READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET LA CONSERVER
POUR REFERENCE ULTERIEURE
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
PER FUTURE CONSULTAZIONI
LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG UND
FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR ZE
VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y CONSERVAR
PARA FUTURAS REFERENCIAS
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E GUARDAR
PARA REFERÊNCIA FUTURA
PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ
NA PRZYSZŁOŚĆ
PŘEČTĚTE SI NÁVOD PŘED POUŽITÍM A UCHOVÁVAT
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
ЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И
СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ
LÆS DISSE ANVISNINGER FØR BRUG OG OPBEVAR DEM TIL SENERE BRUG
1
Car seat for children:
Instructions Manual
Contents
I. Product Information
II. Notice
III. Advises
IV. Fitting Instructions
V. Final check-list
VI. Malfunctions
VII. Care & maintenance
VIII. Guarantee
IX. After sales service
I. Product Information
GB
Dear customer,
thank you for choosing this child car seat.
All of our car seats are rigorously tested to the very latest European Safety Standards.
To reach this Standard each car seat has to pass a stringent series of
tests.
All of this ensures that you can be confident that your car seat is one of
the safest and most comfortable car seats available.
The child car seat SLF23 can be fitted on the most part of the vehicles equipped with Isofix anchor points, but always in combination
with the vehicle safety belt.
To check if your car is suitable for Isofix attachment , see the list of
compatible vehicles.
This child car seat has been designed and tested to comply with the
latest European standards for group 2 & 3 child car seats.
This child car seat has been designed for children weighing from
15 to 36 kg; (3 to 11 years of age approximately).
2
All ages given are approximate because all children grow at different
rates ; the weights given are the main safety issue.
II. Notice
SLF23 is approved for two different installation methods:
Method 1: UNIVERSAL category, the child and the child car seat are
secured through the vehicle's 3 point safety belt with retractor.
Method 2: SEMI-UNIVERSAL category, the child car seat is secured to
the vehicle’s seat by the Isofix connectors, while the child is secured
with the vehicle's safety seat belt (see the list of compatible vehicles).
Method 1
UNIVERSAL category, use of the vehicle's 3 point safety belt only.
This is a “Universal” child restraint. It is approved to ECE Regulation 44/
04 for general use in vehicles and will fit most, but not all, car seats.
Proper installation is more easily achieved when the vehicle manual
shows that this is suitable for installation of “Universal” category child
restraint devices for the corresponding age groups (in this case, groups
2 and 3).
This child restraint has been declared “Universal” under more stringent
conditions than those applied to earlier products which do not carry
this notice.
If in doubt, contact either the child restraint manufacturer or the retailer.
Only suitable if the vehicle is fitted with a 3-point seat belts with retractor, approved to UN/ECE No. 16 or other equivalent standards.
Method 2
SEMI-UNIVERSAL category,use of safety belts and Isofix connectors.
SLF23 is a” Semi-universal”child car seat that may be installed on the
vehicle seats listed in the attached compatible vehicles list.
It is possible that other vehicles not listed in the list are suitable for this
child car seat.
When in doubt, contact your local dealer or Segrall srl.
3
GB
Segrall Srl
Tel. +39 0522 272 098 - Fax +39 0522 230 509
Via Zacchetti, 6 - 42124 Reggio Emilia, Italy
Things to do:
Read these instructions carefully before fitting your child car seat.
Remember, an incorrect installation could be dangerous.
Save these instruction in a safe place, preferably with the child car seat
or in the vehicle so that you can find them for future reference.
Once the child car seat is fitted, ensure that no parts of the seat or vehicle seat belt can get trapped by the moving parts of the vehicle’s seat
or the vehicle’s door.
Make sure that the vehicle seat belt is tight and the child car seat is
held firmly in place, every time you use the child car seat.
Check every time you fit the child car seat that the vehicle seat belt has
not become twisted.
Each time the child is placed in the child car seat, make sure that the
seat belt is properly adjusted to the child's body and its buckle is properly secured.
III. Advises
VERY IMPORTANT: the seat belt of the vehicle MUST ALWAYS be
used to secure the child.
Isofix connectors are additional devices to fix the seat only, but
they are not meant to retain the child.
Before travelling, check that luggage or other heavy or sharp objects
are secured in the car; loose objects are liable to cause injury in the
event of an accident.
The child car seat must always be secured with the safety belts and
(when it’s possible) , with the Isofix connectors, even when not being
used to transport a child to prevent it from being thrown about in an
accident.
When travelling with other passengers using both the front and rear
seats, the lighter occupant should be in the rear of the vehicle and the
heavier occupant in the front passenger seat.
4
It is therefore recommended that the child car seat, when not in use, is
covered by for example a towel.
This prevents components, particularly those attached to the child car
seat becoming hot and burning the child.
Things not to do:
Never use the child car seat without fastening the safety belts , as
described in these fitting instructions.
VERY IMPORTANT: Never install the child car seat by the Isofix connectors only. They ALWAYS must be used in combination with the
car seat safety belts.
Never place any padding between the base of the child car seat and the
vehicles seat as it could impair the safety of the child car seat.
Do not add or modify this product in any way.
Never use spare parts that are not recommended or supplied by the
manufacturer.
Do not leave a child in the child car seat unattended at any time.
Do not allow children to play with the child car seat.
This child car seat must not be used without its fabric cover.
The seat cover should not be replaced with any other than the one recommended by the manufacturer, because the cover constitutes an integral part of the restraint.
Do not allow your child car seat to come into contact with corrosive
substances e.g. battery acid.
Never use this seat if it has been in an accident, or it has badly worn out.
Car interiors can become very hot when left in direct sunlight.
In the event of an emergency
In case of an emergency your child can be released quickly by pressing
the red button on the buckle of the car safety belt.
If your child car seat has been involved in an accident, you MUST dispose
of it and purchase a new one.
Even if your child car seat shows no signs of damage, there may be
weakness that you are unable to see.
5
GB
IV. Fitting Instructions
If this child car seat is involved in another accident it may fail to protect your child. For this reason we suggest that you never use or purchase a second hand child car seat.
Checking the vehicle seat belt
WARNING: only use the child car seat in the forward facing position.
Your child car seat must only be installed forward facing using a three
point seatbelt (1) (2), with retractor, in the front or rear passenger seats
of the vehicle ( Fig.2) .
SLF 23 can be installed on vehicle seats equipped with Isofix anchor
points ( see vehicle application list) but ALWAYS in combination with
the vehicle’s safety belt.
Checking the seat belt buckle position.
The position of the seat belt buckle can affect the stability of the child
safety seat.
In case of an accident this could stop the child car seat from protecting
your child as well as it should. If the buckle lies across the seat as shown
in the picture, this child safety seat is not suitable for use with this seat
belt or vehicle ( Fig.3) .
Verify that the seat on which you intend to install the child car seat is
suitable for this use, in particular concerning the space and the correct
position of the seat belt (fig. 4).
Features (Components)- Fig.1
1 - Adjustable backrest
2 - Belt guide
3 - Armrest
4 - Belt guide
5- Isofix connectors group
6 - Backrest adjustment button
6
Verify that the seat belt is not twisted and that the excess of seat belt is
recovered by the seat belt retractor in the different conditions of regulation. In case of doubt contact the retailer or the manufacturer.
ATTENTION: The backrest of the child car seat has to adhere to the seat
of the vehicle (Fig. 5). If necessary, remove the car seat headrest.
Use of the child car seat according to Method 1
Install the child car seat on the appropriate vehicle seat.
Make sure the vehicle seat is upright and in its rearmost position.
After placing the child in the child car seat, fasten the vehicle safety belt,
passing the lap and diagonal sections of the safety belt, respectively,
over the pelvis and the chest of the child (Fig.6 ).
The diagonal section of the safety belt part must be inserted in the
backrest belt-guide above the child's shoulder.
Always ensure the excess length of safety belt is recovered by the retractor, accompanying the diagonal section of the safety belt in an upward direction, making sure it is not twisted.
Use of the child car seat according to Method 2
SLF 23 comes with plastic guides (that you can use should your vehicle
not have any) so as to guide the Isofix connectors in their appropriate
position in correspondence with your car seats' anchorage points .
Apply the two plastic guides onto the Isofix anchoring points ( Fig.9).
Insert the two Isofix connectors in the guides ( Fig.10).
Click both Isofix connectors to the Iso-fix anchor points ( Fig.11) .
IMPORTANT: Make sure that both connectors are properly attached to
the Isofix anchor points (you should clearly hear two “clicks”).
When the Isofix connectors are properly attached, the safety indicator (A)
on each side of the Isofix connectors group is completely green( Fig.11) .
Complete the installation by using the car safety belts, following the
instructions indicated above in Method 1 .
To release the Isofix connectors ( Fig.12 ):
Press both release devices (B) as shown in the illustration.
To operate in a better condition, you may move the backrest slightly
upwards.
7
GB
Adjusting the backrest height (Fig. 7-8)
Make sure that the diagonal section of the safety belt passes over the
child's shoulder, but not in front of his neck (Fig.8).
To reach the right belt position, you can easily adjust the backrest
height by following these operations:
To raise the backrest:
Pull the backrest upwards, holding it by the top rear handle, until the
upper part of the diagonal safety belt is properly positioned above the
child's shoulder.
To lower the backrest:
Pull the backrest slightly upwards, then push the backrest adjustment
button (1) on the top of the backrest and hold ( Fig.7).
Lower the backrest until the diagonal car seat belt section is in the right
position on child's shoulder ( Fig.8) .
Release the backrest adjustment button (1) to lock the backrest in
position.
V. Final Check-List
1 Check that both Isofix connectors, when used, are properly attached
to the Isofix anchor points.
2 Check that the vehicles seat belt is correctly fitted around the child’s
body and the child car seat.
3 Check that the vehicle’s seat belt has not become twisted or trapped
in any way.
4 Check that the vehicle’s seat belt is fully tightened and the excess
length is recovered by the vehicle safety belt retractor.
5 Check regularly every part of the child car seat for possible damage.
6 Check the correct operation of all components.
8
Remember: Although this child seat has been designed and approved
by the latest ECE Standards, an incorrect installation or use may not
guarantee your child in case of accident.
So, always follow the check list above before starting any journey with
the car seat fitted in your vehicle. Even when the car seat has been left
fitted in the vehicle,
Always check that the vehicle’s seat belt is correctly positioned before
placing your child in the SLF 23 child car seat.
Warning:
Any child car seat tightly fixed on the vehicle seat may leave signs, due
to the measures to be adopted in compliance with the Safety
Standards. This seat is designed to minimize this phenomenon.
The manufacturer is not liable for possible signs resulting from the
normal use of this seat.
VI. Malfunctions
. In case of incidental dropping or any evident damage, your child
seat must be inspected by the manufacturer.
. Any malfunction of the vehicle safety belt may endanger your child
protection.
. In case of malfunction of the Isofix connectors, do not use the child car
seat and contact your retailer.
VII. Care & Maintenance Instructions
Warning: Never lubricate any component of your child seat, just keep it
nice and clean.
. Plastic parts can be easily cleaned by using just soapy water; never
use solvents, alcohol or any harsh cleaning agents.
. Cleaning: when your cover gets dirty, remove it (see below) and wash
it at 30°; do not use chemical cleaners; do not wring, nor tumble-dry;
do not iron. Please observe the instructions on its washing label.
9
Removing the fabric cover
Release the cover from the four buttons located on the rear of the
backrest (Fig.14).
To remove the seat cover stretch the lower elastic edge and remove
the cover by sliding it over the armrests.
The cover can be washed following the instructions on the label inside
the cover.
To place the cover back on to the child car seat, repeat these operations,
in reverse order.
COVER MAINTENANCE
In case of light soiling, sponge the fabric cover with a mild detergent
and warm water. Refer to the care label attached to the fabric cover.
MATERIALS
Frame: Polypropylene – High density Polyethylene - Polyamide - Steel
Cover: 100% Polyester
VIII. Guarantee
GB
Warning: Do not add anything to, or modify this product in any way.
Never use spare parts that are not recommended or supplied by the
manufacturer.
manufactured under the strictest quality controls.
2. We guarantee all our products or parts thereof, for a period of two
years from the date of purchase against manufacturing defects.
3. For guarantee purposes we will require proof of purchase; we
recommend to keep the receipt for your product in a safe place.
4. For any claim related with this child seat guarantee we suggest to
contact your retailer who will advise you how to proceed.
a) What the Guarantee covers:
1. All our products are made from the finest quality materials and are
10
b) Exclusions:
1. Should any modification be made to this child safety seat, this
guarantee shall be invalidated, the manufacturer solely being authorized
to make modifications to this child safety seat and to provide the
necessary original parts.
2. Fabric normal wearing and/or colour fading as a result of its use
are not covered by this guarantee.
3. This guarantee is not effective against damages caused as a result
of incorrect usage of the product nor against accidental damages.
IX. After Sales Service
For any information for the use, maintenance and after sales or if you
need assistance, spare parts, as well as if you are unhappy with any
aspect of this child seat, please refer to your retailer, where trained
advisors will be able to help you.
Segrall Srl
Via Zacchetti, 6 - 42124- Reggio Emilia, Italy
website: www.kiwyworld.com
Tel. +39 0522 272 098 Fax +39 0522 230 509
e-mail: info@kiwyworld.com
Siège auto pour enfants
Notice d’Emploi
Index
I. Informations sur le produit
F
11
Cher Client,
Nous vous remercions pour avoir choisi ce siège auto.
Tous nos sièges auto sont rigoureusement testés en conformité des
Normes de Sécurité Européens les plus récents.
Afin d' être homologué à ces Normes, chaque siège auto doit être
soumis à une série d'essais sévères.
Ces essais sont conçues pour vous assurer que votre siège auto est le
siège le plus sûr et le plus confortable parmi ceux qui sont disponibles
sur le marché.
Le siège auto SLF23 peut être installé sur la grande majorité des véhicules dotés de points d'ancrage Isofix, mais toujours avec les ceintures de
sécurité du véhicule.
La compatibilité peut être vérifiée en contrôlant la liste d'application.
I. Informations sur le produit
II. Avis
III. Avertissements
IV. Instructions de montage
V. Liste des contrôles finaux
VI. Pannes
VII. Soins et entretiens
VIII. Garantie
IX. Service après vente
Ce siège auto a été développé et testé pour s'adapter aux normes européennes les plus récentes en matière de sièges auto des groupes
2 et 3, donc pour enfants entre 15 et 36 kg (d'un âge compris entre
environ 3 et 11 ans).
12
II. Avis
Le siège SLF23 a été approuvé pour deux méthodes d'installation différentes:
Méthode 1: Catégorie UNIVERSELLE :
le siège auto pour enfants se fixe avec les ceintures de sécurité à 3 points
du véhicule munies d'enrouleur.
Méthode 2: catégorie SEMI-UNIVERSELLE:
le siège auto pour enfants se fixe au siège du véhicule à l'aide des fixations Isofix. L'enfant est lui retenu par la ceinture de sécurité à 3 points
du véhicule (voir la liste des véhicules compatibles en annexe).
Méthode 1
(Utilisation avec seulement la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule).
C'est un dispositif de retenue “ Universel”pour enfants. Homologué selon
le Règlement ECE 44/04. Il est adapté pour une utilisation générale dans
les véhicules et compatible avec la plus grande majorité des voitures
(sauf exception).
Une installation correcte a lieu seulement si le constructeur du véhicule
déclare, sur la notice, que le véhicule est adapté pour recevoir un dispositif de retenue Universel pour le groupe de poids correspondant (dans
ce cas les groupes 2 et 3).
Ce dispositif de retenue est classé “Universel”, après avoir été soumis à
une série essais, selon les critères d'homologation les plus stricts, par
rapport aux modèles précédents qui n'ont pas cette notice.
En cas de doute, contactez le revendeur ou le constructeur.
Adapté seulement pour l'emploi dans des véhicules munis de ceintures de sécurité à 3 points avec enrouleur, homologué selon le Règlement UN/CEE N° 16 ou équivalent.
Méthode 2
( Utilisation des ceintures de sécurité du véhicule et des fixations Isofix).
13
F
III. Avertissements
LE SLF23 est un siège auto de catégorie Semi-Universelle qui peut être
installé sur les sièges des véhicules indiqués dans la liste des véhicules
compatibles reportée en annexe.
Il est possible que d'autres véhicules non indiqués dans la liste puissent
également accueillir ce siège auto.
En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou bien :
Segrall Srl
Via Zacchetti, 6 - 42124 Reggio Emilia, Italy
Tel. +39 0522 272 098 - Fax +39 0522 230 509
Lire attentivement ces instructions avant d'installer votre siège dans le
véhicule.
Se rappeler qu'une mauvaise installation pourrait s'avérer dangereuse.
Garder ces instructions dans un lieu sûr, de préférence avec le siège ou
dans le véhicule, afin qu'il soit facilement accessible en cas de nécessité.
S'assurer, une fois le siège enfant installé, qu'aucune partie de la ceinture
du véhicule ne reste coincée entre les parties mobiles du siège ou dans la
portière du véhicule.
S'assurer que la ceinture de sécurité soit bien tendue et le siège solidement immobilisé.
Chaque fois que vous placez votre enfant dans le siège auto, assurez-vous
que la ceinture de sécurité soit correctement réglée sur le corps de l'enfant et correctement bouclée.
Assurez-vous, chaque fois que le siège est utilisé, que la ceinture de sécurité du véhicule ne soit pas entortillée.
TRES IMPORTANT:
La ceinture de sécurité du véhicule DOIT TOUJOURS être utilisée.
Les fixations Isofix constituent une fixation supplémentaire mais ne
peuvent être utilisées toutes seules.
14
Les bagages et autres objets doivent être fermement immobilisés dans
la voiture. Les objets qui ne sont pas attachés peuvent blesser l'enfant en
cas d'accident.
Le siège doit être correctement fixé avec la ceinture de sécurité du véhicule et les connecteurs Isofix aussi, même lorsqu'il n'est pas utilisé pour
transporter l'enfant; ceci pour éviter, en cas d'accident, qu'il puisse se
déplacer et heurter un des passagers à l'intérieur du véhicule.
Pour des raisons de sécurité, il est préférable,
quand on voyage avec d'autres passagers, que les occupants les plus
légers s'assoient sur les sièges arrière et les plus lourds sur les sièges
avant du véhicule.
Quand la voiture est exposée au soleil l'intérieur du véhicule est très chaud.
Il est donc conseillé de couvrir le siège enfant vide avec un drap, une serviette ou autre, pour éviter aux éléments du siège de chauffer et par conséquent, de brûler l'enfant.
À ne pas faire
Ne jamais utiliser le siège auto s'il n'est pas correctement fixé avec la
ceinture de sécurité, comme décrit dans cette notice d'emploi.
TRES IMPORTANT : N'installez jamais ce siège auto uniquement avec les
attaches Isofix, qui doivent être utilisés TOUJOURS en combinaison avec
la ceinture de sécurité.
Évitez d'interposer des rembourrages de n'importe quel genre que ce
soit entre la base du siège enfant et le siège du véhicule.
Ceci pourrait compromettre la sécurité du siège et de l'enfant.
Ne jamais modifier ou ajouter quelque chose à ce produit.
Ne pas utiliser les pièces de rechange qui ne soient pas conseillées ou
fournies par le fabricant.
Ne jamais laisser l'enfant dans le siège sans surveillance à l'intérieur de la
voiture.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le siège dans le véhicule.
N'utilisez pas le siège auto sans sa housse.
Ne pas remplacer la housse par une autre qui ne soit pas conseillée par
le fabricant, ceci est dû au fait que la housse fait partie intégrante du
dispositif de retenue.
Évitez que le siège puisse être en contact avec des produits corrosifs tels
15
F
IV. Instructions d'Installation
que les acides, dissolvants ou autres.
N'utilisez pas le même siège après un accident ou quand des signes
d'usure excessive apparaissent.
En cas d'urgence
L'enfant doit pouvoir être libéré rapidement de la ceinture de sécurité
du véhicule en appuyant sur le bouton poussoir rouge de la boucle de
la ceinture.
Si votre siège a subi un accident, il DOIT être remplacé par un nouveau
siège enfant.
Même si le siège ne présente pas des signes de lésion, il peut ne plus être
dans les normes requises pour fonctionner en pleine sécurité en cas
d'accident et devenir dangereux pour votre enfant.
Pour cette raison, nous vous conseillons de ne pas utiliser ou d'acheter
un siège usagé.
Caractéristiques (Composants) - Fig.1
1 – Dossier réglable
2 – Guide ceinture
3 – Appui-bras
4 – Guide ceinture
5 – Ensemble des attaches Isofix
6 – Bouton de réglage du dossier
Vérification de la ceinture de sécurité du véhicule.
ATTENTION: utilisez le siège enfant exclusivement dans la direction
face à la route utilisant la ceinture à trois points (1) (2) avec enrouleur,
sur le siège avant ou arrière du véhicule (Fig. 2).
SLF23 peut être utilisé sur les sièges des véhicules dotés de points
d'ancrage Isofix, mais TOUJOURS en combinaison avec les ceintures de
sécurité du véhicule. Cf. la liste d'application.
16
Vérification de la position de la boucle de la ceinture de sécurité du
véhicule.
La position de la boucle de la ceinture du véhicule peut compromettre
la stabilité du siège.
En cas d'accident, ceci pourrait compromettre la fonction du siège et la
sécurité de votre enfant. Si la boucle reste comme indiqué dans l'image,
cela signifie que ce siège n'est pas adapté pour être utilisé avec cette
ceinture ou sur ce type de véhicule (Fig. 3).
Vérifiez que le siège du véhicule sur lequel le siège auto serait installé,
soit propre, particulièrement pour ce qui concerne l'espace et le correct
parcours de la ceinture de sécurité (fig. 4).
Vérifiez que la ceinture de sécurité ne soit pas enroulée et que l'excès de
ceinture soit récupéré par l'enrouleur dans les différentes conditions de
régulage.
En cas de doute, contacter le commerçant ou le fabricant.
Attention: Le dossier du siège auto doit adhérer au siège du véhicule
(figure 5); si nécessaire, enlevez le repose-tête du véhicule.
Utilisation du siège auto selon la Méthode 1.
Installez le siège auto sur le siège approprié du véhicule.
Assurez-vous que le siège du véhicule soit en position droite et réglé
dans la position la plus reculée.
Une fois que l'enfant a été placé sur le siège auto, accrochez la ceinture
de sécurité du véhicule, en faisant passer les parties abdominale et diagonale respectivement sur le bassin et sur le thorax de l'enfant (Fig. 6).
La partie diagonale haute doit être insérée dans le guide-ceinture du
dossier, situé au-dessus de l'épaule de l'enfant.
Contrôlez toujours que la ceinture de sécurité soit bien tendue en tirant
sur la partie diagonale vers le haut pour récupérer l'excédent de ceinture
dans l'enrouleur et vérifiez toujours qu'elle ne soit pas entortillée.
Utilisation du siège auto selon la Méthode 2
Le SLF23 dispose de guidages en plastique que vous pouvez utiliser, si
votre véhicule n'en est pas équipé, pour accompagner les fixations Isofix
17
dans la bonne position, en correspondance des points d'ancrage
du siège de votre véhicule .
Réglage de la hauteur du dossier (Fig. 6-8)
Vérifiez que la partie diagonale de la ceinture du véhicule passe audessus de l'épaule, sans toucher le cou de l'enfant Fig. 8).
Ajustez la hauteur du dossier, pour obtenir une position correcte de la
ceinture, en suivant les opérations suivantes:
Pour hausser le dossier:
Tirez le dossier vers le haut en le saisissant par la poignée située en haut
à l'arrière, jusqu'à ce que la partie diagonale haute de la ceinture de sécurité soit correctement positionnée au-dessus de l'épaule de l'enfant.
Pour baisser le dossier:
Tirez légèrement le dossier vers le haut, puis presser le bouton poussoir
sur le haut du dossier(1).
Tout en gardant le bouton pressé, poussez le dossier vers le bas, jusqu'à
(Fig.9)
Insérez les deux connecteurs Isofix dans les guides (Fig.10).
Cliquez les deux connecteurs Isofix aux points d'ancrage ISOFIX
(Fig.11).
IMPORTANT: Assurez-vous que les deux connecteurs soient correctement fixés aux points d'ancrage Isofix (vous devriez entendre clairement
deux «clics»).
Lorsque les connecteurs Isofix sont correctement fixés, l'indicateur de
sécurité (A) de chaque côté des connecteurs Isofix sera complètement
vert (Fig.11).
Terminez l'installation en utilisant les ceintures de sécurité du véhicule,
selon les instructions visées aux différentes catégories de poids de
l'enfant.
Pour libérer les connecteurs Isofix (Fig.12):
Appuyez sur les deux dispositifs de déverrouillage (B) comme indiqué
dans l'illustration.
Pour opérer dans un meilleur état, vous pouvez déplacer légèrement le
dossier vers le haut.
F
18
ce que la partie diagonale de la ceinture de sécurité du véhicule ne se
trouve placée juste sur l'épaule de l'enfant (Fig. 8).
Libérez le bouton (1) pour bloquer le dossier en position (Fig.6).
1. Vérifiez que les deux attaches Isofix, lorsqu'elles sont utilisées, soient
positionnées et bloquées correctement.
2. Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule soit correctement
positionnée autour de l'enfant et du siège.
3. Vérifiez toujours que la ceinture de sécurité du véhicule ne soit pas
encastrée ni entortillée.
4. Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule soit tendue correctement et que son excédant soit récupéré par l'enrouleur.
5. Vérifiez régulièrement chaque composant du siège enfant, vous assurant qu'il n'y ait pas d'endommagements.
6. Assurez-vous que tous ses composants fonctionnent correctement.
Rappel: même si ce siège a été bien conçu et approuvé aux Normes
ECE, s'il est mal installé ou mal utilisé, il pourrait ne pas protéger suffisamment votre enfant en cas d'accident.
Suivez toujours les contrôles indiqués ci-dessus avant d'entreprendre un
voyage avec le siège installé à bord de votre véhicule.
Même lorsque le siège a été laissé fixé dans le véhicule, contrôlez toujours
que la ceinture de sécurité soit positionnée correctement avant de mettre
l'enfant sur le siège auto.
Attention! Tout siège auto solidement attache au siège du véhicule peut
laisser des marques, devant se conformer aux Normes de Sécurité.
Le design de ce produit permet de minimiser, autant que possible, ce
phénomène.
Le producteur décline toute responsabilité pour d'éventuelles marques
résultant de l'utilisation de ce siège.
V. Liste des contrôles finaux
19
VII. Instructions de Soin et Entretien
VI. Pannes
F
En cas de chute accidentelle ou tout dégât visible, votre siège enfant
doit être inspecté par le fabricant.
Tout dysfonctionnement du harnais pourrait compromettre la protection
de l'enfant.
En cas de mauvais fonctionnement de la boucle, n'utilisez pas ce siège
et consultez le revendeur.
Attention! Ne jamais lubrifier les composants de votre siège enfant,
limitez-vous à le garder bien propre.
Les pièces en plastique peuvent être facilement nettoyées seulement à
l'aide d'eau savonneuse; n'utilisez jamais de solvants, d'alcool ou agents
nettoyants agressifs.
lorsque votre housse de revêtement est sale, retirez-la (voir
ci-dessous) et lavez-la à la main à 30°; n'utilisez pas de nettoyants chimiques; ne la lavez pas à la machine; ne l'essorez pas et ne la séchez pas
par centrifuge; ne la repassez pas.
Veuillez respecter les instructions sur l'étiquette de lavage.
Décrochez la housse des quatre boutons sur la partie arrière du dossier
(Fig. 14).
Tirez sur le bord élastique inférieur de la housse, faites passer la housse
au-dessus des accoudoirs.
Lavez la housse en suivant les instructions reportées sur l'étiquette
cousue sur son bord.
Pour remettre la housse sur le siège auto, suivez ces opérations dans le
sens inverse.
Précautions pour les tissus
Pour un lavage léger, passer une éponge sur la housse avec un savon
doux et de l'eau tiède, ou suivre les instructions de lavage sur l'étiquette
Nettoyage:
Retirer la housse en tissu
20
d'entretien présente sur le produit.
COMPOSITIONS
Structure: Polypropylène – Polyéthylène HDPE - Polyamide - Acier
Revêtement: 100% Polyester
VIII. Garantie
a. Ce que la garantie couvre
1. Tous nos produits sont fabriques avec les matériaux de première
qualité et sous les contrôles de qualité les plus strictes.
2. Nous garantissons tous nos produits, ou leurs pièces, pour une période
de deux (2) ans, à compter de la date d'achat, contre les défauts de
fabrication.
3. Pour que la garantie puisse être appliquée, il faut présenter une preuve
d'achat.
Nous recommandons de conserver lapreuve d'achat dans un endroit sûr.
4. Pour toute réclamation en rapport avec ce siège enfant et sa garantie,
nous vous suggérons de contacter votre revendeur qui vous conseillera
sur la manière de procéder.
Attention: N'ajoutez pas ni modifiez ce produit en aucune façon.
N'utilisez jamais de pièces de rechange qui ne soient pas recommandées
ou fournies par le fabricant.
b) Exclusions
1. Toute modification non autorisées apportée a ce siège enfant, pourrait
invalider la présente garantie, le fabricant uniquement étant autorisé à
effectuer des modifications a ce siège enfant et a fournir toutes les pièces
de rechange originales nécessaires.
2. L'usure et/ou la décoloration de la housse à la suite de son utilisation
ne sont pas couvertes par cette garantie.
3. Cette garantie n'est pas efficace contre les dommages causés à la suite
d'utilisation incorrecte du produit ni contre dommages accidentels.