Klarstein 10028010, 10030496, 10028011, 10011578, 10011579 User Manual

Page 1
Mini-Kühlschrank
Mini fridge Mini réfrigérateur
Mini frigorí co
Mini frigorifero
10028010 10028011 10030496
Page 2
Page 3
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten3 Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht5 Installation5 Vor dem ersten Betrieb5 Bedienung6 Reinigung und Pege7 Fehlerbehebung7 Hinweise zur Entsorgung8 Konformitätserklärung8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10028010, 10028011, 10030496
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 50 W
Stromverbrauch 0.23 kWh / 24 h
Fassungsvermögen 17 L
Einstellbarer Temperaturbereich 4.5-15 °C
English 9 Español 17 Français 21 Italiano 27
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Achten Sie darauf, dass der Lüfter nicht blockiert oder abgedeckt wird, andernfalls kann sich das Gerät aufheizen und in Brand geraten. Legen Sie keine Handtücher oder Kleidungsstücke darauf ab.
• Versichern Sie sich, dass die Steckdose fest verankert ist. Lose Steckdosen können dazu führen, dass sich Stecker und Kabel erhitzen und kaputt gehen.
• Halten Sie das Gerät fern von leicht brennbaren Stoffen und Gegenständen, um Bränden und Explosionen vorzubeugen.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und modi zieren Sie es nicht.
Spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
• Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie Erschütterungen.
Besondere Hinweise
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen und entladen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können. Reinigen Sie Regelmäßig den Wasserablauf.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf diese tropft.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
4
Page 5
GERÄTEÜBERSICHT
DE
Temperaturregler
1
Licht
2
Lüftungsgitter
3
Ablagefach
4
Standfüße
5
Wasserbehälter
6
Türaufhängung
7
Abstellfach
8
Magnetische Dichtung
9
Tür
10
INSTALLATION
• Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf, fern von extremer Hitze oder Kälte.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
Lassen Sie genügend Abstand zwischen Kühlschrank und Wand, damit Sie die Tür ungehindert öffnen können.
Lassen Sie zu den Seiten hin 5 cm Platz zwischen Kühlschrank und Wand. Auf der
Rückseite sollte der Abstand zur Wand 10 cm betragen.
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch sorgfältig. Das betrifft vor allem
den Geräteinnenraum. Weitere Infos zur Reinigung nden Sie im Kapitel „Reinigung und Pege“.
Falls die Innenausstattung nicht korrekt sitzt, setzen Sie sie richtig ein. Weite Infos zur den Zubehörteilen der Innenausstattung nden Sie im Kapitel „Geräteübersicht“.
5
Page 6
DE
BEDIENUNG
1 Reinigen Sie den Kühlschrank von außen mit einem trockenen, weichen Lappen. 2 Reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten Lappen. 3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 4 Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. 5 Schließen Sie die Tür und lassen Sie den leeren Kühlschrank 1-2 Stunden lang
laufen, bevor Sie ihn befüllen.
Normaler Betrieb
Wenn der Kühlschrank mit voller Leistung läuft, blinken die 2 LEDs an der Leiterplatte.
Die rote LED zeigt die Stromversorgung, die grüne signalisiert, dass gekühlt wird.
Währenddessen läuft der Lüfter im Inneren des Kühlschranks. Wenn Sie die Tür öffnen,
geht das Licht automatisch an.
Temperaturregler einstellen
• Um die Temperatur wie gewünscht einzustellen, drehen Sie am Temperaturregler.
Der Temperaturumfang reicht von „high“ (wärmste Temperatur) bis „low“ (kälteste Temperatur).
Der Temperaturbereich des Kühlschranks beträgt 4,5-15°C. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, beginnt das automatische Temperatur-Kontrollsystem zu arbeiten und hält die Temperatur konstant.
Hinweis: Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, warten Sie 3-5
Minuten, bis Sie den Kühlschrank wieder anschließen. Andernfalls kann es sein, dass er nicht korrekt arbeitet.
Kühlgeschwindigkeit
Die Temperatur im (leeren) Innenraum kann innerhalb von 2 Stunden bis auf 4,5°C heruntergekühlt werden (abhängig vom Modell). Wenn Sie die Temperatur nachregeln,
wird sie innerhalb einer bestimmten Zeitspanne angepasst. Die Geschwindigkeit hängt vom Temperaturunterschied und der Raumtemperatur ab. Nach 1-2 Stunden ist der Kühlschrank kalt genug, um Lebensmittel darin zu lagern.
Kühlschrank befüllen
Nach 1-2 Stunden ist der Kühlschrank soweit heruntergekühlt, dass Sie den Kühlschrank mit Lebensmitteln befüllen können. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen
4.5-15°C.
6
Page 7
REINIGUNG UND PFLEGE
• Benutzen Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger, Scheuer- oder Lösemittel.
• Schalten Sie den Kühlschrank aus, indem Sie den Temperaturregler herunterdrehen und den Stecker aus der Streckdose ziehen.
Wischen Sie den Kühlschrank innen und außen mit einem feuchten Lappen und
etwas Spülmittel aus, wischen Sie mit klarem Wasser nach und wischen Sie ihn
anschließend trocken.
• Reinigen Sie Ablagefächer, Zubehörteile und Dichtung in warmem Seifenwasser, spülen Sie die Teile klar und trocknen Sie sie danach sorgfältig ab.
• Reinigen Sie die Türdichtungen mit warmem Seifenwasser.
• Setzen Sie alle Teile wieder ein, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht. Der Stecker ist nicht
eingesteckt oder lose.
Die Sicherung ist raus oder Kaputt.
Das Essen ist warm. Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt
Die Tür wurde häug geöffnet. Öffnen Sie die Tür so selten,
Eine große Menge warmer Lebensmittel wurde in den Kühlschrank gegeben.
Das Gerät steht neben einer
Wärmequelle.
Das Gerät kühlt zu stark. Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt
Ungewöhnliche Geräusche Das Gerät steht nicht eben. Stellen Sie die Füße richtig ein.
Das Gerät berührt eine
Wand oder einen anderen
Gegenstand.
Eine Gerätekomponente berührt einen anderen Teil des Geräts.
Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose.
Prüfen Sie die Sicherung.
Stellen Sie die Temperatur auf eine kühlere Stufe.
wie möglich.
Stellen Sie die Temperatur auf eine kühlere Stufe.
Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.
Stellen Sie die Temperatur auf eine weniger kühle Stufe.
Achten Sie darauf, dass das Gerät frei steht.
Falls möglich versuche sie die Komponente leicht wegzudrehen.
DE
7
Page 8
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 643/2009/EG (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
8
Page 9
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product
CONTENT
Safety Instructions10 Product Overview11 Installation11 Before First Use11 Use and Operation12 Cleaning and Care13 Troubleshooting13 Hints on Disposal14
Declaration of Conformity 14
TECHNICAL DATA
Item number 10028010, 10028011, 10030496
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power 50 W
Power consumtion 0.23 kWh / 24 h
Volume 17 L
Temperature range 4.5-15 °C
EN
9
Page 10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Make sure that the fan is not blocked or covered, otherwise the unit may heat up
and catch  re. Do not place any towels or clothing on it.
• Make sure the power outlet is securely anchored. Loose sockets can cause the plug and cable to heat up and break.
Keep the appliance away from easily  ammable materials and objects in order to
prevent  res and explosions.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not rinse the appliance with water.
• Do not turn the appliance upside down.
• Do not drop the appliance and avoid vibrations.
Special Notes
• Children between the ages of 3 and 8 are allowed to load and unload refrigerators.
When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
A prolonged opening of the door can lead to a signi cant rise in temperature in the compartments of the appliance.
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the water drain regularly.
Store raw meat and  sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
 sh do not come into contact with or drip on other foods.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible  res. There are  ammable substances in the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance away from sources of  re
during use, maintenance and disposal.
10
Page 11
PRODUCT OVERVIEW
EN
Temperature control
1
Light
2
Fan mask
3
Shelf
4
Foot
5
6
7
8
9
10
Water box
Ream cover
Can dispenser
Magnetic seal
Door
INSTALLATION
• Install refrigerator in a convenient location away from extreme heat and cold.
Allow sufcient clearance between the refrigerator and side wall so the door will open without obstruction. Refrigerator is not designed for recessed installation.
Select a space with strong level oor.
Allow 5 cm of space between the refrigerator‘s side & wall and 10 cm between
back & the wall.
BEFORE FIRST USE
Clean the appliance, and be thorough, especially in the interior (See „Cleaning and Care“).
• In case the interior accessories are not correctly placed, rearrange them as
described in chapter „Product Description“.
11
Page 12
EN
OPERATION
1 Clean the refrigerator thoroughly. Wipe the outside with a soft dry cloth. 2 Clean the interior with a clean moist cloth. 3 Insert the power supply cord into the socket. 4 Tum the thermostat dial to „5“ or „low“. 5 Close the door and let the refrigerator and operate it emty for 1-2 hours, before
you store any food inside.
Normal Operating
When the refrigerator works with full power, the two LEDs on the circuit board will ash.
The red one shows the power input status. The green one shows the output status of the
cooling system. Meanwhile the fan inside the refrigerator begins to work When the door is opened, the light under the temperature adjuster will turn on automatically.
Temperature Control
To control the internal temperature, adjust the thermostat Dial „high“ is the warmest Setting to ‚low‘ is the coldest The temperature range fur refrigerator is 4.5-15°C.
When the temperature is set on one certain point and the temperature inside reaches this point, the automatic temperature control system begins to work and the cooling system goes into linear temperature keeping status .
Note: Wait 3-5 minutes before restarting if you unplug the refrigerator. The unit may
fail to operate properly if restarted too quickly.
Cooling Speed
The temperature inside can be cooled to 4.5°C (Depending on which model) in 2 hours (with the unit empty). When the temperature control is adjusted, the temperature will be
balanced again in a certain period. The range of the change and the temperature of the environment determine this period.
Food Storage
After 1-2 hours of power supply, the refrigerator is adequately cooled and food can be
stored. The refrigerating temperature of our thermoelectric cooler is 4.5-15“C.
12
Page 13
CLEANING AND CARE
• Do not use chemical cleaners, abrasives or solvents for cleaning.
• Switch off the refrigerator by turning down the temperature control knob and pulling the plug out of the stretch socket.
Wipe the inside and outside of the refrigerator with a damp cloth and a little detergent, wipe with clear water and then dry.
• Clean the storage compartments, accessories and gasket in warm soapy water, rinse them clean and then dry them thoroughly.
• Clean the door seals with warm soapy water.
• Replace all parts, plug in the plug and turn the thermostat to the desired temperature.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not work. Mains plug is not plugged in
or is loose
Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if
The food is too warm. Temperature is not properly
adjusted.
Door was open for an extended period.
A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.
The appliance is near a heat source.
Appliance cools too much. Temperature is set too cold. Turn the temperature regulation
Unusual noises. Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the
wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
Insert mains plug.
necessary.
Please look in the initial Temperature Setting section.
Open the door only as long as necessary.
Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily.
Please look in the installation location section.
knob to a warmer setting temporarily.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
EN
13
Page 14
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 643/2009/EC (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
14
Page 15
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad16 Vista general del aparato17 Instalación17 Antes de usar el aparato17 Puesta en funcionamiento y utilización18 Limpieza y cuidado19 Resolución de problemas19 Retirada del aparato20 Declaración de conformidad20
DATOS TÉCNICOS
ES
Número del artículo 10028010, 10028011, 10030496
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 50 W
Consumo de energía 0.23 kWh / 24 h
Capacidad 17 L
Gama de temperatura 4.5-15 °C
15
Page 16
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que el ventilador no se bloquee ni se cubra; de lo contrario, puede
calentar el aparato y desencadenar un incendio. No deposite pañuelos ni prendas
de ropa encima.
• Asegúrese de que la toma de corriente está bien instalada. Las tomas de corriente sueltas pueden provocar el calentamiento y posterior avería del enchufe y cable.
Mantenga el aparato lejos de materiales y objetos in amables para evitar incendios y explosiones.
• No desmonte el aparato ni lo transforme.
• No limpie el aparato con agua.
• No voltee el aparato.
No deje que el aparato caiga y evite exponerlo a vibraciones.
Notas especiales
Los niños de entre 3 y 8 años pueden cargar y descargar refrigeradores.
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
• Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signi cativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las super cies que puedan entrar en contacto con los alimentos. Limpie el desagüe regularmente.
• Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el refrigerador para que la carne y el pescado no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias in amables en las líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
16
Page 17
VISTA GENERAL DEL APARATO
ES
Regulador de temperatura
1
Luz
2
Rendijas de ventilación
3
Compartimento depósito
4
Peana de sujeción
5
Depósito de agua
6
Bisagra de la puerta
7
Compartimento de
8
almacenamiento
Junta magnética
9
Puerta
10
INSTALACIÓN
Coloque el aparato en un lugar apropiado, alejado de temperaturas extremas.
Coloque el aparato sobre una supercie estable y plana.
• Al colocar el aparato, asegúrese de que la distancia entre el
frigoríco y la pared sea suciente para permitir que la puerta se abra y se cierre sin dicultad.
Coloque el frigoríco de manera tal que exista una distancia de al menos 5 cm entre los laterales y la pared. La distancia entre la parte trasera y la pared debe ser de al menos 10 cm.
ANTES DE USAR EL APARATO
• Limpie bien el aparato antes de usarlo por primera vez, sobre todo la parte interior. La información adicional sobre la limpieza del aparato se encuentra en el
apartado “Limpieza y Cuidado”.
En caso de que el equipamiento interior no encaje bien, colóquelo con cuidado y según las instrucciones. La información adicional referente a los componentes de la
parte interior se encuentra en el apartado “Visión del aparato”.
17
Page 18
ES
UTILIZACIÓN
1 Limpie bien el exterior del frigoríco con un trapo seco y blando. 2 Limpie bien el interior del frigoríco con un trapo húmedo. 3 Conecte el enchufe en la caja del enchufe. 4 Gradúe la temperatura girando el regulador.
5 Cierre la puerta y deje que el frigoríco siga en marcha durante 1-2 horas sin
colocar nada en su interior. Pasado este tiempo, puede llenarlo.
Funcionamiento normal
Mientras el frigoríco funcione a pleno rendimiento, permanecerán encendidas las dos luces LED del panel. La luz LED roja es el indicador del suministro eléctrico, la luz LED verde indica que el frigoríco enfría. Durante este proceso, el ventilador de la parte
interior se mantendrá en funcionamiento. Al abrir la puerta, se encenderá la luz interior de manera automática.
Graduación del regulador de temperatura
• Para obtener la temperatura deseada, debe girar el Regulador de temperatura.
La escala de la temperatura abarca de un máximo “high” (la temperatura más caliente) a un mínimo “low” (la temperatura más fría).
El arco de la temperatura del frigórico comprehende 4,5-15 °C. Tan pronto como se haya alcanzado la temperatura deseada, comenzará a funcionar el sistema automático de control de la temperatura y mantendrá la temperatura a un nivel constante.
Atención : Si desconecta el frigoríco de la red eléctrica, espere entre 3-5 minutos
antes de encenderlo de nuevo. En caso contrario, pueden producirse anomalías en el funcionamiento.
Velocidad de enfriamiento
La temperatura interior (con el aparato vacío) puede descender en un plazo de 2 horas hasta 4,5 °C. (dependiendo del modelo). Si usted gradúa la temperatura, ésta se ajustará a un determinado intervalo de tiempo. La velocidad de enfriamiento
depende de la diferencia de temperatura y de la temperatura ambiente. Después de un
periodo de entre 1 y 2 horas, el frigoríco tendrá una temperatura óptima para poder
almacenar alimentos.
Llenado del frigoríco
Tras un periodo de entre 1 y 2 horas, el frigoríco estará lo sucientemente frío como
para poder llenarlo con alimentos. La gama de temperatura graduable abarca entre
4.5-15 °C.
18
Page 19
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Cuando limpie el aparato, no utilice ni limpiadores químicos ni productos abrasivos o disolventes.
Desconecte primero el frigoríco usando para ello el regulador de temperatura y después, desenchúfelo.
Frote el interior y el exterior del frigoríco con un trapo húmedo y un poco de
detergente para vajillas. Utilice sólo agua limpia y seque todo después.
• Limpie los compartimentos, las partes accesorias y la chapa con agua tibia y un
poco de jabón. Aclare después y séquelo todo con mucho cuidado.
Limpie las juntas de las puertas con agua tibia y un poco de jabón.
Una vez limpias, coloque todas las partes del frigoríco. Enchúfelo y gradúe el regulador de temperatura según su deseo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución de problemas
La unidad no funciona. El enchufe no está enchufado
o suelto.
El fusible se apagó o se rompió.
La comida está caliente. La temperatura no está
ajustada correctamente.
La puerta fue abierta frecuentemente.
Una gran cantidad de comida caliente fue metida en el
frigoríco.
La unidad está situada al lado de una fuente de calor.
La unidad refrigera demasiado.
Ruidos extraños El dispositivo no está nivelado. Ajuste los pies correctamente.
La temperatura no está
ajustada correctamente.
La unidad toca una pared u
otro objeto.
Un componente del aparato toca otra parte del aparato.
Conecte el enchufe rmemente
en la toma de corriente.
Revise el fusible.
Ajuste la temperatura a un
nivel más frío.
Abra la puerta lo menos posible.
Ajuste la temperatura a un
nivel más frío.
Mueva la unidad a un lugar distinto.
Ajuste la temperatura a un
nivel menos frío.
Asegúrese de que el dispositivo esté en una posición libre.
Si es posible, intente girar ligeramente el componente hacia otro lado.
ES
19
Page 20
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
20
Page 21
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité22 Aperçu de l’appareil23 Installation23 Avant la première utilisation23 Fonctionnement24 Entretien et nettoyage25 Résolution des problèmes25 Conseils pour le recyclage26
Déclaration de conformité 26
FICHE TECHNIQUE
FR
Artikelnummer 10028010, 10028011, 10030496
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 50 W
Stromverbrauch 0.23 kWh / 24 h
Fassungsvermögen 17 L
Einstellbarer Temperaturbereich 4.5-15 °C
21
Page 22
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Veiller à ce que le ventilateur ne soit pas bloqué ou recouvert pour éviter que l’appareil ne surchauffe et prenne feu. Ne pas poser de serviette ou de vêtement dessus.
S’assurer que la prise électrique est bien  xée. Les prises de courant lâches peuvent
provoquer le réchauffement de la  che et du câble et les endommager.
Tenir l’appareil à l’écart des substances et objets facilement in ammables, pour éviter tout incendie ou toute explosion.
• Ne pas démonter l’appareil et ne pas le transformer.
• Ne pas rincer l’appareil avec de l’eau.
• Ne pas retourner complètement l’appareil.
• Ne pas faire tomber l’appareil et éviter les secousses.
Remarques particulières
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les réfrigérateurs.
Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signi cative
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
• Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments.
Nettoyez régulièrement l‘évacuation d‘eau.
• Entreposer la viande et le poisson crus dans des contenants appropriés au
réfrigérateur a n que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec d‘autres aliments ni ne s‘égouttent.
22
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil, faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des substances in ammables dans les conduites de  uide frigorigène et dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.
Page 23
APERÇU DE L’APPAREIL
FR
Régulateur de température
1
Lumière
2
Grille de ventilation
3
Clayette
4
Pied
5
Réservoir d’eau
6
Gond de la porte
7
Balconnet avec cloison de
8
maintien
Joint magnétique
9
Porte
10
INSTALLATION
• Installer l’appareil loin de toute zone de chaleur ou de froid extrême.
• Positionner l’appareil sur une surface stable et plane.
Laisser un espace sufsant entre le minibar et le mur pour pouvoir ouvrir la porte.
Maintenir un espace entre l’appareil et les murs d’au moins 5 cm sur les côtés et de 10 cm à l’arrière.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Nettoyer soigneusement tous les éléments et la cavité de l’appareil avant sa première utilisation. Pour plus d’information, consulter les indications dans la section « Entretien et nettoyage ».
• Remettre à leur place les éléments amovibles situés à l’intérieur de l’appareil, si ils ne le sont pas. Pour plus d’information sur ces accessoires, consulter les informations dans la section «Aperçu de l’appareil ».
23
Page 24
FR
FONCTIONNEMENT
1 Nettoyer l’extérieur du minibar avec un chiffon sec et doux. 2 Nettoyer l’intérieur avec un chiffon humide. 3 Brancher l’appareil. 4 Régler la température à votre convenance en faisant pivoter le régulateur de la
température.
5 Fermer la porte et laisser le minibar tourner à vide pendant une à deux heures
avant de le remplir.
Fonctionnement standard
Lorsque le minibar est à pleine puissance, les 2 leds se mettent à clignoter. La rouge montre l’état de l’alimentation électrique, la verte l’état du système de refroidissement. Au même moment, le ventilateur se met en marche. Lorsque la porte est ouverte, la lumière s’allume automatiquement.
Régler le régulateur de température
• Pour régler la température à votre convenance, faire pivoter le régulateur de
température. Il peut être ajusté entre « high » (température élevée) et « low » (faible température).
La plage de température va de 4,5 °C à 15 °C. Dès que l’appareil atteint la température choisie, le système de contrôle automatique de la température se met
en route et préserve votre minibar à une température constante.
Remarque : lorsque l’appareil est débranché, attendre entre 3 à 5 minutes pour le
rebrancher. Sans quoi, il pourrait ne pas fonctionner correctement.
24
Vitesse de réfrigération
Selon les modèles, la température du minibar (à vide) peut baisser jusqu’à 4,5 °C en l’espace de deux heures. Si vous désirez la réajuster, l’appareil tardera un certain
temps avant d’atteindre le nouveau degré de température. La rapidité, à laquelle elle
se réajustera, dépend de la différence entre la température actuelle de l’appareil et la
température désirée ainsi que de la température ambiante. Après une ou deux heures, le
minibar sera sufsamment froid pour être rempli.
Remplir le minibar
Après une à deux heures, le minibar est sufsamment froid pour pouvoir y garder des aliments. La plage de température va de 4,5 °C à 15 °C.
Page 25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• N’utiliser aucun nettoyant chimique, produit à récurer ou de solvant.
Éteindre l’appareil en descendant le régulateur de température jusqu’au minimum et le débrancher.
• Passer un chiffon humide avec un peu de liquide vaisselle à l’intérieur et sur l’extérieur du minibar. Rincer avec de l’eau claire puis sécher.
Nettoyer les clayettes, accessoires et joints avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Rincer puis sécher soigneusement.
• Nettoyer les gonds de la porte avec de l’eau chaude et un peu de produit vaisselle.
• Remettre tous les éléments à leur place, brancher l’appareil et régler la température à votre convenance.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L‘appareil ne fonctionne pas. La che n'est pas branchée ou
mal branchée.
Le fusible s'est déclenché ou
est endommagé.
Les aliments sont chauds. La température est mal réglée Réglez une température plus
La porte a été trop souvent ouverte.
Une grande quantité
d'aliments chauds a été
rangée dans le réfrigérateur.
L'appareil est près d'une
source de chaleur.
L'appareil refroidit trop. La température est mal réglée Réglez une température moins
Bruits inhabituels L'appareil n'est pas posé bien
droit.
L'appareil est en contact avec le mur ou un autre objet.
Un élément de l'appareil
touche un autre élément.
Branchez correctement la che
dans la prise.
Contrôlez le fusible.
fraîche.
Ouvrez la porte aussi peu que possible.
Réglez une température plus fraîche.
Installez l'appareil ailleurs.
froide.
Réglez les pieds du réfrigérateur.
Veillez à ce que l'appareil soit
en pose libre.
Si possible, essayez d'éloigner
légèrement le composant.
FR
25
Page 26
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-
vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
26
Page 27
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza28 Descrizione del prodotto29 Installazione29 Avvertenze per il primo utilizzo29 Messa in funzione e uso30 Pulizia e manutenzione31 Risoluzione degli errori31 Smaltimento32 Dichiarazione di conformità32
DATI TECNICI
IT
Numero Articolo 10028010, 100228011, 10030496
Alimentazione elettrica/ Frequenza 220 V ~ 60 Hz
Potenza 50 W
Consumo energetico 0.23 kWh / 24 h
Volume 17 L
Temperatura regolabile 4.5-15 °C
27
Page 28
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Assicurarsi che la ventola non sia bloccata o coperta per evitare che il dispositivo si surriscaldi e prenda fuoco. Non coprire il dispositivo con asciugamani o indumenti.
• Assicurarsi che la presa non sia allentata. Una presa allentata può comportare il surriscaldamento e il danneggiamento della spina e del cavo.
Tenere il dispositivo lontano da materiali facilmente in ammabili per evitare il pericolo di incendi ed esplosioni.
Non smontare il dispositivo e non apportare modi che.
• Non risciacquare il dispositivo con acqua.
• Non capovolgere il dispositivo.
• Non far cadere il dispositivo e non scuoterlo.
Note speciali
• I bambini tra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare i frigoriferi.
Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia schiacciato o danneggiato.
Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
Un‘apertura prolungata dello sportello può portare ad un signi cativo aumento
della temperatura nei vani dell‘apparecchio.
Pulire regolarmente le super ci che possono venire a contatto con gli alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell‘acqua.
Se l‘apparecchio contiene un serbatoio dell‘acqua, pulirlo se non è stato utilizzato per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata rimossa l‘acqua per 5 giorni.
• Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero in modo che la carne e il pesce non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su altri alimenti.
28
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
in ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
Page 29
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
IT
Termostato
1
Luce
2
Griglia di aereazione
3
Ripiano interno
4
Piedino di supporto
5
Serbatoio d’acqua
6
Perno di blocco dello sportello
7
Contenitore pensile
8
Guarnizione magnetica
9
Sportello
10
INSTALLAZIONE
Installare l‘unità in un luogo adatto, lontano da fonti di calore o freddo estremi.
Posizionare l‘unità su una supercie stabile e piana.
Lasciare spazio sufciente tra il frigorifero e la parete per permettere alla porta di aprirsi liberamente.
Lasciare uno spazio di 5 cm tra il frigorifero e la parete laterale. Sul retro, la distanza dalla parete dovrebbe essere di 10 cm.
AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO
• Pulire con cura il dispositivo, comprese le parti e le componenti interne. Maggiori
informazioni si trovano nella sezione “Pulizia e Manutenzione”.
• In caso le componenti interne non siano montate nel modo giusto, sistemarle correttamente. Ulteriori informazioni riguardo i reparti e le componenti interne si
trovano nella Sezione “Quadro Generale”.
29
Page 30
IT
MESSA IN FUNZIONE E USO
1 Pulire la parte esterna del frigorifero con un panno asciutto e morbido. 2 Pulire la parte interna con un panno umido. 3 Inserire la spina nella presa di corrente. 4 Regolare il termostato impostando la temperatura desiderata. 5 Chiudere lo sportello del frigorifero e lasciarlo in funzione, ma vuoto per 1-2 ore
prima di riempirlo.
Funzione normale
Quando il frigorifero è in funzione a pieno regime, le due luci LED sulla scheda lampeggiano. La spia rossa indica il consumo energetico, quella verde indica che la funzione di raffreddamento è attiva. Intanto la ventola di aereazione all’interno inizia a funzionare. Quando lo sportello è aperto, la luce sotto il termostato si accende automaticamente.
Impostazione del termostato:
• Per impostare la temperatura desiderata, regolare il termostato. È possibile
impostare la temperatura da un minimo di 4,5°C a un massimo di 15 °C.
• Una volta raggiunta la temperatura impostata, il sistema di controllo della temperatura entra in funzione e mantiene la temperatura costante.
Attenzione: Quando si scollega la spina dalla presa, attendere 3-5 minuti prima di
riaccendere il frigorifero. Altrimenti c’ è il rischio che non funzioni correttamente.
30
Velocità di raffreddamento
Con il frigorifero vuoto, la temperatura interna può scendere no ai 4,5 °C in 2 ore (in base al modello). La temperatura impostata si raggiuge in un lasso di tempo che varia in
base alla differenza tra temperatura impostata e temperatura ambiente. Dopo 1-2 ore il frigorifero è abbastanza freddo e quindi è possibile utilizzarlo.
Conservare gli alimenti
Dopo 1-2 ore il frigorifero è abbastanza freddo e quindi è possibile conservare gli
alimenti. La temperatura varia dai 4,5 ai 15 °C.
Page 31
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non utilizzare nessun detergente chimico, né abrasivi né solventi.
• Spegnere il frigorifero e attendere che il termostato scenda e scollegare la spina dalla presa.
• Pulire l’interno e l’esterno del frigorifero con un panno umido e un po’ di detergente; sciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno.
• Lavare i ripiani, gli accessori in acqua calda e sapone e in seguito asciugare il tutto con cura.
• Lavare le guarnizioni dello sportello con acqua calda e sapone.
• Risistemare tutte le parti, collegare la spina alla presa e impostare il termostato sulla temperatura desiderata.
RISOLUZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzioni
Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita bene
nel-la presa o è staccata.
Il fusibile è fuori posizione o gua-sto.
Gli alimenti sono caldi. La temperatura non è
impostata correttamente.
Lo sportello è stato aperto di frequente.
Sono stati messi nel frigorifero numerosi alimenti caldi.
Il dispositivo è vicino a una fonte di calore.
Il dispositivo raffredda troppo. La temperatura non è
impostata correttamente.
Rumori insoliti. Il dispositivo non è diritto. Regolare i piedi d’appoggio.
Il dispositivo è in contatto con una parete o un altro oggetto.
Un componente del dispositivo è in contatto con un altro com­ponente.
Collegare bene la spina.
Controllare il fusibile.
Impostare la temperatura su un livello più freddo.
Aprire lo sportello il meno possi-bile.
Abbassare la temperatura.
Spostare il dispositivo.
Impostare la temperatura su un livello meno freddo.
Assicurarsi che il dispositivo non sia in contatto con nulla.
Se possibile cercare di distanzia-re i componenti leggermente.
IT
31
Page 32
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Loading...