Klarstein 10011580, 10032025 User Manual

Page 1
10011580 10032025
Weinkühlschrank
Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino
Page 2
Page 3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 3 Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht5 Gerätenutzung5 Fehlerbehebung6 Hinweise zur Entsorgung6
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10011580, 10032025
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 643/2009/EG (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Nehmen Sie den Weinkühler aus dem Paket und versichern Sie sich, dass er in
einem gutem Zustand ist. Sollte er beschädigt sein kontaktieren Sie umgehend den Kundendienst.
Bewahren Sie Plastiktüten, Nägel und ähnliches außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und prüfen Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild Ihrer Stromversorgung entspricht.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder instruiert.
Bevor Sie den Weinkühler reinigen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät niemals mit scharfen Reinigern, Verdünner, Benzin, Öl oder
anderen chemischen Substanzen, die den Weinkühler beschädigen könnten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder einer autorisierten Kundendienststelle oder ähnlich qualizierten Personen
ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante des Tisches oder der Arbeitsplatte hängen,
auf der das Gerät steht.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben durchgeführt werden.
Besondere Hinweise
Um das Brandrisiko zu reduzieren, ersetzen Sie die Sicherung nur durch eine Sicherung desselben Typs.
• Installieren Sie das Gerät nur freistehend.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Bevor Sie Ihren alten Weinkühler entsorgen, führen Sie folgende Schritte durch:
Entfernen Sie die Tür und lassen Sie die Regale im Gerät, damit Kinder nicht
hineinsteigen können.
Page 5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Glastür
2 Türangel
3 Gehäuse
4 Regale
5 Füße
GERÄTENUTZUNG
1 Die obere der beiden Kühlzonen ist für Weißwein vorgesehen und kühlt in einem
Bereich von 7 bis 18° Celsius. Die untere der beiden Kühlzonen ist für Rotwein vorgesehen und kühlt in einem Bereich von 7 bis 18° Celsius.
2 Sie können die Kühltemperatur durch Drücken der Tasten und auf
dem Bedienfeld in 1°C-Schritten modizieren.
3 Die Taste schaltet die Innenbeleuchtung ein bzw. aus.
4 Sie können den Temperaturbereich zwischen den Celsius- und Fahrenheit-Skalen
wechseln.
Page 6
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Keine Kühlfunktion
• keine Stromverbindung
Unterspannung
Sicherung kaputt
• Stellen Sie eine Stromverbindung her.
• Nutzen Sie eine Stromverbindung
entsprechend der Geräteplakette.
• Wechseln Sie die Sicherung.
Temperatur
unzulänglich
• Gerät zu nahe an einer Hitzequelle aufgestellt
Unzureichende
Belüftung
Ventilationsmecha- nismus arbeitet nicht
• Tür offen und zu lange geöffnet gewesen
• Stellen Sied as Gerät an einer geeigneteren Stelle auf.
• Sorgen Sie für ausreichend Freiraum.
• Informieren Sie einen Fachmann.
Passen Sie Ihre Nutzungsgewohnheiten an.
Geruch tritt aus
• Lebensmittel sind schlecht geworden.
• Entfernen Sie die Lebensmittel
oder packen Sie sie ein.
Frostbildung
Lufttemperatur im
Innenraum zu niedrig /
Luftfeuchtigkeit zu hoch
• Tauen Sie das Gerät ab. Trennen Sie das Gerät dazu vom Stromkreis und warten Sie bis das Eis vollkommen getaut ist. Trocknen Sie das Gerät aus.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Page 7
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data7 Declaration of Conformity7 Safety Instructions8 Product Overview9 Operation9 Troubleshooting10 Hints on Disposal10
TECHNICAL DATA
Item number 10011580, 10032025
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) 1060/2010/EU (ErP) 2009/125/EG (ErP)
Page 8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• After removing the wine cooler from the package, make sure it is in good condition.
In case of doubt, do not use it and contact an authorized service center.
• Plastic bags, nails, etc. Should be kept out of the reach of children, read the operation manual carefully and check that the rating data on the rating nameplate corresponds to your power supply.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Before cleaning the wine cooler, make sure it is unplugged. Never clean the unit with an acid preparation, medical, dilution, gasoline, oil or any other kind of
chemical substance that could damage the wine cooler
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by the manufacturer, or an authorized service centre or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
• Repair should only be made by authorized service centers.
Caution
To reduce the risk of re, replace only with same type fuse.
Free standing installation only.
Do not use extension cords.
Before throwing away your old wine cooler, you must note: Take off the door and
leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside.
Page 9
EN
PRODUCT OVERVIEW
1 Glass door
2 Ream cover
3 Case
4 Sheft
5 Foot
OPERATION
1 This is a dual zone wine cooler; the upper zone is for storage of white wine
with temperature from 7-18°C, the lower zone is for storage of red wine with temperature range from 7-18°C.
2 When you are setting the temperature control, as you desire by pushing the
or button on the control panel. The temperature that you desire to set will increase 1°F or 1°C if you push the button once, on the contrary the temperature will decrease 1°F or 1°C if you push the button once.
3 The Light can be turned OFF or ON by touching the “Light button. When
you push the two buttons for the rst time, the LCD readout will show the original temperature set at previous time (the temperature preset at the factory is 11°C/52°F)
4 The TEMP-ADJ button is set on one certain point when the cellar is off the
assembling line. When you want to change the temperature in the cabinet, please select the right zone and change accordingly.
Page 10
10
EN
TROUBLESHOOTING
Symptoms Possible Cause Solution
No cooling
Plug not put in
• Low voltage
• Fuse broken
Put in the plug
• Ensure normal voltage
• Change fuse
Temperature
inside not cold enough
• The refrigerator is
placed too close to a
heat source;
Bad ventilation;
• The refrigerator is
placed too close to a
heat source;
Bad ventilation;
• Fans don’t work;
• The door is not closed
tightly or opened too frequently or for too
long time;
Keep the refrigerator away
from sunshine or other heat source;
Place the refrigerator in the
area with good ventilation
and keep things away from
the fans;
Check whether the plug is
connected or change the fan;
Close the door tightly and
don’t open the door too frequently or for too long time.
Peculiar smell
inside
• Check whether there is
anything sour inside
Wrap the source or take it out
Frost on the cold sink
Too much humidity or
too low temperature
inside the case
Output the plug, stop the
power, and defrost by hand, connect power again when
the ice thaws
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal
service.
Page 11
11
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos11 Declaración de conformidad11 Indicaciones de seguridad12 Descripción del aparato13 Utilización del aparato13 Resolución de problemas14 Retirada del aparato14
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10011580, 10032025
Suministro eléctrico 220-240 V - 50-60 Hz
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 643/2009/CE(ErP) 1060/2010/UE (ErP)
Page 12
12
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Retire la vinoteca de su embalaje y asegúrese de que se encuentre en buen estado. En caso de estar dañada, contacte inmediatamente con el servicio de atención al
cliente.
• Mantenga las bolsas de plástico, puntas y material similar fuera del alcance de los niños. Lea atentamente este manual de instrucciones y compruebe que la tensión especicada en la placa técnica coincide con la de su suministro eléctrico.
• Este producto no está indicado para personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, mentales o sensoriales o aquellas que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios excepto que se hallen bajo supervisión o hayan sido instruidas sobre el uso del producto por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• Antes de limpiar la vinoteca, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca limpie el aparato con limpiadores abrasivos, disolventes, gasolina, aceite u otras sustancias químicas que puedan dañar la vinoteca.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o una persona autorizada para
evitar riesgos.
• Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato. Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable quede colgando del borde de una mesa o de la supercie de trabajo.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por un electricista autorizado.
Advertencias especiales
• Para reducir el riesgo de incendio, sustituya el fusible por otro del mismo tipo.
• Instale el aparato solo de manera independiente.
• No utilice un cable alargador.
• Antes de desechar su vinoteca antigua, siga estos pasos: Desmonte la puerta y deje los estantes dentro del aparato para que los niños no puedan introducirse en
la vinoteca.
Page 13
13
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Puerta de cristal
2 Bisagra de la puerta
3 Estructura
4 Baldas
5 Patas
UTILIZACIÓN DEL APARATO
1 La zona superior de refrigeración está pensada para almacenar vino blanco y
refrigerar el compartimento de 7 a 18 °C. La zona inferior de refrigeración está pensada para almacenar vino tinto y refrigerar el compartimento de 7 a 18 °C.
2 Puede modicar la temperatura de refrigeración en intervalos de 1 °C presionando
el botón y en el panel de control.
3 El botón enciende y apaga la iluminación interior.
4 Puede cambiar el rango de temperatura entre las escalas de Celsius y Fahrenheit.
Page 14
14
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
No hay función de refrigeración
No hay conexión a la
red eléctrica.
Tensión baja
• Fusible fundido
Establezca una conexión
eléctrica.
Utilice una conexión eléctrica
que coincida con la placa de especicaciones técnicas.
• Cambie el fusible.
Temperatura insuciente
El aparato se ha
colocado demasiado cerca de una fuente de calor
Ventilación deciente.
• El mecanismo de
ventilación no funciona
La puerta está abierta o se ha dejado abierta mucho tiempo
Coloque el aparato en un
lugar adecuado.
Asegúrese de que exista
suciente espacio libre.
• Contacte con un técnico.
Ajuste sus necesidades de
uso.
Formación de
olores
Los alimentos están en mal estado.
Retire los alimentos o
enváselos.
Creación de
escarcha
La temperatura del aire en el interior es
demasiado baja / la
humedad es demasiado alta
Descongele el aparato.
Desconecte el aparato del circuito eléctrico y espere a que el hielo se haya derretido por completo. Seque el aparato.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Page 15
15
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
SOMMAIRE
Fiche technique15 Déclaration de conformité15 Consignes de sécurité16 Aperçu de l’appareil17 Utilisation de l’appareil17 Résolution des problèmes18 Conseils pour le recyclage18
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10011580, 10032025
Alimentation 220-240 v ~ 50-60 Hz
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
Page 16
16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Sortez le rafraîchisseur de vin de l’emballage et vériez qu’il est en bon état. S’il présente des dommages, adressez-vous immédiatement au service clients.
• Conservez les sachets plastiques, clous et autres hors de portée des enfants. Lisez attentivement le mode d’emploi et vériez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à votre alimentation électrique.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques sensorielles ou mentales limitées, ou avec une expérience et des connaissances réduites. Si toutefois c’était le cas, ces personnes doivent être surveillées ou formées au préalable par une personne responsable de leur sécurité.
• Avant de nettoyer le rafraichisseur de vin, débranchez la che de la prise. Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits agressifs, des diluants, de l’essence, de l’huile ou d’autres substances chimiques qui pourraient endommager le
rafraîchisseur de vin.
• N’utilisez pas l’appareil si la che, le câble secteur ou l’appareil lui-même sont endommagés. Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication équivalente, pour éviter de vous mettre en danger.
• Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Tenez le câble d’alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le bord de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés.
Remarques particulières
• Pour réduire le risque d’incendie, remplacez le fusible par un autre du même type
uniquement.
• Installez l’appareil en pose libre uniquement.
• N’utilisez aucune rallonge électrique.
• Avant de de vous débarrasser de votre ancien rafraîchisseur de vin, suivez les
étapes ci-après : retirez la porte et laissez les étagères à l’intérieur de l’appareil, pour que les enfants ne puissent pas entrer à l’intérieur.
Page 17
17
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
1 Porte vitrée
2 Charnière de porte
3 Châssis
4 Etagères
5 Pieds
UTILISATION DE L’APPAREIL
1 La partie supérieure des deux zones de rafraîchissement est destinée aux vins
blancs et refroidit à des températures comprises entre 7 et 18° Celsius. La partie inférieure des deux zones de est destinée au vin rouge et refroidit à des températures entre 7 et 18° Celsius.
2 Vous pouvez modier la température de rafraîchissement par cran de 1 °C en
appuyant sur les touches et sur le panneau de commande.
3 La touche allume et éteint l’éclairage intérieur.
4 Vous pouvez contrôler la température intérieure en utilisant les échelles Celsius et
Fahrenheit.
Page 18
18
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne refroidit pas
Pas d’alimentation
Tension trop faible
• Fusible hors service
Branchez une alimentation.
Utilisez une alimentation
correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Remplacez le fusible.
Température
inadéquate
L’appareil est installé
trop près d’une source
de chaleur
Ventilation insufsante
• Le mécanisme de ventilations ne
fonctionne pas
La porte est ouverte et est restée ouverte trop longtemps
Installez l’appareil à un endroit plus approprié.
Faites de la place autour de l’appareil.
Contactez un professionnel.
Adaptez vos habitudes d’utilisation.
Il y a une
mauvaise odeur
• Des aliments sont
périmés.
Retirez les aliments ou emballez-les.
Formation de givre
La température
intérieure de l’air est
trop basse/L’humidité est trop forte
Dégivrez l’appareil. pour cela débranchez l’appareil du secteur et patientez jusqu’à ce que la glace ait entièrement fondu. Séchez l’appareil.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez­vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
Page 19
19
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
Dati tecnici19 Dichiarazione di conformità19 Avvertenze di sicurezza20 Descrizione del prodotto21 Utilizzo21 Risoluzione dei problemi22 Smaltimento22
DATI TECNICI
Articolo numero 10011580, 10032025
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
Page 20
20
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Togliere dalla confezione il dispositivo e assicurarsi che sia in buone condizioni. Se il dispositivo dovesse essere danneggiato, contattare subito il servizio clienti.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio, i chiodi e simili. Leggere attentamente le istruzioni e collegare il dispositivo ad una presa conforme
alla tensione indicata.
• Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte e da persone che manchino di esperienza e conoscenza del dispositivo, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
• Prima di pulire il dispositivo, staccare la spina dalla presa. Non pulire il dispositivo
con detergenti aggressivi, diluenti, benzina, olio o altre sostanze chimiche che
potrebbero danneggiare il dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo se la spina, il cavo di alimentazione o il dispositivo stesso sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o dal suo servizio clienti o da un tecnico qualicato per evitare pericoli.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. Non far pendere il cavo di alimentazione sul bordo del tavolo o sul piano di lavoro.
• Le riparazioni possono essere effettuate solo da un tecnico qualicato.
Avvertenze speciali
• Per ridurre il rischio di incendio, sostituire il fusibile con un altro dello stesso tipo.
• Il dispositivo è solo per la libera installazione.
• Non utilizzare prolunghe.
• Prima di smaltire il vecchio dispositivo, effettuare le seguenti operazioni: rimuovere lo sportello e lasciare all´interno i ripiani per evitare che i bambini possano arrampicarsi all´interno.
Page 21
21
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Sportello in vetro
2 Cardine
3 Alloggiamento
4 Ripiani
5 Piedi
UTILIZZO
1 La zona di raffreddamento superiore è per i vini bianchi e raffredda ad una
temperatura compresa tra 7 e 18° Celsius. La zona di raffreddamento inferiore è per i vini rossi e raffredda ad una temperatura compresa tra 7 e 18° Celsius.
2 È possibile modicare la temperatura ad incrementi di 1°C premendo i tasti
e sul pannello dei comandi.
3 Il tasto accende e spegne la luce interna.
4 È possibile inoltre passare da gradi Celsius a Fahrenheit.
Page 22
22
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Assenza di raffreddamento
Spina non inserita nella
presa
Tensione troppo bassa
• Fusibile rotto
Inserire la spina nella presa.
Collegare il dispositivo ad
una presa conforme alla
tensione indicata.
• Cambiare il fusibile.
Temperatura insufciente.
Il dispositivo è troppo
vicino ad una fonte di calore.
Areazione insufciente.
• Il meccanismo di areazione non funziona.
Sportello aperto e
lasciato aperto troppo
a lungo.
Posizionare il dispositivo in un
luogo idoneo.
Lasciare spazio sufciente
intorno al dispositivo.
Rivolgersi ad un tecnico.
Richiudere subito lo sportello.
Odori insoliti
• Ci sono alimenti andati a male.
Rimuovere gli alimenti andati
a male.
Formazione di ghiaccio.
Temperatura interna
troppo bassa / umidità troppo alta.
Sbrinare il dispositivo. Staccare la spina dalla presa
e attendere che il ghiaccio
si sciolga completamente. Asciugare il dispositivo.
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
Page 23
Page 24
Loading...