Préparation du système d’eau ...............................................................79
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You
instructions.
follow
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3
Side by Side Non-Dispensing Refrigerators
MODELS
Architect® Series
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
KSSC36FTSKSSC42FTSKSSC48FTS
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
“framed” look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KSSS36FTXKSSS42FTXKSSS48FTX
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
“frameless” look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36FTXKSSO42FTXKSSO48FTX
4
Side by Side Dispensing Refrigerators
Architect® Series
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
KSSC36QTSKSSC42QTSKSSC48QTS
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
“framed” look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
“frameless” look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36QTBKSSO42QTBKSSO48QTB
Complete Series
Features factory-installed stainless steel trim and panels to create
a sleek, contemporary look.
KSSP36QTSKSSP42QTSKSSP48QTS
5
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tool s a nd Par ts
IMPORTANT:
■ Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
■ Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector’s use.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
■ Cordless drill
■ Drill bits
■ Two adjustable
wrenches
■ Phillips screwdriver
■ Small level
■ Appliance dolly
■ To rx
■ ¹¹⁄₃₂" Nut driver
■ ³⁄₈" and ¹⁄₂" Open-end wrenches
■ ⁵⁄₃₂" Hex key
■ ¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" Socket drivers
■ Tap e m ea su re
■ Utility knife
PARTS NEEDED:
■ Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
■ One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)
■ Order factory panels, make custom panels or consult a
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the
panels. See “Classic Series Custom Panels” for more
information.
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Overlay
Series Custom Panels and Handle Kits” for more information.
®
Architect
■ If you are connecting the water line directly to copper tubing
and Complete Series are shipped complete.
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.
®†
T27 screwdriver
Location Requirements
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
■ Observe all governing codes and ordinances.
■ It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
■ Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
■ Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
■ Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping
Radius.”
■ Location should permit door to open fully. See “Door Swing
Dimensions.”
■ Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
Opening Dimensions
■ To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the
rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the floor.
See “Install Anti-Tip Boards” for more information.
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained above
the top grille in order for the top grille to be removed.
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
6
¹⁄₂"
(1.3 cm)
■ A grounded 3 prong electrical outlet should be located within
a specified number of inches from the right-hand side
cabinets or end panel. See the chart following the graphic for
the number of inches required for your model. For more
information, see “Electrical Requirements.”
■ The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See “Water Supply Requirements” for more
information.
80" - 90"
(203-229 cm)
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.
³⁄₄" (215 cm) max.
84
to bottom of solid soffit
A
Width
(see chart following)
B
Dimension
77"
(196 cm)
6"
(15.2 cm)
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
1"
24"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
(60.96 cm) min.
Model Width A (as shown above)Dimension B
(as shown
above)
36
42
48
35¹⁄₂" (90.2 cm) to 35³⁄₄" (90.8 cm)
41¹⁄₂" (105.4 cm) to 41³⁄₄" (106.1 cm)
47¹⁄₂" (120.7 cm) to 47³⁄₄" (121.3 cm)
4" (10.2 cm)
10" (25.4 cm)
16" (40.6 cm)
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as
the room. Face of cabinetry must be plumb.
7
Water Supply Requirements
■ All installations must meet local plumbing code requirements.
■ The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended. The access hole
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear
wall.
NOTE: If the water shutoff valve is in the back wall behind the
refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not
kinked when the refrigerator is pushed into its final location.
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
■ If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
24"
(60.96 cm) min.
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back
wall. See “Connect the Water Supply.”
■ If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
■ Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
1"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
■ Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
■ If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Tipping Radius
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
■ The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
■ If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce
Tipping Radius.”
Side Tipping Radius
The side tipping radius varies depending upon the width of the
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius.
NOTE: Tip on side only.
A
ModelTipping Radius A
36
42
48
90¹⁄₂" (229.9 cm)
93" (236.2 cm)
96" (243.8 cm)
8
Product Dimensions
Side View
■ The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 25³⁄₈" (64.5 cm).
■ The power cord is 84" (213 cm) long.
■ The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long.
■ Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
25³⁄₈"
(64.5 cm)
23¹⁄₂"
(59.7 cm)
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
84" (213.4 cm)
Power Cord
Front View
■ Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
■ Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
¹⁄₂" (8.9 cm)
*3
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
9
Door Swing Dimensions
)
(
)
)
(
The location must permit both doors to open to a minimum of 90°.
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels, custom handles, or extended handles on a Classic model.
To adjust the door swing, see “Adjust Doors.”
42" (106.7 cm) Models
⁵⁄₈"
12
(32.1 cm)
36" (91.4 cm) Models
10
⁷⁄₈"
(27.6 cm)
¹⁄₂"
35
(90.2 cm)
⁷⁄₈"
38
98.7 cm)
90˚
110˚
130˚
110˚
130˚
90˚
14
³⁄₈"
(36.5 cm)
39"
(99.1 cm)
(112.7 cm
44³⁄₈"
¹⁄₄"
37
(94.6 cm)
41
³⁄₈"
(105.1 cm)
90˚
110˚
48" (121.9 cm) Models
³⁄₈"
14
(36.5 cm)
39"
(99.1 cm)
⁷⁄₈"
43
111.4 cm)
90˚
110˚
130˚
130˚
110˚
130˚
110˚
130˚
90˚
90˚
⁷⁄₈"
16
(42.9 cm)
¹⁄₄"
19
(48.9 cm)
41¹⁄₂"
(105.4 cm)
47⁷⁄₈"
(121.6 cm
44"
(111.8 cm)
51³⁄₈"
(130.5 cm
10
Overlay Series Door Panel and Cabinetry Clearance
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.
Door Swing 110˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
1
1
/2"
(3.8 cm)
1
1
/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Cabinetry
1
/4" (6.35 mm)
Hinge
1
/2" (1.3 cm)
3
/4" (1.9 cm)
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130˚ door swing is
desired. See “Adjust Doors.”
Door
1
/2"
(1.3 cm)
Backer Panel
3
/4"
(1.9 cm)
Overlay Panel
(2.5 cm)
Spacer Panel
1"
1" (2.5 cm)
NOTE: Allow ¹⁄₂"
(1.3 cm) clearance
between overlay
panel and cabinetry.
1
/4"
1
(3.2 cm)
1
/2"
1
(3.8 cm)
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
11
90˚ Door
Stop Position
Hinge
Door Swing 90˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
3
/4"
(1.9 cm)
1
/2"
(1.3 cm)
Cabinetry
1"
(2.5 cm)
1
/4" (6.35 mm)
1
/2" (1.3 cm)
3
/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1
/2"
(1.3 cm)
3
/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
1
1
Door
Backer Panel
Overlay Panel
/4"
(3.2 cm)
1
/2"
1
(3.8 cm)
Spacer Panel
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
12
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen décor, and to use custom
handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a ¹/₈" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a
¹/₄" (6.35 mm) backer panel.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
■ The weight of the refrigerator door overlay panel cannot
exceed 50 lbs (23 kg).
■ The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed
40 lbs (18.1 kg).
■ The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 lbs (4.5 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top,
bottom and sides edges of the backer panel. If you use spacer
strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips
horizontally centered for added support.
A. Decorative panel
B. Refrigerator door
C. Dispenser frame
The dispenser frame overlaps the dispenser cutout by ⁵⁄₁₆"
(0.78 cm) on each side and ¹⁄₂" (1.27 cm) on the top and bottom.
AA
¹⁄₂
" (1.27 cm) Overlap
A.
14
Overlay Series Door Handle Kits
Architect® Series
The following handle styles are available. Contact your KitchenAid
dealer or KitchenAid Parts and Accessories at
1-800-442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777.
AB CD
A. Architect® Series handle (4396103)
B. Flat end straight handle (4396776) with stainless steel
clamshell standoffs (4396775)
C. Round end arc handle (4396779) with bronze bullet
standoffs (4396778)
D. Round end semicircle (4396777) with stainless steel
cylinder standoffs (4396782)
Handles
These handles can be installed on side-by-side and bottomfreezer refrigerators that require overlay panels.
PART NO.DESC RIPTION
4396776Flat End Straight - 21" (53.3 cm) Length,
Satin Stainless Steel
4396781Flat End Straight - 45" (114.3 cm) Length,
Satin Stainless Steel
4396777Round End Semicircle,
Satin Stainless Steel*
4396779Round End Arc,
Satin Stainless Steel*
*Available for non-dispensing models only.
Standoffs
The kit includes screws to support ³/₄" applications.
Standoffs can be installed on side-by-side and bottom-freezer
refrigerators that require overlay panels.
NOTES:
■ Two standoffs must be ordered for each handle.
■ Handles and standoffs may be combined to meet your
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or by
calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991. In
Canada, call 1-800-807-6777.
Factory Door Panel Kits
Three kits containing colored acrylic or stainless steel door and
top grille panels are available. Follow the kit instructions for
installing the panels.
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless
steel panel models.
Use extended door handles when additional finger clearance is
needed between the door handles and custom panel. Follow the
kit instructions for installing the door handles.
If you plan to install custom wood panels, you will need to create
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may
cause damage to your refrigerator.
NOTE: Dimensions shown have a (±)¹⁄₁₆" (1.5 mm) tolerance.
Panels that are more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick must be routed. If
panels are less than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, install a filler panel
between the doors and decorative panels.
Top Grille Panel
The top grille panel should not weigh more than 10 lbs (4.5 kg).
NOTE: The dashed lines in the illustration represent the location
and offsets of raised wood panel.
A
Door Panels for Non-dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 40 lbs (18.1 kg).
The refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs (23 kg).
■ If the standard handle is used, the handle side offset of
both panels should be 3¹⁄₄" (8.25 cm) to all for finger
clearance.
■ If an extended handle is used, the handle side offset of
both panels should be ⁷⁄₁₆" (1.1 cm). Make sure the
refrigerator location allows the doors with extended
handles to open to 90 degrees. See “Door Swing
Dimensions.”
■ The dashed lines in the illustration represent the location
and offsets of raised wood panel.
¹⁄₄" thick
plywood
16
Door Panels for Dispenser Models
Dispenser Frame (Classic series dispenser models)
The freezer panel should not weigh more than 40 lbs (18.1 kg).
The refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs (23 kg).
B
¹⁄₂"
(1.27 cm)
Refrigerator
Door
⁷⁄₁₆"
(1.1 cm)
¹⁄₄" thick
plywood
3¹⁄₄"
(8.3 cm)
(1.27 cm)
¹⁄₄" thick
plywood
14¹⁄₄"
(36.2 cm)
33
(85.7 cm)
³⁄₄"
¹⁄₂"
A
Freezer
Door
(Dispenser)
10⁷⁄₈"
(27.6 cm)
Dispenser
cutout is
centered
left-to-right
3¹⁄₄"
(8.3 cm)
⁷⁄₁₆"
70
(178.9 cm)
The dispenser frame attaches to the panel with 4 screws.
To remove the dispenser frame:
1. Remove the four screws attaching the frame.
2. Pull the dispenser frame from the decorative panel.
3. To replace the frame, hold the frame to the panel and replace
■ If the standard handle is used, the handle side offset of
both panels should be 3¹⁄₄" (8.25 cm) to all for finger
clearance.
■ If an extended handle is used, the handle side offset of
both panels should be ⁷⁄₁₆" (1.1 cm). Make sure the
refrigerator location allows the doors with extended
handles to open to 90 degrees. See “Door Swing
Dimensions.”
■ The dashed lines in the illustration represent the location
and offsets of raised wood panel.
A. Dispenser frame
The dispenser frame overlaps the dispenser cutout by ⁵⁄₁₆"
(0.78 cm) on each side and ¹⁄₂" (1.27 cm) on the top and bottom.
AA
A.
¹⁄₂
" (1.27 cm) Overlap
17
Classic, Architect® and Complete Series
Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
■ The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed panel installation dimensions.
■ The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
■ If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
24¹⁄₈"
(61.3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60.3 cm)
¹⁄₂"
23
(59.7 cm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
A
Flush Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
Side Trim
¹⁄₄"
(6.35 mm)
³⁄₁₆"
(4.7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5.5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15.7 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4.5 mm)
A
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A(as shown) to the back
wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A
Overlay Series Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
18
The width and height of a side panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
■ The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed installation dimensions.
■ The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
■ If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
Side Trim
³⁄₈"
(9.7 mm)
Overlay
23¹¹⁄₁₆"
(60.16 cm)
³⁄₁₆"
(4.5 mm)
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A(as shown) to back wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
³⁄₃₂"
(2.38 mm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
A
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
■ Do not remove the film covering until the refrigerator is in its
operating location.
■ All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
■ Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
1. Remove and save the literature package bag taped to the side
of the refrigerator and the parts bag behind the grille. Remove
the four brackets (two on each side) that attach the shipping
base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius” for
step-by-step instructions. If you do not need to reduce the
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into House.”
19
Reduce Tipping Radius
(if required)
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
“Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for
more information.
If you do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright, the tipping radius can be reduced by removing the top
grille and side trims (see the following chart).
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the
Architect
®
Series.
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
BBA
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
Move the Refrigerator into House
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
Install Anti-Tip Boards
IMPORTANT:
■ To avoid tipping during use, the solid soffit must be within
1" (2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
■ It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
■ Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
■ Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
■ During installation, raise the refrigerator up so there is
¹⁄₄" (6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator
and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
compressor cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims and handles as appropriate to avoid damage.
Slowly tighten the strap.
20
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
C
A
B
C
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
BA
2" (5 cm)
D
A. Center board
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above refrigerator
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
3. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 2 - Copper Line Connection
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
in “Water Supply Requirements,” proceed to “Connecting to
Refrigerator.” If not, use the following instructions to connect to
the household cold water supply.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
■ Make sure it is a cold water pipe.
■ Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and keep normal sediment from collecting in the
valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
G
B
C
Parts Needed:
■ Minimum 7 ft (2.13 m) flexible, codes approved water
supply line
Style 1 - Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, see
“Style 2 - Copper Line Connection.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve as shown.
NOTE: The shutoff valve shown is in the side cabinet as
recommended.
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
DEF
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. S hu to ff v al ve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or
connections (including connections at the valve) that leak.
21
Connect to Refrigerator
A
B
C
D
E
F
G
Parts Supplied:
■ ¹⁄₄" to ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) male-to-male coupling
1"
7"
(17.78 cm)
NOTE: The flexible, codes approved water supply line can
connect to the supply valve through the floor or through the side
cabinets, as indicated by the gray boxes above.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube
to the water supply valve.
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in
the water line. Allow enough flow so that water becomes clear.
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will
allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes
approved water supply line to be loose at the front of the
refrigerator for connecting to the refrigerator.
5. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water
supply line to the refrigerator.
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed
in line with the water supply line at the front of the product.
(2.54 cm)
Plug in Refrigerator
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Move Refrigerator to Final Location
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Do not remove film or cover.
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not
interfering with the door opening. Also, be sure that the water
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the
refrigerator.
A. Household water line
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Coupling
6. Turn on the water supply valve and check all connections for
leaks.
E. Bulb
F. N u t
G. Refrigerator water tubing
22
Level and Align Refrigerator
A
B
A
WARNING
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the
compressor cover.
BA
C
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving refrigerator and not for permanent support.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off
the floor.
AB
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the
top soffit.
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
D
A. Center board
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with the
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet
or leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds
(5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can
be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below the rollers.
4. For Classic and Overlay models, additional adjustments may
be needed after the custom panels are installed.
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above refrigerator
Install Classic Series Custom Panels
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
Door Panels
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Remove the screws that attach the handles to the door frame.
3. Slide the decorative door panels into the door frames.
4. If needed, route the door panels or install a filler panel
between the doors and the decorative panels. See the
“Classic Series Custom Panels” section in “Installation
Requirements.”
A
A. Panels
23
5. Replace the door handles. Install the top screw on each
A
A
handle first. Be sure that the top of both door handles are
aligned.
6. If the door handles are not aligned, loosen all handle screws
and adjust door handles up or down. Tighten the screws.
7. Check refrigerator level and adjustment. Adjust if needed.
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
BBA
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the
end cap.
A
Install Overlay Series Custom Panels
IMPORTANT:
■ Install the custom handles prior to installing the panels on the
refrigerator. For more information on KitchenAid custom
handle selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit
www.kitchenaid.com, or call 1-800-442-9991. In Canada,
visit www.KitchenAid.ca, or call 1-800-807-6777.
■ Create custom door overlay panels according to the
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.
■ KitchenAid is not responsible for the removal or addition of
molding or decorative panels that would not allow access to
the refrigerator for service.
Door Panel Installation
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.
3. Remove the handle-side and top trims.
A
C
B
D
A. Bottom rail
B. Nuts
C. End cap
D. Top rail
4. Slide the backer panel into the top grille channel and reattach
the end cap.
A
A. Backer panel
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
BBA
A. Trims
4. Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims
on the refrigerator compartment and freezer compartment
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge
side trims.
A
24
A. Top grille
B. Cabinet side trim
A. Panels
5. Reinstall the handle-side and top trims.
6. Remove the skin from the screw covers. Slide or snap the
screw covers into the handle trim section.
2. Remove the locking plate as shown.
7. Check refrigerator level and alignment. Adjust if needed.
Adjust Doors
Door Height Adjustment
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the doors have been leveled.
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge
and remove the door stop screw.
Classic and Architect
Remove the door stop screw from the bottom side of the
hinge with a ³⁄₈" open end wrench.
Overlay Models
Remove the two door stop screws: one from the bottom side
using a ³⁄₈" open end wrench and one from the top side using
a ⁵⁄₃₂" hex key.
®
Models
ABC
A. Bushing
B. Door stop screw
C. Locking plate
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using a ¹⁄₂" open end wrench. Turning the bushing to the left
will lower the door. Turning the bushing right will raise the
door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even at
the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn
the bushing to adjust the door height.
5. Replace the locking plate.
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate
screw holes.
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°
position on Overlay Series models unless the custom panels
have been routed on the hinge side. See “Overlay Series Door
Panel and Cabinetry Clearance.”
8. Recheck to make sure the doors are aligned and even.
Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw or screws
(depending on your model) from the bottom hinge. See “Door
Height Adjustment” earlier in this section.
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge
and tighten.
AB
A. Door stop screw from bottom
B. Door stop screw from top (110°)
AB C
A. 130°
B. 110° (Overlay series)
C. 90°
25
Door-to-Door or Door-to-Refrigerator Trim Adjustment
A
B
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®† 27 flat-head
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.
2. Adjust the top hinge of either door to align it with the other
door or the refrigerator trim.
®†
3. Tighten the four Torx
27 flat-head mounting screws to a
torque of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm) and
tighten the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.
A
B
A. Torx® 27 flat-head mounting screws
B.
¹⁄₄
" hex-head mounting screws
Install Side Panel
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
Install Base Grille
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base
grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see whether the skirt is needed, place the base grille into
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.
Measure the distance between the bottom of the base grille
and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in
order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
A
B
A. Support board (mounted to back wall)
B. Cab side trim
A. Base grille
B. Skirt
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
A
A. “V” groove
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
26
A
A. Screws (2)
Complete Installation
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use and Care Guide for instructions.
Wait a few minutes. Check the water line connections for
leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from
the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in
the Use and Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Make sure the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. Flush the water system before use. See “Water System
Preparation.”
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read your Use and Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
Water System Preparation
Please read before using the water system. Follow the directions
specific to your model.
Style 1 – Dispenser Models
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned. This will flush air from
the filter and water dispensing system, and prepare the water filter
for use.
The On/Off switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. Move the
switch to the OFF (right) setting as shown.
2. Use a sturdy container to depress and hold the water
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,
continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has
been dispensed. This will flush air from the filter and water
dispensing system, and prepare the water filter for use.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position.
■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
■ Discard the first three batches of ice produced.
■ Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Style 2 – Non-Dispenser Models
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, fill and discard two full containers of
ice to prepare the water filter for use, before using the ice.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
1. Turn on the ice maker. Lower the wire shutoff arm as shown.
Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for further
instructions on the operation of your ice maker.
NOTES:
■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
■ Allow 3 days to completely fill ice container.
■ Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal
position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal
position.
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
28
Refrigeradores de dos puertas sin despachador
MODELOS
Serie Architect®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36FTSKSSC42FTSKSSC48FTS
Serie Classic
Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que ofrece
un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de
paneles a la medida que no están incluidos.
KSSS36FTXKSSS42FTXKSSS48FTX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FTXKSSO42FTXKSSO48FTX
29
Refrigeradores de dos puertas con despachador
Serie Architect
®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36QTSKSSC42QTSKSSC48QTS
Serie Classic
Presenta un adorno tradicional instalado de fábrica que ofrece un
estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a
la medida que no están incluidos.
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36QTBKSSO42QTBKSSO48QTB
30
Serie Complete
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
fábrica para crear una apariencia elegante y contemporánea.
KSSP36QTSKSSP42QTSKSSP48QTS
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
■ Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■ Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
■ Taladro inalámbrico
■ Brocas
■ Dos llaves ajustables
■ Destornillador Phillips
■ Nivel pequeño
■ Plataforma rodante para
electrodomésticos
■ Destornillador Torx
■ Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
■ Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
■ Llave hexagonal de ⁵⁄₃₂"
■ Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
■ Cinta para medir
■ Cuchillo para uso general
PIEZAS NECESARIAS:
■ 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
más largos)
■ Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm)
■ Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o consulte
con un carpintero o fabricante de armarios calificado para
elaborar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de armarios
calificado para fabricar los paneles. Para obtener más
información, vea “Paneles a la medida para la serie Classic”.
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un
carpintero o fabricante de armarios calificado para fabricarlos.
Para obtener más información, vea “Paneles a la medida y
juegos de agarraderas de la serie Overlay”.
®
Las series Architect
■ Si está conectando la línea de agua directamente a una
y Complete se envían completas.
tubería de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄"
(6,35 mm).
®†
T27
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una línea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE:
■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
■ No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
■ El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
■ La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
■ La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
■ La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
Medidas de la abertura
■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberá tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros
antivuelco” para recibir más información.
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" pulg. (1,3 cm) al
frente del adorno lateral del refrigerador para que la parrilla
superior sea retirada.
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
31
■ Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe
estar ubicado dentro de una medida específica de los
armarios del lado derecho o del panel del extremo. Consulte
la tabla que sigue a la ilustración para ver la medida necesaria
para su modelo. Para obtener más información, vea
“Requisitos eléctricos”.
■ El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del armario,
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil
acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los
armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar a través
del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro
de agua” para obtener información adicional.
80" - 90"
(203-229 cm)
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.
³⁄₄" (215 cm) máx.
84
a la base de un
plafón sólido
(vea el cuadro siguiente)
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
A
Ancho
1"
(2,54 cm)
Medida
B
77"
(196 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de
extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energía en la posición OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
ModeloAncho A
(como se muestra anteriormente)
Medida B
(como se
muestra
anteriormente)
36
42
48
35¹⁄₂" (90,2 cm) a 35³⁄₄" (90,8 cm)
41¹⁄₂" (105,4 cm) a 41³⁄₄" (106,1 cm)
47¹⁄₂" (120,7 cm) a 47³⁄₄" (121,3 cm)
4" (10,2 cm)
10" (25,4 cm)
16" (40,6 cm)
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al
mismo nivel que la habitación. El frente de los armarios debe
estar nivelado.
32
Requisitos del suministro de agua
■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
■ El cierre del agua deberá estar localizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil
acceso. Se recomienda el lado derecho. El orificio de acceso
a través del armario deberá estar a ½" (12,7 mm) de la pared
trasera como máximo.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
■ Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios, la
24"
(60,96 cm) mín.
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería
a por lo menos 6" (15,2 cm) del panel o armario del lado
derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe estar a más
de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte el
suministro de agua”.
■ Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
■ No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de
una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese
que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de
plomería de su localidad.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
¹⁄₄" (6,35 mm),
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■ Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Arco de vuelco
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su
ubicación final.
■ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
■ Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varía dependiendo del ancho del modelo.
Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca sólo de costado.
A
ModeloArco de vuelco A
36
42
48
90¹⁄₂" (229,9 cm)
93" (236,2 cm)
96" (243,8 cm)
33
Medidas del producto
Vista lateral
■ La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior de la carcasa del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).
■ El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
■ La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energía
Vista frontal
■ Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
¹⁄₂" (8,9 cm)
*3
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Vista superior
A
25
³⁄₈
"
(64,5 cm)
ModeloAncho A
36
42
48
35" (88,9 cm)
41" (104,1 cm)
47" (119,4 cm)
(vea el cuadro siguiente)
A
ModeloAncho A
(de un extremo del adorno
al otro extremo del mismo)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
34
Medidas de oscilación de las puertas
)
(
)
)
(
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite más
espacio si va a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la
medida o agarraderas extendidas.
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea “Cómo ajustar las
puertas”.
Modelos de 36" (91,4 cm)
⁷⁄₈
"
10
(27,6 cm)
³⁄₈
"
39"
(99,1 cm)
44
(112,7 cm
³⁄₈
"
(90,2 cm)
⁷⁄₈
"
38
98,7 cm)
¹⁄₂
"
35
14
(36,5 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
Modelos de 42" (106,7 cm)
12
⁵⁄₈"
(32,1 cm)
¹⁄₄"
37
(94,6 cm)
³⁄₈"
41
(105,1 cm)
90˚
110˚
130˚
Modelos de 48" (121,9 cm)
³⁄₈"
14
(36,5 cm)
39"
(99,1 cm)
⁷⁄₈"
43
111,4 cm)
110˚
130˚
90˚
⁷⁄₈"
16
(42,9 cm)
¹⁄₄"
19
(48,9 cm)
41¹⁄₂"
(105,4 cm)
47⁷⁄₈"
(121,6 cm
44"
(111,8 cm)
51³⁄₈"
(130,5 cm
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
35
Espacio para el panel de la puerta y para los armarios de la serie Overlay
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1
1
/2"
(3,8 cm)
1
1
/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Armarios
1
/4" (6,35 mm)
Bisagra
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
lo menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea
“Ajuste las puertas”.
Puerta
1
/2"
(1,3 cm)
Panel de soporte
3
/4"
(1,9 cm)
Panel recubierto
Panel espaciador
1"
(2,5 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los armarios.
1
/4"
1
(3,2 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm)
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario.
36
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Bisagra
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
Armarios
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
Puerta
Panel de soporte
Panel recubierto
1
1
/4"
(3,2 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
37
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina y usar
las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en la siguiente gráfica: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o
una franja espaciadora y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse
de que los paneles a la medida recubiertos encajarán
adecuadamente.
IMPORTANTE:
■ El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
debe ser mayor que 50 lbs (23 kg).
■ El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
debe ser mayor que 40 lbs (18,1 kg).
■ El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor que 10 lbs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar una franja
espaciadora de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la superficie, parte inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que
use dos franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para
soporte adicional.
Panel de revestimiento
Panel espaciador
Panel espaciador
Panel decorativo con revestimiento
7
¹⁄₄"
(18,4 cm)
AA
Panel de la
⁷⁄₈"
puerta del
congelador
(despachador)
*
⁷⁄₈"
10
(27,6 cm)
Área de
corte del
despachador
está centrada
de izquierda
a derecha
A. Panel decorativo
B. Puerta del refrigerador
C. Marco del despachador
El marco del despachador sobresale del área de corte del
despachador por ⁵⁄₁₆" (0,78 cm) en cada lado y ¹⁄₂" (1,27 cm) en la
parte superior e inferior.
AA
A. Sobresale
¹⁄₂
" (1,27 cm)
39
Juegos de agarraderas para la puerta de la serie Overlay
Serie Architect®
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera.
Póngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con
Piezas y accesorios KitchenAid (KitchenAid Parts and Accesories)
al 1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
AB CD
A. Agarradera de la serie Architect® (4396103)
B. Agarradera recta de extremo plano (4396776) con
soportes de acero inoxidable tipo almeja (4396775)
C. Agarradera arqueada (4396779) con soportes
redondeados de bronce (4396778)
D. Agarradera en semicírculo de extremo redondo
(4396777) con soportes cilíndricos de acero inoxidable
(4396782)
Agarraderas
Estas agarraderas pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran
paneles recubiertos.
PIEZA N°DESCRIPCIÓN
4396776Recta con extremo plano - 21" (53,3 cm)
de largo, acero inoxidable satinado
4396781Recta con extremo plano - 45" (114,3 cm)
de largo, acero inoxidable satinado
4396777Semicírculo de extremo redondo,
acero inoxidable satinado*
4396779Arqueada con extremo redondo,
acero inoxidable satinado*
*Disponible solamente para los modelos sin despachador.
Soportes
El juego incluye tornillos para soportar aplicaciones de ¾".
Estos soportes pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran
paneles recubiertos.
NOTAS:
■ Deben encargarse 2 soportes por cada manija.
■ Las manijas y los soportes pueden combinarse para
satisfacer sus necesidades individuales de decoración.
PIEZA N°DESCRIPCIÓN
4396775Tipo almeja, de acero inoxidable satinado
4396780Tipo almeja, de bronce satinado
4396774Redondeado, de acero inoxidable satinado
4396778Redondeado, de bronce satinado
4396782Cilíndrico, de acero inoxidable satinado
4396773Cilíndrico, de bronce satinado
Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su
distribuidor KitchenAid o llamando a Piezas y accesorios
KitchenAid (KitchenAid Parts and Accesories) al
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de fábrica
Están disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrílico de
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalación de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los paneles
de acero inoxidable instalados de fábrica.
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el
panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalación de las agarraderas de las puertas.
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios
calificado. Para obtener información acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado
pueden dañar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una
tolerancia de (±) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen
menos de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno
entre las puertas y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel de la rejilla superior no deberá pesar más de 10 lbs
(4,5 kg).
NOTA: Las líneas punteadas en la ilustración representan la
ubicación y las salientes del panel de madera en relieve.
■ Si se usa la manija normal, la saliente del lado de la manija de
los dos paneles deberá ser de 3¼" (8,25 cm) para que haya
suficiente espacio para maniobrar la puerta.
■ Si se usa una manija extendida, la saliente de los dos paneles
del lado de la manija deberá ser de ⁷⁄₁₆" (1,1 cm). Cerciórese
de que la ubicación del refrigerador permita que las puertas
con manijas extendidas se abran a 90 grados. Vea “Medidas
de oscilación de las puertas”.
■ Las líneas punteadas en la ilustración representan la
ubicación y las salientes del panel de madera en relieve.
41
Paneles de puerta para modelos con despachador
El panel del congelador no deberá pesar más de 40 lbs (18,1 kg).
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (23 kg).
B
¹⁄₂"
(1,27 cm)
Puerta del
refrigerador
⁷⁄₁₆"
(1,1 cm)
(1,27 cm)
Madera
laminada
con un
espesor
de
¹⁄₄"
14¹⁄₄"
(36,2 cm)
¹⁄₂"
Puerta del
congelador (con
despachador)
(27,6 cm)
A
10⁷⁄₈"
⁷⁄₁₆"
70
(178,9 cm)
Marco del despachador
(modelos con despachador de la serie Classic)
El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos.
Para quitar el marco del despachador:
4. Saque los cuatro tornillos que sujetan el marco.
5. Jale el marco del despachador del panel decorativo.
6. Para volver a colocar el marco, sosténgalo sobre el panel y
vuelva a colocar los tornillos.
Madera
laminada
con un
espesor
de
¹⁄₄"
¹⁄₂"
(1,27 cm)
33
(85,7 cm)
⁷⁄₁₆"
(1,1 cm)
³⁄₄"
El recorte del
despachador
está centrado
de izquierda
a derecha
3¹⁄₄"
(8,3 cm)
¹⁄₂"
(1,27 cm)
3¹⁄₄"
(8,3 cm)
Ubicación y salientes del
panel de madera en relieve
■ El recorte del despachador está centrado de izquierda a
derecha.
■ Si se usa la manija normal, la saliente del lado de la manija de
los dos paneles deberá ser de 3¼" (8,25 cm) para que haya
suficiente espacio para sujetar la puerta.
■ Si se usa una manija extendida, la saliente de los dos paneles
del lado de la manija deberá ser de ⁷⁄₁₆" (1,1 cm). Cerciórese
de que la ubicación del refrigerador permita que las puertas
con manijas extendidas se abran a 90 grados. Vea “Medidas
de oscilación de las puertas”.
■ Las líneas punteadas en la ilustración representan la
ubicación y las salientes del panel de madera en relieve.
A
A. Marco del despachador
El marco del despachador sobresale del recorte del despachador
⁵⁄₁₆" (0,78 cm) a cada lado y ½" (1,27 cm) en la parte superior e
inferior.
AA
A. Sobresale ½" (1,27 cm)
42
Paneles laterales a la medida para las series Classic, Architect®yComplete
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una línea de armarios. Usted puede elegir una instalación
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
■ El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
■ Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹⁄₂"
23
(59,7 cm)
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
A
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Adorno laterale
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
A
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A(como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
armario.
A
43
Paneles laterales a la medida para la serie Overlay
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalación
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalación.
■ El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
■ Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
A
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
armario.
Adornos laterales
(1,5 mm)
(2,38 mm)
³⁄₈"
(9,7 mm)
¹⁄₁₆"
³⁄₃₂"
A
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
44
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
■ No quite la película de su refrigerador hasta que esté en su
ubicación para el funcionamiento.
■ Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
■ Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de vuelco” en la sección
“Requisitos de instalación” para más información.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea
el gráfico siguiente).
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
BBA
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
armario al refrigerador y quite los adornos laterales.
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Para evitar daños, coloque los esquinales de los materiales de
empaque sobre los adornos y las manijas, según sea
necesario. Apriete lentamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas, para la serie Architect
®
.
45
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso
C
A
B
C
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Coloque el refrigerador en posición vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,
coloque el refrigerador en posición vertical y después baje el
lado derecho del refrigerador hacia el piso.
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo.
Conexión a la línea de agua
Piezas necesarias:
■ Línea flexible de suministro de agua, con un mínimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los códigos
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberá tener un soporte.
■ Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
■ El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
■ Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
■ Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán
atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
BA
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la línea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se
obstruyan.
2. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre, como se muestra.
NOTA: La válvula de cierre mostrada está en el armario lateral,
como se recomienda.
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
3. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
46
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre
NOTA: Si existe una línea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en “Requisitos del suministro de agua”,
proceda con “Conexión al refrigerador”. Si no es así, siga las
instrucciones a continuación para conectarla al suministro de
agua fría de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄" (1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro y también evita que
se junte sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de
diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la
tubería de cobre están cortados rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que usted ha
seleccionado.
A
G
B
C
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería
de cobre.
9. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
válvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las
conexiones en la válvula).
Conexión al refrigerador
Piezas suministradas:
■ Acoplamiento macho y macho, de ¹⁄₄" a ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm)
1"
7"
(17,78 cm)
(2,54 cm)
DEF
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. V ál vu l a d e c ie r re
G. Tuerca de presión
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua
se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en el
extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrará la tubería
de cobre.
NOTA: La línea flexible de suministro de agua aprobada según los
códigos puede conectarse a la válvula de suministro a través del
piso o a través de los armarios laterales, según se indica en las
cajas grises más arriba.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m) aprobado
según los códigos a la válvula de suministro de agua.
3. Enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar
las partículas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que ésta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la línea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada según los códigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta
a lo largo de la longitud de la tubería, lo que permitirá que ésta
pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA: Deje un mínimo de 26" (66,04 cm) de línea flexible de
suministro de agua aprobada según los códigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
47
5. Conecte la línea flexible de suministro de agua de 7 pies
A
B
C
D
E
F
G
(2,13 m), aprobada según los códigos, al refrigerador.
NOTA: Si la válvula principal de cierre de agua está detrás del
refrigerador, puede instalarse una válvula secundaria de cierre
de agua alineada con la línea de suministro de agua, al frente
del producto.
A. Línea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. Férula (adquirida)
D. Acoplamiento
6. Abra la válvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
E. Bulbo
F. Tuerca
G. Tubería de agua del
refrigerador
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Cómo mover el refrigerador a
su ubicación final
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños
al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no
están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los
rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. No quite la película o cubierta.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería de
agua no esté torcida y que el cable de suministro de energía
esté encima del refrigerador.
Nivelación y alineamiento del refrigerador
ADVERTENCIA
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
Peligro de Vuelco
48
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
A
B
AA
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
AB
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo
para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
BA
Cómo instalar los paneles a la medida
para la serie Classic
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesario, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la sección “Paneles a la medida para la serie
Classic” en “Requisitos de instalación”.
C
¹⁄₄" (6 mm)
máx.
2" (5 cm)
D
A. Tablero central
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
¹⁄₄
" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al armario o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs-pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los
paneles a la medida.
A. Paneles
5. Vuelva a colocar las agarraderas de las puertas. Instale
primero el tornillo superior en cada agarradera. Verifique que
la parte superior de ambas agarraderas esté alineada.
6. Si las agarraderas no están alineadas, afloje todos los tornillos
de las agarraderas y ajústelas hacia arriba o hacia abajo.
Apriete los tornillos.
7. Verifique el nivel y el ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
BBA
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
49
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
A
A
deslizándola hacia afuera.
A
C
B
Instalación del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores.
A. Riel inferior
B. Tuercas
C. Cubierta del borde
D. Riel superior
4. Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
A
D
A. Panel de soporte
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
BBA
A
A. Adornos
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el lado
de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales de la carcasa
Cómo instalar los paneles a la medida
para la serie Overlay
IMPORTANTE:
■ Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información
sobre la selección de agarraderas a la medida de KitchenAid,
consulte el catálogo de KitchenAid, visite el sitio
www.kitchenaid.com o llame al 1-800-442-9991.
En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al 1-800-807-6777.
■ Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para la
serie Overlay”.
■ KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
A
A. Paneles
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno
de la agarradera.
7. Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
50
Ajuste las puertas
Cómo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect
Saque el tornillo del retén de la puerta del lado inferior de la
bisagra usando una llave de extremo abierto de ³⁄₈".
ABC
A. Casquillo
B. Tornillo del retén de la puerta
C. Placa de fijación
Modelos Overlay
Quite los dos tornillos del retén de la puerta: uno del lado
inferior, usando una llave de boca de ³⁄₈", y uno del lado
superior, usando una llave hexagonal de ⁵⁄₃₂".
®
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del retén de la puerta y
apriételos.
IMPORTANTE: En los modelos de la Serie Overlay, no
coloque el tornillo del retén de la puerta en una posición de
130° a menos que los paneles a la medida se hayan
contorneado del lado de la bisagra. Vea “Espacio para el
panel de la puerta y para los armarios de la serie Overlay”.
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las
puertas estén alineadas y parejas.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta”
anteriormente en esta sección.
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la puerta
en la bisagra inferior y apriételos.
AB
A. Tornillo del retén de la puerta del lado inferior
B. Tornillo del retén de la puerta del lado superior (110º)
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la
izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
AB C
A. 130°
B. 110° (serie Overlay)
C. 90°
Ajuste del adorno de puerta a puerta o
de la puerta al refrigerador
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx
hexagonal de ¹⁄₄".
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
3. Apriete los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx
27 a una torsión de aproximadamente
100 lbs-pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje
de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
®†
27 y los dos tornillos de montaje de cabeza
A
B
®
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de
27
®†
¹⁄₄
"
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
51
Cómo instalar el panel lateral
A
B
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza
de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
B
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)
B. Pieza de adorno lateral
A. Rejilla de la base
B. Faldón
4. Recorte el faldón trazando una muesca apropiada en forma
de “V” con un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la
línea trazada.
A
A. Muesca en “V”
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
52
A
A. Tornillos (2)
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(Encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/
Apagado” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en el refrigerador y en los
compartimientos del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Preparación del sistema de agua”.
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado cerca
del refrigerador empotrado para una consulta fácil.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Siga las
indicaciones que sean específicas para su modelo.
Estilo 1 – Modelos con despachador
IMPORTANTE: Después de conectar el refrigerador al suministro
de agua o de reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que se limpie adecuadamente el
sistema de agua. Esto eliminará el aire en el filtro y en el sistema
de despachado de agua, y preparará el filtro de agua para ser
usado.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posición de OFF (Apagado – hacia la
derecha) como se muestra.
2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego suéltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua haya comenzado a correr, continúe
presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos
activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total
de 3 gal. (12 L). Esto eliminará el aire en el filtro y en el sistema
de despachado de agua, y preparará el filtro de agua para ser
usado. En algunas casas se podrá requerir enjuague
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posición de ON
(Encendido - hacia la izquierda).
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
■ Deshágase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
■ Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
Estilo 2 – Modelos sin despachador
IMPORTANTE: Después de conectar el refrigerador a un
suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, llene y
deseche dos recipientes llenos de hielo para preparar el filtro de
agua para su uso, antes de usar el hielo.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
1. Encienda la fábrica de hielo. Baje el brazo de cierre de
alambre como se muestra. Vea la sección “Fábrica de hielo y
depósito” para obtener más instrucciones sobre el
funcionamiento de su fábrica de hielo.
NOTAS:
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
■ Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar el
recipiente de hielo.
■ Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica de producción máxima de hielo
para incrementar la producción de hielo.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición
horizontal.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición
horizontal.
53
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
54
Réfrigérateurs côte à côte sans distributeur
MODÈLES
Série Architect®
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées
de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur encastré
d'apparence commerciale et chaleureuse.
KSSC36FTSKSSC42FTSKSSC48FTS
Série Classic
Se caractérise par des garnitures d'origine de style traditionnel
procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite l'installation
de panneaux personnalisés non inclus.
KSSS36FTXKSSS42FTXKSSS48FTX
Série Overlay
Se caractérise par des garnitures d'origine de style décoratif
procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite
l'installation de panneaux, poignées et pattes personnalisés.
KSSO36FTXKSSO42FTXKSSO48FTX
55
Réfrigérateurs côte à côte avec distributeur
Série Architect®
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées
de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur encastré
d'apparence commerciale et chaleureuse.
KSSC36QTSKSSC42QTSKSSC48QTS
Série Classic
Se caractérise par des garnitures d'origine de style traditionnel
procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite l'installation
de panneaux personnalisés non inclus.
Se caractérise par des garnitures d'origine de style décoratif
procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite
l'installation de panneaux, poignées et pattes personnalisés.
KSSO36QTBKSSO42QTBKSSO48QTB
56
Série Complète
Se distingue par des panneaux et des garnitures en acier
inoxydable pré-installés à l'usine pour donner une apparence lisse
et contemporaine.
KSSP36QTSKSSP42QTSKSSP48QTS
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
IMPORTANT :
■ Installateur : Remettre les instructions d'installation au
propriétaire.
■ Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par l'inspecteur local des installations
électriques.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici :
■ Perceuse sans fil
■ Forets
■ Deux clés à molette
■ Tournevis Phillips
■ Petit niveau
■ Chariot pour appareil
ménager
■ Tournevis Torx
■ Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"
■ Clés plates de ³⁄₈" et ½"
■ Clé à tête hexagonale de ⁵⁄₃₂"
■ Clé à douille, avec douilles de
¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"
■ Mètre-ruban
■ Couteau utilitaire
PIÈCES NÉCESSAIRES :
■ Six vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire
d'utiliser des vis plus longues)
■ Une ou deux planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x
10 cm x 81 cm)
■ Commander les panneaux à l'usine, réaliser des panneaux
personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié
pour la réalisation des panneaux.
Série Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer
des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou
menuisier qualifié pour la fabrication des panneaux. Voir
“Panneaux personnalisés de la série Classic” pour plus
d'information.
Série Overlay : Fabriquer des panneaux personnalisés ou
consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication
des panneaux. Voir “Panneaux personnalisés et poignées de
la série Overlay” pour plus d'information.
®
Les produits des séries Architect
et Complete sont fournis
complets.
■ Dans le cas d'un raccordement direct de la canalisation d'eau
au tube de cuivre et non à un robinet d'arrêt, on doit disposer
d'un raccord à compression de ¼" (6,35 mm) avec virole et
raccord union.
®†
T27
Exigences d’emplacement
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
■ Observer tous les codes et règlements en vigueur.
■ Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
■ Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
■ Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du
contenu du réfrigérateur.
■ La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.
■ L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des
portes. Voir “Dimensions pour l'ouverture des portes”.
■ L'emplacement doit permettre d'enlever la grille supérieure.
Voir “Dimensions de l’ouverture”.
Dimensions de l’ouverture
■ Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)
ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être
arrimé.
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir
“Installation de planches antibasculement” pour plus
d'information.
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être
maintenu au-dessus de la grille supérieure pour que la grille
supérieure puisse être enlevée.
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
57
■ Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être
installée à une distance donnée du côté droit des placards ou
du panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour
plus d'information.
■ Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut
être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière. Voir
“Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus
d'information.
80'' à 90''
(203-229 cm)
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.
³⁄₄" (215 cm) max.
84
jusqu'à la base du soffite
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
6"
(15,2 cm)
(60,96 cm) min.
(2,54 cm)
24"
1"
B
Dimension
77"
(196 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp
CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise
murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide d'un
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever la grille
supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation à OFF
(arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier
de disjoncteurs.
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant
électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la commande
au réglage désiré.
ModèleLargeur A
(tel qu'illustré ci-dessus)
Dimension B
(tel
qu'illustré cidessus)
36
42
48
35¹⁄₂" (90,2 cm) à 35³⁄₄" (90,8 cm)
41¹⁄₂" (105,4 cm) à 41³⁄₄" (106,1 cm)
47¹⁄₂" (120,7 cm) à 47³⁄₄" (121,3 cm)
4" (10,2 cm)
10" (25,4 cm)
16" (40,6 cm)
REMARQUE : Le plancher sous le réfrigérateur doit être au
même niveau que le plancher de la pièce. La surface du
placard doit être d’aplomb.
58
Spécifications de l’alimentation en eau
■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
■ Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur, d'un
côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou
d'accès à travers le placard doit se trouver à ½" (12,7 mm)
maximum du mur arrière.
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans le mur
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur
jusqu’à sa position finale.
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
■ Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé
24"
(60,96 cm) min.
dans les placards, la canalisation d'eau peut parvenir au
réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.
■ Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre
seulement là où les températures domestiques resteront audessus du point de congélation.
■ Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de
plomberie.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po
■ Vérifier que le filtre du système d'osmose inverse n'est pas
2
(276 à 414 kPa) :
bloqué et le remplacer si nécessaire.
■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
■ Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Rayon de basculement
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
réfrigérateur en position verticale lorsqu'il est mis dans son
emplacement.
■ Si le réfrigérateur est installé sur un chariot, on doit ajouter la
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.
■ Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basculement. Voir la
section “Réduction du rayon de basculement”.
Rayon de basculement latéral
Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du
modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de
basculement latéral.
REMARQUE : Faire basculer sur le côté uniquement.
A
ModèleRayon de basculement A
36
42
48
90¹⁄₂" (229,9 cm)
93" (236,2 cm)
96" (243,8 cm)
59
Dimensions du produit
Vue latérale
■ La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la
caisse du réfrigérateur est de 25³⁄₈" (64,5 cm).
■ Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
■ La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure
5 pi (1,5 m) de long.
■ Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cordon d'alimentation
Vue avant
■ Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à
l’autre de la garniture extérieure.
■ Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
¹⁄₂" (8,9 cm)
*3
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"
(2,9 cm) à la hauteur totale.
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"
(2,9 cm) à la hauteur totale.
60
Dimensions pour l'ouverture des portes
)
(
)
)
(
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur
d'angle.
REMARQUE : Un espace libre plus grand peut être nécessaire
lors de l’emploi de panneaux personnalisés, poignées
personnalisées ou poignées prolongées sur un modèle Classique.
Pour le réglage de l’angle d’ouverture de la porte, voir
“Ajustement des portes”.
Modèles de 36" (91,4 cm)
⁷⁄₈
"
10
(27,6 cm)
³⁄₈
"
39"
(99,1 cm)
44
(112,7 cm
³⁄₈
"
(90,2 cm)
⁷⁄₈
"
38
98,7 cm)
¹⁄₂
"
35
14
(36,5 cm)
Modèles de 42" (106,7 cm)
12
⁵⁄₈"
(32,1 cm)
¹⁄₄"
37
(94,6 cm)
³⁄₈"
41
(105,1 cm)
90˚
110˚
130˚
Modèles de 48" (121,9 cm)
110˚
130˚
90˚
⁷⁄₈"
16
(42,9 cm)
41¹⁄₂"
(105,4 cm)
47⁷⁄₈"
(121,6 cm
90˚
110˚
130˚
110˚
130˚
90˚
(99,1 cm)
⁷⁄₈"
43
111,4 cm)
39"
³⁄₈"
14
(36,5 cm)
90˚
110˚
130˚
110˚
130˚
90˚
¹⁄₄"
19
(48,9 cm)
44"
(111,8 cm)
51³⁄₈"
(130,5 cm
61
Série Overlay - Panneau de porte et placard - espace libre
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de
la porte à 90°”.
Angle d’ouverture de 110˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
1
1
/2"
(3,8 cm)
1
1
/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Placard
1
/4" (6,35 mm)
Charnière
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
REMARQUE : Pour un modèle de la série
Overlay, façonner (à la toupie) un arrondi sur
les panneaux de porte personnalisés sur au
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.
Voir “Ajustement des portes”.
Porte
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
Panneau décoratif
1"
(2,5 cm)
Panneau d’appui
Panneau
d’espacement
1" (2,5 cm)
REMARQUE :
Ménager un
dégagement de
(1,3 cm) entre le
panneau décoratif et
le placard.
1
/4"
1
(3,2 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm)
¹⁄₂
"
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.
62
Position de butée
de porte à 90˚
Charnière
Angle d’ouverture de 90˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
1"
(2,5 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
Placard
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
Porte
Panneau d’appui
Panneau décoratif
1
1
/4"
(3,2 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm)
Panneau
d’espacement
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également
des plinthes.
63
Panneaux personnalisés et poignées de la série Overlay
Les panneaux de recouvrement personnalisés permettent
d'assortir l'extérieur du réfrigérateur à la décoration d'ensemble
de la cuisine; par ailleurs les poignées personnalisées donnent
une flexibilité supplémentaire en termes d’esthétique.
Pour le montage sur le réfrigérateur, un panneau d'appui doit être
fixé sur chaque panneau personnalisé. On utilise fréquemment
trois panneaux (voir l'illustration qui suit): Un panneau décoratif de
recouvrement, des lattes d'espacement ou un panneau
d'espacement de ¹/₈" (3,18 mm) et un panneau d'appui de ¹/₄"
(6,35 mm).
Dans certains cas, le fabricant des placards peut choisir de
travailler avec un unique panneau, découpé aux dimensions
appropriées. Pour un bon ajustement des panneaux
personnalisés, respecter les dimensions indiquées et les
instructions de placement.
IMPORTANT :
■ Le poids du panneau de recouvrement de la porte du
réfrigérateur ne doit pas dépasser 50 lb (23 kg).
■ Le poids du panneau de recouvrement de la porte du
congélateur ne doit pas dépasser 40 lb (18,1 kg).
■ Le poids du panneau de recouvrement de la grille supérieure
ne doit pas dépasser 10 lb (4,5 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, on peut installer des lattes
d'espacement de largeur 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place
d'un panneau d'espacement massif complet. Placer les lattes
d'espacement à au moins 1" (2,54 cm) des rives (supérieure,
inférieure et latérales) du panneau d'appui. Dans le cas de
l'utilisation de lattes d'espacement, il est également préférable de
placer deux lattes horizontales de 2" (5,08 cm) centrées
horizontalement, pour optimiser le support.
Panneau
décoratif
Panneau
d'espacement
Panneau
d'espacement
1
/8"
(3,18 mm)
Panneau décoratif
Panneau décoratifs Overlay
(18,4 cm)
Panneau de
la porte du
⁷⁄₈"
congélateur
(avec
distributeur)
*
⁷⁄₈"
10
(27,6 cm)
L'ouverture
prévue pour
le distributeur
est centrée
horizontalement
Le cadre du distributeur chevauche l'ouverture du distributeur de
5/16" (0,78 cm) de chaque côté et de ½" (1,27 cm) en haut et en
bas.
AA
A. Chevauchement de ½" (1,27cm)
65
Série Overlay - Poignées de porte
Séries Architect
®
Les styles suivants sont disponibles pour les poignées. Contacter
votre marchand KitchenAid ou le service Pièces et accessoires de
KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada, téléphoner au
1-800-807-6777.
AB CD
A. Poignée de la série Architect® (4396103)
B. Poignée droite/extrémités plates (4396776) avec pattes
emboîtables en acier inoxydable (4396775)
C. Poignée en arc de cercle/extrémités arrondies
(4396779) avec pattes en bronze (4396778)
D. Poignée demi-cercle/extrémités arrondies (4396777)
avec pattes cylindriques en acier inoxydable (4396782)
Poignées
On peut installer ces poignées lors de l'installation de panneaux
personnalisés sur des réfrigérateurs côte à côte ou superposés.
Toutes les pièces d'origine sont disponibles par l'entremise de
votre marchand KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,
téléphoner au 1-800-807-6777.
Ensembles de panneaux de porte d'origine
Trois ensembles contenant des panneaux de porte et de grille
supérieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont
disponibles. Suivre les instructions de l'ensemble pour
l'installation des panneaux.
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sont pas requis
pour les modèles à panneaux en acier inoxydable d'origine.
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles
sans distributeur
Couleur36 42 48
o
Blancn
Noirn
Acier inoxydablen
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles
avec distributeur
Couleur36 42 48
Blancn
Noirn
Acier inoxydablen
Ensembles de poignées de porte prolongées
Utiliser les poignées de porte prolongées lorsqu'un écart
additionnel pour les doigts est requis entre les poignées de porte
et le panneau personnalisé. Suivre les instructions de l'ensemble
pour l'installation des poignées de porte.
CouleurNuméro de pièce
Blancn
Noirn
Acier inoxydablen
Aluminium matn
2325136no 2325137no 2325138
o
2325139no 2325140no 2325141
o
2325142no 2325143no 2325144
o
2325127no 2325128no 2325129
o
2325130no 2325131no 2325132
o
2325133no 2325134no 2325135
o
4387990
o
8171418
o
4388062
o
4387989
66
Panneaux personnalisés de la série Classic
Si vous prévoyez d'installer des panneaux personnalisés en bois,
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou
menuisier qualifié. Voir les dessins dimensionnels pour les
spécifications des panneaux.
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids
recommandé risquent d'endommager le réfrigérateur.
REMARQUE : Les dimensions indiquées ont une tolérance de
(±) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Les panneaux dont l'épaisseur est supérieure à
¹⁄₄" (6,35 mm) doivent faire l'objet d'un usinage. Si l'épaisseur des
panneaux est inférieure à ¹⁄₄" (6,35 mm), installer un panneau de
remplissage entre les portes et les panneaux décoratifs.
Panneau de la grille supérieure
Le panneau de la grille supérieur ne doit pas peser plus de 10 lb
(4,5 kg).
REMARQUE: Les lignes pointillées sur l'illustration représentent
l'emplacement et les écarts des panneaux en bois érigés sur le
réfrigérateur.
Panneaux de porte pour modèles sans distributeur
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 40 lb
(18,1 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de
50 lb (23 kg).
■ Si l'on utilise la poignée standard, le décalage du côté
poignée pour les deux panneaux doit être de 3¼” (8,25 cm) en
prévision d'un dégagement pour les doigts.
■ Si l’on utilise une poignée prolongée, le décalage du côté
poignée pour les deux panneaux doit être de ⁷⁄₁₆" (1,1 cm).
Veiller à ce que l’emplacement du réfrigérateur permette aux
portes avec poignées prolongées de s'ouvrir à 90 degrés. Voir
“Dimensions pour le pivotement des portes”.
■ Les lignes en pointillé dans l’illustration représentent
l’emplacement et les décalages du panneau de bois en relief.
67
Panneaux de porte pour modèles avec distributeur
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 40 lb
(18,1 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de
50 lb (23 kg).
B
¹⁄₂"
(1,27 cm)
Porte du
réfrigérateur
⁷⁄₁₆"
(1,1 cm)
¹⁄₂"
(1,27 cm)
Contreplaqué
de
d'épaisseur
¹⁄₄
14¹⁄₄"
(36,2 cm)
congélateur
"
distributeur)
A
Porte du
(avec
10⁷⁄₈"
(27,6 cm)
⁷⁄₁₆"
70
(178,9 cm)
Cadre du distributeur
(modèles de distributeurs de la série Classic)
Le cadre du distributeur se fixe au panneau avec 4 vis.
Pour retirer le cadre du distributeur :
1. Retirer les quatre vis fixant le cadre.
2. Tirer le cadre du distributeur pour le dégager du panneau
décoratif.
3. Pour réinstaller le cadre, maintenir le cadre sur le panneau et
réinstaller les vis.
33
(85,7 cm)
⁷⁄₁₆"
(1,1 cm)
³⁄₄"
L'ouverture du
distributeur
est centrée
horizontalement
3¹⁄₄"
(8,3 cm)
¹⁄₂"
(1,27 cm)
3¹⁄₄"
(8,3 cm)
Emplacement et décalages
du panneau de bois surélevé
■ L’ouverture du distributeur est centrée de gauche à droite.
■ Si l'on utilise la poignée standard, le décalage du côté
poignée pour les deux panneaux doit être de 3¼”
(8,25 cm) en prévision d'un dégagement pour les doigts.
■ Si l’on utilise une poignée prolongée, le décalage du côté
poignée pour les deux panneaux doit être de ⁷⁄₁₆" (1,1 cm).
Veiller à ce que l’emplacement du réfrigérateur permette
aux portes avec poignées prolongées de s'ouvrir à 90
degrés. Voir “Dimensions pour l’ouverture de la porte”.
■ Les lignes en pointillé dans l’illustration représentent
l’emplacement et les décalages du panneau de bois en
relief.
¹⁄₄
"
A
A. Cadre du distributeur
Le cadre du distributeur chevauche l'ouverture du distributeur de
⁵⁄₁₆" (0,78 cm) de chaque côté et de ¹⁄₂" (1,27 cm) sur la partie
inférieure et sur la partie supérieure.
AA
A. Chevauchement de
¹⁄₂
" (1,27 cm)
68
Panneaux latéraux personnalisés des séries Classic, Architect® et Complete
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix
d'installer un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d'installation prévu.
REMARQUES :
■ Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d'installation des panneaux.
■ Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
■ Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui
sur le mur arrière.
Réfrigérateur
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹⁄₂"
23
(59,7 cm)
Dimensions pour un panneau inséré
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le panneau
latéral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la
rive avant du panneau latéral pour que l'insertion soit
possible.
A
Dimensions pour un panneau en affleurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible
avec l'aluminium et le bois.
Garnitures latérales
(4,7 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₁₆"
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
A
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau
dans la garniture latérale de la caisse.
A
69
Panneaux latéraux personnalisés
de la série Overlay
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix
d'installer un panneau inséré ou inséré en retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d'installation prévu.
REMARQUES :
■ Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d'installation des panneaux.
■ Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
■ Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui
sur le mur arrière.
Réfrigérateur
Recouvrement
Dimensions pour un panneau inséré
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau
latéral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l'insertion soit possible.
A
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans
la garniture latérale de la caisse.
Garnitures latérales
(9,7 mm)
(1,5 mm)
(2,38 mm)
³⁄₈"
¹⁄₁₆"
³⁄₃₂"
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
A
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
70
IMPORTANT :
■ Ne pas ôter la pellicule avant que le réfrigérateur ne soit à la
position de service.
■ Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur.
■ Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement
de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas du
réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé
à sa position finale.
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir “Rayon
de basculement”, ou voir les instructions détaillées à la
section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est pas
nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la
section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.
Réduction du rayon de basculement
(si nécessaire)
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en
position verticale. Voir “Rayon de basculement” dans la section
“Exigences d'installation” pour plus d'information.
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement peut
être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures
latérales (voir le tableau suivant).
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche, tel
qu'illustré. À cette fin, placer les cornières de l'emballage pardessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la
sangle.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poignées pour la série Architect
®
.
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface souple.
BBA
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité
d’encastrement.
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le
réfrigérateur.
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit
du réfrigérateur sur le plancher.
5. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré
le chariot du réfrigérateur.
71
Installation de planches antibasculement
C
A
B
C
IMPORTANT :
■ Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)
ou si aucun soffite n'est disponible, le réfrigérateur doit être
arrimé.
■ On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l'installation du réfrigérateur.
■ Il faut que la ou les planche(s) soit(soient) assez longue(s) pour
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
■ Positionner la ou les planche(s) de telle manière que la surface
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.
■ Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement soit
de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de
réglage de l'aplomb arrière.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière à 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois n
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle
du compresseur.
BA
o
8 x 3" (7,6 cm)
Raccordement à l'alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si l'on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
que la canalisation d'eau ne soit connectée, placer la machine à
glaçons à OFF (arrêt).
Raccordement à la canalisation d'eau
Pièces nécessaires :
■ Canalisation flexible d'alimentation en eau approuvée par les
codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) minimum
Style 1 – Connexion avec robinet d'arrêt
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 – Raccordement de la
canalisation en cuivre”.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris qui
s'y trouvent. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante,
jusqu'à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau
peut permettre d'éviter l’obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
2. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur au robinet d'arrêt en
enfilant l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt, tel qu'illustré.
REMARQUE : Tel que recommandé, le robinet d’arrêt se
trouve dans le placard latéral à l’illustration.
2" (5 cm)
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm) au-dessus
du réfrigérateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n
D. Couvercle du compresseur
o
8 x 3" (7,6 cm)
A. Renflement
B. Écrou
C. Tuyau d'eau
3. Placer l'extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arrêt.
4. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiées,
resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris
les connexions au niveau du robinet).
Style 2 – Raccordement de la canalisation d’eau en cuivre
REMARQUE : S'il y a une canalisation d'alimentation en eau qui
satisfait aux exigences de “Exigences d'alimentation en eau”,
passer à “Raccordement au réfrigérateur”. Si ce n'est pas le cas,
utiliser les instructions suivantes pour le raccordement à
l'alimentation d'eau froide du domicile.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR le
robinet le plus proche pendant une période suffisante pour
purger toute l'eau de la canalisation.
72
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à 1¹⁄₄"
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
IMPORTANT :
■ Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
■ On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce
cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse à
l'écart de l'eau et d'empêcher les sédiments qu'on trouve
normalement dans l'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arrêt.
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du
réfrigérateur) à la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que
le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
A
G
B
C
DEF
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arrêt
G. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que l'extrémité du raccord du robinet
est bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d'étanchéité se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer l'écrou de serrage. Serrer lentement et
uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer l'étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris qui
s'y trouvent. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante,
jusqu'à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau
peut permettre d'éviter l’obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
7. Enfiler la bague et l'écrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube directement
dans l'extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visser
l'écrou de compression sur l'extrémité de sortie du raccord à
l'aide d'une clé à molette. Ne pas serrer excessivement la
bride ou la bague. Ceci provoquera l’écrasement du tube de
cuivre.
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur au robinet d'arrêt en
enfilant l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt.
10. Placer l'extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arrêt.
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d'arrêt à étrier. Si des fuites sont identifiées, resserrer tous les
écrous ou connexions concernés (y compris les connexions
au niveau du robinet).
REMARQUE : La canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur peut être raccordée au
robinet d'alimentation en eau par le plancher ou par les placards
latéraux, tel qu'indiqué dans les encadrés gris ci-dessus.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuvé par les
codes en vigueur au robinet d'alimentation en eau.
3. Rincer la canalisation d'alimentation en eau principale pour
éliminer les particules et l'air présents dans la canalisation
d'eau. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à
ce qu’elle soit limpide.
4. Avec du ruban adhésif, fixer la canalisation flexible
d'alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur de
7 pi (2,13 m) au plancher, à 7" (17,78 cm) du côté gauche du
réfrigérateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhésif;
ceci lui permet ainsi de passer sous le réfrigérateur sans
rencontrer d'obstacle.
REMARQUE : Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)
de la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvée par
les codes en vigueur à l'avant du réfrigérateur pour le
raccordement au réfrigérateur.
(2,54 cm)
73
5. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
A
B
C
D
E
F
G
approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au
réfrigérateur.
REMARQUE : Si le robinet d'arrêt principal se trouve derrière
le réfrigérateur, un deuxième robinet d'arrêt peut être installé
en ligne directe avec la canalisation d'alimentation en eau, à
l'avant du produit.
A. Canalisation du domicile
B. Écrou (à acheter)
C. Virole (à acheter)
D. Raccord
6. Ouvrir l’alimentation en eau et inspecter tous les raccords
pour identifier toute fuite éventuelle.
E. Renflement
F. É c r ou
G. Tuyau d'eau du réfrigérateur
Brancher le réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Déplacement du réfrigérateur à
l'emplacement final
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur
ses roulettes.
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.
2. Ne pas enlever le film ou autre matériau de protection.
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité
d'encastrement en le centrant, en laissant un espace égal de
chaque côté. Veiller à ce que les garnitures latérales du
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se
trouve sur le dessus du réfrigérateur.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Régler l'interrupteur de commande de la partie supérieure de
la caisse à la position OFF (arrêt).
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Réglage de l'aplomb et alignement
du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien
permanent.
74
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu'à sa position de service
A
B
A
finale :
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons
de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus être en contact avec le plancher.
AB
A. Boulon de réglage de l'aplomb (arrière)
B. Boulon de réglage de l'aplomb (avant)
2. Ajuster les pieds de réglage de l'aplomb et établir l'aplomb du
réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à ce
qu'il soit d'aplomb et aligné avec le placard. La surface du
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la
garniture latérale du réfrigérateur.
3. Poursuivre l'ajustement de tous les pieds de réglage de
l'aplomb pour soulever le réfrigérateur jusqu'à ce que la partie
supérieure se situe à au moins 1" (2,54 cm) du soffite
supérieur.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,
ajuster les pieds de réglage de l'aplomb jusqu'à ce que la
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas
écraser le couvercle du compresseur.
BA
Installation des panneaux personnalisés
de la série Classic
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une
intervention de réparation.
Panneaux de porte
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage des
portes du réfrigérateur et du congélateur.
2. Enlever les vis fixant les poignées sur le cadre de la porte.
3. Enfiler les panneaux décoratifs dans les cadres de porte.
4. Si nécessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux
décoratifs. Voir la section “Panneaux personnalisés de la série
Classic” dans “Exigences d'installation”.
A
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
D
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus du
réfrigérateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter d'endommager
la garniture du placard et causer des problèmes d'alignement
de la porte ou d'insertion de la grille supérieure. Pour éviter
d'endommager le placard ou les pieds de réglage de
l'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un couple
supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage de
l'aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"
(3,18 cm) au-dessous des roulettes.
4. Pour les séries Classique et Overlay, des ajustements
supplémentaires peuvent être nécessaires après l'installation
des panneaux personnalisés.
A. Panneaux
5. Réinstaller les poignées de porte. Installer d'abord la vis
supérieure sur chaque poignée. Veiller à ce que les parties
supérieures des deux poignées de porte soient alignées.
6. Si les poignées de porte ne sont pas alignées, desserrer
toutes les vis des poignées et ajuster chaque poignée vers le
haut ou vers le bas. Resserrer les vis.
7. Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb et aligné avec le
placard. Ajuster si nécessaire.
Panneau de la grille supérieure
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
BBA
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
75
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant
A
A
glisser et sortir l'embout.
A
C
B
Installation des panneaux de porte
1. Enlever tout le ruban adhésif et le matériel d'assujettissement
des portes du réfrigérateur et du congélateur.
2. Ouvrir les portes des compartiments de réfrigération et de
congélation.
3. Enlever les garnitures supérieures et du côté des poignées.
A. Tringle inférieure
B. Écrous
C. Embout
D. Tringle supérieure
4. Glisser le panneau de remplissage dans la tringle de la grille
supérieure et réinstaller l’embout.
A
D
A. Panneau de remplissage
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
BBA
A
A. Garnitures
4. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures
inférieures et du côté des charnières, dans les portes des
compartiments de réfrigération et de congélation, en
s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les
garnitures du côté des charnières.
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
Installation des panneaux personnalisés
de la série Overlay
IMPORTANT :
■ Installer les poignées personnalisées avant d'installer les
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de renseignements
sur la sélection de poignées personnalisées KitchenAid,
consulter le Catalogue KitchenAid, visitez le site
www.kitchenaid.com ou téléphoner au 1-800-442-9991.
Au Canada, visitez www.KitchenAid.ca ou téléphoner au
1-800-807-6777.
■ Créer des panneaux décoratifs personnalisés de la série
Overlay conformément aux spécifications de la section
“Panneaux personnalisés de la série Overlay”.
■ KitchenAid n'est pas responsable des opérations
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une
intervention de réparation.
A
A. Panneaux
5. Réinstaller les garnitures supérieures et du côté des poignées.
6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture de
la poignée.
7. Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb et aligné avec le
placard. Ajuster si nécessaire.
76
Ajustement des portes
Ajustement de la hauteur des portes
Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers
le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises
d'aplomb.
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur. Trouver la
charnière inférieure et enlever la vis de butée de porte.
Modèles Classic et Architect
Ôter la vis de butée de porte (côté inférieur de la charnière);
utiliser une clé plate de ³⁄₈".
ABC
A. Bague
B. Vis de la butée de la porte
C. Plaque de verrouillage
Modèles Overlay
Ôter les deux vis de butée de porte : une vis sur le côté
inférieur (utiliser une clé plate de ³⁄₈") et l’autre vis sur le côté
supérieur (utiliser une clé à tête hexagonale de ⁵⁄₃₂").
®
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de la
charnière et de la plaque de verrouillage.
7. Réinstaller la ou les vis de la butée de porte et serrer.
IMPORTANT : Ne pas placer la vis de butée de porte à la
position 130° pour un modèle série Overlay, sauf si les
panneaux personnalisés ont été usinés sur le côté charnière.
Voir “Série Overlay – Panneau de porte et placard –
dimensions et espace libre”.
8. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que les portes
sont alignées et égales.
Ajustement de l'ouverture des portes
1. S'assurer que la porte du réfrigérateur s'ouvre librement. Si la
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butée de
porte (selon le modèle) de la charnière inférieure. Voir
“Ajustement de la hauteur des portes” plus haut dans cette
section.
2. Tenir la porte ouverte à une position de moins de 90°.
3. Réinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière
inférieure et serrer.
AB
A. Vis de la butée de la porte du dessous
B. Vis de la butée de la porte du dessus (110°)
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.
3. Faire tourner la bague située sous la charnière – utiliser une
clé plate de ¹⁄₂". La rotation de la bague vers la gauche
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague
vers la droite provoque un soulèvement de la porte.
4. Après l'ajustement, vérifier les portes pour s'assurer qu'elles
sont égales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas
égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur
de la porte.
AB C
A. 130°
B. 110° (Série Overlay)
C. 90°
Ajustement de la garniture porte-à-porte ou
porte-à-réfrigérateur
1. Desserrer sans les enlever les quatre vis de montage Torx®†27
(tête plate) et les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête
hexagonale.
2. Ajuster la charnière supérieure de l’une des deux portes pour
l’aligner avec l’autre porte ou la garniture du réfrigérateur.
3. Resserrer les quatre vis Torx
(11,3 Nm) et serrer les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête
hexagonale.
B
A. Vis de montage Torx
B. Vis de montage de
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
®†
27 (couple d’environ 100 lb/po
A
®
27 à tête plate
¹⁄₄
" à tête hexagonale
77
Installation du panneau latéral
A
B
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture
latérale ou le fixer à l'extérieur la garniture latérale.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations
de dépose et de réinstallation des moulures ou panneaux
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une
intervention de réparation.
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du
panneau latéral usiné dans la garniture.
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.
A
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
A. Grille de la base
B. Plinthe
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée avec
un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne d'entaille.
B
A. Planche d'appui (montée sur le mur arrière)
B. Garniture latérale du placard
Installation de la grille de la base
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour
ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
A
A. Rainure en V
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,
tel qu'illustré.
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.
A
A. Vis (2)
78
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position “Open”
(ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir la section “Commutateur marche/arrêt” dans le
Guide d’utilisation et d’entretien pour les instructions.
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boîtes, tous les sachets de pièces et tous les
matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir la
section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien
pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice et le carton
de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le
modèle.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s’allument.
6. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparation
du système d’eau.”
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien
près du réfrigérateur encastré pour s’y référer facilement.
2. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher pendant
5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau
commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler,
répéter l’opération (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) jusqu'à ce
qu'un total de 3 gallons (12 L) ait été distribué. Ceci permettra
d'évacuer l'air du filtre et du système de distribution d'eau et
rend le filtre à eau opérationnel. Une vidange supplémentaire
peut être nécessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler
du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine
à glaçons. Déplacer l'interrupteur à la position ON (à gauche).
■ Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
■ Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Style 2 – Modèles sans distributeur
IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, remplir et
jeter deux récipients entiers de glaçons pour que le filtre soit prêt
à être utilisé, avant d'utiliser les glaçons.
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant d'utiliser le circuit d'eau. Suivre les instructions
relatives au modèle utilisé.
Style 1 – Modèles avec distributeur
IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, suivre les
étapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est
correctement nettoyé. Ceci évacue l'air du filtre et du système de
distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel.
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie
supérieure droite du compartiment de congélation.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons.
Déplacer l'interrupteur au réglage OFF (à droite) tel qu’indiqué
sur l’illustration.
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la
grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien
installé et que la capsule est à la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
1. Mettre en marche la machine à glaçons. Abaisser le bras
d’arrêt en broche comme illustré. Veuillez vous référer à la
section “Machine à glaçons et bac d’entreposage” pour
d’autres instructions sur le fonctionnement de votre machine à
glaçons.
REMARQUES :
■ Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
■ Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
■ Selon le modèle que vous avez, il peut être judicieux de
choisir la caractéristique de production maximale de glaçons
pour augmenter la production de glaçons.
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la
grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien
installé et que la capsule est à la position horizontale.