Klarstein 10024006, 10031581, 10024005, 10031579, 10031582 User Manual

...
Page 1
Heizdecke
Electric blanket Manta eléctrica Couverture électrique Termocoperta
10024005 10024006 10031579 10031580 10031581 10031582 10031583 10031657 10031658 10033007
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten3 Konformitätserklärung3 Sicherheitshinweise4 Bedienung5 Reinigung und Pege5 Hinweise zur Entsorgung6
TECHNISCHE DATEN
10024005, 10024006, 10031579,
Artikelnummer
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 120 W
10031580, 10031581, 10031582, 10031583, 10031657, 10031658, 10033007
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
English 7 Español 11 Français 15 Italiano 19
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
3
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
• Falten Sie niemals die eingeschaltete Decke.
• Rollen und drapieren Sie die Decke nicht bei der Benutzung. Wird die Heizdecke
im Bett verwendet, sollten Sie sicherstellen, dass diese ach darauf liegt. Sollte
dies nicht gewährleistet sein, verwenden Sie die Heizdecke, um Überhitzung zu vermeiden, nicht.
• Verwenden Sie keine Nadeln, kratzen Sie nicht mit scharfen Gegenständen auf der Decke und üben Sie keine stumpfe Gewalt gegen die Decke aus. Befestigen Sie die Decke nicht mit Nadeln.
• Um den menschlichen Körper nicht zu verbrennen, darf die Decke nicht bei
körperlich eingeschränkten Personen, Kindern oder hitzeempndlichen Personen
benutzt werden.
• Schalten Sie die Decke nicht ein, wenn gefaltete Bettdecken oder schwere Gegenstände auf dieser liegen. Die zusammengepressten Stellen könnten überhitzen.
• Setzen Sie die Decke nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, brennen und bügeln Sie die Decke nicht.
• Verwenden Sie die Decke nicht zusammen mit anderen Heizgeräten (wie
Fußwärmer, Wärmaschen).
• Heizen Sie andere Geräte nicht mit der Decke auf.
• Halten Sie Zündquellen (wie Zigarette, Funken), die zu Feuer führen können, fern vom Bett.
• Trennen Sie die Heizdecke vom Stromnetz, wenn Sie diese nicht verwenden oder das Haus verlassen. So vermeiden Sie mögliche Brände.
• Das Gerät ist nicht für die Verwendung in Krankenhäusern gedacht.
• Lagern Sie die Heizdecke an einem trockenen Ort. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Decke und winkeln Sie diese nicht an. Überprüfen Sie die Decke nach dem Lagern sorgfältig, bevor Sie sie verwenden. Benutzen Sie die Decke nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Zerlegen oder reparieren Sie die Heizdecke nie selbstständig.
• Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Entsorgen Sie die Heizdecke, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Verwenden Sie die Heizdecke nicht in einem mechanisch verstellbaren Bett. Sollten Sie es dennoch tun, achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt und beschädigt wird.
• Kinder dürfen die Heizdecke nur im Beisein der Eltern oder einer Aufsichtsperson, die mit der Benutzung vertraut ist, verwenden.
• Unter Normalbedingungen hat die Heizdecke eine Lebensdauer von 8 Jahren. Nach Ablauf dieser Zeit sollten Sie eine neue Decke kaufen. Durch Fehlverhalten beschädigte Decken müssen vor der erneuten Verwendung werden.
• Die Heizdecke nicht gefaltet verwenden!
• Stecken Sie keine Nadeln hinein!
4
Page 5
BEDIENUNG
Temperatureinstellung
0 aus
1 niedrig
2 mittel
3 hoch
Automatische Abschaltung
Das Gerät schaltet sich nach 3 Stunden automatisch ab. Um das Gerät wieder einzuschalten, stellen Sie den Temperaturwahlschalter zunächst auf die Position „0“ und dann erneut auf einen der Werte „1“ bis „3“.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen.
• Trennen Sie das Bedienelement von der Decke.
Hinweis: Die Decke darf nicht geschleudert, gebügelt, mit dem Plätteisen behandelt und in die Trockenreinigung gegeben werden.
• Das Gerät kann entweder mit der Hand gewaschen oder bei starken Verschmutzungen in die Waschmaschine gegeben werden.
• Wählen Sie für die Reinigung in der Waschmaschine ein Reinigungsprogramm mit
30°C und idealerweise eine spezielles Wollprogramm. Nutzen Sie idealerweise
ein Wollwaschmittel.
Zur Trocknung legen Sie das Gerät ach auf dem Boden aus.
5
Page 6
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
6
Page 7
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product:
CONTENT
Technical Data7 Declaration of Conformity7 Safety Instructions8 Operation9 Care and Cleaning9 Hints on Disposal10
TECHNICAL DATA
10024005, 10024006, 10031579,
Item number
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption 120 W
10031580, 10031581, 10031582, 10031583, 10031657, 10031658, 10033007
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
7
Page 8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Never fold the inserted blanket.
• Do not roll and do not drape the blanket during use. If the electric blanket is used in
bed, make sure it is at on it. If this is not guaranteed, do not use the electric blanket
to avoid overheating.
• Do not use needles, do not scratch with sharp objects on the ceiling, and do not use blunt force against the ceiling. Do not attach the blanket with needles.
• In order not to burn the human body, the blanket should not be used by physically handicapped persons, children or heat-sensitive persons.
• Do not turn off the blanket when folded duvets or heavy items are lying on top of it. The compressed areas could overheat.
• Do not expose the blanket to direct sunlight, burn and iron.
• Do not use the deck with other heaters (such as foot warmer, hot water bottles).
• Do not heat other devices with the ceiling.
Keep sources of ignition (such as cigarette, sparks) that can cause re, away from the bed.
• Disconnect the electric blanket from the mains if you do not use it or leave the
house. This will avoid possible res.
• The device is not intended for use in hospitals.
• Store the electric blanket in a dry place. Do not place heavy objects on the ceiling and do not angle them. After storage, carefully check the blanket before use. Do not use the blanket with a damaged power cord.
• Never disassemble or repair the heating blanket yourself.
• The power cord can not be replaced. Dispose of the electric blanket if the power cord is damaged.
• Do not use the electric blanket in a mechanically adjustable bed. If you should do it anyway, make sure that the cable is not pinched and damaged.
• Children are only allowed to use the electric blanket in the presence of their parents or a caregiver who is familiar with its use.
• Under normal conditions, the electric blanket has a service life of 8 years. After this time you should buy a new blanket. Mishaps damaged by misconduct must be repaired before reuse.
• Do not use folded.
• Do not insert a needle.
8
Page 9
OPERATION
Selecting temperature
0 off
1 low heat
2 medium heat
3 high heat
Automatic switch-off function
The electric blanket is automatically switched off after approximately 3hours. To switch on the electric blanket again, rst set the temperature selector switch to position “0” and then again to one of the values “1” to “3”.
CARE AND CLEANING
• Always disconnect the power plug from the socket outlet before cleaning the electric blanket.
• Before washing, unplug it from the mains outlet and let it cool down.
• Unplug the control switch unit from the heating blanket using the connector on the underside.
EN
Note: The electric blanket may not be dry cleaned, wrung out, dried by machine, pressed or ironed. The electric blanket may be washed by hand according to the instructions on the label. Never immerse the control switch unit in water as moisture must not be allowed to get into the unit.
• In case of heavier soiling, this electric blanket can be washed in a washing machine.
Set the washing machine to a particularly gentle, 30°C cycle (woollens programme). Use a wool laundry detergent and follow the manufacturer’s instructions.
To dry, lay the electric blanket at on a moisture-absorbent towel or mat. When the electric blanket is completely dry, it should be reconnected to the control switch unit in correct manner. The electric blanket may only be operated with its special control unit.
• When storing the appliance, allow it to cool down before folding. Store the electric blanket in a clean and dry place.
• When storing, do not place any objects on the electric blanket to prevent buckling.
9
Page 10
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
10
Page 11
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos11 Declaración de conformidad11 Indicaciones de seguridad12 Utilización13 Limpieza y cuidado13 Retirada del aparato14
DATOS TÉCNICOS
10024005, 10024006, 10031579,
Número de artículo
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 120 W
10031580, 10031581, 10031582, 10031583, 10031657, 10031658, 10033007
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS)
11
Page 12
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Nunca doble la manta encendida.
• No enrolle ni doble la manta durante su uso. Si se utiliza la manta eléctrica en cama, debe asegurarse de que esté extendida. Si no se puede garantizar esta posición, no utilice la manta eléctrica para evitar un sobrecalentamiento.
No utilice agujas, no arañe con objetos alados ni ejerza demasiada fuerza sobre
la manta. No je la manta con agujas.
• Para no quemarse el cuerpo, la manta no debe ser utilizada por personas con
limitaciones físicas, niños o personas sensibles al calor.
• No encienda la manta si sobre ella se encuentra ropa de cama doblada u objetos pesados. Las zonas presionadas podrían sobrecalentarse.
• No coloque la manta bajo la luz directa del sol, no la queme ni la planche.
• No utilice la manta junto con otros dispositivos de calefacción (como calentadores de pies o bolsas de agua).
• No caliente otros aparatos con la manta.
• Mantenga las fuentes de ignición (como cigarrillos, chispas) que puedan provocar un incendio alejadas de la manta.
• Desconecte la manta de la red eléctrica cuando no la utilice o cuando abandone su hogar. Así evitará posibles incendios.
• El aparato no está concebido para su uso en hospitales.
• Guarde la manta eléctrica en un sitio seco. No coloque objetos pesados encima de la manta ni la enrolle. Si ha guardado la manta, compruebe su estado antes de volver a utilizarla. No utilice la manta con un cable de alimentación en mal estado.
• No desmonte ni repare la manta eléctrica usted mismo.
• El cable de alimentación no puede ser sustituido. Si este se encuentra en mal estado, deseche la manta eléctrica.
• No utilice la manta eléctrica con una cama con ajustes mecánicos. En caso de que
lo haga, asegúrese de que el cable no se quede atrapado y se dañe.
Los niños solo podrán utilizar la manta eléctrica en presencia de los padres o de una persona que esté familiarizada con su uso y los supervise.
En circunstancias normales, la manta eléctrica tiene una vida útil de 8 años. Una vez transcurrido este tiempo, deberá adquirir una manta nueva. Si la manta
eléctrica está dañada y tiene un funcionamiento incorrecto, deberá ser reparada
antes de volver a utilizarse.
• No doblar.
• No clavar agujas.
12
Page 13
UTILIZACIÓN
Conguración de temperatura
0 off
1 bajo
2 medio
3 alta
Apagado automático
El aparato se apaga automáticamente a las 3 horas. Para volver a encender el aparato, coloque el interruptor de temperatura en la posición “0“ y luego colóquelo en
uno de los valores de “1” a “3”.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Desconecte el aparato del suministro eléctrico y deje que se enfríe.
• Separe el panel de control de la manta.
Nota: La manta no debe centrifugarse, plancharse, tratarse con planchas de hierro ni introducirse en la secadora.
ES
• El aparato se puede lavar a mano o, en caso de mucha suciedad, en la lavadora.
Para la limpieza en la lavadora, seleccione un programa de lavado a 30°C e, idealmente, un programa especial de lana. Utilice un detergente para prendas de lana si fuera posible.
• Para secarla, coloque el aparato sobre el suelo.
13
Page 14
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
14
Page 15
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non­respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Fiche technique15 Déclaration de conformité15 Consignes de sécurité16 Utilisation17 Nettoyage et entretien17 Conseils pour le recyclage18
FICHE TECHNIQUE
10024005, 10024006, 10031579,
Numéro d’article
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 120 W
10031580, 10031581, 10031582, 10031583, 10031657, 10031658, 10033007
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
15
Page 16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne repliez jamais la couverture alors qu‘elle est allumée.
• Ne roulez pas la couverture et ne vous drapez pas dedans pendant l‘utilisation. Si vous utilisez la couverture au lit, assurez-vous que celle-ci repose bien à plat. Si cela n‘est pas possible, n‘utilisez pas la couverture chauffante pour éviter les risques de surchauffe.
• N‘utilisez pas d‘aiguilles, ne rayez pas la couverture avec des objets pointus et
n‘exercez pas de pression trop forte sur la couverture. Ne xez pas la couverture
avec des clous.
• Pour ne pas brûler le corps d‘une personne, la couverture ne doit pas être utilisée par des personnes physiquement diminuées, des enfants ou des personnes sensibles à la chaleur.
• N‘allumez pas la couverture lorsque des couvertures de lit pliées ou des objets lourds sont posés sur celle-ci. Les parties compressées pourraient surchauffer.
• N‘exposez pas la couverture à l‘ensoleillement direct, au feu ou au repassage.
• N‘utilisez pas la couverture en même temps que d‘autres appareils chauffants (tels que chauffe-pieds, bouillottes).
• Ne réchauffez pas d’autres appareils en les recouvrant avec la couverture.
Tenez les sources de ammes (telles que les cigarettes, étincelles) à l’écart du lit car elles peuvent provoquer des incendies.
• Débranchez la couverture du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque vous quittez votre domicile. Vous éviterez ainsi des départs de feu.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation en hôpital.
• Conservez la couverture dans un endroit sec. Ne posez aucun objet lourd sur la couverture et ne l’enroulez pas. Lorsque vous avez laissé la couverture rangée,
vériez-la soigneusement avant de l’utiliser. N’utilisez pas la couverture avec un
câble secteur endommagé.
• Ne démontez pas la couverture et ne la réparez pas vous-même.
• Le câble secteur ne peut pas être remplacé. Recyclez la couverture si le câble secteur est endommagé.
• N’utilisez pas la couverture chauffante sur un lit avec un mécanisme de réglage. Si toutefois vous le faites, veillez à ce que le câble ne soit pas pincé ni endommagé.
• Les enfants ne doivent utiliser la couverture chauffante qu’en présence de leurs parents ou sous la surveillance d’une personne familiarisée avec son utilisation.
• Dans des conditions normales d’utilisation, la couverture chauffante a une durée de vie de 8 ans. Au-delà de cette durée vous devrez acheter une nouvelle couverture chauffante. Les couvertures endommagées suite à une utilisation non conforme doivent être remises en état avant d’être utilisées à nouveau.
• Ne pas utiliser repliée.
• N’insérez pas d’aiguille.
16
Page 17
UTILISATION
Réglage de la température
0 éteint
1 bas
2 moyen
3 élevé
Arrêt automatique
L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 3 heures. Pour rallumer l’appareil, placez d’abord le sélecteur de température en position « 0 » puis sur l’une des valeurs
«1 » à « 3 ».
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir.
• Débranchez l’élément de commande de la couverture.
Remarque : la couverture ne doit pas être essorée, repassée au fer ou être portée au nettoyage à sec.
FR
• L’appareil peut être nettoyé à la main ou passé en machine à laver s’il est très sale.
Pour le lavage en machine, choisissez un programme à 30°C et idéalement un programme laine spécial. Utilisez idéalement une lessive pour lainages.
• Pour le séchage, posez l’appareil à plat sur le sol.
17
Page 18
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez­vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
18
Page 19
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Dati tecnici19 Dichiarazione di conformità19 Istruzioni di sicurezza20 Funzionamento21 Pulizia e manutenzione21 Smaltimento22
DATI TECNICI
10024005, 10024006, 10031579,
Articolo numero
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 120 W
10031580, 10031581, 10031582, 10031583, 10031657, 10031658, 10033007
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
19
Page 20
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Non piegare mai la coperta.
• Non avvolgere la coperta durante l’utilizzo. Se la coperta termica viene utilizzate sul letto, assicurarsi che sia ben distesa. In caso contrario, non utilizzare la coperta termica per evitare un possibile surriscaldamento.
Non utilizzare spilli, non grafare la coperta con oggetti appuntiti e non utilizzare
oggetti contundenti sulla coperta. Non ssare la coperta con degli spilli.
• Per non ustionare il corpo umano, la coperta non deve essere utilizzata da persone
con disabilità siche, da bambini o da persone sensibili al calore.
• Non accendere la coperta se vi sono coperte del letto piegate o oggetti pesanti su di essa. Le aree sottoposte a pressione potrebbe surriscaldarsi.
• Non esporre la coperta alla luce diretta del sole, non bruciarla e non stirarla.
• Non utilizzare la coperta unitamente ad altri dispositivi di riscaldamento (come scaldapiedi, borse dell’acqua calda).
• Non riscaldare altri dispositivi insieme alla coperta.
• Tenere le fonti di combustione (come sigarette, scintille) lontane dal letto. Potrebbero provocare un incendio.
• Scollegare la coperta termica dalla corrente in caso di non utilizzo o se si esce da casa. In questo modo si evitano possibili incendi.
• Il dispositivo non è adatto per l’utilizzo negli ospedali.
• Conservare la coperta termica in un luogo asciutto. Non posizionare oggetti
pesanti sulla coperta e non avvolgerla. Dopo lo stoccaggio, vericare attentamente
il funzionamento della coperta prima di utilizzarla. Non utilizzare la coperta con il cavo danneggiato.
• Non smontare o riparare mai la coperta termica da soli.
• Il cavo non può essere sostituito. Rimuovere la coperta termica se il cavo è danneggiato.
• Non utilizzare la coperta su un letto con regolazione meccanica. In caso contrario, assicurarsi che il cavo non bloccato e danneggiato.
• I bambini possono utilizzare la coperta solo in presenza dei genitori o di un supervisore che abbia familiarità con l’uso della coperta.
• In condizioni normali la coperta termica ha una durata di 8 anni. Al termine di tale periodo, è necessario acquistare una coperta nuova. In caso di comportamenti errati, le coperte danneggiate vanno riparate prima di utilizzarle di nuovo.
• Non utilizzare piegata.
Non inlare nessuno spillo.
20
Page 21
FUNZIONAMENTO
Impostazioni della temperatura
0 off
1 bassa
2 media
3 alta
Spegnimento automatico
Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 3 ore. Per riaccendere il dispositivo,
posizionare innanzitutto il selettore della temperatura su “0” e poi nuovamente sui valori da “1” a “3”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare il dispositivo dalla corrente e lasciarlo raffreddare.
• Staccare l’elemento di controllo dalla coperta.
Nota: La coperta non deve essere sottoposta a centrifuga, stirata, trattata con piastra e lavata a secco.
IT
• Il dispositivo può essere lavato a mano o, in caso di sporco ostinato, in lavatrice.
Per il lavaggio in lavatrice, scegliere un ciclo di lavaggio a 30°C e preferibilmente per i capi di lana. Utilizzare preferibilmente un detersivo per capi di lana.
• Lasciar asciugare la coperta distesa sul pavimento.
21
Page 22
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
22
Page 23
Page 24
Loading...