Klarstein 10028011 User Manual [de]

Page 1
Zitruspresse orange
Minibar
10008166 10008167 10008168
10028010 10028011 10030496
Page 2
Sehr geehrter Kunde,
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2 Geräteübersicht 3 Installation 3 Vor dem ersten Gebrauch 3 Inbetriebnahme und Benutzung 3 Energiespartipps 4
Reinigung und P ege 4
Fehlersuche und Fehlerbehebung 5 Hinweise zur Entsorgung 5 Konformitätserklärung 5
Technische Daten
Artikelnummer 10028010, 10028011, 10030496
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 50 W Stromverbrauch 0.23 kWh/24h Fassungsvermögen 17 L Einstellbarer Temperaturbereich 4.5-15°C
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nach­schlagen gut auf.
VORSICHT
Kinder könnten sich an Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen! Schneiden Sie bei der Entsorgung das Netzkabel ab und machen Sie die Türverriegelung unbrauchbar.
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Berühren Sie die kalten Ober ächen während des Betriebs nicht mit nassen Händen, sie könnten daran haften bleiben.
• Stellen Sie keine Mikrowelle oder andere Küchengeräte auf dem Kühlschrank ab.
Die Geräteplakette  nden Sie im Geräteinnenraum oder außen am Gerät.
• Setzen Sie den Kühlschrank nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen oder hoher Feuch­tigkeit aus.
• Stellen Sie keine Objekte in die Nähe der oberen Rückseite, damit ausreichende Kühlung gewähr­leistet ist.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkeh­rungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Lagern Sie im Kühlschrank keine Sprühdosen mit explosiven Inhalt.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
2
Page 3
Geräteübersicht
1 Temperaturregler 2 Licht 3 Lüftungsgitter 4 Ablagefach 5 Standfüße 6 Wasserbehälter 7 Türaufhängung 8 Abstellfach 9 Magnetische Dichtung 10 Tür
Installation
• Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf, fern von ext­remer Hitze oder Kälte.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
• Lassen Sie genügend Abstand zwischen Kühlschrank und Wand, damit Sie die Tür ungehindert öffnen können.
• Lassen Sie zu den Seiten hin 5 cm Platz zwischen Kühlschrank und Wand. Auf der Rückseite sollte der Abstand zur Wand 10 cm betragen.
Vor dem ersten Gebrauch
• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch sorgfältig. Das betrifft vor allem den Gerätein-
nenraum. Weitere Infos zur Reinigung  nden Sie im Kapitel „Reinigung und P ege“.
• Falls die Innenausstattung nicht korrekt sitzt, setzen Sie sie richtig ein. Weite Infos zur den Zube-
hörteilen der Innenausstattung  nden Sie im Kapitel „Geräteübersicht“.
Inbetriebnahme und Benutzung
1. Reinigen Sie den Kühlschrank von außen mit einem trockenen, weichen Lappen.
2. Reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten Lappen.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur.
5. Schließen Sie die Tür und lassen Sie den leeren Kühlschrank 1-2 Stunden lang laufen, bevor Sie
ihn befüllen.
Normaler Betrieb
Wenn der Kühlschrank mit voller Leistung läuft, blinken die 2 LEDs an der Leiterplatte. Die rote LED zeigt die Stromversorgung, die grüne signalisiert, dass gekühlt wird. Währenddessen läuft der Lüfter im Inneren des Kühlschranks. Wenn Sie die Tür öffnen, geht das Licht automatisch an.
3
Page 4
Temperaturregler einstellen
• Um die Temperatur wie gewünscht einzustellen, drehen Sie am Temperaturregler. Der Temperatu-
rumfang reicht von „high“ (wärmste Temperatur) bis „low“ (kälteste Temperatur).
• Der Temperaturbereich des Kühlschranks beträgt 4,5-15°C. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, beginnt das automatische Temperatur-Kontrollsystem zu arbeiten und hält die Tempe­ratur konstant.
HINWEIS: Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, warten Sie 3-5 Minuten, bis Sie den Kühlschrank wieder anschließen. Andernfalls kann es sein, dass er nicht korrekt arbeitet.
Kühlgeschwindigkeit
Die Temperatur im (leeren) Innenraum kann innerhalb von 2 Stunden bis auf 4,5°C heruntergekühlt werden (abhängig vom Modell). Wenn Sie die Temperatur nachregeln, wird sie innerhalb einer be-
stimmten Zeitspanne angepasst. Die Geschwindigkeit hängt vom Temperaturunterschied und der Raumtemperatur ab. Nach 1-2 Stunden ist der Kühlschrank kalt genug, um Lebensmittel darin zu lagern.
Kühlschrank befüllen
Nach 1-2 Stunden ist der Kühlschrank soweit heruntergekühlt, dass Sie den Kühlschrank mit Lebens­mitteln befüllen können. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 4.5-15°C.
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür so selten wie möglich. Das gilt besonders bei feucht-heißem Wetter.
• Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genug Platz bleibt, damit die Luft ausreichend zirku­lieren kann.
• Drehen Sie den Temperaturregler soweit wie möglich herunter. Die eingestellte Temperatur hängt von der Füllmenge und der Raumtemperatur ab.
• Lassen Sie warme Nahrungsmittel zuerst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Reinigung und Pege
• Benutzen Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger, Scheuer- oder Lösemittel.
• Schalten Sie den Kühlschrank aus, indem Sie den Temperaturregler herunterdrehen und den Ste­cker aus der Streckdose ziehen.
• Wischen Sie den Kühlschrank innen und außen mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel aus, wischen Sie mit klarem Wasser nach und wischen Sie ihn anschließend trocken.
• Reinigen Sie Ablagefächer, Zubehörteile und Dichtung in warmem Seifenwasser, spülen Sie die Teile klar und trocknen Sie sie danach sorgfältig ab.
• Reinigen Sie die Türdichtungen mit warmem Seifenwasser.
• Setzen Sie alle Teile wieder ein, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drehen Sie den Tem­peraturregler auf die gewünschte Temperatur.
4
Page 5
Tipps und Hinweise zur Fehlerbehebung
Wenn der Kühlschrank längere Zeit nicht in Betrieb ist:
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
• Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
• Trocknen Sie den Innenraum und lassen Sie dir Tür einige Tage offen stehen.
Wenn Sie den Kühlschrank bewegen möchten:
• Sichern Sie alle beweglichen Teile. Verpacken Sie die Teile separat, falls nötig.
• Transportieren Sie das Gerät aufrecht.
Falls es im Kühlschrankinneren zu warm ist:
Achten Sie darauf, dass die Tür nicht zu häu g geöffnet wird.
• Achten Sie darauf, den Kühlschrank nicht zu überladen, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann.
• Lassen Sie heiße Lebensmittel erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühl­schrank stellen.
• Überprüfen Sie ab um den Kühlschrank herum genug Platz ist, damit die Luft ausreichend zirku­lieren kann.
Wenn der Kühlschrank ungewöhnliche Geräusche macht:
• Stellen Sie den Kühlschrank auf einen ebenen Untergrund und überprüfen Sie, ob er dann normal funktioniert.
• Überprüfen Sie ob irgendwelche Gegenstände hinter den Kühlschrank gefallen sind.
• Stellen Sie Behälter so in den Kühlschrank, dass sie die Seitenwände nicht berühren.
Die LED im Kühlschrank blinkt
• Die eingestellte Temperatur ist höher, als die Innentemperatur.
• Die automatische Abtau-Funktion ist in Betrieb.
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem
Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaf­ten. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequen­zen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2009/643/EG (EVPG) 2004/108/EG (EMV) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EG (LVD)
5
Page 6
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 6 Safety Instructions 6 Product Description 7 Installation 7 Before First Use 7 Use and Operation 7 Tips for Energy Savings 8 Cleaning and Care 8 Tips and Troubleshooting 9 Disposal Considerations 9 Declaration of Conformity 9
Technical Data
Item number 10028010, 10028011, 10030496
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power 50 W Power consumtion 0.23 kWh/24h Volume 17 L Temperature range 4.5-15°C
Safety Instructions
Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference.
WARNING
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator take off the door. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside
• Do not touch the cooled surfaces while the appliance operates, especially not with wet hands, be­cause the skin may stick to the cold surfaces.
Disconnect the appliance from the power supply before repairing it (only a quali ed technician
should repair it), before cleaning or not in use for long time.
• Do not place power plug, microwave oven or other home appliance on the top of the refrigerator.
• The rating plate is inside the appliance or outside on the rear wail.
• Do not place refrigerator under the direct sun light, high temperature and high humidity.
• Do not place any object near upper back of the unit which will affect the cooling of refrigerator.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen- sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a  ammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications.
6
Page 7
Product Description
1 Temperature control 2 Light 3 Fan mask 4 Shelf 5 Foot 6 Water box 7 Ream cover 8 Can dispenser 9 Magnetic seal 10 Door
Installation
• Install refrigerator in a convenient location away from extreme heat and cold.
Allow suf cient clearance between the refrigerator and side wall so the door will open without obstruction. Refrigerator is not designed for recessed installation.
Select a space with strong level  oor.
• Allow 5 cm of space between the refrigerator‘s side & wall and 10 cm between back & the wall.
Before First Use
Clean the appliance, and be thorough, especially in the interior (See „Cleaning and Care“).
• In case the interior accessories are not correctly placed, rearrange them as described in chapter
„Product Description“.
Use and Operation
11. Clean the refrigerator thoroughly. Wipe the outside with a soft dry cloth.
12. Clean the interior with a clean moist cloth.
13. Insert the power supply cord into the socket.
14. Tum the thermostat dial to „5“ or „low“.
15. Close the door and let the refrigerator and operate it emty for 1-2 hours, before you store any
food inside.
Normal Operating
When the refrigerator works with full power, the two LEDs on the circuit board will  ash. The red
one shows the power input status. The green one shows the output status of the cooling system. Meanwhile the fan inside the refrigerator begins to work When the door is opened, the light under the temperature adjuster will turn on automatically.
7
Page 8
Temperature Control
To control the internal temperature, adjust the thermostat Dial „high“ is the warmest Setting to ‚low‘
is the coldest The temperature range fur refrigerator is 4.5-15°C. When the temperature is set on one certain point and the temperature inside reaches this point, the automatic temperature control system begins to work and the cooling system goes into linear temperature keeping status .
NOTE: Wait 3-5 minutes before restarting if you unplug the refrigerator. The unit may fail to operate properly if restarted too quickly.
Cooling Speed
The temperature inside can be cooled to 4.5°C (Depending on which model) in 2 hours (with the unit empty). When the temperature control is adjusted, the temperature will be balanced again in a cer-
tain period. The range of the change and the temperature of the environment determine this period.
Food Storage
After 1-2 hours of power supply, the refrigerator is adequately cooled and food can be stored. The
refrigerating temperature of our thermoelectric cooler is 4.5-15“C.
Tips for Energy Savings
• Try not to open the door loo often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, close it as soon as possible.
Every now and then check if the appliance is sufciently ventilated (adequate air circulation around
the appliance).
Set thermostat from higher to lower settings as soon as possible (depends on how loaded the ap­pliance is, ambient temperature etc).
• Before loading the appliance with packages of fresh foods, make sure they are cooled to ambient temperature. For hot foods, please cool to room temperature before placing in the refrigerator.
Cleaning and Care
Before cleaning remove the plug from the power outlet. Never use harsh, abrasive claaners, heavy­duty cleaners, or solvenls on any surface.
Exterior:
Wipe with damp, sudsy cloth, rinse and dry. For stubborn stains and for periodic waxing use silicon wax.
Refrigeration Section:
Wash shelves and other removable parts in warm sudsy water. Rinse and dry. Wash interior with
baking soda solution (3 tablespoons to 1 liter of water) or warm sudsy water, rinse and dry.
Magnetic Door Seals:
Wash with warm sudsy Water.
The Finishing Touch:
Replace all parts and retum thermostat dial to desired setting.
8
Page 9
Tips and Troubleshooting
When the refrigerator is not in use for a prolonged period of time:
• Remove the power plug from the power supply.
• Remove all contents from the refrigerator.
• Dry the interior and leave the door open for a few days.
When you wish move the refrigerator:
• Secure all movable parts and contents. Package them separately if necessary.
• Transport the refrigerator only in an upright position.
If the refrigerator seems too warm inside:
Check that the door has not been opened too  equently or for a long period.
• Check that the interior circulation is not obstructed by having too many goods stored.
Did you store anything hot without  rst cooling it to room temperature?
Is there suf cient clearance around all sides and above the refrigerator?
If the refrigerator starts making any unusual noises:
Is it wobbling? Re-level it and check if it now operstes normally.
Have any objects fallen behind the refrigerator? If so, remove them and check if operation is now normal.
Are any containers inside the refrigerator vibrating or resonating? If so, rearrange them then check to see if operation has returned to normal.
If the inside light  ashes:
• Set temperature is higher than inner temperature.
• The automatic defrost function is starting to work.
Disposal Considerations
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household was­te. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correct­ly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
This product is conform to the following European Directives:
2009/643/EC (ErP) 2004/108/EC (EMC) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EC (LVD)
9
Page 10
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. La preghiamo di leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni di installazione e utilizzo del dispositivo per evitare eventuali danni tecnici. Decli­niamo ogni responsabilità in caso di danni dovuti a una mancata osservanza delle norme di sicurezza e a un uso improprio del prodotto.
Indice
Dati Tecnici 10 Norme di sicurezza 10 Quadro generale 11 Installazione 11 Avvertenze per il primo utilizzo 11 Messa in funzione e Uso 11 Consigli per il risparmio energetico 12 Pulizia e manutenzione 12 Possibili Problemi e Risoluzioni 13 Avvertenze per lo smaltimento 13 Dichiarazione di conformità 13
Dati Tecnici
Numero Articolo 10028010, 100228011, 10030496
Alimentazione elettrica/ Frequenza 220 V c.a. ~ 60 Hz Potenza 50 W Consumo energetico 0.23 KWh/24h Volume 17 L Temperatura regolabile 4.5-15 °C
Norme di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni e conservare il presente manuale per ogni ulteriore consultazione.
Attenzione
I materiali di imballaggio e i vecchi dispositivi possono ferire i bambini. Per lo smaltimento del dispositivo, separare il cavo e i componenti di blocco dello sportello.
• Collegare il dispositivo esclusivamente a una presa corrente con un alimentazione conforme a quella indicata.
Non toccare con mani bagnate le super ci fredde del dispositivo quando è in funzione: potrebbero rimanere attaccate.
• Non poggiare microonde e altri elettrodomestici sul frigorifero.
• La targhetta si trova o all’ interno o all’ esterno del dispositivo.
• Non collocare il frigorifero sotto i raggi diretti del sole, ad alte temperature o con elevata umidità.
• Non collocare oggetti nelle vicinanze della parte posteriore del dispositivo, in modo da garantire un
livello suf ciente di raffreddamento.
Questo dispositivo non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capaci­tà  siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure da persone con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto bene ciare, attraverso l’intermediazione di una
persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
• Non collocare nel frigorifero bombolette spray contenenti esplosivi.
Il dispositivo è per uso esclusivamente domestico e non commerciale.
10
Page 11
Quadro generale
1 Termostato 2 Luce 3 Griglia di aereazione 4 Ripiano interno 5 Piedino di supporto 6 Serbatoio d’acqua 7 Perno di blocco dello sportello 8 Contenitore pensile 9 Guarnizione magnetica 10 Sportello
Installazione
• Collocare il dispositivo in un luogo adatto, lontano da fonti di ca-
lore e di freddo. Posizionare il dispositivo su una super cie piana
e stabile.
Lasciare spazio suf ciente tra il frigorifero e il muro, per permet- tere l’apertura della porta senza problemi. Lasciare circa 5 cm di spazio da ambo i lati e 10 cm posteriormente.
Avvertenze per il primo utilizzo
• Pulire con cura il dispositivo, comprese le parti e le componenti interne. Maggiori informazioni si
trovano nella sezione “Pulizia e Manutenzione”.
• In caso le componenti interne non siano montate nel modo giusto, sistemarle correttamente.
Ulteriori informazioni riguardo i reparti e le componenti interne si trovano nella Sezione “Quadro Generale”.
Messa in funzione e Uso
11. Pulire la parte esterna del frigorifero con un panno asciutto e morbido.
12. Pulire la parte interna con un panno umido.
13. Inserire la spina nella presa di corrente.
14. Regolare il termostato impostando la temperatura desiderata.
15. Chiudere lo sportello del frigorifero e lasciarlo in funzione, ma vuoto per 1-2 ore prima di riem-
pirlo.
Funzione normale
Quando il frigorifero è in funzione a pieno regime, le due luci LED sulla scheda lampeggiano. La spia rossa indica il consumo energetico, quella verde indica che la funzione di raffreddamento è attiva. Intanto la ventola di aereazione all’interno inizia a funzionare. Quando lo sportello è aperto, la luce
sotto il termostato si accende automaticamente.
11
Page 12
Impostazione del termostato:
Per impostare la temperatura desiderata, regolare il termostato. È possibile impostare la tempera­tura da un minimo di 4,5°C a un massimo di 15 °C. Una volta raggiunta la temperatura impostata, il sistema di controllo della temperatura entra in funzione e mantiene la temperatura costante.
Attenzione: Quando si scollega la spina dalla presa, attendere 3-5 minuti prima di riaccendere il
frigorifero. Altrimenti c’ è il rischio che non funzioni correttamente.
Velocità di raffreddamento
Con il frigorifero vuoto, la temperatura interna può scendere no ai 4,5 °C in 2 ore (in base al mo­dello). La temperatura impostata si raggiuge in un lasso di tempo che varia in base alla differenza tra temperatura impostata e temperatura ambiente. Dopo 1-2 ore il frigorifero è abbastanza freddo e quindi è possibile utilizzarlo.
Conservare gli alimenti
Dopo 1-2 ore il frigorifero è abbastanza freddo e quindi è possibile conservare gli alimenti. La tem­peratura varia dai 4,5 ai 15 °C.
Risparmio energetico
• Aprire il frigorifero il meno possibile, soprattutto in condizioni meteo umido – calde.
• Assicurarsi che sotto il dispositivo ci sia abbastanza spazio per l’aereazione.
• Impostare la temperatura a un livello più basso possibile. Il raggiungimento della temperatura im­postata dipende dalla quantità di alimenti nel frigorifero e dalla temperatura ambiente.
• Far raffreddare gli alimenti caldi a temperatura ambiente prima di conservarli nel frigorifero.
Pulizia e Manutenzione
• Non utilizzare nessun detergente chimico, né abrasivi né solventi.
• Spegnere il frigorifero e attendere che il termostato scenda e scollegare la spina dalla presa.
• Pulire l’interno e l’esterno del frigorifero con un panno umido e un po’ di detergente; sciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno.
• Lavare i ripiani, gli accessori in acqua calda e sapone e in seguito asciugare il tutto con cura.
• Lavare le guarnizioni dello sportello con acqua calda e sapone.
• Risistemare tutte le parti, collegare la spina alla presa e impostare il termostato sulla temperatura desiderata.
12
Page 13
Consigli e Istruzioni per la soluzione di problemi
Se e quando il frigorifero non viene usato per molto tempo:
• Scollegare la spina dalla presa.
• Rimuovere gli alimenti dal frigorifero.
• Far asciugare la parte interna e lasciare aperto lo sportello per qualche giorno.
Quando si desidera spostare il frigorifero:
• Rimuovere tutte le parti mobili e, se necessario, impacchettarle separatamente.
• Trasportare il dispositivo in posizione verticale.
Se in frigorifero è troppo caldo:
• Non aprire troppo spesso il frigorifero.
• Assicurarsi che il frigorifero non sia sovraccarico e che quindi ci siano problemi di aereazione.
• Far freddare gli alimenti caldi a temperatura ambiente prima di porli nel frigorifero.
Assicurarsi che sotto il frigorifero ci sia spazio suf ciente per l’aerazione.
In caso di rumori insoliti:
Posizionare il frigorifero su una super cie piana e quindi controllare se ora funziona normalmente.
Veri care che nessun oggetto sia caduto dietro il frigorifero.
• Posizionare i contenitori in modo che non tocchino le pareti del dispositivo.
La Luce LED lampeggia:
La temperatura impostata è più alta rispetto a quella interna del dispositivo
La funzione di sbrinamento è in funzione.
Avvertenze per lo smaltimento
Questo simbolo a sinistra (un cassonetto dei ri uti mobile barrato) è conforme alla
direttiva europea 2002/96/CE e indica che il presente prodotto non deve essere
smaltito insieme ai ri uti urbani. Per ulteriori informazioni sul regolamento vigente
in merito alla raccolta differenziata di apparecchiature elettroniche ed elettriche,
si prega di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei ri uti. I vecchi elettrodomestici non rientrano tra i ri uti urbani. Attraverso uno smaltimento responsabile e conforme alle direttive, è possibile salvaguardare l´ambiente e chi ci
circonda da possibili conseguenze negative. Il riciclaggio di materiali aiuta a ridurre il consumo di materia prima.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: 2009/643/CE (EuP) 2004/108/CE (EMC) 2011/65/UE (RoHS) 2006/95/CE (LVD)
13
Page 14
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les inst-
ructions de branchement et d’utilisation a n d’éviter d’éventuels dommages techniques. Le fabricant
ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Table des matières
Données techniques 14 Consignes de sécurité 14 Aperçu de l’appareil 15 Installation 15
Avant une première utilisation 15
Mise en marche et fonctionnement 15 Astuces pour consommer moins d’énergie 16 Entretien et nettoyage 16 Dysfonctionnements et dépannage 17 Informations sur le recyclage 17 Déclaration de conformité 17
Données techniques
Numéro d’article 10028010, 10028011, 10030496
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz Puissance 800 W Consommation électrique 0.23 kWh/24h Capacité 17 litres Température réglable 4,5-15 °C
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement toutes les indications et conservez ce mode d’emploi soigneusement pour pouvoir le consulter à tout moment.
ATTENTION !
Les enfants peuvent se blesser avec le matériel d’emballage et les appareils usagés. Lors de la mise au rebut de cet appareil, couper le cordon de branchement et démonter la porte.
• S’assurer que la tension, indiquée sur l’appareil, corresponde à l’alimentation électrique de votre secteur. Ne pas toucher les surfaces froides de l’appareil lors de son fonctionnement avec les mains mouillées: elles risquent de rester coller.
• Ne pas poser de four à micro-ondes ou d’autres appareils électroménagers sur le minibar.
• La plaque signalétique se trouve à l‘intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
• Installer le mini bar dans un endroit sec, loin de toute humidité et de toute source de chaleur. Éviter toute exposition directe au soleil.
Pour garantir une réfrigération adéquate, ne pas placer d’objet près du haut de la partie arrière de
l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d‘utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. Cet appareil n’est pas un jouet.
Ne jamais stocker de matière explosive telle que de bombes aérosols. L’appareil n’est pas destiné à un usage industriel, mais à un usage ménager ou à un usage similaire.
14
Page 15
Aperçu de l’appareil
1 Régulateur de température 2 Lumière 3 Grille de ventilation 4 Clayette 5 Pied 6 Réservoir d’eau 7 Gond de la porte 8 Balconnet avec cloison de
maintien 9 Joint magnétique 10 Porte
Installation
• Installer l’appareil loin de toute zone de chaleur ou de froid ext-
rême.
• Positionner l’appareil sur une surface stable et plane.
Laisser un espace suf sant entre le minibar et le mur pour pouvoir
ouvrir la porte.
• Maintenir un espace entre l’appareil et les murs d’au moins 5 cm
sur les côtés et de 10 cm à l’arrière.
Avant une première utilisation
Nettoyer soigneusement tous les éléments et la cavité de l’appareil avant sa première utilisation.
Pour plus d’information, consulter les indications dans la section « Entretien et nettoyage ».
• Remettre à leur place les éléments amovibles situés à l’intérieur de l’appareil, si ils ne le sont pas.
Pour plus d’information sur ces accessoires, consulter les informations dans la section «Aperçu de l’appareil ».
Mise en marche et fonctionnement
1. Nettoyer l’extérieur du minibar avec un chiffon sec et doux.
2. Nettoyer l’intérieur avec un chiffon humide.
3. Brancher l’appareil.
4. Régler la température à votre convenance en faisant pivoter le régulateur de la température.
5. Fermer la porte et laisser le minibar tourner à vide pendant une à deux heures avant de le remplir.
Fonctionnement standard
Lorsque le minibar est à pleine puissance, les 2 leds se mettent à clignoter. La rouge montre l’état
de l’alimentation électrique, la verte l’état du système de refroidissement. Au même moment, le ventilateur se met en marche. Lorsque la porte est ouverte, la lumière s’allume automatiquement.
15
Page 16
Régler le régulateur de température
• Pour régler la température à votre convenance, faire pivoter le régulateur de température. Il peut
être ajusté entre « high » (température élevée) et « low » (faible température).
La plage de température va de 4,5 °C à 15 °C. Dès que l’appareil atteint la température choisie,
le système de contrôle automatique de la température se met en route et préserve votre minibar
à une température constante.
Remarque : lorsque l’appareil est débranché, attendre entre 3 à 5 minutes pour le rebrancher. Sans quoi, il pourrait ne pas fonctionner correctement.
Vitesse de réfrigération
Selon les modèles, la température du minibar (à vide) peut baisser jusqu’à 4,5 °C en l’espace de
deux heures. Si vous désirez la réajuster, l’appareil tardera un certain temps avant d’atteindre le nouveau degré de température. La rapidité, à laquelle elle se réajustera, dépend de la différence entre la température actuelle de l’appareil et la température désirée ainsi que de la température am-
biante. Après une ou deux heures, le minibar sera sufsamment froid pour être rempli.
Remplir le minibar
Après une à deux heures, le minibar est sufsamment froid pour pouvoir y garder des aliments. La
plage de température va de 4,5 °C à 15 °C.
Astuces pour consommer moins d’énergie
• Ouvrir la porte le moins souvent possible d’autant plus lorsqu’il fait chaud et humide.
S’assurer qu’il y a sufsamment de place autour de l’appareil pour une bonne ventilation.
• Laisser le régulateur de température le plus bas possible, en fonction du volume des aliments et de la température ambiante.
• Laisser les aliments chauds refroidir avant de les mettre dans le minibar.
Entretien et nettoyage
• N’utiliser aucun nettoyant chimique, produit à récurer ou de solvant.
• Éteindre l’appareil en descendant le régulateur de température jusqu’au minimum et le débran­cher.
• Passer un chiffon humide avec un peu de liquide vaisselle à l’intérieur et sur l’extérieur du minibar. Rincer avec de l’eau claire puis sécher.
• Nettoyer les clayettes, accessoires et joints avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Rincer puis sécher soigneusement.
• Nettoyer les gonds de la porte avec de l’eau chaude et un peu de produit vaisselle.
• Remettre tous les éléments à leur place, brancher l’appareil et régler la température à votre con­venance.
16
Page 17
Conseils et dépannage
Si le minibar n’est pas utilisé pendant une longue période :
• débrancher l’appareil,
• retirer tous les aliments,
• sécher l’intérieur du minibar et laisser la porte ouverte.
Si vous désirez bouger le minibar ou en cas de déménagement :
• assurer tous les éléments amovibles ou les emballer séparément si nécessaire,
• bouger ou transporter le mini bar en position debout.
Dans le cas où la température du minibar reste trop élevée :
• ouvrir la porte le moins souvent possible,
• ne pas surcharger le minibar pour que l’air puisse circulée correctement,
• laisser les aliments chauds refroidir avant de les mettre dans le minibar,
s’assurer qu’il y ait suf samment de place autour de l’appareil pour une bonne ventilation.
Si le bar produit des bruits inusuels :
positionner l’appareil sur une surface stable et plane et véri er si l’appareil émet toujours du bruit,
véri er si un objet n’est pas tombé derrière le minibar,
placer les récipients dans le minibar de manière à ce qu’ils ne touchent pas les parois internes de l’appareil.
Si la led clignote, cela signi e que :
• la température choisie est plus élevé que la température actuelle,
• la fonction de dégivrage est en marche.
Informations sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne
2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région con­cernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les
et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut
correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recy­clage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2009/643/CE (ErP) 2004/108/CE (CEM) 2011/65/UE (RoHS) 2006/95/CE (LVD)
17
Page 18
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de su aparato Klarstein. Lea, por favor, el siguiente manual con
atención y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el  n de evitar posibles daños técnicos. Sobre los daños acaecidos debido a una de ciente aplicación de las indicaciones de seguridad y a un
uso inapropiado del aparato, declinamos asumir cualquier responsabilidad.
Índice de Contenidos
Datos técnicos 18 Indicaciones de seguridad 18 Visión del aparato 19 Instalación 19 Antes de usar el aparato 19 Puesta en funcionamiento y utilización 19 Consejos para el ahorro de energía 20 Limpieza y cuidado 20 Consejos de mantenimiento y detección de anomalías 21 Indicaciónes para la retirada del aparato 21 Declaración de conformidad 21
Datos técnicos
Número del artículo 10028010, 10028011, 10030496
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 50 W Consumo de energía 0.23 kWh/24h Capacidad 17 L Gama de temperatura 4.5-15°C
Indicaciones de Seguridad
Lea cuidadosamente todas las indicaciones de seguridad y conserve el manual de instrucciones para consultarlo en el futuro.
Atención
Los niños pueden resultar heridos por el material de embalaje y por los aparatos viejos!
Antes de deshacerse de su antiguo aparato, corte el cable de alimentación e inutilice el cierre de la puerta.
• Conecte el aparato exclusivamente a un enchufe con una tensión equivalente.
No toque las super cies frías con las manos mojadas mientras el aparato esté en funcionamiento. Podría quedarse adherido.
No coloque ni el horno microondas ni otro tipo de electrodoméstico encima del frigorí co.
• La placa de características se encuentra dentro o en la parte exterior del aparato.
No coloque el frigorí co en un lugar expuesto a la luz directa del sol, a altas temperaturas o en un lugar húmedo
• No coloque ningún aparato cerca de la parte superior trasera para poder preservar la capacidad de enfriamiento.
Los niños y los adultos con algun tipo de discapacidad física o psíquica deben utilizar el aparato
sólo cuando se encuentren en compañía de una persona versada en la utilización del aparato y con conocimiento de las indicaciones de seguridad. Tenga cuidado y no permita que los niños jueguen
con el aparato.
No guarde en el frigorí co ningún tipo de spray con material explosivo.
• El aparato no está concebido para un uso comercial, sino para un uso doméstico y/o similar.
18
Page 19
Visión del aparato
1 Regulador de temperatura 2 Luz 3 Rendijas de ventilación 4 Compartimento depósito 5 Peana de sujeción 6 Depósito de agua 7 Bisagra de la puerta 8 Compartimento de
almacenamiento 9 Junta magnética 10 Puerta
Instalación
• Coloque el aparato en un lugar apropiado, alejado de temperaturas
extremas.
Coloque el aparato sobre una super cie estable y plana.
• Al colocar el aparato, asegúrese de que la distancia entre el
frigorí co y la pared sea su ciente para permitir que la puerta se abra y se cierre sin di cultad.
Coloque el frigorí co de manera tal que exista una distancia de
al menos 5 cm entre los laterales y la pared. La distancia entre la parte trasera y la pared debe ser de al menos 10 cm.
Antes de usar el aparato
• Limpie bien el aparato antes de usarlo por primera vez, sobre todo la parte interior. La información
adicional sobre la limpieza del aparato se encuentra en el apartado “Limpieza y Cuidado”.
• En caso de que el equipamiento interior no encaje bien, colóquelo con cuidado y según las
instrucciones. La información adicional referente a los componentes de la parte interior se encuentra
en el apartado “Visión del aparato”.
Puesta en funcionamiento y utilización
1. Limpie bien el exterior del frigorí co con un trapo seco y blando.
2. Limpie bien el interior del frigorí co con un trapo húmedo.
3. Conecte el enchufe en la caja del enchufe.
4. Gradúe la temperatura girando el regulador.
5. Cierre la puerta y deje que el frigorí co siga en marcha durante 1-2 horas sin colocar nada en su
interior. Pasado este tiempo, puede llenarlo.
Funcionamiento normal
Mientras el frigorí co funcione a pleno rendimiento, permanecerán encendidas las dos luces LED del panel. La luz LED roja es el indicador del suministro eléctrico, la luz LED verde indica que el frigorí co
enfría. Durante este proceso, el ventilador de la parte interior se mantendrá en funcionamiento. Al abrir la puerta, se encenderá la luz interior de manera automática.
19
Page 20
Graduación del regulador de temperatura
• Para obtener la temperatura deseada, debe girar el Regulador de temperatura. La escala de la
temperatura abarca de un máximo “high” (la temperatura más caliente) a un mínimo “low” (la temperatura más fría).
El arco de la temperatura del frigórico comprehende 4,5-15 °C. Tan pronto como se haya alcanzado la temperatura deseada, comenzará a funcionar el sistema automático de control de la temperatura y mantendrá la temperatura a un nivel constante.
Atención : Si desconecta el frigoríco de la red eléctrica, espere entre 3-5 minutos antes de
encenderlo de nuevo. En caso contrario, pueden producirse anomalías en el funcionamiento.
Velocidad de enfriamiento
La temperatura interior (con el aparato vacío) puede descender en un plazo de 2 horas hasta 4,5 °C. (dependiendo del modelo). Si usted gradúa la temperatura, ésta se ajustará a un determinado
intervalo de tiempo. La velocidad de enfriamiento depende de la diferencia de temperatura y de
la temperatura ambiente. Después de un periodo de entre 1 y 2 horas, el frigoríco tendrá una
temperatura óptima para poder almacenar alimentos.
Llenado del frigoríco
Tras un periodo de entre 1 y 2 horas, el frigoríco estará lo sucientemente frío como para poder
llenarlo con alimentos. La gama de temperatura graduable abarca entre 4.5-15 °C.
Consejos para el ahorro de energía
• Abra la puerta solamente cuando sea necesario, especialmente si el tiempo es húmedo y caluroso.
Procure que alrededor del aparato haya espacio suciente para que el aire circule con uidez.
• Reduzca, en la medida de lo posible, el regulador de temperatura. La temperatura introducida depende de la cantidad de llenado y de la temperatura ambiente.
Antes de introducirlos en el frigoríco, deje enfriar los alimentos calientes hasta que alcancen la temperatura ambiente.
Limpieza y cuidado
• Cuando limpie el aparato, no utilice ni limpiadores químicos ni productos abrasivos o disolventes.
Desconecte primero el frigoríco usando para ello el regulador de temperatura y después, desenchúfelo.
Frote el interior y el exterior del frigoríco con un trapo húmedo y un poco de detergente para vajillas. Utilice sólo agua limpia y seque todo después.
• Limpie los compartimentos, las partes accesorias y la chapa con agua tibia y un poco de jabón. Aclare después y séquelo todo con mucho cuidado.
• Limpie las juntas de las puertas con agua tibia y un poco de jabón.
Una vez limpias, coloque todas las partes del frigoríco. Enchúfelo y gradúe el regulador de temperatura según su deseo.
20
Page 21
Consejos de mantenimiento
Si el frigorí co está desconectado durante largo tiempo:
• Desenchufe el aparato.
• Saque todos los alimentos.
Seque el interior del frigorí co y deje la puerta abierta durante algunos días.
Si desea mover el frigorí co:
• Fije e inmovilice todas las partes móviles. Si es necesario, embale las partes por separado.
Transporte el frigorí co en posición vertical.
Si el interior del frigorí co se calienta demasiado:
• Tenga cuidado de no abrir la puerta con excesiva frecuencia.
No sobrecarge el frigorí co con el  n de que el aire pueda circular sin impedimentos.
• Antes de introducirlos, deje enfriar los alimentos calientes hasta que alcancen la temperatura ambiente.
Compruebe que alrededor del frigorí co existe espacio su ciente para que el aire circule con normalidad.
Si el frigorí co hace ruidos anormales:
Coloque el frigorí co sobre una super cie plana y compruebe entonces, si funciona con normalidad.
• Compruebe que ningún objeto se haya caido en la parte trasera.
Coloque los recipientes de tal manera que no toquen las paredes del frigorí co.
Si la Luz LED del Frigorí co parpadea:
• La temperatura programada es más alta que la temperatura ambiente.
• La función automática de descongelado se ha activado.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/EG. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recolección separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y la salud de las personas a sus alrededor, de posibles
consecuencias dañinas. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2009/643/CE (Ecodiseño) 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética) 2011/65/UE (Refundición RoHS2) 2006/95/CE (Baja tensión)
21
Loading...