Klarstein 10004396, 10004397, 10004398, 10008166, 10008167 User Manual

...
Page 1
Zitruspresse orange
Uhrenbeweger
10008166 10008167 10008168
10004396 10004397 10004398 10000163 10000164 10000165 10000167
Page 2
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Bedienung
A. Schließen Sie das Netzteil auf der Rückseite des Uhrenbewegers an und schalten Sie das Gerät am An/Aus -Schalter ein
Ein/Aus-Schalter Anschluss für das Netzteil
B.Batterien:
Die verwendete Batterie wird geladen, sobald eine Stromquelle angeschlossen wird. Bei der ersten Nutzung sollte die Batterie 15 Stunden geladen wer­den. Die Batterie kann 50 Stunden lang 5 Minuten laufen und 15 Minuten ruhen.
Batteriewechsel: Entfernen Sie die 4 Schrauben auf der Unterseite des Uhrenbewegers, lösen Sie die 4 Clips und wechseln Sie die Batterie.
Tastenbelegung
2
Page 3
STOP:
Das Gerät ist aus.
PROGRAMM 1:
Das Gerät dreht sich nur im Uhrzeigersinn, 1 Minute drehen und 20 Minuten ruhen, dann wiederholt sich das Programm.
PROGRAMM 2:
Das Gerät dreht sich nur gegen den Uhrzeigersinn, 3 Minuten drehen und 50 Minuten ruhen, dann wiederholt sich das Programm.
PROGRAMM 3:
Das Gerät dreht sich gegen den Uhrzeigersinn, 2 Minuten drehen und 28 Minuten ruhen. Dann dreht sich das Gerät 2 Minuten im Uhrzeigersinn und ruht für 28 Minuten, dann wiederholt sich das Programm.
PROGRAMM 4:
Das Gerät dreht sich 10 Minuten im Uhrzeigersinn und dreht sich dann 10 Minuten gegen den Uhrzeiger sinn. Dieser Kreislauf wiederholt sich für eine Stunde und ruht dann für 7 Stunden. Dieser Kreislauf wie derholt sich nach jedem Kreislauf.
Uhrenkissen
Die Uhrenkissen, die Lieferumfang enthalten sind, verfügen über einen Gürtel, der Uhren mit einem längeren Armbanf halten kann.
Vorsicht
1) Bitte verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
2) Bitte drehen Sie die Beweger nicht manuell. Dies beschädigt die Uhrenbeweger und die Garantie erlischt.
3) Setzen Sie das Gerät keine direkten Sonnenausstrahlung, Feuchtigkeit oder extremen Temperatur­ unterscheiden aus, das das Gerät beschädigt werden könnte.
Page 4
Sicherheitshinweise
• Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
• Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Gebrauch.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine ander­weitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verlet­zungsgefahr!
Öff nen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits ge­ringer Höhe beschädigt werden.
• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
• Reparaturen am Gerät sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Öff nen Sie in keinem Fall das Gerät.
• Falscher Zusammenbau führt möglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem Totalausfall.
• Das Gerät sollte vor jeglichen Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
• Das Gerät bitte nicht mit Reinigungsmitteln reinigen.
• Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes (Mikrofaser) Tuch.
• Schließen Sie das Gerät nur an die dafür vorgesehene Netzspannung.
• Schließen Sie das Gerät in keinem Fall an andere Spannungen als vorgesehen an.
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem
Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaf­ten. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequen-
zen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoff en zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Be­stimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
4
Page 5
Operation
A. Switch and plug diagram behind your watch winder.
Switch (On/Off ) Plug in for the adapter
Batteries
1) Feature: The battery used is rechargeable automatically when it
has electrical source, the  rst time it need to be recharged at least
5 hours and it can keep to work at running 5 min and stop 15min program about 50hours
2) Change of battery: Open four screw on the bottom of watch win-
der, then loose four clip on the backboard of batteries packet, take out old & change new battery.
Knob Switch Setting
Knob Switch Setting
Setting Program Information
STOP The unit is off . PROGRAM 1 On this setting, the winder will turn clockwise only, turning 1 minute and resting for
20 minutes, then repeating cycle. PROGRAM 2 On this setting, the winder will turn counter-clockwise only, turning 3 minutes and resting for 50 minutes, then repeating cycle. PROGRAM 3 On this setting, the winder will turn counter-clockwise for 2 minutes and rest for 28 minutes then will turn clockwise for 2 minutes and rest for 28 minutes, then repeats complete cycle. PROGRAM 4 On this setting, the winder will turn clockwise for 10 minutes then turn counter­ clockwise for 10 minutes. This cycle will repeat for 1 hour then will rest for 7 hours. The cycle will restart from the beginning after every cycle
5
Page 6
Watch Pillows
The watch pillow(s) that are included with the watch winder also include a belt which assists in hol­ding watches with a longer bracelet length.
Caution
1) Please use the adapter included with your watch winder.
2) Please do not manually spin the winder. This will damage your watch winder and void you
warranty
3) Avoid exposing the watch win der to direct sun, water and extreme temperatures which may
damage your watch winder.
Disposal Considerations
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household was­te. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correct­ly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environ­ment and human health.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
6
Page 7
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respec-
ter les instructions de ce mode d’emploi a n d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être
tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisa­tion de l’appareil.
Utilisation
A. Branchez l’adaptateur secteur au dos du présentoir de montre et allumez l’appareil avec le bouton
de marche /arrêt
Ein/Aus-Schalter Anschluss für das Netzteil
B. Piles :
La batterie utilisée est chargée dès qu‘une source d‘alimentation est connectée.
Lors de la première utilisation, la batterie doit être chargée pen-
dant 15 heures. La batterie peut durer 50 heures Courir pendant 5 minutes et se reposer pendant 15 minutes.
Changement de batterie: Enlevez les 4 vis sur le dessous du re­montoir, desserrez le 4 Clips et changer la batterie.
Aff ectation des touches
7
Page 8
STOP:
L’appareil est éteint.
PROGRAMME 1 :
L’appareil tourne uniquement en sens horaire, il tourne 1 minute puis reste au repos 20 minutes, puis le PROGRAMME se répète.
PROGRAMME 2 :
L’appareil tourne uniquement en sens antihoraire, il tourne 3 minutes puis reste au repos 50 minutes, puis le PROGRAMME se répète.
PROGRAMME 3 :
L’appareil tourne en sens antihoraire, il tourne 2 minutes puis reste au repos 28 minutes. Puis l’appareil tourne en sens horaire 2 minutes et reste au repos 28 minutes, et le PROGRAMME se répète.
PROGRAMME 4 :
L’appareil tourne en sens horaire 10 minutes puis 10 minutes en sens antihoraire. Ce cycle se re­produit pendant une heure, puis l’appareil reste au repos pendant 7 heures. Ce cycle se reproduit
indéniment.
Coussin de montre
Les coussins de montre fournis sont pourvus d’une ceinture qui peuvent maintenir les grâce à une courroie plus longue.
Attention
1) Veuillez n’utiliser que l’adaptateur fourni.
2) Ne tournez pas le présentoir manuellement. Cela l’endommage et rend caduque la garantie.
3) N’exposez pas cet appareil à l’ensoleillement direct, à une forte humidité ou à de fortes amplitu-
des de températures, car cela peut endommager l’appareil.
8
Page 9
Consignes de sécurité
• Consignes de sécurité
• Ce mode d’emploi a pour but de vous familiariser avec les fonctionnalités du produit. Conservez-le
soigneusement a n de pouvoir vous y référer ultérieurement.
• L’achat de ce produit vous donne droit à deux ans de garantie sur les pannes et défauts en condi­tions d’utilisation normale.
Utilisez le produit exclusivement aux  ns prévues. Une utilisation diff érente pourrait causer des dommages au produit ou dans son environnement.
• Tout démontage remet en cause la sécurité de l’appareil. Attention, danger de blessure !
N’ouvrez jamais le produit de votre propre chef et n’eff ectuez jamais les réparations vous-même !
Manipulez le produit avec précaution. Les coups et chocs ainsi que les chutes, même d’une faible hauteur, peuvent l‘endommager.
• Tenez le produit éloigné des sources d’humidité et de forte chaleur.
Les réparations de l’appareil ne doivent être eff ectuées que par un atelier professionnel agréé.
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
• Un mauvais assemblage peut provoquer des dysfonctionnements voire une panne totale de l’appareil.
L’appareil doit être protégé de toute source d’humidité ainsi que de l’ensoleillement direct.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits de ménage.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiff on doux (micro bre).
• Branchez l’appareil uniquement sur des prises fournissant la tension prévue.
Ne branchez en aucun cas l’appareil sur des prises avec une tension diff érente de celle indiquée.
Conseils pour le recyclage
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signi e que la directive europé-
enne 2002/2006/CE (DEEE) s‘applique (poubelle à roulettes rayée). Ces produits
ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous
concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électro­niques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à ré­duire l’utilisation des matières premières.
Le produit contient des piles qui sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE et ne doivent
pas être jetées dans les poubelles à ordures ménagères. Veuillez-vous informer sur les réglementa-
tions locales en vigueur pour le recyclage des piles. En respectant les règles de recyclage vous parti­cipez activement à la protection de l’environnement et à la préservation de la santé de vos proches.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
9
Loading...