Klarstein 10007543 User Manual

IVC-30
Nass-/Trockensauger Wet/dry vacuum cleaner Aspiradora en húmedo y seco Aspirateur air/eau
Aspirapolvere umido e secco
10007543
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht5 Bedienung6 Reinigung und Pege8 Hinweise zur Entsorgung8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10007543
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 1800 W
Fassungsvermögen 30 L
Gewicht 6,6 kg
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
English 9 Español 15 Français 21
Italiano
3
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Saugen Sie nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Stoffen, da diese durch den Motor entzündet werden können.
• Verdecken Sie nicht die Lufteinlässe, da der Motor durch Hitzestau beschädigt werden könnte.
• Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Stoffe wie brennende Zigaretten oder Benzin auf. Saugen Sie keine spitzen Gegenstände auf, die am Filter hängenbleiben oder den Filter verstopfen können. Saugen Sie keine pulverförmigen Stoffe, wie kalkhaltiges Pulver, Gips oder Graphitpulver auf, der Motor könnte dadurch beschädigt werden.
Drehen Sie das Gerät nicht um, da sonst Wasser in den Motor gelangen kann.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
• Halten Sie das Gerät fern von direkten Sonnenlicht oder großer Hitze, da diese den Kunststoff verformen können.
• Um Schäden zu vermeiden, verdrehen oder treten Sie nicht auf den Saugschlauch.
Lassen Sie während der Reinigung kein Wasser auf oder in den Deckel laufen, die elektrischen Bauteile könnten beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben. Eine anderweitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder zu Personenschäden.
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.
• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
• Reparaturen am Gerät sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Öffnen Sie in keinem Fall das Gerät. Falscher Zusammenbau führt möglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem Totalausfall.
Das Gerät sollte vor jeglichen Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Reinigen Sie das Das Gerät nicht mit Reinigungsmitteln. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes oder leicht feuchtes (Mikrofaser) Tuch.
Hinweis: Falls Wasser aus dem Luftauslass austritt, darf das Gerät nicht geneigt
werden, da sonst der Motor beschädigt wird. Verwenden Sie das Gerät nicht als Pumpe, der Motor könnte dadurch beschädigt werden.
4
GERÄTEÜBERSICHT
Schalter
Mittlere
Abdeckung
Behälterkappe
Ansaugöffnung
Ablaufschlauch
Griff
Rollen
Griff
Saugschlauch
obere Abdeckung
Netzkabel und Stecker
Griff (nicht alle Modelle)
Verschluss
Behälter
Zuberhörablage (nicht alle Modelle)
Sockel
Gummirad (nicht alle Modelle)
Rohre
HEPA-Filter Pinseldüse Polsterdüse Bodendüse
5
BEDIENUNG
Gerät zusammen- und auseinanderbauen
1
Stecken Sie den Saugschlauch in den Lufteinlass. Achten Sie auf festen Sitz. Drücken
Sie zum Lösen des Schlauchs die Taste an der Verbindung.
2
Stecken Sie den Schlauchanschluss in die Blasöffnung, wenn Sie die Blasfunktion nutzen möchten. Schließen Sie das Zubehör wie auf der Abbildung gezeigt an.
6
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose. Drücken Sie den Ein-/
Ausschalter und der Motor startet. Sie können Sie Saugleistung mittels Schieber am Handgriff einstellen.
Verwendung des Gebläses
• Tragen Sie vor der Verwendung des Gebläses immer eine Sicherheitsbrille.
Halten Sie Nebenstehende von umheriegenden Schutt fern.
• Tragen Sie eine Staubmaske, falls das Blasen Staub aufwirbelt, der eingeatmet werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist.
1
Schrauben Sie den angeschlossenen Schlauch am Sauganschluss mit einer
2
Linksdrehung ab. Stecken Sie die Schlauchkupplung in den Luftauslass auf der Oberseite des
3
Saugers. Mit einer Rechtsdrehung festdrehen. Schließen Sie den Netzstecker an die Stromversorgung an.
4
Den Ein/Aus-Schalter auf .
5
Halten Sie nun den Blasschlauch fest. Zielen Sie mit dem Schlauchende auf
6
Laub usw.
So verwenden Sie das Zubehör
Nassdüse zum Aufsaugen von Flüssigkeiten
Pinseldüse für Fenster, Tisch und
Oberächen.
Polsterdüse für Polster, Ecken und Ritzen.
Blasaufsatz zum Auspusten von Staub.
7
REINIGUNG UND PFLEGE
Behälter reinigen
Nach der Benutzung oder wenn dieser voll ist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und reinigen den Behälter.
• Löschen Sie den Verschluss und heben die Abdeckung an.
• Nehmen Sie den HEPA-Filter ab, entleeren und reinigen Sie den Behälter.
• Setzen Sie den HEPA-Filter wird ein und bringen die Abdeckung wieder an.
HEPA-Filter reinigen
Der HEPA-Filter sollte mit sauberem, warmem Wasser ausgewaschen werden, wenn
dieser mit Staub bedeckt ist. Falls nötig, verwenden sie ein mildes Spülmittel.
• Entnehmen Sie den HEPA-Filter.
Waschen Sie diesen.
• Lassen Sie ihn trocknen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
8
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
CONTENT
Safety Instructions10 Product Overview11 Operation12 Cleaning and Care14 Hints on Disposal14
TECHNICAL DATA
Item number 10007543
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power consumtion 1800 W
Volume 30 L
Weight 6,6 kg
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
9
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before use, check the voltage on the device badge. Connect the device only to sockets which correspond to the voltage of the device.
Do not vacuum near  ammable or explosive materials as these may be ignited by the motor.
Do not obstruct the air intakes as heat accumulation may damage the motor.
Do not vacuum  ammable or explosive materials such as burning cigarettes or
gasoline. Do not suck up any sharp objects that may stick to the  lter or clog it. Do
not absorb powdery materials such as lime powder, gypsum or graphite powder, which could damage the engine.
Do not turn the unit over as water may enter the motor.
• Switch off the appliance after each use and before cleaning and disconnect it from the mains supply.
• Keep the unit away from direct sunlight or intense heat as this may deform the plastic.
• To avoid damage, do not twist or step on the suction hose.
Do not allow water to run on or into the cover during cleaning as this may damage the electrical components.
• Only use the product as described in the instructions. Any other use may result in damage to the product or personal injury.
Modi cation or alteration of the product may affect product safety.
CAUTION
Risk of injury! Never open the product without authorization and never carry out repairs yourself!
• Handle the product with care. It can be damaged by shocks, blows or falling from a low height.
• Keep the product away from moisture and extreme heat.
• Repairs to the device should only be carried out by an authorised specialist
workshop. Do not open the unit under any circumstances. Incorrect assembly may
result in malfunction or total failure.
• The unit should be protected from all moisture and direct sunlight.
Do not clean the unit with cleaning agents. Use a dry or slightly damp (micro ber) cloth for cleaning.
Note: If water escapes from the air outlet, do not tilt the unit as this will damage the
motor. Do not use the unit as a pump, as this may damage the motor.
10
PRODUCT OVERVIEW
EN
Handle
Switch
Middle cover
Barrel cap
Suction mouth
Drain hose
Handle
Wheel
Top cover
Power cord
Handle (not all models)
Clip
Barrel
Accessory rack (not all models)
Base
Rubber wheel (not all models)
Saugschlauch
Rohre
HEPA-Filter Pinseldüse Polsterdüse Bodendüse
11
EN
OPERATION
Assembling and Disassembling
1
Insert the hose connector into air inlet mouth as picture shows make sure the connector is tightly fasten. Press the connector button as picture shows and pull the connector out when want to pull hose connector from machine.
2
Insert hose connector into the blowing mouth when you want to use its blowing function. Connect all the accessories as picture shows.
12
Getting Started
Insert plug into the supply socket. Press switch button, the machine begin to work.
You can adjust the airow by pushing the
sliding block up and down.
Operation of blower
• Always wear safety goggles before using the blower.
• Keep bystanders clear from blowing debris.
Wear a dust mask if blowing creates dust that might be inhaled.
Make sure that the power cord is disconnected from the socket.
1
Unscrew the inserted hose assembly from the suction port with a left-hand
2
rotation. Insert the main cannula of the hose assembly into the air outlet on the top of the
3
head and tighten it with the right hand rotation. Insert the power cord.
4
Start the switch button.
5
Hold the hose assembly, let outlet port aimed at the leaves and so on.
6
EN
Using the Accessory
Wet oor nozzle for oor, carpet,
etc.
Bristle for
Windows, table,
etc.
Crevice nozzle for crevice, corner, etc.
Blowing mouth for blowing the dust away in the crevice of the machine.
13
EN
CLEANING AND CARE
Barrel Cleaning
After working or when the barrel is full of dust which cause suction decreases considerably, you should cut off the electricity and clean the dust away from the barrel.
• Unfasten the locking knob, lift up the top cover.
Take off the lter bag, clean the dust away in the dust barrel.
Install the lter bag back and place the top cover.
Cleaning the HEPA lter
The HEPA lter should be washed with clean, warm water if it is covered with dust. If
necessary, use a mild detergent.
Remove the HEPA lter.
Wash it.
• Let it dry.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
14
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad16
Vista general del aparato 17
Puesta en funcionamiento18 Limpieza y cuidado20 Retirada del aparato20
DATOS TÉCNICOS
ES
Número de artículo
Fuente de alimentación
Potencia
Volumen
Pesas
10007543
230 V ~ 50 Hz
1800 W
30 L
6,6 kg
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
15
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identi cación del dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato.
No aspire cerca de materiales in amables o explosivos, ya que éstos pueden
in amarse con el motor.
No obstruya las tomas de aire, ya que la acumulación de calor puede dañar el motor.
No aspire materiales in amables o explosivos como cigarrillos o gasolina. No
aspire objetos a lados que puedan adherirse al  ltro o obstruirlo. No absorba materiales pulverulentos como cal en polvo, yeso o gra to en polvo, ya que podrían dañar el motor.
No dé la vuelta a la unidad ya que el agua puede entrar en el motor.
Desconecte el aparato después de cada uso y antes de limpiarlo y desconéctelo
de la red eléctrica.
• Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa o del calor intenso, ya que esto puede deformar el plástico.
Para evitar daños, no gire ni pise la manguera de succión.
• No permita que el agua corra sobre o dentro de la cubierta durante la limpieza,
ya que esto podría dañar los componentes eléctricos.
• Utilice el producto únicamente como se describe en las instrucciones. Cualquier
otro uso puede causar daños al producto o lesiones personales.
La modi cación o alteración del producto puede afectar a la seguridad del mismo.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones! No abra nunca el producto sin autorización y no efectúe las reparaciones usted mismo.
Maneje el producto con cuidado. Puede dañarse por golpes, golpes o caídas desde una altura baja.
• Mantenga el producto alejado de la humedad y del calor extremo.
• Las reparaciones del aparato deben ser realizadas exclusivamente por un taller especializado autorizado. No abra la unidad bajo ninguna circunstancia. Un montaje incorrecto puede provocar un mal funcionamiento o un fallo total.
• La unidad debe protegerse de la humedad y de la luz solar directa.
No limpie la unidad con productos de limpieza. Utilice un paño seco o ligeramente
húmedo (micro bra) para la limpieza.
Nota: si sale agua por la salida de aire, no incline la unidad, ya que esto dañaría el motor. No utilice la unidad como bomba, ya que esto podría dañar el motor.
16
VISTA GENERAL DEL APARATO
ES
Interruptor
Cubierta media
Tapa del depósito
Boca de aspiración
Tubo de desagüe
Asa
Rueda
Asa
Tubo de
aspiración
Cubierta superior
Cable
Asa (no todos los modelos)
Cierre
Depósito
Compartimento adicional (no todos los modelos)
Base
Ruedas de goma (no todos los modelos)
Tubos
Filtro HEPA Cepillo Boquilla
para
rincones
Boquilla
para suelo
17
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Montar y desmontar el aparato
1
Conecte el tubo de aspiración en la boca de aspiración. Asegúrese de que está
rmemente colocado. Para extraer el tubo, apriete el botón en la conexión.
2
Si desea utilizar la función de soplado, introduzca la conexión de la manguera en la abertura de soplado. Conecte los accesorios como se muestra en la ilustración.
18
Puesta en funcionamiento
Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. Pulse el interruptor ON/OFF para encender el motor. Puede ajustar la potencia de aspiración mediante la corredera situada en el asa.
Indicaciones importantes sobre el soplador
• Lleve siempre unas gafas protectoras cuando utilice el soplador.
• Retire la suciedad que puede haber en las ruedas y en la carcasa.
• Lleve siempre una mascarilla antipolvo para evitar aspirar el polvo.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de
1
corriente.
Desenrosque la manguera conectada del puerto de succión girándola en
2
sentido contrario a las agujas del reloj. Introducir el cabezal de acoplamiento en la salida de aire situada en la parte
3
superior de la ventosa. Apriete con un giro a la derecha. Conecte el enchufe de la red a la fuente de alimentación.
4
Ponga el interruptor de encendido/apagado en .
5
Ahora sujete rmemente la manguera de soplado. Apunte el extremo de la
6
manguera hacia las hojas, etc.
ES
Cómo utilizar los accesorios
Boquilla para suelo para aspirar líquidos.
Cepillo para ventanas, mesas y
otras supercies.
Boquilla para rincones para tapizados, esquinas y ranuras.
Soplador para soplar el polvo.
19
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpiar el depósito
Tras utilizar la aspiradora o cuando esta se haya llenado, desconéctela de la red eléctrica y limpie el depósito.
• Quite el cierre y levante la tapa.
• Retire el ltro HEPA, vacíe el depósito y límpielo.
• Vuelva a colocar el ltro HEPA y, a continuación, la tapa.
Limpieza del ltro HEPA
Limpie el ltro HEPA con agua limpia y tibia cuando se haya acumulado polvo en el mismo. De ser necesario, puede lavarlo con un producto abrasivo libre de tornasol.
• Retire el ltro HEPA.
• Límpielo.
• Deje que se seque completamente.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
20
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité22 Aperçu de l’appareil23 Mise en service et utilisation24 Nettoyage et entretien26 Informations sur le recyclage26
FICHE TECHNIQUE
FR
Numéro d’article
Alimentation
Puissance
Capacité
Poids
10007543
230 V ~ 50 Hz
1800 W
30 L
6,6 kg
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
21
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, véri er la tension sur le badge de l‘appareil. Ne branchez l‘appareil qu‘à des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Ne passez pas l‘aspirateur à proximité de matières in ammables ou explosives, car elles peuvent s‘en ammer sous l‘action du moteur.
• Ne pas obstruer les prises d‘air car l‘accumulation de chaleur pourrait endommager le moteur.
N‘aspirez pas de matières in ammables ou explosives telles que des cigarettes
ou de l‘essence. N‘aspirez pas d‘objets pointus qui pourraient coller au  ltre ou l‘obstruer. N‘absorbez pas de matériaux pulvérulents tels que de la chaux, du
gypse ou du graphite, qui pourraient endommager le moteur.
Ne retournez pas l‘appareil, car de l‘eau pourrait pénétrer dans le moteur.
Eteignez l‘appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer et débranchez- le du secteur.
Tenir l‘appareil à l‘abri des rayons directs du soleil ou d‘une chaleur intense, car
cela pourrait déformer le plastique.
Pour éviter tout dommage, ne pas tourner ou marcher sur le tuyau d‘aspiration.
• Ne laissez pas l‘eau couler sur ou dans le couvercle pendant le nettoyage, car cela
pourrait endommager les composants électriques.
N‘utiliser le produit que comme décrit dans le mode d‘emploi. Toute autre utilisation risque d‘endommager le produit ou de provoquer des blessures corporelles.
La modi cation ou l‘altération du produit peut affecter la sécurité du produit.
ATTENCION
Risque de blessure ! N‘ouvrez jamais le produit sans autorisation et
n‘effectuez jamais de réparations vous-même !
22
Manipulez le produit avec précaution. Il peut être endommagé par des chocs, des coups ou des chutes de faible hauteur.
Tenir le produit à l‘abri de l‘humidité et de la chaleur extrême.
Les réparations sur l‘appareil ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé
agréé. N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil. Un montage incorrect peut entraîner un
dysfonctionnement ou une panne totale.
L‘appareil doit être protégé de toute humidité et de la lumière directe du soleil.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec des produits de nettoyage. Utilisez un chiffon sec
ou légèrement humide (micro bre) pour le nettoyage.
Remarque : Si de l‘eau s‘échappe de la sortie d‘air, ne pas incliner l‘appareil car
cela endommagerait le moteur. Ne pas utiliser l‘appareil comme pompe, car cela pourrait endommager le moteur.
APERÇU DE L’APPAREIL
FR
Poignée
Interrupteur
Couvercle
intermédiaire
Capot du collecteur
Ouverture
d’aspiration
Tuyau
d’avacuation
Poignée
Roulette
Tuyau
d’aspiration
Couvercle
supérieur
Câble
Poignée (pas tous les modèles)
Verrouillage du collecteur
Collecteur
Support des accessoires (pas
tous les modèles)
Socle
Pneus caoutchouc (pas
tous les modèles)
Tubes
Filtre HEPA Buse brosse Buse à
tapisserie
Buse de sol
23
FR
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Montage et démontage de l’appareil
1
Branchez le tuyau d’aspiration sur l’entrée d’air. Vériez qu’il est bien xé. Pour retirer le tuyau appuyez sur la touche près du branchement.
2
24
Insérez le raccord de tuyau dans l‘orice de soufage si vous souhaitez utiliser la fonction de soufage. Raccordez les accessoires comme indiqué sur l‘illustration.
Mise en service
Branchez la che dans une prise.
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt, le moteur se met en marche. Vous pouvez
régler la puissance d’aspiration grâce au curseur sur la poignée.
Utilisation de la soufante
Portez toujours des lunettes de sécurité avant d‘utiliser le ventilateur. Tenir les personnes adjacentes éloignées des débris volants. Portez un masque anti-poussière si le ventilateur fait exploser de la poussière qui peut être inhalée.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise murale.
1
Dévisser le tuyau raccordé de l'orice d'aspiration en le tournant dans le sens
2
contraire des aiguilles d'une montre.
Insérez la tête d'accouplement dans la sortie d'air sur le dessus de la ventouse.
3
Serrer d'un tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
Brancher la che secteur sur l'alimentation électrique.
4
Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur .
5
Tenez maintenant fermement le tuyau de soufage. Dirigez l'extrémité du tuyau
6
vers les feuilles, etc.
FR
Utilisation des accessoires
Buse d’humidité
pour aspirer les liquides
Buse brosse pour les fenêtres, tables et surfaces.
Buse à tapisserie
pour tissus
d’ameublement,
coins et fentes.
Accessoire
soufant pour
chasser la
poussière.
25
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage du collecteur
Après l’utilisation ou lorsque celui-ci est plein, débranchez l’appareil du secteur et
nettoyez le collecteur.
• Desserrez le verrouillage et soulevez le couvercle.
• Retirez le ltre HEPA, videz et nettoyez le collecteur.
• Remettez en place le ltre HEPA et remettez le couvercle.
Nettoyage du ltre HEPA
Le ltre HEPA doit être lavé à l’eau claire et chaude lorsqu’il est couvert de poussière.
Vous pouvez si besoin le nettoyer avec un abrasif doux.
• Retirez le ltre HEPA.
• Lavez-le.
• Faites-le sécher.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez­vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
26
Loading...