Klarstein 10028098 User Manual

Icemeister
Eiswürfelmaschine Ice Cube Maker Máquina de hielo Machine à glaçons Fabbricatore di cubetti di ghiaccio
10028097 10028098
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4 Displayanzeigen und Funktionstasten6 Geräteübersicht7 Vor dem ersten Gebrauch8 Inbetriebnahme und Bedienung8 Reinigung und Pege9 Aufbewahrung10 Fehlerbehebung10 Hinweise zur Entsorgung12 Konformitätserklärung12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10028097, 10028098
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Eisbereitungs-Leistung 10 kg / 24 h
Fassungsvermögen Eisbehälter 0.4 L
Fassungsvermögen Wassertank 1.1 L
Abmessungen 202 mm x 357 mm x 323 mm
Gewicht 7.9 kg
English 13 Español 23 Français 33 Italiano 43
3
SICHERHEITSHINWEISE
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Wenn Sie das Gerät bewegen benutzen Sie die Griffe.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne oder eines Swimmingpools.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Tauchen Sie das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich für dieses Gerät empfohlen wird.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose auf.
Lassen Sie das Netzkabel nicht von der Arbeitsäche hängen, damit Kinder nicht daran ziehen können.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht, andernfalls kann es zu Kurzschlüssen und Stromschlägen kommen.
• Achten Sie darauf, dass der Deckel während des Betriebs immer geschlossen ist.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine Zeitschaltuhr oder ferngesteuerte Steckdose an.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Halten Sie sich bei der Entsorgung an die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Geräten mit entzündlichem Gas.
• Bewahren Sie keine leichtentzündlichen oder explosiven Stoffe im Gerät auf.
• Befüllen Sie das Gerät nur mit Wasser.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
4
WARNUNG
Gefahr durch Feuer/brennbare Materialien. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Geräten mit brennbaren Kältemitteln und Gasen.
• Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen.
• Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Auftauprozess oder den Eisgewinnungsprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Arten von Elektrogeräten im Inneren der Eiswürfelmaschine.
Besondere Hinweise
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen:
Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
• Sollte das Gerät einen Wassertank enhalten, reinigen Sie ihn, wenn das Gerät
48Stunden lang nicht benutzt wurde. Spülen Sie den Tank, wenn 5 Tage lang kein
Wasser entnommen wurde.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern.
5
DISPLAYANZEIGEN UND FUNKTIONSTASTEN
ON/OFF-Taste, Taste für Eisbereitung, Standby, Fehlerbehebung.
Taste zum festlegen der Eiswürfelgröße: Large, Medium, Small.
Taste zum Einstellen des ON/OFF-Timers.
Taste zum Einstellen der Uhr und des ON/OFF-Timers.
Zeigt Fehler bei der Eisproduktion an.
Zeigt an, dass kein Wasser im Tank ist.
Zeigt die Größe der produzierten Eiswürfel an: Large, Medium, Small.
Zeigt an, dass der Eisbehälter voll ist.
Timer-Anzeige.
Leuchtet wenn ein ON- oder OFF-Timer eingestellt ist.
Zeigt die eingestellte Zeit ein. Die voreingestellte Zeit ist 12:00.
Blinkt während der Eisproduktion, steht still im Standby­Zustand.
6
GERÄTEÜBERSICHT
Durchsichtiges Fenster
1
Deckel
2
Bedienfeld
3
Luftauslass
4
Lufteinlass
5
Netzkabel
6
Wasserauslass
7
Eisbehälter
8
Verdunster
9
Eisbereiter-Einheit
10
7
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum mindestens 20 cm Platz bleibt, damit die Luft zirkulieren kann. Die
Raumtemperatur sollte höher als 5°C sein. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
• Überprüfen Sie, ob das Zubehör komplett ist.
• Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf.
• Reinigen Sie alle Geräteteile, die in Kontakt mit Eis kommen, mit einem feuchten Lappen.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
• Schalten Sie das Gerät ein. Falls die das Gerät bewegt haben, warten Sie 30 Minuten, bevor Sie es einschalten.
• Füllen Sie Wasser in den Wassertank.
• Drücken Sie die Eis-Taste um mit der Eisproduktion zu beginnen.
Uhr einstellen
Drücken Sie auf die SET-Taste, im Display leuchtet auf. Benutzen Sie die Pfeil-Taste
, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
ON/OFF-Timer programmieren
• Um einen Einschalt-Timer zu programmieren, drücken Sie 3 Mal auf die Taste. Im Display blinkt in der Stundenanzeige. Drücken Sie auf die um die Stunden einzustellen. Drücken Sie dann 1 Mal auf die SET-Taste, um die Stunden zu übernehmen und benutzen Sie dann die einzustellen.
Um einen Ausschalt-Timer zu programmieren, drücken Sie 5 Mal auf die Taste. Im Display blinkt in der Stundenanzeige. Drücken Sie auf die Taste, um die Stunden einzustellen. Drücken Sie dann 1 Mal auf die SET-Taste, um die Stunden zu übernehmen und benutzen Sie dann die einzustellen.
• Benutzen Sie die Taste, um zwischen den Timer-Modi in der folgenden Reihenfolge zu wechseln: Einschalt-Timer > Ausschalt-Timer > Timer ausschalten. Die standardmäßig eingestellte Zeit für den ON-Timer beträgt 8 Stunden, die für den OFF-Timer 12 Stunden.
8
Taste, um die Minuten
Taste, um die Minuten
Taste,
REINIGUNG UND PFLEGE
Selbstreinigungsprogramm
Benutzen Sie den Selbstreinigungsmodus bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder wenn es lange nicht benutzt wurde. Die drei Eiswürfelanzeigen für Large, Medium und Small sind während der Selbstreinigung gleichzeitig an.
Schritt 1
• Füllen Sie eine 1:1 Mischung aus Wasser und Essig in den Wassertank.
Halten Sie die ON/OFF-Taste im Standby-Modus 5 Sekunden lang gedrückt, um den Selbstreinigungsmodus zu starten. Die Reinigung startet nach dem Piepton automatisch.
• Während der Selbstreinigung wird die obere Wasserschüssel vollgepumpt und wieder abgesaugt. Die Pumpe arbeitet in diesem Modus durchgängig und pumpt
Wasser in die Schüssel und den Verdampfer. Der Zyklus wird 5 Mal wiederholt.
• Nach der Selbstreinigung wechselt das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
Schritt 2
• Entleeren Sie das Abwasser, indem Sie den Deckel vom Wasserauslass hinten am Gerät schrauben und den Stopfen entfernen.
• Füllen Sie den Tank mit frischem Wasser bis zur MAX-Markierung auf.
Drücken Sie im Standby-Modus 5 Mal auf die An/Aus-Taste, um zum Ausspülen den Selbstreinigungsmodus zu starten.
• Nach der Selbstreinigung wechselt das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Entleeren Sie das Abwasser, indem Sie den Deckel vom Wasserauslass hinten am Gerät schrauben und den Stopfen entfernen.
• Lassen Sie den Wasserauslass offen, damit er trocknen kann.
Hinweis: Falls während der Selbstreinigung das Wasser ausgeht, wechselt das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Falls die Fehleranzeige
die An/Aus-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Reinigungsmodus zu verlassen
und andere Optionen aufzurufen.
angeht, halten Sie
9
AUFBEWAHRUNG
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Benutzen Sie zur Reinigung der Außen- und Innenseite einen feuchten Lappen.
• Schrauben Sie den Deckel vom Wasserauslass und lassen Sie das Wasser
abießen. Füllen Sie frisches Wasser in den Wassertank und wischen Sie ihn mit
einem sauberen Lappen rundherum ab. Gießen Sie sauberes Wasser nach, bis das
ausströmende Wasser klar ist und lassen sie das Wasser komplett abießen und
schließen Sie den Wasserauslass wieder.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösemittel, kochendes Wasser, saure oder alkalische Reiniger.
• Falls Sie das Gerät länger nicht benutzen, lassen Sie das Wasser komplett
abießen. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen Lappen trocken und
bewahren Sie es an einem trockenen, sauberen Ort auf.
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Die Anzeige für die Eisproduktion leuchtet nicht.
Die Anzeige für den Eisbehälter leuchtet.
Das Gerät ist aus. Überprüfen Sie die
Stromversorgung.
Überprüfen Sie ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Ein elektronisches Bauteil ist kaputt. Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb überprüfen.
Der Eisbehälter ist voll. Entfernen Sie die fertigen
Eiswürfel aus dem Behälter.
Der Gefrierschutz bei
Temperaturen unter 5°C
ist an.
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem
die Temperatur über 5°C
beträgt.
10
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Die Fehleranzeige blinkt. Die Eisproduktion ist
gestört.
Die Anzeige für den leeren Tank blinkt.
Die Eisproduktion funktioniert nicht richtig.
Ungewöhnliche Geräusche.
Der Wassertank ist leer. Füllen Sie klares Wasser
Die Wasserversorgung oder Teile davon sind beschädigt.
Die Hitze kann nicht abgeleitet werden.
Die Wassertemperatur ist zu hoch.
Die Raumtemperatur ist zu hoch.
Kühlmittel läuft aus. Das Kühlsystem ist
Lüfter oder Pumpe sind blockiert oder beschädigt.
Überprüfen Sie ob sich Fremdkörper in der Eisbox
benden.
Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb überprüfen.
in den Tank und drücken Sie auf die Taste um die Anzeige abzuschalten.
Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb reparieren.
Entfernen Sie Staub vom Lufteinlass und Luftauslass.
Füllen Sie kaltes Wasser ein.
Stellen Sie das Gerät an einem kühleren Ort auf.
beschädigt. Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb reparieren.
Stellen Sie das Gerät aufrecht auf einen ebenen Untergrund.
Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb überprüfen.
11
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 643/2009/EG (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
12
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product
CONTENT
Safety Instructions14 Display Symbols and Controls16 Product Description17 Before rst Use18 Use and Operation18 Cleaning and Care19 Storage20 Troubleshooting20 Hints on Disposal22 Declaration of Conformity22
TECHNICAL DATA
EN
Item number 10028097, 10028098
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Ice making capacity 10 kg / 24 h
Max ice storage 0.4 L
Max water storage 1.1 L
Dimensions 202 mm x 357 mm x 323 mm
Weight 7.9 kg
13
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check that the mains voltage corresponds to the rating of the appliance before operating.
Use handles or knobs when moving. Place on a at stable surface for use. Do not use outdoors.
• Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of liquid.
• Unplug from socket outlet when not in use.
• To protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or any other liquid.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer, may cause injury.
• Do not locate this appliance immediately below a socket outlet.
• Do not allow cord to overhang the counter top where it can be easily pulled by children.
• Do not use this appliance for anything else other than its intended use.
Do not overll as this may cause a hazard. Ensure lid is closed when in operation
To remove plug from outlet, do not pull on supply cord. Grasp plug rmly and pull to remove.
• No liability can be accepted for any damage caused by non compliance with these instructions or any other improper use or mishandling. This appliance is for household use only
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
• This appliance is not intended to be immersed in water.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its
ammable blowing gas.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
• Fill with potable water only.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition
to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing
around the system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
14
WARNING
Danger from  re/ ammable materials. Please observe the local regulations for the disposal of units with  ammable refrigerants and
gases.
• Keep ventilation openings in the unit housing free of obstacles.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use any mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process or the ice recovery process.
• Do not use other types of electrical appliances inside the ice cube machine.
Special Notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the water drain regularly.
If the appliance contains a water tank, clean it if it has not been used for 48 hours.
Rinse the tank if no water has been removed for 5 days.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible  res. There are  ammable substances in the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance away from sources of  re
during use, maintenance and disposal.
EN
15
EN
DISPLAY SYMBOLS AND CONTROLS
ON/OFF button, Making Ice, Standby, Eliminating faults.
Selecting Ice cube size L, M, S three sizes.
Power on or off time setting; power on and off time setting.
Clock-time setting, power off time setting, power on and off time setting switch.
Ice dropping fault indication, trouble-free ashing.
Water absence fault indication, fault-free ashing.
Large, medium, small size ice size instructions, the default Medium.
Ice full instruction.
Real-time indicator icon.
Power on time setting function indicator.
Set real time, regular time, in hours and minutes respectively blinking.
Ice working status indicator, ashing while ice making time,
still while standby.
16
PRODUCT DESCRIPTION
EN
Transparent window
1
Cover
2
Operation panel
3
Air outlet
4
Air inlet
5
Power cord
6
Water outlet
7
Ice storage box
8
Evaporator
9
Ice making box
10
17
Loading...
+ 39 hidden pages