de encendido (POWER). La pantalla LED le mostrará en orden sucesivo las siguientes opciones: 100P – 80P – 60P – 40p – 20P.
100P Potencia alta 100% Potencia. Calentamiento rápido. 80P Potencia medio-alta 80% Potencia. Calentamiento medio- rápido. 60P Potencia media 60% Potencia. Cocción al vapor. 40P Potencia medio-baja 40% Potencia. Descongelar los alimentos. 20P Potencia baja 20% Potencia. Para mantener la comida caliente.
• El tiempo de programación máximo es de 60 minutos.
• Si solamente utiliza la función microondas, no use la parrilla.
• No ponga en marcha el microondas si está vacío.
• Si desea darle la vuelta a la comida, pulse la tecla Instant/Start para continuar con el proceso de cocción.
• Si desea retirar la comida antes de que el tiempo programado haya concluido, pulse Pause/Cancel para detener la cocción e impedir que el programa se active inesperadamente la próxima vez que use el microondas.
• Puede cambiar el tiempo de cocción mientras el microondas está en marcha. Le recomendamos
voltear la comida cuando haya transcurrido la mitad del tiempo programado. Pulse  nalmente In-
stant/Start para continuar con la cocción.
• Cuando utilice el horno a plena potencia, el microondas, pasado un tiempo determinado, la redu­cirá automáticamente para prolongar su vida útil.
Ejemplo: cocinar 10 minutos con una potencia del 80%
Pasos necesarios Indicador del
display 1 Cuando encienda el aparato, el display comenzará a parpadear. : 2 Elija la potencia deseada pulsando varias veces la tecla Power 80P 3 Seleccione el tiempo de cocción con el regulador. 10:00 4 Pulse Instant/Start. En el display se iniciará la cuenta atrás.
Función Combigrill
Con la función Grill podrá preparar sus alimentos a la parrilla. Pulse varias veces la tecla Grill para escoger entre uno de los siguientes programas:
G Grill. Durante el funcionamiento, sólo se activarán las barras de calor del horno. Este pro-
grama es apropiado para la preparación del rollos  nos de carne de ternera o de cerdo, sal-
chichas o crujientes alitas de pollo.
C1 Combinación Grill-Microondas. El 30% del tiempo de cocción se realizará con el microondas,
el 70 % restante con la función Grill.
C2 Combinación Grill-Microondas. 55% del tiempo de cocción se realizará con el microondas, el
45% restante con la función Grill.
ATENCIÒN
¡Peligro de quemaduras! Durante el modo Grill todas las partes del horno, la parrilla y todos los recipientes están muy calientes. Utilice guantes de cocina para protegerse.
56
Page 57
Ejemplo: cocinar a la parrilla 10 minutos con el programa C2
Pasos necesarios Indicador del
Display
1 Cuando encienda el aparato, el display comenzará a parpadear. : 2 Pulse varias veces la tecla Grill-Combi y elija el programa deseado C2 3 Seleccione el tiempo de cocción con el regulador. 10:00 4 Pulse Instant/Start. En el display se iniciará la cuenta atrás.
Descongelar
Utilice este programa para descongelar sus alimentos. Pulse varias veces la tecla Defrost para esco­ger entre uno de los siguientes programas de descongelación.
d.1 Descongelar carne con un peso de entre 0.1 y 2.0 kg. d.2 Descongelar carne de ave con un peso de entre 0.2 y 3.0 kg. d.3 Descongelar marisco con un peso de entre 0.1 y 0.9 kg.
• Déle una vez la vuelta al alimento durante el proceso de descongelación para que pueda descon­gelarse uniformemente.
• La descongelación necesita más tiempo que la cocción en el microondas.
Si puede cortar el alimento con un cuchillo, signica que está descongelado.
• La ondas del horno penetran hasta 4 cm en el interior de los alimentos.
• Consuma rápidamente los alimentos descongelados. No recomendamos congelar de nuevo el ali­mento cuando ya ha sido descongelado.
Ejemplo: descongelar 0,4 kg de carne de ave
Pasos necesarios Indicador del
display 1 Cuando encienda el aparato, el display comenzará a parpadear. : 2 Pulse varias veces la tecla Defrost y elija el programa deseado. d.2 3 Seleccione el peso del alimento con el regulador. 0.4 4 Pulse la tecla Instant/Start para iniciar la descongelación. 5 Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo, sonará un pitido doble para
indicarle que puede dar la vuelta al alimento. Abra la puerta y voltee la carne. Pulse después Instant/Start para continuar con el proceso de des­congelación.
Page 58
Autococción
El microondas dispone de una gama de programas para cocinar diversos tipos de alimentos. Cuando
en el display aparezca “:”, pulse varias veces la tecla Cook para elegir uno de los programas que
aparecen en la tabla inferior. Seleccione el programa en función el tipo de alimento y de su peso. Siga con atención las siguientes instrucciones.
Alimento/ Plato
A.1 Palomitas de
maíz
A.2 Recalentar Para calentar comida sobrante con un peso de 0,2-1 kg. A.3 Bebidas Para calentar 250-500 ml de líquido. La temperatura del líquido debe ser
A.4 Pizza Para calentar 1-2 trozos de pizza. A.5 Patatas Para cocer 0,45 kg de patatas. Cortadas en trozos de 5 cm3 . Coloque los
A.6 Platos pre-
parados
A.7 Arroz Para cocinar entre 0.1-0.5 kg de arroz. A.8 Verdura Para cocinar entre 0.1-0.5 kg de verdura.
La temperatura del alimento que vaya a cocinar no debe ser menor de 20-25 °C. Si la temperatura de los alimentos es mayor o menor, deberá ajustar el tiempo. El resultado de la cocción depende en gran medida de la temperatura, del peso y de la forma del alimento. Si el alimento que desea pre­parar no se ajusta a los parámetros indicados en la tabla, le recomendamos que ajuste el tiempo de cocción de forma manual.
Indicaciones para la preparación
Opción apropiada para una bolsa de palomitas para microondas con un peso de 85-100 g. Las palomitas estarán listas cuando estallen a una ve­locidad de 1 explosión cada 1-2 segundos. Pulse la tecla Pause/Cancel para terminar con la cocción.
de 5-10 °c antes de la cocción. Utilice un taza con un abertura ancha. No utilice tapa.
trozos de patata en un plato grande y cúbralo con una tapa especial para microondas, para evitar que el agua de las patatas se evapore.
Para calentar 1-2 platos preparados.
Ejemplo: cocción de 0.5 kg de arroz
Pasos necesarios Indicador del
display
1 Cuando encienda el aparato, el display comenzará a parpadear. : 2 Pulse varias veces la tecla Cook y elija el programa deseado A.7 3 Seleccione el peso del alimento con el regulador. 0.5 4 Pulse Instant/Start. En el display se iniciará la cuenta atrás.
58
Page 59
Cocción automática con tiempo de inicio programado
Si no desea cocinar la comida inmediatamente, puede seleccionar un programa que comience a fun­cionar cuando usted lo desee.
Ejemplo: Son las 12:30 y usted desea que el microondas comience a funcionar a las 14:20. Desea
que el tiempo de cocción sea de 9 minutos y 30 segundos y que la potencia sea del 100%.
Pasos necesarios Indicador del
display 1 Cuando encienda el aparato, el display comenzará a parpadear. : 2 Pulse la tecla Defrost/Clock. 00:00
Ajuste de la hora actual 3 Introduzca la hora con el regulador. 12:00 4 Pulse la tecla Defrost/Clock para conrmarla 12:00 5 Introduzca los minutos con el regulador. 12:30 6 Pulse de nuevo Defrost/Clock y espere 5 segundos hasta que el tiempo
introducido sea aceptado.
Ajuste el programa de cocción 7 Seleccione el programa de cocción pulsando varias veces la tecla
Power.
8 Use el regulador para introducir la duración del tiempo de cocción. 9:30 9 Mantenga pulsada la tecla Defrost/Clock durante 3 segundos para re-
gresar a la hora actual.
10 Introduzca ahora la hora de inicio deseada. Repita los pasos 3-5. 11 Pulse la tecla Defrost/Clock para conrmar los ajustes. El programa ya
está activado y el horno comenzará con la cocción a las 14:20.
12 Puede comprobar la hora de inicio pulsando la tecla Defrost/Clock.
100P
Cocción combinada
Para conseguir los mejores resultados, es muy recomendable cocinar algunos alimentos utilizando diferentes modos y tiempos de cocción. Para realizar con éxito una combinación de modos y tiempos de cocción diferentes, siga los pasos que le mostramos a continuación.
Ejemplo: Usted quiere cocinar su comida 3 minutos con una potencia del 100%. Desea terminar la
cocción con el modo Grill durante 9 minutos.
Pasos necesarios Indicador del
display 1 Pulse varias veces la tecla Power y seleccione 100P. 100P 2 Ajuste el tiempo de cocción con el regulador 3:00 3 Pulse Grill/Combi y elija el programa de Grill. G 4 Ajuste el tiempo de cocción Grill con el regulador. 9:00 5 Inicie la cocción pulsando Instant/Start.
Nota importante: Cuando el microondas termine el programa 100P, comenzará automáticamente
con el modo Grill. Es posible programar hasta un máximo de 4 secuencias.
Page 60
Protección para niños
Utilice esta función para que los niños no puedan manipular las teclas mientras el microondas esté funcionando. Pulse la tecla Pause/Cancel durante 3 segundos para activar la protección para niños.
Vuelva a pulsar Pause/Cancel durante 3 segundos para desactivar la protección.
Indicaciones sobre los recipientes
Le recomendamos utilizar solamente recipientes aptos para ser usados en el microondas, como por ejemplo cerámica termoresistente y recipientes de cristal o plástico especiales para hornos microon­das. No utilice recipientes de metal para cocinar o con la función grill, pueden producir chispas. Use los recipientes según estas recomendaciones.
Material Micro Grill Combi Indicaciones
Cerámica ter­moresistente
Plástico No No No es apropiado para tiempos de cocción largos. Cristal Solamente cristal termoresistente Tapadera No No No utilice la tapadera para cocinar carne o chuletas.
Parrilla Sí Recipiente de
metal Fuentes lacadas No No No No es resistente al calor. No es adecuado para las
Vajilla de papel o bambú
Utilice exclusivamente cerámica sin cristal y sin
marco metálico.
Las altas temperaturas pueden dañarla.
No No No No utilice recipientes de metal. Las ondas del horno
no pueden penetrarlos.
altas temperaturas.
No No No es resistente al calor. No es adecuado para las
altas temperaturas.
Consejos para cocinar con el microondas
Los siguientes factores inuyen en el resultado de la cocción:
La disposición de los alimentos:
Coloque los trozos más grandes en el borde del plato y los más nos en el centro. Cubra el plato
de manera uniforme. Evite que los trozos queden superpuestos.
Tiempo de cocción: Comience con un tiempo de cocción breve. Compruebe después el resultado y ajuste el tiempo en consecuencia. Un tiempo de cocción excesivo puede provocar humo e incendios.
Cocción uniforme:
Alimentos como el pollo, las hamburguesas o los letes deben voltearse durante la preparación.
Desplace la comida del borde al centro y viceversa, una o dos veces durante la cocción.
Deje reposar la comida: Después de la cocción, deje que los alimentos reposen en el horno para que se enfríen poco a poco.
60
Page 61
Consistencia de los alimentos: El color y la dureza de la comida ayudan a determinar cuando está lista. Puede reconocer que el alimento está preparado si el vapor emerge de todas las partes del alimento, si las articulacio­nes de las aves se mueven con facilidad, si la carne ya no sangra o si la carne del pescado está transparente y puede separarla fácilmente con el tenedor.
Envoltura de plástico apto para hornos microondas: Si cocina alimentos con un alto contenido en grasa, tenga cuidado de que el plástico no entre en contacto con ellos; podría fundirse.
Recipientes de plástico para microondas: Existen recipientes apropiados para preparar alimentos ricos en grasas o en azúcar. Siga las indi­caciones del manual de instrucciones del recipiente en cuestión.
Detección y solución de problemas
Por favor, en caso de que el microondas funcione incorrectamente, haga las siguientes comproba­ciones antes de dirigirse a nuestro servicio de atención al cliente: Coloque una taza llena de agua (150ml) en el interior del microondas y cierre la puerta. Cuando la puerta se cierre, la iluminación interior se apagará. Encienda el microondas y déjelo funcionar unos minutos.
• ¿Se enciende la bombilla del interior?
• ¿Está la ventilación en marcha? Para comprobarlo, ponga la mano en las rendijas de refrigeración de la parte trasera.
• ¿Gira el plato? El plato puede girar en ambas direcciones.
• Después de un minuto ¿se ha calentado el agua?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe la toma de red y el fusible dentro del compartimento. En caso de que la toma de red y el fusible no presenten nigún defecto, diríjase a
nuestro servicio de atención al cliente o póngase en contacto con un técnico cuali cado.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura
tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/EG. Este produc-
to no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domé­stica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudicia­les para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS)
61
Loading...