Klarstein 10009948, 10022094, 10009949, 10022095, 10022096 User Manual

Page 1
Zitruspresse orange
Elektrische Heizdecke
10008166 10008167 10008168
10009948 10009949 10022094 10022095 10022096
Page 2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Sicherheitshinweise
• Sollten Sie die Heizdecke nicht normal ausgebreitet verwenden z.B. gefaltet und zusammen geknäult, kann diese überhitzen und der permanente Überhitzungsschutz auslösen. Die Heizdecke produziert dann keine Wärme mehr und kann nicht vom Käufer repariert werden.
• Sollte die angeschlossene Spannung zu gering sein, wird sich die Heizdecke nur langsam erhitzen und nicht die volle Heizleistung erreichen. Dies ist kein Defekt, sondern liegt an der zu geringen Spannung.
• Die Kontrollleuchte und die Heizung sind parallel geschaltet, dass bedeutet, dass bei einer kaputten Kontrollleuchte dennoch Wärme produziert werden kann. Sie können den Betriebszustand nur bedingt von der Kontrollleuchte ablesen.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
• Falten Sie nie die eingeschaltete Decke. (Bild 1)
• Rollen und drapieren Sie nicht die Decke bei der Benutzung. Wird die Heizdecke im Bett verwendet, sollten Sie sicherstellen, dass diese ach darauf liegt. Sollte dies nicht gewährleistet sein, verwenden Sie die Heizdecke, um Überhitzung zu vermeiden, nicht. (Bild 2)
• Verwenden Sie keine Nadeln, kratzen Sie nicht mit scharfen Gegenständen auf der Decke und üben Sie keine stumpfe Gewalt gegen die Decke aus. Befestigen Sie die Decke nicht mit Nadeln. (Bild 3)
• Legen Sie die Decke nur über die untere Hälfte Ihres Bettes. Winkeln Sie diese nicht um Ihren Körper. Verwenden Sie die Decke nicht anders. (Bild 4)
• Um den menschlichen Körper nicht zu verbrennen, darf die Decke nicht körperlich eingeschränkten
Personen, Kinder oder hitzeempndlichen Personen benutzt werden.
• Schalten Sie die Decke nicht ein, wenn gefaltete Bettdecken oder schwere Gegenstände auf dieser liegen. Die zusammengepressten Stellen könnten überhitzen.
• Setzen Sie die Decke nicht direkter Sonnenstrahlung aus, brennen und bügeln Sie die Decke nicht. Vermeiden Sie Beschädigungen der Isolierung der Heizdrähte. (Bild 7)
2
Page 3
Verwenden Sie die Deck nicht zusammen mit anderen Heizgeräten (wie Fußwärmer, Wärmaschen). Heizen Sie andere Geräte nicht mit der Decke auf. (Bild 8)
• Halten Sie Zündquellen (wie Zigarette, Funken), die zu Feuer führen können, fern vom Bett. (Bild 9)
• Trennen Sie die Heizdecke vom Stromnetz, wenn Sie diese nicht verwenden oder das Haus verlassen. So vermeiden Sie mögliche Brände. (Bild 10)
• Lassen Sie die Heizdecke nach der Benutzung für 1 Stunde nicht allein.
• Trennen Sie die Heizdecke niemals vom Stromnetz, in dem Sie am Netzkabel ziehen.
• Verwenden Sie die Decke nur in Verbindung mit dem elektrischen Schalter.
• Das Gerät ist nicht für die Verwendung in Krankenhäusern gedacht.
• Lagern Sie die Heizdecke an einem trockenen Ort. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Decke und winkeln Sie diese nicht auf. Überprüfen Sie die Decke nach dem Lagern sorgfältig vor der Verwendung. Benutzen Sie die Decke nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Zerlegen oder reparieren Sie die Heizdecke nie selbstständig.
• Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Entsorgen Sie die Heizdecke, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Verwenden Sie die Heizdecke nicht in einem mechanisch verstellbaren Bett. Sollten Sie es dennoch tun, achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt und beschädigt wird.
• Kinder dürfen die Heizdecke nur im Beisein der Eltern oder einer Aufsichtsperson, die mit der Benutzung vertraut sind, verwenden.
• Unter Normalbedingungen hat die Heizdecke eine Lebensdauer von 8 Jahren. Nach Ablauf dieser Zeit sollten Sie eine neue Decke kaufen. Durch Fehlverhalten beschädigte Decken müssen vor der erneuten Verwendung instandgesetzt werden.
• Nicht gefaltet verwenden.
• Keine Nadel einstecken.
• Ist ein Heizdraht gebrochen, wenden Sie sich an den Kundenservice.
• Stellen Sie die Decke beim Einschlafen nicht auf „high“ (hoch).
• Stellen Sie de Regler für den Gebrauch während der gesamten Nacht ein. Es wird davor gewarnt einzuschlafen. Senden Sie die Decke zurück an den Verkäufer wenn die Verbindung unterbrochen wurde.
Die oberen Punkte 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 14 muss der Benutzer beachten. Anderenfalls wird das Gerät überhitzen oder die, durch falsche Verwendung verursachte, hohe Temperatur
kann zu Feuer, Verletzungen und Verlust von Eigentum führen.FE
Page 4
Verwendungsumgebung
Die Umgebungstemperatur darf 40°C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 40% nicht überschrei­ten. Bei einer Luftfeuchtigkeit von 90% darf die Temperatur nicht höher als 20°C sein. Die Werte beziehen sich auf eine Höhe unter 1000m über Meeresspiegel.
Produktübersicht
Diese professionell hergestellte Heizdecke entspricht der Haushalts-Klasse 1. Verfügt über 2 Lagen zum Schutz der elektrischen Heizdrähte. Dies entspricht dem aktuellen Sicherheitsstandard für Ge­sundheit und Komfort.
1. Gesundheits- und Umweltschutz: Die Decke verfügt über eine umweltverschmutzungsfreie elektro-
magnetische Strahlung, die dem menschlichen Körper nicht schadet.
2. Komfort: Die Decke besitzt einen Mehrfach-Temperaturregler und übertrit damit die älteren
2-Stufen-Heizdecken, die Ihre Temperatur nicht dem menschlichen Körper anpassen können.
Jedes Produkt hat strikte Qualitätskontrollen überstanden und entspricht EN 60335-1:2002 und EN 60335-2-17:2002.
Bedienung
Legen Sie die Heizdecke ach auf das Bett. Die Seite ohne Bedienung zum Fußende. Befestigen Sie
die die die vier Halter an den vier Ecken Ihres Bettes oder Ihrer Matratze bei nicht-metall Betten.
Decken Sie die Heizdecke nur mit einem Baumwollauage oder einem Bettlaken ab, so dass die Wär­me leicht nach oben abgegeben werden kann. Legen Sie Ihre Bettdecke ach auf das Bett und Sie
können die Heizdecke sicher verwenden.
• Allgemeine Temperatureinstellung: Verbinden Sie die Decke mit einer AC230V ~50Hz Wandsteck­dose (nicht am Gleichstrom anschließen) vor der Schlafenszeit. Stellen Sie den Regler auf Position 3, die Kontrollleuchte geht an und die Decke heizt sich auf. Normalerweise reicht ein Vorheizen von 30 Minuten, stellen Sie dann den Regler je nach gewünschter Temperatur auf Position 3,2 oder 1. Zum Ausschalten stellen Sie den Regler auf 0 und die Kontrollleuchte erlischt.
3-stuge Temperaturregelung: Schalten Sie das Gerät ein, die Kontrollleuchte geht an, stellen Sie den Regler auf Position 3, die Deck heizt vor und Sie können sich nach 30 Minuten zum Schlafen legen. Stellen Sie nachdem Sie ins Bett gegangen sind über den Regler die Temperatur ein bis diese angenehm ist.
Während des Betriebs die Bedienung leicht zu erreichen sein. Vergewissern Sie sich, dass diese nicht unter der Decke, einem Kissen ist oder von einem anderen Gegenstand verdeckt wird. Desweiteres
darf der egler sich auch nicht in der Nähe von anderen Hitzequellen benden, da er überhitzen und
beschädigt werden kann.
4
Page 5
Tägliche Prüfung und Schutz
Um einen sicheren Gebrauch zu garantieren und sich vor gefährliche Situationen zu schützen, beach­ten Sie folgende Punkte:
1. Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Bedienkabel fest mit der Decke verbunden sind. Sollte dies
nicht gewährleistet sein oder Ihnen etwas ungewöhnlich vorkommen, verwenden Sie die Decke nicht und wenden sich zwecks Überprüfung an den Hersteller oder Verkäufer.
2. Während der Verwendung sollten Sie regelmäßig prüfen, ob die Decke eben, fest, nicht gefaltet
oder gerollt ist, da dieses mit der Zeit geschehen kann.
3. Prüfen Sie alle Bauteile (inkl. aller Kabel) öfters auf Verschleiß- oder Beschädigungszeichen.
Sollte Ihnen etwas ungewöhnlich vorkommen, verwenden Sie die Decke nicht und wenden sich zwecks Überprüfung an den Hersteller oder Verkäufer.
4. Die Heizdrähte sollten eben, locker geschwungen und nicht gekreuzt, eingeengt oder geknickt
sein. Sollte so etwas bemerken, verwenden Sie die Decke nicht und wenden sich zwecks Überprüfung an den Hersteller oder Verkäufer. Überprüfungsmethode: Legen Sie die Heizdecke falsch hin und tasten Sie alle Heizdrähte mit Ihrer Hand ab.
5. Ist die Decke auf einem Bett angebracht, dürfen Kinder nicht auf diesem herumspringen. Sollte es
doch passieren, muss die Heizdecke sehr sorgsam vor der nächsten Verwendung überprüft werden.
6. Sollte ein Unfall oder eine Beschädigung erfolgen (Rauch, Feuer, anormale Töne, anormaler
Geruch, usw.), trennen Sie die Heizdecke umgehend vom Stromnetz (ziehen des Netzsteckers), führen Sie danach erst andere Dinge aus.
Waschhinweise
1. Ziehen Sie vor dem Waschen den Stecker aus der Steckdose.
2. Stellen Sie Schonwäsche an der Waschmaschine ein.
3. Schleudern Sie sie Decke nach dem Waschen nicht aus.
4. Lassen Sie die Decke an der Luft trocknen.
Hinweise zur Entsorgung
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem
Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaf­ten. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequen-
zen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
Page 6
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions men­tioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Safety instructions
• When the electric blanket is used abnormally such as fold and crumple and so an cause blanket part overheat, the electric blanket will start the permanent protection function , the electric blanket does not generate heat; users do not repair the electric blanket by oneself.
• When the power is lower in voltage, the caloric value of the electric blanket is reduced, the tempera­ture of the blanket rises slowly, so the temperature is relatively this situation is not a malfunction of an electric blanket, and users should pay attention to checking and using the voltage of the power.
• Indicator lamp and electric blanket circuit are connected in parallel, the indicator lamp does not
inuence the electric blanket to generate heat when it broken, but must judge the on and oft status
correctly while using, in case that the false uses cause the contingency.
Warnings & cautions
• Do not fold with power and fold the appliance. (Fig.1)
• Do not roll and drape when using the appliance. The bed which users used and the bed pad should guarantee the electric blanket to be laid at, do not use the electric blanket if the guarantee isn‘t required, avoid to cause the part overheated. (Fig.2)
• Do not use pins; do not scratch with the sharp device and best the electric blanket with the blunt
device. Can‘t x the electric blanket with the pin or other metal things (Fig.3)
• Only get warm as the electric blanket of lower berth, can´t wrap up the body and get warm. Not for any other uses. (Fig.4)
• To a void human body scald, do not use the product with incapacitated person, infant and children and person insensitive to heat. (Fig. 4)
• Do not power on the electric blanket when there are folded bedding or heavy things on it, so as not to cause the electric blanket part overheating, which is pressed. (Fig. 6)
Do not expose the electric blanket under the sun, do not roast and do not iron the electric blanket, avoid damaging the insulation of the heating wires. (Fig. 7)
6
Page 7
• Do not use together with other heat appliances (such as foot warmer, hot-water bottle), do not heat other heat appliances. (Fig. 8)
No kindling material (such as cigarette end, spark) on bed, which can lead to re. (Fig. 9)
Cut o the electric blanket power or pull out the electric blanket plug when users go out or not
using the electric blanket, avoid the re accident potential. (Fig. 10)
• When the electric blanket runs, users can´t leave for an hour and do not go out prevent the contingency.
• Do not unplug the power plug by drag the power cord and do not pull the appliance by rag the soft power cord forcibly.
• Only use together with the electric switch of the product.
The product is not for specic use in the hospital.
• The electric blanket should be stored in the dry place, do not place heavy things on it so as not to drape. After storing, should check the blanket carefully rst when reusing. Whether the control and cords are unusual, do not power on when unusual.
• Do not detach and repair the electric blanket and control by oneself, use contrary to the instructions, will accept the consequences by one self.
The soft power cord of the appliance can‘t be changed, if the cord is damaged, the appliance must scrap.
• Do not use the electric blanket on a mechanically adjustable bed. When use on it, check the electric blanket or soft cord whether would be folded or blocked.
• Children should not use the electric blanket, unless parents or the guardian have already set up it in advance, or has already fully guided children on the operation method.
• According to the international convention, under the normal service condition, the electric blanket service life is 8 years, exceeds useful life, our factory advises users to change the new electric blanket, in order to be responsible for user, guarantee user use electric blanket safely. The products with improperly use or damage caused by other reason, safe performance drop should be repaired and then continue to use.
• Do not use rucked.
• Do not insert pin.
• If the heating wire was tut down, do not repair it by yourself, please send it to the technological service departments of our factory or service center to maintain or check.
• Do not push shift button to „high“ when you asleep.
• Setting the controls for all night use, warning the users do not fall asleep. Return to the manufacturer or his agent if link has ruptured.
The above 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 14 users must observe. Otherwise, it will produce part overheating or part unusually high temperature because of improper use of electric blanket, thus lead
to re, cause bodily injury and property loss.
Page 8
Using environment
When environment temperature no more than 40 degrees, relative humidity no more than 40%, when is 20 degrees no more than 90%, height above sea level below 1000 meter work normal.
Product summary
Made by professional enterprise of electric blanket, have domestic First-class production equipment, adopt double-layer all circuitry Safe protection electric heat wires, have really realized that update to the Safe, healthy, comfortable type from the ordinary cold-proof type:
1. Health and Environmental protection: Adopt the pollution-free electromagnetic radiation shield
technology; stop the injury of electromagnetic wave radiation to the human body.
2. comfortable and gratied: It adopts the multi-temperature adjustable control, breaks the traditional
electric blanket has limitations to the human body with only high and low two low grades, you can
choose the most comfortable temperature that t yourself.
Every product has passed strict test and every index all reach the national standard such as
EN 60335-1:2002 and EN 60335-2-17:2002.
Operation method
Lay the electric blanket at on the bed. The end of no control is the Foot. Fix the four corners fasteners of
the electric blanket on the four corners of the bed or the mattress with the nonmetal belts, only spread
sheets or thin cotton-padded mattress on the blanket, so help to conduct heat and nd whether the electric blanket drape, lay the quilt at on the sheet can use the electric blanket safely.
• General temperature adjustment: Plug power cord into an AC230v-50Hz wall outlet (do not
connect this appliance with DC) before bedtime. Push shift button to „3 position „, the power indicator lamp glows, and the electric blanket begin to heat. Normally, preheat 30minutes, can push shift button to „3, 2 or 1 position“ according to need so as to keep sure temperature when falling asleep, or to „0 position“ and stop heating (the power indicator lamp goes out).
• Three – setting temperature controller adjustment: turn on the switch, the power indicator lamp
glows, put the knob to „3 position „, the electric blanket enter the high temperature heating status, can sleep after heat 30 minutes, adjust the knob can select numerous temperature after going to bed. You can adjust the temperature knob according to your need until you feel comfortable.
When the electric blanket runs, the control must uncover in the position easy to use , make sure not to put under the quilt or the pillow, and are covered by other things, let alone close to other heating source in case that the control is overheated and damaged , and cause the contingency.
8
Page 9
Daily checks and safeguard
To guarantee users to use the electric blanket safely, try the best to avoid the contingent contingen­cy, especially remind users to pay attention to the following item:
1. Pay attention to observe the power cords, plug, soft cords used connect the appliance and control
whether have unusual situations before using, if unusual and can‘t conrm whether it is safe or not, don‘t continue to use, please send it to the technological service departments of our factory
or service center to maintain or check.
2. During using, should check regularly the electric blanket is leveled, xes rmly and no-fold or
no-roll, deal with the situation that inuence normal use in time.
3. Often check whether there is wear and tear mark on the appliance (including the soft cord), if
there is this kind of phenomenon or this appliance has already been used by mistake, should
return to supplier‘s place before using next time.
4. The heating wire in the electric blanket should space evenly, wire smoothly, no cross, no trap and
no fold between wires, do not use when there is not accord with the above, and send it to the technological service departments of our factory or service center to deal with. Check method: lay
the electric blanket at on the bed; touch the heating wires with hand.
5. When the electric blankets is an the bed, should forbid children to jump on the bed, if the situation
already took place, should pay special attention to check whether every part of the electric blanket
is normal, use only after conrm it is normal
6. When any accident or damage takes place (smoking, re, abnormal sound, abnormal smell, etc.),
must cut o the electric blanket power rst (pull out the plug), then do other treatment.
Washing Instructions
1. Detach all the power cord/controller before washing. (Top important)
2. Select gentle washing setting
3. Do not dehydrating by spinning in machine
4. Dry it in an open area
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household was­te. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correct­ly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
Page 10
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respec-
ter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être
tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisa­tion de l’appareil.
Consignes de sécurité
• Si la couverture chauante n’est pas utilisée dépliée, par exemple si elle est pliée ou ramassée en boule, cela peut causer une surchaue et déclencher la protection contre la surchaue. La couver­ture chauante ne produit alors plus de chaleur et ne peut pas être réparée.
• Si la tension du réseau est trop faible, la couverture chauante chauera seulement lentement et n’atteindra pas la puissance maximale. Ceci n’est pas un défaut, cela provient de la basse tension.
• Le voyant lumineux et le chauage s’allument en parallèle, ce qui signie que si le voyant lumineux est cassé, la chaleur peut continuer à être produite. Il n’est possible de vérier l’état de marche qu’au moyen du voyant lumineux.
Mesures importantes de précaution
• Ne jamais plier la couverture lorsque la couverture est allumée. (illustration 1)
• Ne pas enrouler ou draper la couverture pendant son utilisation. Si la couverture chauante est
utilisée dans un lit, s’assurer que celle-ci est étalée à plat. Si cela n’est pas possible, ne pas utiliser
la couverture chauante pour éviter toute surchaue. (illustration 2)
• Ne pas utiliser d’épingle, ne pas gratter la couverture avec un objet coupant et ne pas manipuler
la couverture avec violence. Ne pas xer la couverture avec une épingle (illustration 3)
• Placer la couverture uniquement sur la moitié inférieure du lit. Ne pas l’enrouler autour de son corps. Ne pas utiliser la couverture autrement. (illustration 4).
• Pour éviter que quelqu’un se brûle, la couverture ne doit pas être utilisée par des personnes ou des enfants aux capacités corporelles réduites ou bien par des personnes sensibles à la chaleur.
• Ne pas allumer la couverture si des couvertures pliées ou des objets lourds se trouvent dessus. Ces
endroits comprimés peuvent provoquer une surchaue.
• Ne pas exposer la couverture chauante à la lumière directe du soleil, ne pas brûler ou repasser la couverture. Éviter les dégâts au niveau de l’isolation des ls de chauage. (illustration 7)
10
Page 11
• Ne pas utiliser la couverture en même temps que d’autres appareils chauants (comme une chauerette pour les pieds, une bouillote). Ne pas chauer d’autres appareils avec la couverture.
(illustration 8)
• Tenir les sources inammables (comme les cigarettes, les étincelles) à l’écart du lit, car ils sont
susceptibles de provoquer un feu. (illustration 9)
• Débrancher la couverture chauante lorsque celle-ci n’est pas utilisée ou en l’absence de toute
personne. Éviter ainsi tout incendie. (illustration 10)
• Ne pas laisser la couverture chauante sans surveillance pendant l’heure qui suit son utilisation.
• Ne jamais débrancher la couverture chauante en tirant sur le câble.
• Utiliser la couverture uniquement en la branchant à une prise électrique.
• L’appareil n’est pas destiné à un usage en hôpital.
• Ranger la couverture chauante dans un endroit sec. Ne pas poser d’objet lourd sur la couverture
et ne pas enrouler celle-ci. Bien contrôler l’état d’une couverture qui a été rangée avant sa réutili­sation. Ne pas utiliser la couverture avec cordon d’alimentation endommagé.
• Ne pas démonter ou réparer la couverture chauante par soi-même.
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Jeter la couverture chauante si le cordon
d’alimentation est endommagé.
• Ne pas utiliser la couverture chauante sur un lit ajustable mécaniquement. Si elle est malgré tout
utilisée sur un tel lit, veiller à ce que le câble ne se coince pas ou ne soit endommagé.
• Les enfants ne peuvent utiliser la couverture chauante qu’en présence des parents ou de person­nes en charge de les surveiller et familiarisés avec l’emploi de la couverture.
• Dans des conditions normales d’utilisation, la couverture chauante a une durée de vie de 8 ans.
Cette période passée, il est nécessaire d’acheter une nouvelle couverture.
• Ne pas utiliser la couverture pliée.
• Ne pas y piquer d’épingle.
• Si un l chauant est cassé, contacter le service client.
• Ne pas régler la couverture sur « high » (élevé) avant de s’endormir.
• Régler le bouton de réglage pour l’utilisation prévue pour toute une nuit. Renvoyer la couverture
au revendeur si la connexion est interrompue.
L’utilisateur doit respecter tout particulièrement les points 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 14 cités ci-
dessus. Autrement, l’appareil peut surchauer et la température élevée causée par une
mauvaise utilisation peut provoquer un feu, des blessures et la perte de biens.
Page 12
Environnement d’utilisation
La température ambiante ne doit pas être supérieure à 40 °C avec une humidité de l’air relative de 40 %. Si l’humidité de l’air est de 90 %, la température ne doit pas excéder 20 °C. Ces valeurs sont
valables pour une altitude inférieure à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Aperçu du produit
Cette couverture chauante fabriquée par des professionnels répond aux critères de la classe do­mestique 1. Elle dispose de deux couches de protection des ls chauants électriques. Ceci répond aux normes de sécurité actuelles pour la santé et le confort.
1. Protection sanitaire et environnementale : la couverture produit un rayonnement électromagné­tique non nuisible à l’environnement et non nocif pour le corps humain.
2. Confort : la couverture est équipée d’un bouton de réglage multi-températures et surpasse ainsi les couvertures chauantes à deux températures qui ne permettent pas de s’ajuster à la tempéra­ture du corps humain.
Chaque produit est soumis à des contrôles stricts de qualité et répond aux normes EN 60335-1:2002
et EN 60335-17:2002
Utilisation
Disposer la couverture chauante à plat sur le lit. Le côté inutilisé doit être dirigé vers le pied de lit. Fixer les quatre attaches aux quatre coins du lit ou du matelas dans le cas où le lit n’est pas en métal. Couvrir la couverture chauante uniquement avec un drap en coton ou un autre type de drap. Disposer le drap à plat sur le lit et utiliser ainsi la couverture chauante de manière sécurisée.
• Réglage général de la température : connecter la couverture à une prise murale AC 230 V ~ 50 Hz (ne pas la brancher à un courant continu) avant le coucher. Régler le bouton de réglage sur
la position 3, le voyant lumineux s’allume et la couverture se met à chauer. Normalement, un préchauage de 30 minutes sut, régler ensuite le bouton de réglage sur la position 3, 2 ou 1
en fonction de la température souhaitée. Pour éteindre le bouton de réglage, placer le bouton de
réglage sur 0 et le voyant lumineux disparaît.
• Réglage de la température sur 3 niveaux : allumer l’appareil, le voyant lumineux s’allume, ré­gler le bouton de réglage sur la position 3, la couverture se met à préchauer et il est possible de s’allonger pour dormir après 30 minutes. Une fois que l’utilisateur est couché au lit, ajuster la
température à un niveau confortable.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, celui-ci doit être facile d’accès. S’assurer que celui-ci n’est
pas recouvert par une couverture, un coussin ou tout autre objet. De plus, il ne faut pas que le bou-
ton de réglage soit à proximité d’une source de chaleur, car cela pourrait entraîner une surchaue et
des dégâts.
12
Page 13
Contrôle quotidien et protection
Pour garantir une utilisation sécurisée et se protéger de toute situation dangereuse, respecter les points suivants :
1. S’assurer que le cordon d’alimentation et le câble de commande sont correctement raccordés à la couverture. Si cela n’est pas garanti ou si quelque chose d’inhabituel se produit, ne pas utiliser cette couverture et la faire réviser par le fabricant ou le vendeur.
2. Pendant l’utilisation, il est nécessaire de vérier régulièrement que la couverture est bien à plat, en place, non pliée et non enroulée, car cela peut se produire après un temps.
3. Vérier tous les composants (y compris le câble) de manière régulière pour déceler des signes
d’usure ou d’endommagement. Si quelque chose d’inhabituel se produit, ne pas utiliser la couver­ture et contacter le fabricant ou le vendeur pour la faire réviser.
4. Les ls chauants doivent être à plat, lâches, et ne doivent être ni croisés, ni écrasés ni tordus. Si
cela se produit, ne pas utiliser la couverture et contacter le fabricant ou le vendeur pour la faire
réviser. Voici une méthode pour vérier : placer la couverture chauante dans le sens contraire et palper les ls chauants de la main.
5. Si la couverture est posée sur le lit, il est interdit aux enfants de sauter dessus. Si cela se produit cependant, il est nécessaire de contrôler minutieusement l’état de la couverture chauante avant
sa prochaine utilisation.
6. Si un accident ou un dégât surviennent (fumée, feu, bruit anormal, odeur anormale, etc.) mettre
immédiatement la couverture chauante hors tension (débrancher la che) avant d’eectuer toute
autre action.
Conseils de lavage
1. Débrancher l’appareil avant de le laver et détacher le cordon d’alimentation avant le passage en machine.
2. Régler la machine à laver sur linge délicat.
3. Ne pas essorer la couverture après le lavage.
4. Laisser la couverture sécher à l’air libre.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne
2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région con­cernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut cor­recte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage
des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
Loading...