wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und
Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Geräteübersicht 3
Inbetriebnahme und Bedienung 3
Fehlersuche und Fehlerbehebung 5
Hinweise zur Entsorgung 5
Konformitätserklärung 5
Technische Daten
Artikelnummer10028136, 10028141
Batterie Nennspannung3.6 V
Leistung12 W
Batterie Stromstärke1500 mAh
Ladestrom Ladegerät600 mA
Ausgangsspannung Ladegerät5.5 V
Dauer einer kompletten Auadung 3.5 h
Betriebszeit mit voller Batterie30 Min
Fassungsvermögen Tank110 ml
Gewicht0.8 kg
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Benutzen Sie dieses Gerät nur im Haushalt und nur zur feuchten Reinigung von glatten Oberächen, wie Fenstern, Spiegeln oder Fliesen. Das Gerät eignet sich nicht zum Staubsaugen.
• Das Gerät eignet sich nicht dazu größere Mengen von Flüssigkeit von horizontalen Oberächen
aufzusaugen (max. 25 ml).
• Benutzen Sie das Gerät nur mit herkömmlichem Fensterreiniger. Benutzen Sie keinen Schaumreiniger oder Spiritus.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dazu zugelassen ist.
• Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck, als in der Bedienungsanleitung angegeben. Für
Schäden, die durch Missbrauch entstehen, haftet der Hersteller nicht.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder eingewiesen.
• Stecken Sie keine Objekte in die Lüftungsschlitze.
• Sprüchen Sie sich den Reiniger nicht in die Augen.
• Sprühen Sie kein Reinigungsmittel auf elektrische Teile.
• Testen Sie das Gerät zuerst an einer unauffälligen Stelle, bevor Sie damit die gesamte Fläche reinigen.
2
Page 3
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Stecken Sie keine Schraubenzieher oder ähnliches in den Ladeanschluss.
• Benutzen Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät.
• Sollte das Ladegerät beschädigt sein, ersetzen Sie es umgehend durch ein Original-Ladegerät.
• Laden Sie das Gerät nur an Steckdosen auf, die der Gerätespannung entsprechen.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur in Räumen mit einer Raumtemperatur von 5-40°C.
• Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an.
Geräteübersicht
Überprüfen Sie beim Entpacken, ob alle Teile enthalten und unbeschädigt sind. Sollten Teile fehlen
oder beschädigt sein, kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
1 Netzteil mit Ladekabel
2 Sprühhebel
3 Power/Absaugen
4 Griff
5 Kontrollleuchte
6 Ladebuchse
7 Standfüße
8 Wassertank
9 Wassertankdeckel
10 Zerstäuber
11 Ansaugvorrichtung
12 Filter
13 Klammer für den Abstreifer
14 Abstreifer mit Gummilippe
Inbetriebnahme und Bedienung
Gerät zusammenbauen
1. Stecken Sie den Filter in
die Ansaugöffnung.
2. Stecken Sie den Abstreifer mit austauschbarer Gummilippe in die
Ansaugvorrichtung bis
Sie ein Klicken hören.
3. Entfernen Sie dem
Deckel des Wassertanks.
Befüllen Sie den Tank bis
zur MAX-Markierung mit
Wasser und schließen Sie
den Deckel wieder.
Page 4
Batterie laden
Stecken Sie das Ladekabel in die Ladebuchse am Gerät. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
Während des Ladevorgangs blinkt die Kontrollleuchte. Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist,
leuchtet die Kontrollleuchte durchgängig. Laden Sie das Gerät nach jeder Benutzung auf.
Bedienung
• Drücken Sie auf den Sprühhebel und besprühen Sie
die Oberäche gleichmäßig (1).
• Schalten Sie das Gerät am Power-Knopf ein, die Kontrollleuchte geht an. Halten Sie das Gerät an die be-
sprühte Oberäche und saugen Sie das Wasser von
oben nach unten ab (2). Sie können die Oberäche
sowohl vertikal, als auch horizontal absaugen.
• Sobald die Batterien fast leer sind, geht die Kontrollleuchte alle 2-3 Sekunden kurz aus. Nach einer
bestimmten Zeit geht das Gerät aus und der Kontrollleuchte blinkt. Schließen Sie das Netzteil an
und laden Sie die Batterie auf. Schalten Sie das Gerät nach jeder gereinigten Oberäche aus, um
die Batterie möglichst lange nutzen zu können.
• Wenn Sie die Arbeit unterbrechen, stellen Sie das Gerät hochkant auf die Standfüße.
Arbeit beenden
1. Entfernen Sie
den Deckel des
Wassertanks und
entleeren Sie den
Tank.
Gerät reinigen und einlagern
1. Schalten Sie das
Gerät am PowerKnopf aus. Drücken Sie auf die
Klammer für den
Abstreifer (1) und
ziehen Sie ihn aus
der Ansaugöffnung (2).
2. Setzen Sie den
Deckel wieder
auf.
2. Entnehmen Sie
anschließend den
Filter.
3. Reinigen Sie den Abstreifer und den Filter unter ießendem Wasser. Da das Handteil elektronische
Bauteile enthält waschen Sie es niemals mit Wasser ab.
4. Entfernen Sie den Deckel des Wassertanks. Entleeren Sie den Wassertank und setzen Sie den Deckel
wieder auf.
5. Bauen Sie das Gerät wieder zusammenbauen, sobald die Teile vollständig trocken sind. Laden Sie die
Batterie auf und verstauen Sie das Gerät aufrecht an einem trockenen Ort.
4
Page 5
Fehlersuche und Fehlerbehebung
ProblemMögliche Ursache und Lösung
Der Zerstäuber
funktioniert nicht
Das Gerät geht nicht an• Überprüfen Sie ob die Kontrollleuchte an ist,
Das Gerät hinterlässt
Streifen
Wasser läuft aus• Der Wassertank ist voll. Entleeren Sie den Wassertank.
• Der Wassertank ist leer. Befüllen Sie den Tank.
• Der Zerstäuber ist zu fest angezogen. Lösen Sie den Zerstäuber.
• Der Zerstäuber ist blockiert. Entfernen Sie ihn und reinigen Sie
die Innenseite.
• Der Pump-Mechanismus ist kaputt. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
• Falls die Kontrollleuchte alle 2-3 Sekunden blinkt, laden Sie die
Batterie auf.
• Falls das Gerät aufgeladen ist und die Kontrollleuchte nicht angeht, kontaktieren Sie den Kundendienst.
• Reinigen Sie die Gummilippe
• Drehen Sie die benutzte Gummilippe um: Öffnen Sie dafür die
fünf Schrauben und ziehen Sie die Gummilippe zur Seite heraus.
Befeuchten Sie die abgerundete Seite der Gummilippe mit Wasser
oder Spülmittel. Stecken Sie die umgedrehte Gummilippe wieder
in den Halter.
• Falls die Gummilippe auf beiden Seiten abgenutzt ist, tauschen
Sie sie gegen eine neue aus. Ersetzen Sie die Gummilippe wie
eben beschrieben.
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem
Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden
Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2004/108/EG (EMV)
2011/65/EU (RoHS)
2006/95/EG (LVD)
5
Page 6
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take
care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by
ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions
are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 6
Safety Instructions 6
Product Description 7
Use and Operation 7
Troubleshooting 9
Disposal Considerations 9
Declaration of Conformity 9
Technical Data
Item number10028136, 10028141
Nominal battery voltage3.6 V
Rated power of the appliance12 W
Volume of battery1500 mAh
Output current, charger600 mA
Output voltage, charger5.5 V
Charging current for empty battery 3.5 h
Operating time with full charge30 Min
Volume of the dirt water tank110 ml
Weight0.8 kg
Safety Instructions
Proper use
• Use this battery operated appliance only for personal use, for cleaning moist, smooth surfaces
such as windows, mirrors or tiles. Not meant for the vacuum of dust.
• The appliance is not intended to vacuum up larger amounts of uids from horizontal surfaces, such
as from a tipped drinking glass (max. 25 ml).
• Only use this appliance with conventional window cleaners (no spirit, no foam cleaners).
• Please use this appliance only with accessories and spare parts approved by LUCKY SNOW.
• Any use extending beyond this is not considered as proper use. The manufacturer is not liable for
any losses resulting from this; the user alone bears the risk for this.
Safety instructions
• This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental abilities or lacking experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or are instructed by these persons on the use of the device. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Do not put anything into the air louvers.
• Do not spray into eyes.
• Do not spray directly to the electrical components, such as the inside of oven.
• Try to use the microber woven one inconspicuous position rst before you clean the whole equip-
ment on the sensitive (high shine) surfaces.
6
Page 7
Hints on Batterys and Charging
• Do not insert conductive objects (such as screwdrivers or similar) into the charger plug.
• You may recharge the battery using only the original charger provided with the appliance.
• In case of visual damage, replace the charger with charger cable immediately by original parts.
• The voltage indicated on the type plate must correspond to the supply voltage.
• Only use and store the charger in dry rooms, ambient temperature 5 - 40°C.
• Never touch the mains plug with wet hands.
Product Description
When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer.
1 Adaptor with charging cable
2 Spray lever
3 Suction switch
4 Handle
5 Charge/operations indicator
6 Charging socket
7 Support legs
8 Water tank
9 Water tank cover
10 Spray nozzle
11 Suction inlet
12 Filter
13 Suction wiper clip
14 Suction wiper
Assembling the appliance
1. Put the lter into the
suction inlet of appliance.
Use and Operation
2. Place the suction wiper
on the suction inlet with
the removable rubber
strip until you hear click
in sound.
3. Remove the water tank
cover. Fill water into the
water tank, close water
tank cover. Do not ll
water higher than maximum water lever.
Page 8
Charge the battery
Insert the charging cable plug to charging socket of the appliance. Insert the adaptor into a proper
socket. Note: During the charging process, the charge/operating indicator blinks. Once the battery
is fully charged it will be permanently illuminated. Recharge the battery after nishing your work.
Start working
• Press the spray lever to spray the water on the surface
evenly (1).
• Switch the appliance on, the charge/operations indicator will illuminate. Hold the appliance against the dirty
surface from the top to the bottom to scrape and vacuum the dirty water (2). Hard to reach areas can be
vacuumed vertically or horizontally.
• If the appliance is the low battery situation, the charge/operations indicator will be off once every
2-3 seconds, the appliance will shut off after a certain time, the charge/operations indicator will be
blink once every 2-3 seconds and in this case recharge the battery. Switch the appliance off after
each cleaned surface. This will increase your operating time per battery charge.
• If you interrupt work, put the appliance vertical position with the support legs and switch it off.
Finish working
1. Remove the water
tank cover and
empty the water
tank.
Cleaning and Storing the Appliance
1. Turn off the suction switch. Press
the suction wiper
clip (1) and remove it from the
suction inlet (2).
2. Close the water
tank cover.
2. Take out the lter.
3. Clean the suction wiper and the lter by using tap water (do not wash it in any water container). Due
to body is assembled by electrical components; do not clean the machine body by water!
4. Remove the water tank cover, empty the water tank, and then close the water tank cover.
5. Please assemble your appliance until leave it to dry completely. Charge the battery and store the
appliance upright in a dry room.
8
Page 9
Troubleshooting
ProblemPossible cause and solution
Spray nozzle does not
spray.
Machine does not start.• Check the charge/operations indicator.
Streaks whlle cleaning.• Clean the removable rubber strip.
Water is leaking.• Empty the water tank (max. 110 ml).
• There is no water in the water tank, re ll with water.
• Spray nozzle is screwed too tight, adjust the tightness of spray
nozzle.
• Spray nozzle is blocked, remove the spray nozzle and clean the
internal parts.
• Pump mechanism in sprayer defective, contact the dealer.
• If the indicator will blinks every 2- 3 seconds: Charge the battery.
• Switch the appliance on, the charge/operations indicator is not on
or blinking rapidly: contact the dealer.
• Reverse the used removable rubber strip.
• Undo ve screws and pull the removable rubber strip out of the
suction wiper toward the side. Moisten the rubber strip rounded
side with water or detergent. Reinstall the rubber strip into the
holder with the reverse side rst.
• If both edges are worn after the rubber strip was reversed, you
will need to install new strip. Replace the removable rubber strip
as described above.
Disposal Considerations
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailled information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposial service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be
disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries.
The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
This product is conform to the following European Directives:
2004/108/EC (EMC)
2011/65/EU (RoHS)
2006/95/EC (LVD)
9
Page 10
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato un dispositivo Klarstein. La preghiamo di leggere con cura le seguenti istruzioni di installazione e utilizzo del dispositivo e di seguirle per evitare eventuali danni. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze
per la sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Indice
Dati tecnici 10
Avvertenze di sicurezza 10
Descrizione del prodotto 11
Messa in funzione e utilizzo 11
Ricerca e risoluzione dei problemi 13
Avvertenze per lo smaltimento 13
Dichiarazione di conformità 13
Dati tecnici
Numero dell’articolo10028136, 10028141
Tensione nominale della batteria3.6 V
Potenza12 W
Potenza della batteria1500 mAh
Corrente di carica del caricabatteria600 mA
Tensione di uscita del caricabatteria5.5 V
Tempo di ricarica 3.5 h
Durata della batteria carica30 Min
Capacità del serbatoio dell’acqua 110 ml
Peso0.8 kg
Avvertenze di sicurezza
Uso previsto
• Utilizzare il presente dispositivo solo in ambienti domestici e solo per la pulizia di superci lisce
come nestre, specchi o piastrelle. Il dispositivo non è stato progettato come aspirapolvere e non
è adatto ad aspirare grandi quantità di acqua (max. 25 ml).
• Utilizzare solo un prodotto lavavetro specico. Non utilizzare detergenti in schiuma o che contengono alcool.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori originali.
• Utilizzare il dispositivo esclusivamente per lo scopo previsto, come descritto nel presente libretto
di istruzioni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo
improprio.
Avvertenze di sicurezza generali
• Il presente dispositivo non è destinato a persone con limitate capacità motorie o mentali (inclusi i
bambini), a meno che un supervisore non illustri le avvertenze di sicurezza e spieghi loro come usarlo.
• Non inlare oggetti nelle fessure di aereazione.
• Non direzionare lo spruzzo verso gli occhi.
• Non spruzzare il detergente su dispositivi elettrici.
• Prima di procedere alla pulizia dell’intera supercie, testare il dispositivo in un punto poco visibile.
10
Page 11
Istruzioni per il caricabatteria:
• Non inserire oggetti conduttori di corrente, come ad esempio cacciaviti, nell’attacco del caricabatteria.
• Utilizzare esclusivamente il caricabatteria allegato.
• Nel caso in cui il caricabatteria sia danneggiato, sostituirlo con uno originale.
• Collegare il dispositivo in fase di ricarica solo alle prese che corrispondano al voltaggio indicato.
• Utilizzare e conservare il caricabatteria solo in ambienti con temperatura compresa tra 5-40°.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Descrizione del prodotto
Vericare che nella scatola ci siano tutti i componenti e che questi non siano danneggiati. In caso
contrario, contattare il nostro servizio clienti.
1 Alimentatore
2 Leva di azionamento dello spruzzo
3 ON/OFF/Aspirazione
4 Impugnatura
5 Spia luminosa
6 Attacco per il caricabatteria
7 Piedi di supporto
8 Serbatoio dell’acqua
9 Tappo del serbatoio
10 Nebulizzatore
11 Bocchetta di aspirazione
12 Filtro
13 Levetta di rimozione del tergicristallo
14 Tergicristallo aspirante
Montaggio
1. Inserire il ltro
nell’apertura di aspirazione.
Messa in funzione e utilizzo
2. Inserire il tergicristallo
con il gommino rimovibile nell’apertura di
aspirazione nché non si
sente un clic.
3. Togliere il tappo del ser-
batoio. Riempirlo no al
segno MAX e richiudere il
tappo.
Page 12
Caricare la batteria
Inserire il cavo nell’attacco apposito e collegare l’alimentatore alla presa. Durante il processo di ca-
rica, la spia luminosa lampeggia. Non appena il dispositivo è carico, la spia luminosa rimane accesa.
Caricare il dispositivo dopo ogni utilizzo.
Utilizzo
• Premere la leva di azionamento dello spruzzo e va-
porizzare la supercie in maniera uniforme.
• Accendere il dispositivo con il pulsante ON/OFF: la
spia luminosa si accende (1). Usare il dispositivo sulla parte vaporizzata e aspirare l’acqua con movimenti dall’alto verso il basso (2). E’ possibile aspirare sia
verticalmente che orizzontalmente.
• Se le batterie si stanno scaricando, la spia luminosa si spegne brevemente ogni 2-3 secondi. Dopo
un determinato tempo, il dispositivo si spegne e la spia luminosa lampeggia. Collegare quindi il
cavo e ricaricare il dispositivo. Spegnere il dispositivo dopo il suo utilizzo in modo che la batteria
duri più a lungo.
• Se si interrompe il processo di pulizia, posizionare il dispositivo in verticale sui piedi di supporto.
Fine del processo
1. Rimuovere il tappo del serbatoio e
svuotarlo.
Pulizia e conservazione del dispositivo
1. Spegnere il dispositivo con il
pulsante ON/OFF
(1). Premere la
levetta di rimozione del tergicristallo per toglierlo
dall’apertura di
aspirazione (2).
2. Reinserire il tappo.
2. Rimuovere il
ltro.
3. Lavare il tergicristallo e il ltro sotto l’acqua corrente. L’impugnatura è dotata di parti elettroniche,
pertanto non lavarla mai con acqua.
4. Togliere il tappo del serbatoio, svuotarlo e reinserire il tappo.
5. Non appena tutti i componenti sono asciutti, assemblare di nuovo il dispositivo. Ricaricare la batteria
e conservarlo in posizione verticale in un luogo asciutto.
12
Page 13
Ricerca e risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causa e soluzione
Il nebulizzatore non
funziona
Il dispositivo non si
accende
Il dispositivo lascia delle
strisce
L acqua fuoriesce• Il serbatoio dell’acqua è pieno. Svuotarlo.
• Il serbatoio dell’acqua è vuoto. Riempirlo.
• Il nebulizzatore è stato avvitato troppo. Allentarlo leggermente.
• Il nebulizzatore è bloccato. Rimuoverlo e pulire la parte interna.
• Il meccanismo della pompa è difettoso. Contattare il servizio cli-
enti.
• Veri care se la spia luminosa è accesa.
• Se la spia luminosa lampeggia ogni 2-3 secondi, caricare la batteria.
• Se il dispositivo è carico e la spia luminosa non si accende,
contattare il nostro servizio clienti.
• Pulire il gommino.
• Girare il gommino: estrarlo togliendo le cinque viti. Inumidirlo con
acqua o detergente. Reinserirlo.
• Nel caso in cui la gomma sia consumata da entrambe le parti,
sostituirla secondo le modalità appena descritte.
Avvertenze per lo smaltimento
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si appli-
ca la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i
ri uti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi
elettrici e elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i ri uti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si protegge il pianeta e la salute delle
persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il
consumo di materie prime.
Il prodotto contiene batterie che sottostanno alla direttiva europea 2006/66/CE e non devono es-
sere smaltite con i normali ri uti. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si protegge il pianeta e la salute delle
persone da possibili conseguenze negative.
Questo prodotto e conforme alle seguenti direttive europee:
2004/108/CE (EMC)
2011/65/UE (RoHS)
2006/95/CE (LVD)
13
Page 14
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages techniques. Le fabricant
ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité
et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Données techniques 14
Consignes de sécurité 14
Aperçu de l’appareil 15
Mise en marche et fonctionnement 15
Dysfonctionnements et dépannage 17
Informations sur le recyclage 17
Déclaration de conformité 17
Données techniques
Numéro d’article10028136, 10028141
Tension nominale de la batterie3.6 V
Puissance12 W
Charge électrique de la batterie1500 mAh
Intensité électrique du chargeur600 mA
Tension électrique de sortie du chargeur5.5 V
Durée d’une recharge complète3.5 h
Autonomie30 Min
Capacité du réservoir d’eau110 ml
Poids0.8 kg
Consignes de sécurité
Usage conforme de l’appareil :
• Utiliser cet appareil à des ns privés et pour nettoyer des supercies planes, telles que les fenêtres,
miroirs ou le carrelage. Cet appareil n’est pas conçu pour aspirer de la poussière.
• L’appareil n’est pas adapté pour l’aspiration de grandes quantités de liquide sur des surfaces hori-
zontales (max. 25 ml).
• Utiliser cet appareil uniquement avec un nettoyant à vitre courant. Ne pas utiliser de nettoyants
moussants ou d’alcool à brûler.
• Seuls des accessoires homologués par le fabricant doivent être utilisés.
• Utiliser l’appareil conformément à son usage, comme décrit précédemment. Le fabricant ne saurait
être tenu pour responsable des dommages dus à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Consignes de sécurité générales :
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, sauf si celles-ci sont ont reçu les instructions
d‘utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
• Ne pas insérer d’objets dans les fentes d’aération.
• Ne pas projeter le jet de pulvérisation dans les yeux.
• Ne pulvériser aucun détergent sur des parties contenant des composants électriques.
• Tester l’appareil sur une petite partie de la surface à nettoyer avant d’entreprendre le nettoyage
complet.
14
Page 15
Remarques relatives au chargeur :
• Ne pas insérer de tournevis ou d’autres objets dans l’orice de branchement de l’appareil.
• N’utiliser que le chargeur fourni pour charger la batterie.
• Si le chargeur est endommagé, ne le remplacer que par un chargeur d’origine.
• S’assurer que la tension, indiquée sur la plaque signalétique, corresponde à l’alimentation élec
trique de votre secteur.
• Utiliser et conserver l’appareil dans une pièce avec une température comprise entre 5 et 40 °C.
• Ne jamais toucher la che avec les mains mouillées.
-
Aperçu de l’appareil
Sortir l’appareil et ses accessoires de leur emballage. Vérier qu’il ne manque aucun élément et s’ils
sont en bon état. Au cas contraire, veuillez contacter notre service client.
1 Appareil de charge avec câble
de charge
2 Levier de pulvérisation
3 Interrupteur « marche/arrêt »
4 Poignée
5 Témoin lumineux
6 Prise de charge
7 Pieds de soutien
8 Réservoir d’eau
9 Ouverture d’aspiration
10 Pulvériseur
11 Dispositif d’aspiration
12 Filtre
13 Pince pour la racle
14 Racle avec lèvre en caoutchouc
Mise en marche et fonctionnement
Montage de l’appareil
1. Enfoncer le ltre dans
l’ouverture d’aspiration.
2. Enfoncer la racle dans
le dispositif d’aspiration
jusqu’à entendre un clic.
3. Retirer le bouchon du réservoir d’eau. Remplir le
réservoir sans dépasser
l’indication « MAX ». Re
boucher le réservoir.
-
Page 16
Charger la batterie
Brancher le câble de charge à la prise de charge de l’appareil. Brancher à présent le chargeur à une
prise. Pendant le processus de charge, le témoin lumineux clignote. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin reste allumé en continu. Recharger l’appareil après chaque utilisation.
Utilisation
• Appuyer sur le levier de pulvérisation et vaporiser la
supercie à nettoyer de manière uniforme (1).
• Appuyer sur le bouton « Power ». Le témoin lumineux s’allume. Maintenir l’appareil près de la supercie vaporisée et aspirer l’eau en allant de haut en
bas (2). L’eau peut être aussi bien aspirée de manière verticale que de manière horizontale.
• Dès que la batterie est presque vide, le témoin lumineux s’éteint brièvement toutes les 2-3 secondes. Après un certain temps, l’appareil s’éteint complètent et le témoin lumineux se met à clignoter. Brancher le chargeur à une prise et recharger la batterie. Éteindre l’appareil après chaque
utilisation pour que la batterie dure le plus longtemps possible.
• Si le nettoyage est interrompu, poser l’appareil sur ses pieds de soutien.
Après le nettoyage
1. Retirer le bouchon
du réservoir d’eau
et vider ce dernier.
Nettoyage et stockage de l’appareil
1. Éteindre l’appareil
en appuyant sur
le bouton « Power
». Appuyer sur
les pinces xant
la racle (1) et extraire cette derni-
ère de l’ouverture
d’aspiration (2).
2. Reboucher le réservoir.
2. Retirer ensuite le
ltre.
3. Nettoyer la racle et le ltre avec de l’eau. Ne jamais nettoyer l’appareil avec de l’eau, car la partie de
la poignée contient des composants électroniques.
4. Retirer le bouchon du réservoir d’eau. Le vider, puis le reboucher.
5. Dès que les parties nettoyées sont complètement sèches, les rexer sur l’appareil. Recharger la bat-
terie et conserver l’appareil en position vertical dans un endroit sec.
16
Page 17
Dysfonctionnements et dépannage
ProblèmeCauses possibles et solutions
Le pulvérisateur ne foncti-
onne pas.
L’appareil ne s’allume pas. • Véri er si le témoin lumineux est allumé.
L’appareil laisse des traî-
nées.
L’eau fuit.• Le réservoir d’eau est plein. Le vider.
• Le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir.
• Le pulvérisateur est trop serré. Le desserrer un peu.
• Le pulvérisateur est bloqué. Le retirer et nettoyer la partie inter-
ne.
• Le mécanisme de pompage est cassé. Contacter notre service
client.
• Si le témoin lumineux clignote toutes les 2 à 3 secondes, rechar-
ger la batterie.
• Si la batterie est pleine et que le témoin lumineux est éteint, con-
tacter notre service client.
• Nettoyer la lèvre en caoutchouc.
• Retourner la lèvre : pour cela, retirer les cinq vis puis sortir la
lèvre en caoutchouc par l’un des côtés du support. Humidi er le
côté déjà usé avec un peu d’eau ou du liquide vaisselle. Enfoncer
à présent la partie usée dans le support.
• Si les deux côtés ont déjà utilisé, remplacer la lèvre par une nouvelle. Fixer cette dernière comme expliqué ci-dessus.
Informations sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une
croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne
2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les
et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut
correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE selon laquelle
elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles. La mise en rebut correcte du produit usagé
permet de préserver l’environnement et la santé.
Le felicitamos por la adquisición de su aparato Klarstein. Por favor, lea con atención el siguiente
manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños técnicos.
Sobre los daños acaecidos debido a una deciente aplicación de las indicaciones de seguridad y/o a
un uso inapropiado del aparato, declinamos asumir cualquier responsabilidad.
Índice de contenidos
Datos técnicos 18
Indicaciones de seguridad 18
Vista general del aparato 19
Puesta en funcionamiento y utilización 19
Búsqueda y detección de anomalías 21
Indicaciones para la retirada del aparato 21
Declaración de conformidad 21
Datos técnicos
Número del artículo10028136, 10028141
Tensión nominal de la bateria3.6 V
Potencia12 W
Corriente de la bateria1500 mAh
Corriente de carga del cargador600 mA
Tensión de salida del cargador5.5 V
Duración de una carga completa3.5 h
Autonomía con la batería llena30 Min
Capacidad del tanque de agua 110 ml
Peso0.8 kg
Indicaciones de seguridad
Uso conforme a las características del aparato
• Utilice el aparato sólo en casa y para la limpieza de supercies planas, como ventanas, espejos o
baldosas y baldosines. Este aparato no realiza las funciones de un aspirador
• El aparato no es apropiado para aspirar grandes cantidades de líquido de supercies horizontales.
(25ml. máx)
• Utilice el aparato sólo con limpiadores para ventanas comunes. No utilice espumas limpiadoras ni alcoholes.
• Utilice exclusivamentes aquellos accesorios que hayan sido autorizados por el fabricante.
• No emplee el aparato para un n diferente al de los aclarados en el manual de instrucciones. Sobre
los daños causados en el aparato debidos a un uso indecuado del mismo, el fabricante declina
asumir cualquier responsabilidad legal.
Indicaciones generales de seguridad
• Los niños y las personas con algún tipo de minusvalía física o psíquica sólo deben usar el aparato
después de haber sido instruidos detalladamente en su utilización y en las medidas de seguridad
por una persona adulta versada en la utilización del aparato.
• No introduzca ningún objeto en las rendijas de ventilación
• No pulverice el limpiador directamente en los ojos.
• No aplique el limpiador sobre las partes eléctricas del aparato.
• Pruebe el aparato sobre una pequeña supercie antes de comenzar con la limpieza de la extensión
completa.
18
Page 19
Indicaciones para el manejo de la batería
• No introduzca destornilladores, ni herramientas u objetos similares en los oricios de conexión de la bateria.
• Utilice para la carga exclusivamente el cargador proporcionado por el fabricante.
• En caso de avería del cargador, sustitúyalo de inmediato por un cargador original.
• Conecte el cargador sólo en enchufes con una tensión equivalente a la del propio cargador.
• Utilice y guarde el aparato sólo en espacios con una temperatura entre 5-40°C.
• No toque nunca el enchufe con las manos mojadas.
Vista general del aparato
Cuando saque el aparato de su envase, compruebe que están todas las piezas y que ninguna está
dañada. En caso de que falte alguna pieza o de que haya alguna parte en mal estado, póngase en
contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
1 Enchufe con cable de carga
2 Palanca pulverizadora
3 Interruptor
4 Asa de sujeción
5 Luz de control
6 Toma hembra
7 Patas de sujeción
8 Tanque de agua
9 Apertura de succión
10 Difusor
11 Dispositivo de succión
12 Filtro
13 Pinza para el cabezal rascador
14 Cabezal rascador con lengüeta de goma
Puesta en funcionamiento y utilización
Montaje del aparato
1. Introduzca el ltro en la
apertura de succión.
2. Introduzca el cabezal
rascador en el dispositivo
de succión hasta que
quede bien acoplado (
escuchará un “clic”).
3. Retire el tapón de la
apertura del tanque de
agua. Llene con agua el
tanque sin sobrepasar la
marca “MAX”. Después
ponga de nuevo el tapón.
Page 20
Recarga de la bateria
Introduzca el cable de carga en la toma hembra del aparato. Conecte el enchufe a la red eléctrica.
Mientras dure el proceso de carga, la luz de control parpadeará. Una vez que la carga haya terminado,
la luz de control se mantendrá encendida de forma continua. No olvide recargar el aparato después
de cada uso.
Utilización
• Apriete la palanca pulverizadora y pulverice la supercie
a limpiar de manera uniforme (1).
• Conecte el interruptor. La luz de control se encenderá.
Acerque el aparato a la supercie pulverizada y aspire
el agua de arriba hacia abajo (2). Puede limpiar la
supercie en vertical y en horizontal.
• Cuando la batería esté a punto de agotarse, la luz de control se apagará cada 2-3 segundos. Después
de un tiempo determinado, el aparato se apagará y la luz de control comenzará a parpadear.
Enchufe el aparato a la red y recarge la batería. Apague el aparato despues de limpiar cada
supercie para prolongar el rendimiento de la batería todo lo posible. Si interrumpe la limpieza y
deja de usar el aparato, cóloquelo sobre las patas de sujeción en posición vertical.
Después de limpiar
1. 1. Retire el tapón
del tanque de
agua y vacíelo.
Limpieza y almacenamiento del aparato
1. Desconecte el
aparato usando
el interruptor.
Presione sobre la
pinza que sujeta
el cabejal raspador (1) y retírelo
de la apertura de
succión (2).
2. Vuelva a colocar
el tapón.
2. Retire después el
ltro.
3. Limpie el cabezal y el ltro con agua corriente. Dado que el resto del aparato contiene partes
eléctricas,no lo limpie nunca con agua.
4. Retire el tapón del tanque de agua. Vacié el tanque y vuelva a colocar el tapón.
5. Cuando las partes estén secas, vuelva a ensamblar el aparato. Recarge la batería y guarde el aparato
en posición vertical en un lugar seco.
20
Page 21
Búsqueda y detección de anomalías
ProblemaPosible causa y solución
El pulverizador no funciona
El aparato no se enciende• Compruebe si la luz de control está encendida.
El cabezal deja rayas al
pasar
Hay una fuga de agua• El tanque del agua está lleno. Vacíelo.
• El tanque de agua está vacío.
• El pulverizador está demasiado apretado. A ójelo un poco.
• El pulverizador está bloqueado. Retírelo y limpie la parte interior.
• El mecanismo de bombeo está roto. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
• En caso de que la luz de control parpadee cada 2-3 segundos,
recarge la batería de inmediato.
• En caso de que el aparato esté sin batería y la luz de control no
esté encendida, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente.
• Limpie la lengüeta de goma.
• Déle la vuelta a la lengüeta: Abra los cinco tornillos y retire la
lengüeta hacia un lado. Humedezca el lado gastado con agua o
con un poco de jabón. Coloque el lado sin usar de la lengüeta en
el sostenedor.
• En caso de que la lengüeta esté gastada por ambos lados, cám-
biela por una nueva. Cóloque la nueva siguiendo la instrucción
anterior.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura
tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/EG. Este producto
no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes
territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger
el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias
primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa europea 2006/66/EG no deben ser arrojadas
al cubo de la basura común. Infórmese sobre la legislación de su país que regula la retirada y
eliminación de las pilas y baterías. La retirada y eliminación de pilas conforme a la ley, protege el
medio ambiente y a las personas frente a posibles riesgos para la salud.