Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
Réglage de la taille des flammes ...............................................19
Achever le réglage des brûleurs.................................................20
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
■
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
■
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2
Tools and Parts
†®TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.
WARNING
This conversion kit shall be installed by a
qualified service agency in accordance
with the manufacturer's instructions and
all applicable codes and requirements of
the authority having jurisdiction. If the
information in these instructions is not
followed exactly, a fire, explosion or
production of carbon monoxide may
result causing property damage, personal
injury or loss of life. The qualified service
agency is responsible for the proper
installation of this kit. The installation is
not proper and complete until the
operation of the converted appliance is
checked as specified in the
manufacturer's instructions supplied with
this kit.
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A
B
C
A
B
C
D
Gather the required tools and parts necessary for correct LP gas
conversion.
For models KCGS550ESS, KCGS556ESS, KCGS950ESS and
KCGS956ESS use the following parts:
■ LP orifice package (W10676662)
■ Conversion instructions (W10597146A)
For all other models use the following parts:
■ LP orifice package (W10676661)
■ Conversion instructions (W10597146A)
High Altitude Conversion
®†
adapter
To convert the cooktop for elevations above 6,560 ft (1999.5 m),
order a High Altitude Conversion Kit.
For models KCGS550ESS, KCGS556ESS, KCGS950ESS and
KCGS956ESS use the following parts:
■ Part Number W10679116 - LP high altitude
■ Part Number W10679118 - Natural gas high altitude
For all other models use the following parts:
■ Part Number W10679114 - LP high altitude
■ Part Number W10679113 - Natural gas high altitude
To order, see the “Assistance or Service” section of the User Guide.
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to LP gas must
be done by a qualified installer. Before proceeding with
conversion, shut off the gas supply to the cooktop prior to
disconnecting the electrical power.
Convert from Natural Gas to LP Gas
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
A. To cooktop
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gas supply line
2. Unplug cooktop or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
A. Access cap
B. Rear of cooktop
C. Gas pressure regulator
D. Gas flow
3. Determine the type of regulator you have:
Style 1: The cap has a slot and “NAT” printed on it.
Remove access cap by using a flat-blade screwdriver or coin,
turning the access cap counterclockwise.
3
The gas pressure regulator has 2 settings that are stamped
A
B
CDE
A
A
on either side of the cap. Turn the cap and reinstall into
regulator with the stamp “LP” visible from the outside of the
regulator.
Style 2: The cap does not have a slot and requires a wrench
to be removed.
Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “NAT” or “LP” position. Turn over the spring
retainer so the “LP” is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
LP Gas Orifice Spud Chart for Kit W10676661
Burner
Rating
5,000 BTUGreen660.66 mm
7,000 BTUWhite750.75 mm
8,000 BTUOrange790.79 mm
11,000 BTURed970.97 mm
13,000 BTUYellow1081.08 mm
16,000 BTUPink1151.15 mm
12,000 BTU
Inner
Outer
ColorStamp (A) Size
Brown
Brown
85
48
0.85 mm
0.48 mm
Burner Models for Kit W10676661
Model No.Left
WCG51US0D
MGC7430D
ICS500DS00
WCG75US0D
MGC9530D66Green
WCG97US0D
KCGS350E
ICS655DS00
WCG51US6D
MGC7536D75White75White
WCG97US6D
MGC9536D
KCGS356E
Front
66
Green
75
White79Orange85Brown48Brown66Green75White
75
White75White85Brown48Brown66Green97Red
Left
Rear
108
Ye ll o w
115
Pink
Center
Inner
Ye ll o w
Center
Outer
N/AN/A97
N/AN/A97
108
N/A66
A. Size stamp
Right
Rear
Red75White
Red75White
Green97Red
Right
Front
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. LP position
E. NAT position
4. Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
Gas Supply Pressure Testing
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
5. If the burner grates are installed, remove them.
Use the following charts to match the correct gas orifice spud
with the burner location and model being converted.
LP Gas Orifice Spud Chart for Kit W10676662
Burner
Rating
5,000 BTU
6,000 BTUGreen700.70 mm
9,100 BTUBlack890.89 mm
11,000 BTUOrange970.97 mm
13,000 BTU
Inner
Outer
14,000 BTU
Inner
Outer
16,000 BTU
Inner
Outer
9,000 BTU
Inner
Outer
ColorStamp (A) Size
White
Blue
Brown
Blue
Ye ll o w
Blue
Red
Pink
Pink
660.66 mm
45
97
45
101
45
105
40
80
0.45 mm
0.97 mm
0.45 mm
1.01 mm
0.45 mm
1.05 mm
0.40 mm
0.80 mm
A. Size stamp
4
Burner Models for Kit W10676662
B
D
C
E
A
D
A
B
C
A
B
C
D
E
D
A
B
C
A
A
B
A
B
Model No.Left
KCGS550E
KCGS556E
KCGS950ES
KCGS956ES
Front
Black66White45Blue97Brown70Green89Black
Black66white45Blue
Black66White45Blue97Brown70Green40Pink80Pink
Orange66White45Blue
89
89
89
97
Left
Rear
Center
Inner
Burner locations
Center
Outer
Ye ll ow70Green89Black
Right
101
105
Red70Green40Pink80Pink
Rear
Right
Front
Inner
Right
Front
Outer
N/A
N/A
Torch Burner
A. Inner burner cap
B. Inner burner base
C. Outer burner base
D. Burner support
E. Gas tube opening
7. To Convert Standard Burner:
■ Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the orifice
spud (A).
■ Set gas orifice spud aside.
■ Replace with correct LP gas orifice spud. See LP gas
orifice spud charts.
A. Left front
B. Left rear
C. Center
D. Right rear
E. Right front
6. Remove all burner caps and burner bases (see the User
Guide for burner reference).
To remove the burner base for the Dual Flame and Dual Tier
Ultra Torch burners use a Torx
Dual Tier Ultra Burner
A. Inner burner cap
B. Outer burner cap
C. Gas tube opening
D. Burner base
®
T10 driver to remove the screw.
Standard and Dual Flame
A. Burner cap
B. Igniter electrode
C. Burner base
D. Gas tube opening
A. Orifice spud
8. To Convert Dual Tier Ultra and Dual Flame Burners:
■ Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the inner
orifice spud (A) and the outer orifice spud (B).
■ Set gas orifice spuds aside.
■ Replace with correct LP gas orifice spuds. See the LP gas
orifice spud charts.
Dual Tier Ultra Burner
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
Dual Flame Burners
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
5
9. To C onvert To r ch Burner
A
B
C
B
C
A
A
B
C
A
B
C
D
NAT
■
Remove the spring that is shown in the following
illustration (C).
■ Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the inner
orifice spud (A) and the outer orifice spud (B).
■ Set gas orifice spuds aside.
■ Replace with correct LP gas orifice spud. See the LP gas
orifice spud charts.
■ Return the spring to its original location.
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
C. Spring
IMPORTANT: Place Natural gas orifice spuds in plastic parts
bag for future use and keep with package containing
literature.
10. Replace sheet of insulation.
11. Replace burner bases and burner caps.
The igniter electrode is ceramic and could break during
conversion. Be sure that the electrode comes through the
hole in the burner smoothly while you are replacing the burner
base.
Convert from LP Gas to Natural Gas
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
A. To cooktop
B. Shutoff valve (closed position)
C.Gas supply line
2. Unplug cooktop or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
A. Access cap
B. Rear of cooktop
C. Gas pressure regulator
D. Gas flow
A. Burner cap
B. Electrode
C. Burner base
12. Open shutoff valve in the gas supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
13. Plug in cooktop or reconnect power.
REMEMBER: Once you have completed converting all of the
cooktop burners, test the cooktop for leaks by brushing on
an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles
appear, a leak is indicated. Correct any leaks found.
14. To adjust single and dual valves, see the “Flame Height
Adjustment” section.
3. Determine the type of regulator you have:
Style 1: The cap has a slot and “LP” printed on it.
Remove access cap by using a flat-blade screwdriver or coin,
turning the access cap counterclockwise.
The gas pressure regulator has 2 settings that are stamped
on either side of the cap. Turn the cap and reinstall into
regulator with the stamp “NAT” visible from the outside of the
regulator.
Style 2: The cap does not have a slot and requires a wrench
to be removed.
Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
6
Remove spring retainer from the cap by pushing against the
A
B
CDE
A
A
B
D
C
E
A
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “NAT” or “LP” position. Turn over the spring
retainer so the “NAT” is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. NAT position
E. LP position
4. If the burner grates are installed, remove them.
Use the following charts to match the correct gas orifice spud
with the burner location and model being converted.
Natural Gas Orifice Spud Chart for Kit W10676661
Burner
Rating
5,000 BTU
9,100 BTUWhite or
10,000 BTUOrange1351.35 mm
12,00 BTURed or
15,000 BTUYellow1751.75 mm
18,00 BTUPink1891.89 mm
17,000 BTU
Inner
Outer
18,00 BTU
Inner
Outer
19,000 BTU
Inner
Outer
ColorStamp (A) Size
Green
no color
Blue
Red
Red
Brown
Brown
White
White
950.95 mm
1301.30 mm
1501.50 mm
175
57
180
57
185
57
1.75 mm
0.57 mm
1.80 mm
0.57 mm
1.85 mm
0.57 mm
Burner Models for Kit W10676661
Model No.Left
WCG51US0D
MGC7430D
ICS500DS00
WCG75US0D
MGC9530D95Green
WCG97US09
KCGS350E
ICS655DS00
WCG51US6D
MGC7536D
WCG97US6D
MGC9536D
KCGS356E
Front
Green
color
White
color
color
95
130
No
130
130
No
130
No
Left
Rear
175
Yellow
189
Pink
135
Orange
130
White
130
color
130
color
Center
Inner
N/AN/A150
N/AN/A150
175
Red
175
Ye ll ow
180
No
Brown57Brown95Green
185
No
White57White95Green
Center
Outer
175
Red95Green
175
Ye ll ow95Green
Right
Rear
Red
Red
A. Size stamp
Right
Front
Inner
White
White
130
130
130
No
color
150
Red
150
Blue
150
Blue
Right
Front
Outer
130
White
130
White
130
No
color
150
Red
150
Blue
150
Blue
Natural Gas Orifice Spud Chart for Kit W10676662
Burner
Rating
6,000 BTURed1051.05 mm
7,000 BTUBlack1151.15 mm
10,000 BTUWhite1401.40 mm
12,00 BTUBrown1501.50 mm
17,000 BTU
Inner
Other
18,000
Inner
Outer
20,000 BTU
Inner
Outer
10,000 BTU
Inner
Outer
ColorStamp (A) Size
Blue
Green
Blue
Blue
Blue
Light Blue91180
Pink
Pink
91
160
91
165
66
123
0.91 mm
1.60 mm
0.91 mm
1.65 mm
0.91 mm
1.80 mm
0.66 mm
1.23 mm
A. Size stamp
Burner Models for Kit W10676662
Model No.Left
KCGS550E
KCGS556E
KCGS950ES
KCGS956ES
Front
White
White
White
Brown
140
140
140
150
Left
Center
Rear
Inner
105
Red91Blue
105
Red91Blue
105
Red91Blue
105
Red91Blue
Center
Outer
160
Green
180
Light
Blue
160
Green
180
Light
Blue
Right
Black
Black
Black66Pink
Black66Pink
Rear
115
115
115
115
Right
Front
Inner
140
White
140
white
Burner locations
A. Left front
B. Left rear
C. Center
5. Remove all burner caps and burner bases (see the User
Guide for burner reference).
D. Right rear
E. Right front
Right
Front
Outer
N/A
N/A
123
Pink
123
Pink
7
To remove the burner base for the Dual Flame and Dual Tier
D
A
B
C
A
B
C
D
E
D
A
B
C
A
A
B
A
B
A
B
C
B
C
A
Ultra Torch burners use a Torx
®
T10 driver to remove the
screw.
.
Dual Tier Ultra Burner
A. Inner burner cap
B. Outer burner cap
C. Gas tube opening
D. Burner base
Torch Burner
A. Inner burner cap
B. Inner burner base
C. Outer burner base
D. Burner support
E. Gas tube opening
Standard and Dual Flame
A. Burner cap
B. Igniter electrode
C. Burner base
D. Gas tube opening
6. To Convert Standard Burner:
■ Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the orifice
spud (A).
■ Set gas orifice spud aside.
■ Replace with correct Natural gas orifice spud. See Natural
gas orifice spud charts.
Dual Tier Ultra Burner
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
Dual Flame Burners
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
8. To C o nvert To r ch Burner
■
Remove the spring that is shown in the following
illustration (C).
■ Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the inner
orifice spud (A) and the outer orifice spud (B).
■ Set gas orifice spuds aside.
■ Replace with correct Natural gas orifice spud. See the
Natural gas orifice spud charts.
■ Return the spring to its original location.
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
C. Spring
IMPORTANT: Place Natural gas orifice spuds in plastic parts
bag for future use and keep with package containing
literature.
9. Replace sheet of insulation.
10. Replace burner bases and burner caps.
The igniter electrode is ceramic and could break during
conversion. Be sure that the electrode comes through the hole
in the burner smoothly while you are replacing the burner base.
A. Orifice spud
7. To Convert Dual Tier Ultra and Dual Flame Burners:
■ Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the inner
■ Set gas orifice spuds aside.
■ Replace with correct Natural gas orifice spuds. See the
8
orifice spud (A) and the outer orifice spud (B).
Natural gas orifice spud charts.
A. Burner cap
B. Electrode
C. Burner base
11. Open shutoff valve in the gas supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
12. Plug in cooktop or reconnect power.
REMEMBER: Once you have completed converting all of the
cooktop burners, test the cooktop for leaks by brushing on
an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles
appear, a leak is indicated. Correct any leaks found.
13. To adjust single and dual valves, see the “Flame Height
Adjustment” section.
Lighting the Electronic Igniters
B
C
A
A
B
M
e
d
A
B
C
The cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is pushed in, the system
creates a spark to light the burner. This sparking continues until
the control knob is turned to the desired setting.
To Check Operation of the Cooktop Burners:
1. Push in and turn knobs to the ignition position (see the User
Guide for additional information). The cooktop burner flame
should light within 4 seconds. The first time a burner is lit, it
may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line. Do not leave the knob in the ignition position after
the burner lights.
2. If burners do not light properly, turn the control knob to the
Off position. Make sure the burner caps are in the proper
position.
3. Check that the power supply cord is plugged in. Check that
the circuit breaker has not tripped or the household fuse has
not blown.
4. Check that the shutoff valve is in the open position.
5. Check burner operation again.
If one or all of the burners do not light at this point, see
“Assistance or Service” section in the User Guide.
Flame Height Adjustment
Each burner flame has been factory set to the lowest position
available to provide reliable and constant reignition of the burner.
However, each burner can be adjusted.
NOTE: If your model number begins with KGCS5 or KGCS9, call
service, as this operation will require opening the unit.
A.
³⁄₃₂
" (#0 [2.0 mm]) flat-blade screwdriver
(screwdriver shaft must be a minimum of
2" [5.1 cm] long)
B. Control knob stem opening
C. Adjustment screw location
4. For LP gas conversion:
Completely tighten screw “C” to set the minimum flame
height.
For Natural gas conversion:
Tighten screw “C” to reduce flame height. Loosen screw to
increase flame height. See “Complete Burner Adjustment”
section.
5. Replace the control knob.
6. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
Adjustment for Dual Valve
To Adjust Inner Crown Flame:
1. Set the inner crown flame to LO.
To Adjust:
The flame can be adjusted using the adjustment screws
underneath the control knob.
NOTE: Check the Use and Care Guide for information on each
burner to determine whether they are single or dual flame. Adjust
the valves accordingly.
Adjustment for Single Valve
1. Set the burner flame to LO.
2. Remove the control knob.
3. Hold knob stem with a pair of pliers. Use a ³⁄₃₂" (#0 [2.0 mm])
flat-blade screwdriver to turn the screw located within the
shaft of the control knob stem until the flame is the proper
size.
A. Inner crown
B. Outer crown
2. Remove the control knob.
3. Remove the black rubber grommet.
4. Using needle-nose pliers, remove the gray shield inside the
burner valve opening.
A. Control knob
B. Black rubber grommet
C. Gray shield
9
5. For LP gas conversion:
B
A
A
B
Completely tighten screw “A” to set the minimum flame
height.
For Natural gas conversion:
Tighten screw “A” to reduce flame height. Loosen screw to
increase flame height. See “Complete Burner Adjustment”
section.
A. Inner crown adjustment screw
B. Outer crown adjustment screw
6. Replace the control knob.
To Adjust Outer Crown Flame:
1. Set the outer crown flame to LO.
2. Remove the control knob.
3. For LP gas conversion:
Completely tighten screw “B” to set the minimum flame
height.
For Natural gas conversion:
Tighten screw “B” to reduce flame height. Loosen screw to
increase flame height. See “Complete Burner Adjustment”
section.
4. Replace the gray shield. Use a screwdriver to help push the
shield into place.
5. Replace the black rubber grommet.
6. Replace the control knob.
7. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
Complete Burner Adjustment
1. Check burner flame(s) for a proper size and shape. The
cooktop low burner flame should be a steady blue flame
approximately ¹⁄₄" (0.64 cm) high.
A. Low flame
B. High flame
2. Completely fill out the conversion label and attach label to
bottom of the cooktop next to the rating tag. Do not cover the
rating tag with the conversion label.
IMPORTANT: Place gas orifice spuds in plastic parts bag for
future use and keep with package containing literature.
Read “Sealed Surface Burners” section in the Use and Care
Guide supplied with your cooktop.
10
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
•
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
•
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
■
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
■
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
11
Outillage et pièces
†®TORX est une marque dèposèe de Acument Intellectual Properties, LLC.
AVERTISSEMENT
Cet ensemble de conversion doit être
installé par le personnel qualifié d'une
agence de service en conformité avec les
instructions du fabricant et les
prescriptions de tous les codes en vigueur
et des autorités juridictionnelles. Si les
présentes instructions ne sont pas
rigoureusement respectées, ceci peut
provoquer un incendie, une explosion ou
la génération de monoxyde de carbone
provoquant des dommages corporels ou
matériels, ou même la mort. La
responsabilité de l'installation correcte de
cet ensemble de conversion incombe au
personnel qualifié d'une agence de
service. L'installation n'est pas correcte et
complète avant que le bon fonctionnement
de l'appareil converti ait été vérifié sur la
base des spécifications présentées dans
les instructions du fabricant fournies avec
cet ensemble de pièces.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Rassembler les outils et composants nécessaires pour
l'exécution correcte de la conversion pour l'alimentation au gaz
propane.
Outillage nécessaire
■ Tournevis à lame plate
■ Tournevis à lame plate de ³⁄₃₂" (#0 [2,0 mm]) (la longueur de la
tige du tournevis doit être d'au moins 2" [5,1 cm])
■ Clé à molette
■ Tourne-écrou de 7 mm
■ Clé de 7 mm
®†
■ Adaptador Torx
Pièces nécessaires
Pour les modèles KCGS550ESS, KCGS556ESS, KCGS950ESS
et KCGS956ESS, utiliser les pièces suivantes :
■ Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10676662)
■ Instructions pour la conversion (W10597146A)
Pour les autres modèles, utiliser les pièces suivantes :
■ Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10676661)
■ Instructions pour la conversion (W10597146A)
Conversion pour altitude élevée
T10
Pour convertir la table de cuisson pour l'utilisation à une altitude
supérieure à 6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble de
conversion pour altitude élevée.
Pour les modèles KCGS550ESS, KCGS556ESS, KCGS950ESS
et KCGS956ESS, utiliser les pièces suivantes :
■ Produit numéro W10679116 - altitude élevée - propane
■ Produit numéro W10679116 - altitude élevée - gaz naturel
Pour les autres modèles, utiliser les pièces suivantes :
■ Produit numéro W10679114 - altitude élevée - propane
■ Produit numéro W10679113 - altitude élevée - gaz naturel
Pour la commande, voir la section “Assistance ou service” dans
le Guide d'utilisation et d'entretien.
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil pour
l'alimentation au gaz propane au lieu de gaz naturel doit être
exécutée par un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la
conversion, fermer l'arrivée de gaz avant d'interrompre
l'alimentation électrique de l'appareil.
12
Conversion de gaz naturel à propane
A
B
C
A
B
C
D
A
B
CDE
1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.
A. Vers table de cuisson
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation de gaz
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
Conversion du détendeur
Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau pousser contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner le
ressort de retenue pour identifier la position “NAT” ou “LP”.
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention “LP” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Arrière de la table de cuisson
C. Détendeur
D. Sens de circulation du gaz
3. Déterminer le type du détendeur :
Style 1 : Le chapeau comporte une rainure et la mention
“NAT”.
Utiliser un tournevis à lame plate ou une pièce de monnaie
pour dévisser le chapeau de l'ouverture d'accès; faire tourner
le chapeau dans le sens antihoraire.
Deux positions sont possibles pour le détendeur;
l'information correspondante est gravée de chaque côté du
chapeau. Orienter le chapeau correctement, et réinstaller le
chapeau sur le détendeur; la mention “LP” doit être visible
depuis l'extérieur du détendeur.
Style 2 : Le chapeau ne comporte pas de rainure; on doit
utiliser une clé pour la dépose.
Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Position LP
E. Position NAT
4. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz propane :
Pression minimum 10" (25,4 cm) (colonne d'eau)
Pression de service 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" -
colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une
pression supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter
l'appareil et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation
de gaz.
Pressurisation à une pression relative de ½ lb/po² (14" colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à
une pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit
isoler l'appareil de la canalisation de gaz en fermant son
robinet d'arrêt manuel individuel.
5. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
Dans les tableaux qui suivent, choisir le gicleur approprié
selon le modèle de l'appareil et l'emplacement du brûleur à
convertir.
13
Tableau des gicleurs pour propane pour ensemble
A
A
B
D
C
E
A
D
A
B
C
A
B
C
D
W10676661
Puissance
thermique
5 000 BTUVert660,66 mm
7 000 BTUBlanc750,75 mm
8 000 BTUOrange790,79 mm
11 000 BTURouge970,97 mm
13 000 BTUJaune1081,08 mm
16 000 BTURose1151,15 mm
12 000 BTU
Intérieur
Extérieur
CouleurIndication
Marron
Marron
(A)
85
48
Taille
0,85 mm
0,48 mm
A. Indication
de la taille
Modèles de brûleur pour ensemble W10676662
Modèle n°Avant
KCGS550E
KCGS556E
KCGS950ES
KCGS956ES
gauche
Orange66Blanc45Bleu
Arrière
gauche
89
Noir66Blanc45Bleu97Marron70Vert89Noir
89
Noir66Blanc45Bleu
89
Noir66Blanc45Bleu97Marron70Vert40Rose80Rose
97
Centre
intérieur
Centre
Arrière
exté-
droit
rieur
101
Jaune70Vert89Noir
105
Rouge70Vert40Rose80Rose
Positions des brûleurs
Avant
droit
intérieur
Avant
droit
extérieur
N/A
N/A
Modèle de brûleur pour ensemble W10676661
Modèle n°Avant
WCG51US0D
MGC7430D
ICS500DS00
WCG75US0D
MGC9530D
WCG97US0D
KCGS350E
ICS655DS00
WCG51US6D
MGC7536D75Blanc75Blanc
WCG97US6D
MGC9536D
KCGS356E
gauche
Tableau des gicleurs pour propane pour ensemble
W10676662
Blanc660,66 mm
Vert700,70 mm
Noir890,89 mm
Orange970,97 mm
Bleu
Marron
Bleu
Jaune
Bleu
Rouge
Rose
Rose
Arrière
gau-che
66
Vert
Vert
Blanc79Orange85Marron48Marron66Vert75Blanc
Blanc75Blanc85Marron48Marron66Vert97Rouge
Jaune
66
75
75
108
115
Rose
(A)
45
97
45
101
45
105
40
80
Centre
intérieur
Jaune
Centre
extérieur
N/AN/A97
N/AN/A97
108
N/A66
Taille
0,45 mm
0,97 mm
0,45 mm
1,01 mm
0,45 mm
1,05 mm
0,40 mm
0,80 mm
Arrière
droit
Rouge75Blanc
Rouge75Blanc
Avant
droit
Vert97Rouge
A. Indication
de la taille
A. Avant gauche
B. Arrière gauche
C. Centre
D. Arrière droit
E. Avant droit
6. Retirer tous les chapeaux et les bases des brûleurs (consulter
le Guide d'utilisation pour des informations sur les brûleurs).
Pour retirer la base des brûleurs à double flamme et des
brûleurs torches Dual Tier Ultra, utiliser un tournevis Torx
®
T10 pour retirer la vis.
Brûleur Dual Tier Ultra
A. Chapeau de brûleur interne
B. Chapeau du brûleur externe
C. Ouverture du tuyau de gaz
D. Base du brûleur
Brûleur standard et brûleur
à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Électrode d’allumeur
C. Base du brûleur
D. Ouverture du tuyau de gaz
14
Brûleur torche
E
D
A
B
C
A
A
B
A
B
A
B
C
B
C
A
A. Chapeau de brûleur interne
B. Base de brûleur interne
C. Base de brûleur externe
D. Support de brûleur
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
7. Conversion d’un brûleur standard :
■ Utiliser une clé de 7,0 mm pour desserrer et enlever le
gicleur (A).
■ Conserver le gicleur de gaz.
■ Installer le gicleur de gaz correct pour propane. Voir les
tableaux de sélection des gicleurs pour gaz propane.
A. Gicleur
8. Conversion d’un brûleur Dual Tier Ultra et brûleur à
double flemme :
■ À l’aide d’une clé de 7 mm, desserrer et retirer le gicleur
intérieur (A) et le gicleur extérieur (B).
■ Conserver le gicleur de gaz.
■ Installer le gicleur de gaz correct pour propane. Voir le
tableau de sélection des gicleurs pour gaz propane.
9. Conversion des brûleurs torche
■ Retirer le ressort tel qu’indiqué sur l'illustration suivante
(C).
■ À l’aide d’une clé de 7 mm, desserrer et retirer le gicleur
intérieur (A) et le gicleur extérieur (B).
■ Conserver les gicleurs du brûleur à part.
■ Remplacer par un gicleur pour gaz propane de taille
correcte. Voir le tableau de sélection des gicleurs pour
gaz propane.
■ Replacer le ressort à sa position initiale.
A. Gicleur intérieu
B. Gicleur extérieur
C. Ressort
IMPORTANT : Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le
sachet plastique de pièces, pour réutilisation ultérieure;
conserver le sachet avec le manuel d'utilisation et les autres
documents.
10. Réinstaller la feuille de matériau isolant.
11. Réinstaller les bases et chapeaux de brûleurs.
IMPORTANT : L'électrode d'allumage est un composant en
céramique qui pourrait se briser durant le processus de
conversion. Lors de la réinstallation de la base du brûleur,
veiller à ce que l'électrode puisse glisser librement dans le
trou de la tête du brûleur.
Brûleur Dual Tier Ultra
A. Gicleur intérieur
B. Gicleur extérieur
Brûleur à double flemme
A. Gicleur intérieur
B. Gicleur extérieur
A. Chapeau de brûleur
B. Électrode
C. Base du brûleur
12. Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Le robinet
est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation.
13. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant électrique.
NE PAS OUBLIER : Après avoir exécuté la conversion de
chaque brûleur de la table de cuisson, effectuer un test de
recherche des fuites : appliquer sur les connexions du circuit
de gaz une solution homologuée (non corrosive) de détection
des fuites. La formation de bulles indique la présence d'une
fuite. Veiller à éliminer toute fuite détectée.
14. Régler le robinet simple et le robinet double tel qu'indiqué à la
section “Réglage de la taille des flammes”.
15
Conversion de propane à gaz naturel
A
B
C
A
B
C
D
NAT
A
B
CDE
A
1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.
A. Vers table de cuisson
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation de gaz
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
Conversion du détendeur
Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau en
poussant contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner
le ressort de retenue pour identifier la position “NAT” ou “LP”.
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention “NAT” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Arrière de la table de cuisson
C. Détendeur
D. Sens de circulation du gaz
3. Déterminer le type du détendeur :
Style 1 : Le chapeau comporte une rainure et la mention
“LP”.
Utiliser un tournevis à lame plate ou une pièce de monnaie
pour dévisser le chapeau de l'ouverture d'accès; faire tourner
le chapeau dans le sens antihoraire.
Deux positions sont possibles pour le détendeur;
l'information correspondante est gravée de chaque côté du
chapeau. Orienter le chapeau correctement, et réinstaller le
chapeau sur le détendeur; la mention “NAT” doit être visible
depuis l'extérieur du détendeur.
Style 2 : Le chapeau ne comporte pas de rainure; on doit
utiliser une clé pour la dépose.
Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Position NAT
E. Position LP
4. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
Dans les tableaux qui suivent, choisir le gicleur approprié
selon le modèle de l'appareil et l'emplacement du brûleur à
convertir.
Tableau des gicleurs pour gaz naturel pour ensemble
W10676661
Puissance
thermique
5 000 BTUVert950,95 mm
9 100 BTUBlanc ou
10 000 BTUOrange1351,35 mm
12 000 BTURouge ou
15 000 BTUJaune1751,75 mm
18 000 BTURose1891,89 mm
17 000 BTU
Intérieur
Extérieur
18 000 BTU
Intérieur
Extérieur
19 000 BTU
Intérieur
Extérieur
CouleurIndication
sans
couleur
bleu
Rouge
Rouge
Marron
Marron
Blanc
Blanc
(A)
1301,30 mm
1501,50 mm
175
57
180
57
185
57
Taille
1,75 mm
0,57 mm
1,80 mm
0,57 mm
1,85 mm
0,57 mm
A. Indication
de la taille
16
Modèles de brûleur pour ensemble W10676661
A
B
D
C
E
A
D
A
B
C
A
B
C
D
E
D
A
B
C
Modèle n°Avant
WCG51US0D
MGC7430D
ICS500DS00
WCG75US0D
MGC9530D95Vert
WCG97US09
KCGS350E
ICS655DS00
WCG51US6D
MGC7536D
WCG97US6D
MGC9536D
KCGS356E
gauche
95
Vert
130
Sans
couleur
130
Blanc
130
Sans
couleur
130
Sans
couleur
Arrière
gauche
175
Jaune
189
Rose
135
Orange
130
Blanc
130
Sans
couleur
130
Sans
couleur
Centre
intérieur
Centre
extérieur
N/AN/A150
N/AN/A150
175
175
180
185
175
Rouge95Vert
175
Jaune95Vert
Rouge
Jaune
Marron57Marron95Vert
Blanc57Blanc95Vert
Tableau des gicleurs pour gaz naturel pour ensemble
W10676662
Puissance
thermique
6 000 BTURouge1051,05 mm
7 000 BTUNoir1151,15 mm
10 000 BTUBlanc1401,40 mm
12 000 BTUBrown1501,50 mm
17 000 BTU
Intérieur
Autre
18,000
Intérieur
Extérieur
20 000 BTU
Intérieur
Extérieur
10 000 BTU
Intérieur
Extérieur
CouleurIndication
Bleu
Vert
Bleu
Bleu
Bleu
Bleu Clair91180
Rose
Rose
(A)
91
160
91
165
66
123
Taille
0,91 mm
1,60 mm
0,91 mm
1,65 mm
0,91 mm
1,80 mm
66 mm
123 mm
Modèles de brûleur pour ensemble W10676662
Modèle n°Avant
KCGS550E
KCGS556E
KCGS950ES
KCGS956ES
gauche
140
Blanc
140
Blanc
140
Blanc
150
Marron
Arrière
gauche
105
Rouge91Bleu
105
Rouge91Bleu
105
Rouge91Bleu
105
Rouge91Bleu
Centre
intérieur
Centre
extérieur
160
Vert
180
Bleu
Clair
160
Vert
180
Bleu
Clair
Arrière
Avant
droit
droit
intérieur
Rouge
Rouge
couleur
Arrière
droit
Avant
droit
intérieur
115
Noir
115
Noir
115
Noir66Rose
115
Noir66Rose
Avant
droit
extérie
ur
130
Blanc
130
Blanc
130
Sans
150
Rouge
150
Bleu
150
Bleu
A. Indication
140
Blanc
140
Blanc
130
Blanc
130
Blanc
130
Sans
couleur
150
Rouge
150
Bleu
150
Bleu
de la taille
Avant
droit
extérieur
N/A
N/A
123
Rose
123
Rose
Positions des brûleurs
A. Avant gauche
B. Arrière gauche
C. Centre
5. Retirer tous les chapeaux et les bases des brûleurs (consulter
le Guide d'utilisation pour des informations sur les brûleurs).
Pour retirer la base des brûleurs à double flamme et des
brûleurs torches Dual Tier Ultra, utiliser un tournevis Torx
T10 pour retirer la vis.
Brûleur Dual Tier Ultra
A. Chapeau de brûleur interne
B. Chapeau du brûleur externe
C. Ouverture du tuyau de gaz
D. Base du brûleur
Brûleur torche
A. Chapeau de brûleur interne
B. Base de brûleur interne
C. Base de brûleur externe
D. Support de brûleur
E. Ouverture du tuyau de gaz
D. Arrière droit
E. Avant droit
Brûleur standard et brûleur
double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Électrode d’allumeur
C. Base du brûleur
D. Ouverture du tuyau de gaz
®
17
6. Conversion d’un brûleur standard :
A
A
B
A
B
A
B
C
B
C
A
■ Utiliser une clé de 7,0 mm pour desserrer et enlever le
gicleur (A).
■ Conserver le gicleur de gaz.
■ Installer le gicleur de gaz correct pour gaz naturel. Voir les
tableaux de sélection des gicleurs pour gaz naturel.
9. Réinstaller la feuille de matériau isolant.
10. Réinstaller les bases et chapeaux de brûleurs.
IMPORTANT : L'électrode d'allumage est un composant en
céramique qui pourrait se briser durant le processus de
conversion. Lors de la réinstallation de la base du brûleur,
veiller à ce que l'électrode puisse glisser librement dans le
trou de la tête du brûleur.
A. Gicleur
7. Conversion d’un brûleur Dual Tier Ultra et brûleur à
double flamme :
■ À l’aide d’une clé de 7 mm, desserrer et retirer le le gicleur
intérieur (A) et le gicleur extérieur (B).
■ Conserver le gicleur de gaz.
■ Remplacer par des gicleurs pour gaz naturel de taille
correcte. Voir les tableaux de sélection des gicleurs pour
pour gaz naturel.
Brûleur Dual Tier Ultra
A. Gicleur intérieur
B. Gicleur extérieur
Brûleur à double flamme
A. Gicleur intérieur
B. Gicleur extérieur
8. Conversion des brûleurs torche
■
Retirer le ressort tel qu'indiqué sur l'illustration suivante (C).
■ À l'aide d'une clé de 7 mm, desserrer et retirer le gicleur
intérieur (A) et le gicleur extérieur (B).
■ Conserver les gicleurs.
■ Remplacer par un gicleur pour gaz naturel de taille
correcte. Voir le tableau de sélection des gicleurs pour
gaz naturel.
■ Replacer le ressort à sa position initiale.
A. Chapeau de brûleur
B. Électrode
C. Base du brûleur
11. Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Le robinet
est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation.
12. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant électrique.
NE PAS OUBLIER : Après avoir exécuté la conversion de
chaque brûleur de la table de cuisson, effectuer un test de
recherche des fuites : appliquer sur les connexions du circuit
de gaz une solution homologuée (non corrosive) de détection
des fuites. La formation de bulles indique la présence d'une
fuite. Veiller à éliminer toute fuite détectée.
13. Régler le robinet simple et le robinet double tel qu'indiqué à la
section “Réglage de la taille des flammes”.
Allumeurs électroniques - allumage
À la place d'une flamme de veille, les brûleurs de la table de
cuisson sont dotés d'un allumeur électronique. Lorsque
l'utilisateur appuie sur le bouton de commande, le système
génère des étincelles pour l'inflammation du gaz sur le brûleur. La
génération d'étincelles se poursuit jusqu'au moment où
l'utilisateur ramène le bouton de commande à la position de
réglage désirée.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson :
1.
Placer le bouton de commande à la position contact (enfoncer
et faire tourner). Voir le guide d'utilisation pour plus de
renseignements. Le gaz doit s'enflammer sur le brûleur en
moins de 4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le
délai d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz. Après l'inflammation
du gaz, ne pas laisser le bouton à la position contact.
IMPORTANT : Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le
sachet plastique de pièces, pour réutilisation ultérieure;
conserver le sachet avec le manuel d'utilisation et les autres
documents.
A. Gicleur intérieur
B. Gicleur extérieur
C. Ressort
18
2. Si le brûleur ne s'allume pas correctement, ramener le bouton
de commande à la position OFF (arrêt). Veiller à ce que le
chapeau de brûleur soit à la position correcte.
3. Vérifier que le cordon d'alimentation est branché. Déterminer
si le disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible est grillé.
4. Vérifier que le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz est à la
position d'ouverture.
5. Contrôler de nouveau le fonctionnement du brûleur.
Si l'un des brûleurs ne peut toujours pas s'allumer ou si aucun
B
C
A
A
B
M
e
d
A
B
C
B
A
des brûleurs ne s'allume, voir la section “Assistance ou service”
dans le Guide d'utilisation.
Réglage de la taille des flammes
Chaque brûleur a été réglé à l'usine de telle manière que pour la
position du robinet de gaz correspondant au débit thermique
minimum, le dispositif de rallumage du brûleur fonctionne
constamment d'une manière fiable; cependant il est possible
d'effectuer un réglage sur chaque brûleur.
REMARQUE : Si le numéro de modèle de votre appareil
commence par KGCS5 ou par KGCS9, appeler pour demander
une intervention de dépannage car cette opération nécessite
l'ouverture de l'appareil.
Réglage :
Les vis de réglage situées sous le bouton de commande
permettent de régler la configuration des flammes.
REMARQUE : Consulter le guide d'utilisation et d'entretien pour
déterminer si chaque brûleur est à flamme simple ou double.
Effectuer les réglages appropriés sur les gicleurs
Réglage pour robinet simple
1. Placer le bouton de commande du brûleur à la position
correspondant au débit thermique minimum (LO).
2. Ôter le bouton de commande.
3. Immobiliser la tige du bouton de commande du robinet de
gaz avec une pince. Utiliser un petit tournevis à lame plate
³⁄₃₂" (#0 [2,0 mm]) pour faire tourner la vis de réglage située à
l'intérieur de la tige du bouton de commande du robinet, pour
établir la taille correcte des flammes.
Réglage pour robinet double
Réglage de la couronne de flammes interne :
1. Placer le bouton de commande de la couronne interne à la
position correspondant au débit thermique minimum (LO).
A. Couronne interne
B. Couronne externe
2. Ôter le bouton de commande.
3. Ôter la bague de caoutchouc noir.
4. Utiliser une pince à bec effilé pour retirer le disque de
séparation gris qui se trouve à l'intérieur de l'ouverture du
robinet du brûleur.
A. Bouton de commande
B. Bague de caoutchouc noir
C. Disque de séparation gris
5. Conversion pour l'alimentation au propane :
Serrer complètement la vis “A” pour établir la hauteur
minimum des flammes.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel :
Serrer la vis “A” pour réduire la hauteur des flammes.
A. Tournevis à lame plate
longueur de la tige du tournevis doit être d'au
moins 2" [5,1 cm])
B. Ouverture de la tige de commande du robinet
C. Position de la vis de réglage
³⁄₃₂
" (#0 [2,0 mm]) (la
Desserrer la vis pour augmenter la hauteur des flammes. Voir
la section “Achever le réglage des brûleurs”.
4. Conversion pour l'alimentation au propane :
Serrer complètement la vis “C” pour établir la hauteur
minimum des flammes.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel :
Serrer la vis “C” pour réduire la hauteur des flammes.
Desserrer la vis pour augmenter la hauteur des flammes. Voir
la section “Achever le réglage des brûleurs”.
5. Réinstaller le bouton de commande.
A. Vis de réglage pour couronne de flammes interne
B. Vis de réglage pour couronne de flammes externe
6. Évaluer la taille des flammes : faire tourner le bouton de
et HI (débit thermique maximum) et évaluer la hauteur des
flammes à chaque position de réglage.
commande entre les positions LO (débit thermique minimum)
6. Réinstaller le bouton de commande.
Réglage de la couronne de flammes externe :
1. Placer le bouton de commande de la couronne externe à la
position correspondant au débit thermique minimum (LO).
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
7/14
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Serrer complètement la vis “B” pour établir la hauteur
minimum des flammes.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel :
Serrer la vis “B” pour réduire la hauteur des flammes.
Desserrer la vis pour augmenter la hauteur des flammes. Voir
la section “Achever le réglage des brûleurs”.
4. Réinstaller le disque de séparation gris. Utiliser un tournevis
pour pousser la pièce en place.
5. Réinstaller la bague de caoutchouc noir.
6. Réinstaller le bouton de commande.
7. Évaluer la taille des flammes : faire tourner le bouton de
commande entre les positions LO (débit thermique minimum)
et HI (débit thermique maximum) et évaluer la hauteur des
flammes à chaque position de réglage.
Achever le réglage des brûleurs
1. Contrôler la taille et la forme des flammes sur chaque brûleur.
Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit
observer des flammes stables bleues de ¼" (0,64 cm).
A. Petites flammes
B. Grandes flammes
2. Compléter l'étiquette de conversion et fixer l'étiquette au bas
de la table de cuisson, à côté de la plaque signalétique. Ne
pas recouvrir la plaque signalétique avec l'étiquette.
IMPORTANT : Conserver les gicleurs avec les présentes
instructions, pour utilisation ultérieure.
Consulter la section “Brûleurs de surface scellés” dans le Guide
d'utilisation et d'entretien fourni avec l'appareil.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.