wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Zusammenbau6
Bedienung6
Reinigung und Pege7
Hinweise zur Entsorgung7
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10020774, 10027718, 10027719
Stromversorgung240 V ~ 50 Hz
Leistung1000 W
Umdrehungen/Min.21000
Abmessungen17,5 x 39 x 17,5cm (B x H x T)
Gewicht2,6 kg
• Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
• Das Gerät ist mit einem Schutzmechanismus ausgestattet. Solange der Deckel nicht
richtig sitzt oder der Messerblock nicht ordnungsgemäß ist, startet das Gerät nicht.
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegebenen Spannung
auf der Geräteplakette entsprechen.
• Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle losen Teile.
• Lesen Sie sich die Anleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Reinigen Sie die scharfen Messer vorsichtig und passen Sie auf wenn Sie den
Messerblock vom Mixbecher abnehmen, den Mixbecher entleeren oder reinigen.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberäche.
• Entfernen Sie den Deckel nicht während des Betriebs. Stecken Sie niemals ihre
Hand oder andere Gegenstände in den Mixbecher oder die Einfüllöffnung,
während der Stecker noch eingesteckt ist. Sie könnten sich verletzen oder das Gerät
beschädigen.
• Lassen Sie das Gerät nicht leer laufen und achten Sie darauf, die maximale
Füllmenge nicht zu überschreiten (60% sind optimal), anderenfalls könnte der
Motor überhitzen.
• Die Messer sind sehr scharf. Um Verletzungen zu vermeiden, reinigen Sie die
Messer nicht von Hand sondern unter ießendem Wasser.
• Lassen Sie das Gerät im Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Kinder dürfen das Gerät nicht
bedienen.
• Ziehen Sie nach jeder Benutzung den Stecker und entleeren Sie den Mixbecher.
• Geben Sie keines der Teile in einen Sterilisator und sterilisieren Sie die Teile nicht mit
heißem Dampf.
• Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern ist es mit einem Motorschutz
ausgestattet. Falls der Motor zu lange läuft oder der Mixer zu voll ist, schaltet sich
das Gerät bei einer bestimmten Temperatur automatisch ab, damit sich der Motor
nicht überhitzt. Lassen Sie den Motor 20-30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es
weiter benutzen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Falls irgendein Problem mit dem Gerät auftritt wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren.
4
Page 5
GERÄTEÜBERSICHT
1 Verschlusskappe
2 Schaber
3 Mixbecher-Deckel
4 Mixbecher aus Glas
5 Messerblock
6 Montagering
7 Gerätebasis
DE
5
Page 6
DE
ZUSAMMENBAU
Hinweis: Das Gerät ist mit einem Schutzmechanismus ausgestattet. Solange der
Deckel/Mixbecher nicht richtig sitzt oder der Messerblock nicht ordnungsgemäß
eingebaut ist, startet das Gerät nicht. Damit der Mixbecher fest auf der Basis sitzt,
befolgen Sie die folgenden Schritte:
BEDIENUNG
• Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
• Versichern Sie sich, dass die Steckdose für den Stecker des Geräts ausgelegt ist.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste Oberäche, auf der es sicher steht.
• Geben Sie zuerst die festen Zutaten in den Mixer und fügen Sie dann, ganz nach
Belieben, etwas Wasser hinzu. Achten Sie darauf, dass die MAX-Markierung am
Mixbecher nicht überschritten wird.
• Setzen Sie den Deckel auf den Mixer und setzen Sie die Verschlusskappe in die
Einfüllöffnung.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drehen Sie den Regler im
Uhrzeigersinn. Nach etwa einer Minute hat der Mixer die Zutaten komplett
zerkleinert und Sie können den Mixbecher entleeren.
6
Page 7
Hinweis: Falls das Gerät trotz Befüllung im Leerlauf läuft, schalten Sie das Gerät
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie den mitgelieferten
Schaber, um die Masse von den Wänden des Mixbechers zu lösen und fahren Sie
dann mit dem Mixen fort.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Verwenden Sie das Gerät regelmäßig, damit es keine Feuchtigkeit ansetzt.
• Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort, damit die Elektronik nicht feucht
wird und schimmelt.
• Waschen Sie die Gerätebasis nicht unter ießendem Wasser ab. Reinigen Sie sie
nur mit einem feuchten Lappen. Alle anderen Teile können Sie mit Wasser reinigen.
• Wir empfehlen Ihnen den Messerblock regelmäßig vom Mixbecher zu entfernen
und den Klingenschaft mit einem Tropfen Speiseöl zu schmieren.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
DE
7
Page 8
Page 9
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user manual and other information about
the product.
CONTENT
Safety Instructions10
Product Overview11
Assembly12
Operation12
Cleaning and Care13
Hints on Disposal13
TECHNICAL DATA
Item number10020774, 10027718, 10027719
Power supply240 V ~ 50 Hz
Power consumtion1000 W
Turns/min21000
Dimensions17,5 x 39 x 17,5cm (W x H x D)
Weight2,6 kg
• The machine has safety protection device. The electrical machine does not work
when fastener does not closely fasten top cover or knife stand is not screwed tightly
to ensure safety use.
• Please check if power supply is in line with rated voltage before use to avoid
damage.
• Clean all dismountable parts.
• Please read carefully „Product Desciption“ and „Assembling“ picture for
assembling.
• Please read carefully all instructions before use.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade
from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
• This machine is unavailble for the weakness, unresponsive or psychopathic
perosn(including children), unless under the direction or help from the person
who have the responsibility for security. Children should be overseen, so it can be
testied that they are not playing with it.
• Put the machine in the stable surface and operate as per the above procedure.
• Do not wash main motor and power plug with water or other liquid. Only wipe
them with damp cloth.
• Don‘t remove the cup lid during operation. Don‘t put the hand or other vessel
into blender cup and feeding hole when power is still on. Otherwise accident or
damage will happen.
• This product must not be idle nor exceed the requirement in processed amount
(normally, less than 60 percent would be best). Otherwise, bearings of motor and
blade will overheat.
• Blades are very sharp. In order to avoid injury, when washing blades, please put
them under water tap to wash. Do not wash them with hand.
• Please don‘t leave when the machine is working. Don‘t let children operate the
machine.
• Remove power plug and then pour out the food after every operation.
• Do not put any parts into high temperature sterilizer to sterilize or boiler to steam
and boil for sterilization.
• The machine is not recommended for other usage.
• In order to prolong useful life of the machine, there is overheat protecting unit on
motor. When motor runs too long or with too heavy load, the temperature reaches
warning value, motor will stop automatically. After motor stops, pull out power
supply plug. Wait for motor to cool (about 20 to 30 minutes), then use again.
• If power supply exible cord is damaged, to avoid danger, do ask factory, its
service department or other special person to replace.
• If any problem with this machine, do not disassemble by yourself, contact the
service department.
10
Page 11
PRODUCT OVERVIEW
1 Feeding cover
2 Spatula
3 Lid
4 Blender jar
5 Blending knife
6 Blending knife stand
7 Main machine
EN
11
Page 12
EN
ASSEMBLY
Note: The machine has a safety protection device. Electrical operation is not possible
if the blade-cartridge/mounting-ring/glass-pitcher have not tightly been assembled
or if this assembly is not securely fastened to the blender base.
OPERATION
• Clean all the parts which will touch with food.
• Please make sure the power plug you used is consistent with the one used for this
machine.
• Place the machine on a smooth surface, in case any accidents.
• Put the raw materials into blender jar, add some water according to personal
preference (but no more than maximum scale), then put the blender cover on and
put the top cover on the feeding hole.
• While connecting the power, turn on the switch, blender will start working, the food
under processing will be crushed and dissolved completely after 60 seconds, then
a cup of good taste, fresh juice will be ready.
12
Page 13
Note: if the machine is running idle, that is, the food is not able to fall to the blades,
please turn down and switch off the machine. Use the hand held safety spatula
provided with your blender and loosen the food from the jar walls. You may then
resume blending.
CLEANING AND CARE
• It is recommended to use the machine often to keep electric machinery dry.
• Please put the machine in the dry place to avoid electric machinery gets wet and
moldy.
• Don‘t ush the main machine with water. Wipe it with wet cloth. Other parts can be
washed with water like sticker, top cover, blender cover, blender jar, etc.
• It is recommended to dismantle blade in blender jar and drop edible oil to blade
shaft, bearing for lubrication.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
EN
13
Page 14
Page 15
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad16
Vista general del aparato17
Montaje18
manejo18
Limpieza y cuidado19
Retirada del aparato19
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo10020774, 10027718, 10027719
Suministro eléctrico240 V ~ 50 Hz
Potencia1000 W
Revoluciones por minuto21 000
Dimensiones17,5 x 39 x 17,5 (ancho x alto x profundidad)
Peso2,6 kg
• Lea atentamente las siguientes indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
• El aparato está equipado con un mecanismo de protección. Si la tapa no está
colocada correctamente o el vaso no está bien encajado, el aparato no se pondrá
en marcha.
• Conecte la batidora solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
indicada en la placa de especicaciones técnicas del aparato.
• Limpie todas las partes desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez.
• Lea atentamente el manual de instrucciones del aparato antes de utilizarlo por
primera vez.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o
un servicio técnico o persona debidamente autorizados.
• Limpie la cuchilla con precaución y tenga cuidado al quitar el soporte de la
cuchilla del vaso y al vaciar o limpiar este último.
• Los niños y las personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales
podrán utilizar el aparato si previamente han sido instruidos por otra persona sobre
el funcionamiento del mismo y se han familiarizado con sus funciones y con las
indicaciones de seguridad.
• Coloque el aparato en una supercie estable.
• No retire la tapa con el aparato en marcha. No introduzca nunca las manos u
objetos en el vaso o en la abertura de llenado con el aparato todavía enchufado;
podría lesionarse o dañar el aparato.
• No deje que el aparato funcione con el vaso vacío ni que supere el límite máximo
de capacidad (la cantidad ideal es el 60% de la capacidad del vaso); de lo
contrario, el motor podría sobrecalentarse.
• Las cuchillas son muy aladas; para evitar accidentes, no limpie las cuchillas con la
mano sino poniéndolas bajo el grifo.
• No deje el aparato funcionando sin supervisión. Los niños no deben utilizar el
aparato.
• Desenchufe el aparato y vacíe el vaso después de cada uso.
• No someta ninguna de las piezas a altas temperaturas para esterilizarlas.
• Para prolongar la vida útil de la batidora, esta está equipada con un mecanismo
de protección en el motor. Si el motor está en funcionamiento durante un periodo
de tiempo demasiado largo o el vaso está demasiado lleno, la batidora se
apagará automáticamente cuando alcance una determinada temperatura. Deje
que el motor se enfríe durante 20-30 minutos antes de utilizarlo de nuevo.
• Si detecta cualquier problema en la batidora, contacte con el servicio de atención
al cliente. No intente reparar el aparato por su cuenta.
16
Page 17
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Tapón
2 Espátula
3 Tapa del vaso
4 Vaso de cristal
5 Soporte de las cuchillas
6 Rosca de encaje
7 Base del aparato
ES
17
Page 18
ES
MONTAJE
Nota: El aparato está equipado con un mecanismo de protección. Si la tapa o el
vaso no están colocados correctamente o el soporte de las cuchillas no está bien
encajado, la batidora no se pondrá en marcha. Para jar el vaso completamente a
la base, siga estos pasos:
MANEJO
• Limpie todas las piezas de la batidora que estén en contacto con los alimentos.
• Asegúrese de que la toma de corriente se adecua al enchufe de la batidora.
• Coloque el aparato en una supercie plana y segura.
• Introduzca primero los alimentos sólidos en el vaso y añada a continuación la
cantidad de agua que desee. Cerciórese de no sobrepasar la capacidad máxima
del vaso.
• Coloque la tapa en la batidora e introduzca el tapón en la abertura de llenado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente y gire el regulador en el sentido de
las agujas del reloj. Transcurrido un minuto, los ingredientes se habrán triturado y
disuelto completamente por lo que podrá vaciar el vaso.
18
Page 19
Nota: si, pese a haber llenado el vaso, la comida no pasa por las cuchillas porque
se ha pegado a las paredes, apague y desenchufe la batidora. Utilice la espátula
incorporada y retire la comida de las paredes para continuar con el proceso.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Utilice el aparato con regularidad para mantener seco el sistema eléctrico.
• Coloque el aparato en un lugar seco para evitar que las partes eléctricas se
humedezcan y se genere moho.
• No lave la base del aparato con agua, utilice solamente un paño húmedo. El resto
de piezas puede lavarlas con agua.
• Le recomendamos retirar las cuchillas del vaso regularmente y engrasar el eje con
aceite.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
ES
19
Page 20
Page 21
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au nonrespect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité22
Aperçu de l‘appareil23
Montage24
Utilisation24
Nettoyage et entretien25
Informations sur le recyclage25
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10020774, 10027718, 10027719
Alimentation électrique 240 V ~ 50 Hz
Puissance 1000 W
Rotations par minute21 000
Dimensions (L x H x P)17,5 x 39 x 17,5 cm
Poids2,6 kg
• Veuillez lire attentivement les consignes et conserver ce mode d’emploi pour
d’éventuelles consultations ultérieures.
• L‘appareil est équipé d’un mécanisme de protection. Tant que le couvercle n’est
pas fermé correctement ou que le bloc de lames n’est pas installé correctement,
l‘appareil ne démarre pas.
• Brancher l‘appareil exclusivement à une installation électrique dont la tension
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil.
• Nettoyer toutes les pièces amovibles avant la première utilisation.
• Lire attentivement ces instructions avant la première utilisation de l‘appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
atelier autorisé ou une personne aux qualications similaires.
• Les lames tranchantes doivent être nettoyées avec précaution. Faire preuve de
prudence lorsque le bloc de lames est retiré du bol mixeur, et lorsque le bol mixeur
est vidé ou nettoyé.
• Les enfants ainsi que les personnes dont les capacités physiques et mentales
sont réduites doivent utiliser l’appareil uniquement après avoir été entièrement
sensibilisés aux consignes de sécurité et aux fonctions de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Installer l‘appareil sur une surface stable.
• Ne pas retirer le couvercle pendant le fonctionnement. Ne jamais insérer votre
main ou d’autres objets dans le bol mixeur ou dans l’ouverture de remplissage
lorsque l‘appareil est branché. Cela peut entraîner des blessures ou endommager
l‘appareil.
• Ne pas faire tourner l‘appareil à vide et veiller à ne pas dépasser la quantité
de remplissage maximale (remplissage optimal 60 %) ou le moteur pourrait
surchauffer.
• Les lames sont très tranchantes. Pour éviter les blessures, ne pas nettoyer les lames
avec les mains, mais sous l’eau courante.
• Ne pas laisser l‘appareil en fonctionnement sans surveillance. Ne pas laisser les
enfants utiliser l‘appareil.
• Après chaque utilisation, vider le bol du mixeur et débrancher l‘appareil.
• Ne placer aucun des éléments dans un stérilisateur et ne pas stériliser les éléments
à la vapeur chaude.
• An de prolonger la durée de vie de l‘appareil, celui-ci est équipé d’un mécanisme
de protection du moteur. Si le moteur tourne trop longtemps ou que le mixeur est
trop rempli, l‘appareil s’éteint automatiquement s’il atteint une certaine température
an d’éviter une surchauffe du moteur. Laisser le moteur refroidir pendant 20 à 30
minutes avant de reprendre l’utilisation.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un
atelier autorisé ou un technicien aux qualications similaires.
• Si un problème survient avec l‘appareil, s’adresser au service client. Ne pas
essayer de réparer l‘appareil soi-même.
22
Page 23
APERÇU DE L‘APPAREIL
1 Bouchon
2 Grattoir
3 Couvercle du bol mixeur
4 Bol mixeur en verre
5 Bloc de lames
6 Bague de montage du bol
7 Base du mixeur
FR
23
Page 24
FR
MONTAGE
Note : L‘appareil est équipé d’un mécanisme de protection. Tant que le couvercle
n’est pas fermé correctement ou que le bloc de lames n’est pas installé correctement,
l‘appareil ne démarre pas. An de xer le bol mixeur correctement sur la base, suivre
les étapes suivantes :
24
UTILISATION
• Nettoyer toutes les pièces qui entrent en contact avec les aliments.
• S’assurer de brancher l‘appareil dans une prise adéquate.
• Installer l‘appareil sur une surface stable.
• Ajouter d’abord les ingrédients solides dans le mixeur puis ajouter de l’eau selon
vos préférences. Veiller à ne pas dépasser le repère de remplissage MAX du bol
mixeur.
• Placer le couvercle sur le mixeur puis placer le bouchon sur l’ouverture de
remplissage.
• Brancher l‘appareil et tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une
montre. Après environ une minute, le mixeur a mixé tous les aliments. Vous pouvez
alors vider le bol mixeur.
Page 25
Note : si l‘appareil tourne dans le vide bien que le bol mixeur soit rempli, éteindre
l‘appareil et le débrancher. Utiliser le grattoir fourni pour détacher le mélange des
parois du bol mixeur et reprendre le mixage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Utiliser régulièrement l‘appareil pour éviter que de la moisissure ne se développe.
• Stocker l‘appareil dans un endroit sec an d’éviter le développement d’humidité et
de moisissure sur les circuits électroniques.
• Ne pas laver la base de l‘appareil sous l’eau courante, utiliser un chiffon humide.
Les autres éléments peuvent être lavés sous l’eau.
• Il est recommandé de retirer régulièrement le bloc de lames du bol mixeur et de
lubrier les lames avec quelques gouttes d’huile alimentaire.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-
vous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
FR
25
Page 26
Page 27
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza28
Descrizione del prodotto29
Montaggio30
funzionamento30
Pulizia e manutenzione31
Smaltimento31
DATI TECNICI
Numero Articolo10020774, 10027718, 10027719
Alimentazione 240 V c.a. ~ 50- 60 Hz
Potenza1000 W
Giri/min.21000
Dimensioni17,5 x 39 x 17,5 cm (L x A x P)
Peso 2,6 kg
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
• Leggere attentamente le istruzioni e conservare il presente manuale per ogni
ulteriore consultazione.
• Il dispositivo è dotato di un meccanismo di sicurezza. Se il coperchio non è inserito
correttamente o il gruppo di lame non è incorporato debitamente, il dispositivo non
entra in funzione.
• Collegare il dispositivo solo a una presa di corrente con una tensione conforme a
quella indicata sull’etichetta del dispositivo.
• Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, lavare tutti componenti da
assemblare.
• Prima di utilizzare il dispositivo, leggere con attenzione le istruzioni.
• In caso il cavo sia danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da un
centro specializzato, oppure da personale tecnico qualicato.
• Pulire le lame taglienti con cautela e prestare attenzione quando si svuota o si
pulisce il contenitore di vetro e quando si rimuove il gruppo di lame.
• Bambini o persone le cui capacità siche o mentali sono ridotte, possono utilizzare
il dispositivo solo se hanno potuto beneciare, attraverso l’intermediazione di
una persona responsabile della loro sorveglianza e sicurezza, delle istruzioni
riguardanti l’uso e le funzioni del dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile.
• Non togliere il coperchio mentre il dispositivo è in funzione. Non introdurre mani
o altri oggetti nel contenitore o nell’apertura di riempimento se la spina è ancora
inserita nella presa: c’è il rischio di ferite, lesioni siche e di danni al dispositivo.
• Non azionare il dispositivo a vuoto e non superare la capacità di riempimento
massima consentita (è preferibile meno del 60 % del contenitore), altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
• Le lame sono molto taglienti e per evitare lesioni siche, lavare le lame
semplicemente sotto l’acqua non toccandole con le mani.
• Disinserire la spina e svuotare il contenitore dopo ogni uso.
• Non inserire i componenti in uno sterilizzatore, né sterilizzarli con il vapore.
• Il sistema di protezione del motore garantisce un’estensione del ciclo di vita del
dispositivo. In caso il motore sia in funzione da troppo tempo, oppure il contenitore
sia troppo pieno, il dispositivo si imposta automaticamente su una temperatura che
evita il surriscaldamento del motore. Far raffreddare il motore per 20 -30 minuti
prima di azionare nuovamente il dispositivo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal
produttore, da una tecnico autorizzato o da personale qualicato.
• In caso il dispositivo presenti dei problemi, rivolgersi al nostro centro assistenza
clienti. Non cercare di riparare da soli il dispositivo.
28
Page 29
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Tappo del coperchio
2 Spatola
3 Coperchio del contenitore
4 Contenitore di vetro
5 Gruppo di lame
6 Anello di montaggio
7 Base del dispositivo
IT
29
Page 30
IT
MONTAGGIO
Nota: Il dispositivo è dotato di un meccanismo di sicurezza. Se il coperchio, il
contenitore o il gruppo di lame non sono inseriti o incorporati correttamente, il
dispositivo non entra in funzione.
30
FUNZIONAMENTO
• Lavare tutti i componenti che entrano in contatto con gli alimenti.
• Assicurarsi che la presa di corrente sia compatibile con spina del dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie piana in modo che sia stabile.
• Riempire il contenitore con gli ingredienti da frullare e aggiungere acqua in base
ai propri desideri, prestando attenzione a non superare l’indicazione MAX. sul
contenitore.
• Inserire il coperchio nel contenitore e chiudere l’apertura di riempimento con il
tappo.
• Inserire la spina nella presa di corrente e ruotare la manopola in senso orario.
Dopo qualche minuto il frullatore ha sminuzzato tutti gli ingredienti e il contenitore
può essere svuotato.
Page 31
Nota: Se il dispositivo gira a vuoto nonostante sia stato riempito, si consiglia di
spegnerlo, di disinserire la spina dalla presa di corrente e di utilizzare la spatola
inclusa nella consegna per staccare il cibo attaccato alle pareti e, successivamente,
continuare a frullare.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Asciugare con regolarità il dispositivo, per evitare danni dovuti all’umidità.
• Conservare il dispositivo in un luogo asciutto, in modo da evitare la formazione di
condensa e di muffe sui componenti elettrici del dispositivo.
• Non lavare la base del dispositivo sotto acqua corrente, ma utilizzare un panno
umido. Tutti gli altri componenti possono essere lavati con l’acqua.
• Si consiglia di rimuovere regolarmente il gruppo di lame dal contenitore e di
lubricare con olio commestibile l’albero delle lame.
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto
dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono
il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
IT
31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.