
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. Ifyou still need assistance, call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.kitchenaid.com.
Necesitara su nQmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 2
REFRIGERATOR USE ........................................................................... 8
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 13
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 14
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 16
PERFORMANCE DATA SHEETS ........................................................ 17
WARRANTY .......................................................................................... 19
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..................................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 21
UTILISATION DU RC:FRIGC:RATEUR ................................................. 27
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................... 33
DC:PANNAGE ........................................................................................ 34
FEUlLLES DE DONNC:ES SUR LA PERFORMANCE ........................ 37
GARANTIE ............................................................................................ 39
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10336225A

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
• Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoffthedoors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
2
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a V2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 33/4'' (9.5 cm) minimum space between the refrigerator and
wall to allow the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F
(13°C).
/
1/2"(1.25 cm) /
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn Cooling
ON. See "Using the Controls."
i ]
I
3%" (9.5 cm)
\

Gathertherequiredtoolsandpartsbeforestartinginstallation.
Readandfollowtheinstructionsprovidedwithanytoolslisted
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • 74" Nut driver
• 7Ae"and V2" Open-end or two • 74" Drill bit
adjustable wrenches
IMPO RTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or 3Ae"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
• For models with water filters, the disposable water filter
should be replaced at least every 6 months.
Wa_rPmssum
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. Ifyou have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
• Cordless drill
........ _ ./
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a _/2"to 1V4" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the rear of the refrigerator to the water
pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4"(6.35 mm)
O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of
copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a V4"hole in the cold water pipe you
have selected.
C
D
E
F
G
A. Cold waterpipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the V4" drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten or
you may crush the copper tubing.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
E.Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packing nut

Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove the plastic cap from water supply connection. Place
brass nut and compression sleeve on copper tube end as
shown.
B
A. Brass nut
B. Compression sleeve
2. Place end of the copper tubing into the plastic water valve
supply line. Slide the brass nut over the sleeve and screw the
nut into supply line.
3. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the nut on the copper tubing counterclockwise to completely
tighten. Do not overtighten.
4. Check connection by pulling on the copper tubing.
5. Fasten the plastic water line to the refrigerator with a "P"
clamp. Slide the plastic water line into the retainer.
Style 2
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on the
tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the tubing. Fasten the copper tubing to the
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
B
L;
D
A. Copper tubing
B. "P" clamp
3=
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
C. Compression nut
D. Compression sleeve
Correct any leaks.
Complete the Installation
A. Brass nut C. "P" clamp
B. Compression sleeve
6=
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
C
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."

Allgraphicsreferencedinthefollowinginstructionsareincluded 3.
laterinthissectionafter"FinalSteps."
RemoveandReplace Handles 4.
1. Using a 3/32"or V8"hex key, loosen the two setscrews located
on the side of each handle. See Handle graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep
the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
IMPO RTAN1"."
• Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
• Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
TOOLS NEEDED: 8 ,, 3 '1
_e, Y8, V4" hex head socket wrench, Torx®t
T20 screwdriver, #2 Phillips screwdriver, and a flat-blade
screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
5. Reconnect the water line by pulling back the locking collar
6. Check for leaks. Replace the top hinge covers.
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace
the freezer drawer. Graphics are included later in this section.
Remove Drawer Front
1. Open the drawer to full extension.
2. Loosen the two top screws attaching the drawer glide
3,
4.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the compartment. Insert the two
2. Align the drawer glide brackets with the lower holes inthe
3. Completely tighten the four screws.
Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
ring while firmly pushing the water line into the connector.
Remove and Replace Refrigerator Drawer and Freezer
Drawer
brackets to the drawer front. See Drawer Front Removal
graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
Remove the two bottom screws attaching the drawer glide
brackets to the drawer front.
Lift the drawer front up and off the top screws. See Drawer
Front Removal graphic.
screws in the drawer front into the upper slots in the drawer
glide brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
drawer front and refasten with the screws. See Drawer Front
Replacement graphic.
3,
Starting with the right-hand side door, remove the parts for the
top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator
door from the bottom hinge pin.
4,
Remove the top hinge cover from left-hand side refrigerator
door.
5.
Disconnect the wiring plug located on top of the hinge by
wedging a flat-blade screwdriver or your fingernail between
the two sections. See Connections graphic.
6. Disconnect the water line by pulling back on the locking collar
while pulling the water line out of the water line connector. See
Connections graphic.
7. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge pin.
8. Using a 3/8"hex wrench, remove the leveling leg brackets from
the bottom of the cabinet. Keep screws for later use.
Replace Doors and Hinges
1,
Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Final Steps
1. Replace the base grille.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Return all removable parts to doors and drawer and food to
refrigerator and freezer.
t®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
6

Top Hinges
F_.................... B
O/!
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5/16"Hex Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A. Hinge Pin Cover
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Connections
//
iI
i
iI
iI
/
ii
i I
iI
iI
ii
i
/
i I
/
I
\\
\\
\\
\\ \\
\ \
\\ \\
\\ \\
A. 3/32"or 1/8"Setscrew
A. Wiring Plug
B. Water Line Connection
B •
A. Loosen 2 Drawer Glide Bracket Screws
B. Remove 2 Drawer Glide Bracket Screws
A, 3/32"or 1/8"Setscrew

IMPO RTANT:
Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws -
one on each side of the refrigerator base. If your refrigerator
seems unsteady or you want the door to close easier, use the
instructions below.
Before moving the refrigerator, raise the leveling screws so the
front rollers are touching the floor.
1.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Raise or lower the cabinet.
Using a V4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the leveling screw clockwise.
• To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
REFRIGERATOR USE
_7 ............
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A. Hinged seal
A. Leveling screw
3.
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
_,..,S }:{!_............ g,-_k ', -
_ __ ,_(__t¸_ _
The refrigerator and freezer controls are located on the dispenser
panel.
IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel
will turn off automatically and enter "sleep" mode when the
control buttons and dispenser levers have not been used for
2 minutes or more. While in "sleep" mode, the first press of a
control button will only reactivate the display screen, without
changing any settings. After reactivation, changes to any settings
can then be made. If no changes are made within 2 minutes, the
display will re-enter "sleep" mode.
• Touch any control button on the dispenser panel to activate
the display screen. The home screen will appear as shown.
Adjusting the Controls
8
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are
preset at the factory. When you first install your refrigerator, make
sure that the controls are still set to the "mid-settings." The factory
recommended set points are 38°F (3°C) for the refrigerator and
0°F (-18°C) for the freezer.

IMPO RTAN1"."
• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the set points to a colder than
recommended setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset temperatures should be correct for normal
household usage. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
To view and adjust the set points, press and hold the
TEMPERATURE button for 3 seconds. When adjust mode is
activated, adjusting information will appear on the display screen.
Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off.
• Toturn cooling off, press and hold the LOCK and MEASURED
FILL buttons at the same time for 3 seconds.
IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser
or changing other settings, be sure to press both buttons at
exactly the same time
When cooling is off, "Refrigeration Cooling is Off" will appear
on the display screen as shown.
A. Press LOCK and MEASURED FILL at the same time.
NOTE: To view Celsius temperatures, press the LIGHT button
when adjust mode is activated. To return the display setting to
Fahrenheit, press LIGHT again.
• When adjust mode is activated, the display screen shows the
refrigerator set point and "REFRIGERATOR" appears.
Press LOCK to raise the set point, or press OPTIONS to lower
the set point.
When you have finished viewing (and adjusting if desired) the
refrigerator set point, press TEMPERATURE to change the
display to show the freezer set point. When the zone has been
changed, "FREEZER" appears on the display screen.
Press LOCK to raise the set point, or press OPTIONS to lower
the set point.
When you have finished viewing (and adjusting if desired) both
the refrigerator and freezer set points, press MEASURED FILL
to save the settings.
NOTE: To exit without saving changes, press ICE MODE at
any time while in adjust mode, or allow about 60 seconds of
inactivity and adjust mode will turn off automatically.
When adjusting temperature set points, use the following chart as
a guide.
CONDITION: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Setting
1° higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Setting
1o lower
FREEZER too cold FREEZER Setting
1° higher
FREEZER too warm / FREEZER Setting
Too little ice 1° lower
The set point range for the refrigerator is 33°F to 45°F (0°C to 7°C).
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).
• Press and hold LOCK and MEASURED FILL for 3 seconds
again to turn cooling back on.
Additional Features
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator use,
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
• Toturn on the Max Cool feature, press the OPTIONS button to
enter Options mode, then press OPTIONS again to activate
the feature. When the feature is on, the Max Cool icon will
appear on the dispenser display screen. The Max Cool
feature will remain on for 24 hours unless manually turned off.
G
To manually turn off the Max Cool feature, press the OPTIONS
button to enter Options mode (unless you are already in
Options mode), then press OPTIONS again. When the feature
has been turned off, the Max Cool icon will disappear on the
dispenser display.
NOTE: Setting the freezer to a colder temperature may make
some foods, such as ice cream, harder.
Sabbath Mode
Sabbath Mode is designed for those whose religious observances
require turning off the lights and dispensers.
In Sabbath Mode, the temperature set points remain unchanged,
but the interior and dispenser lights turn off, all sounds and alarms
are disabled, the dispenser display screen backlight turns off, and
the dispenser levers are disabled. The ice maker is also disabled;
however, the "Ice Maker Off" icon will not appear in the display.
• To turn on Sabbath Mode, press and hold LIGHT and
OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the feature
turns on, "Sabbath Mode" will appear on the dispenser
display.
To turn off Sabbath Mode, press and hold LIGHT and
OPTIONS at the same time for 3 seconds again. The screen
will display the settings as they were before Sabbath Mode
was turned on. The Max Cool feature, however, will remain off
until it is selected again.

Power Outage Indicator
The power outage indicator lets you know if the power supply to
the refrigerator has been cut off and the freezer temperature has
risen to 18°F (-8°C) or higher.
When power has been restored, "PO" repeatedly flashes on the
display screen and the red Power Outage icon appears.
When the indicator is on, all other control and dispenser functions
are disabled until you confirm that you are aware of the power
outage.
• To enable other functions, press MEASURED FILL to reset the
display screen to its normal status.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator
or freezer door is open for 5 minutes and the product cooling is
turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close both
doors to turn it off. The feature then resets and will reactivate
when either door is left open again for 5 minutes.
NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open,
such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any
button on the control panel. The alarm sound will be temporarily
turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the
dispenser control panel.
Disabling Sounds
• To turn off all control and dispenser sounds, press and hold
ICE and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds.
• To turn all sounds back on, press and hold ICE and
MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again.
Water Filter Status Light and Filter Reset
The filter reset control allows you to restart the water filter status
tracking feature each time you replace the water filter. See "Water
Filtration System."
• After changing the water filter, reset the status light. Press the
OPTIONS button to enter Options mode, then press LOCK to
initiate the reset, then press MEASURED FILL to confirm that
you want to reset the status light. When the system is reset,
the "ORDER" and "REPLACE" icons will disappear from the
display screen.
<i _"iSli?e"_ ........:;": '
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT/LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with
skins.
VEGETABLES/HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
To Adjust the Temperature Control:
The refrigerated drawer has a separate temperature control which
regulates only the temperature of the drawer.
The temperature control regulates how much refrigerated air is
allowed to circulate into the drawer. Adjusting the control allows
more or less air to circulate.
• Slide the control toward Produce for less cold air and toward
Deli for more cold air.
Produce m
[
IMPORTANT:
• Flush the water system before turning on the ice maker. See
"Water and Ice Dispensers."
• The ice maker and storage bin are located in the upper left-
hand side of the refrigerator compartment.
8 m Im II B Deli m
Drawer Temperature Control
/
)
Turning the Ice Maker On/Off
The ice maker has an automatic shutoff. When the ice maker is
on, sensors will automatically stop ice production when the
storage bin is full. The ice maker will remain set to ON, and ice
production will resume when the bin is no longer full.
To manually turn off the ice maker:
Press OPTIONS to display the OPTIONS screen. Pressing ICE
MAKER, if the ice maker is currently on, will turn off the ice maker.
The "Ice Maker Off" icon will flash three times and then stay lit.
When the ice maker is set to OFF, it will stop producing ice.
Pressing ICE MAKER, if the ice maker is currently off, turns on the
ice maker. The "Ice Maker Off" icon will disappear.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
To Remove the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin and press the release button.
2. Pull out the storage bin.
To Replace the Ice Storage Bin:
IMPORTANT: It may be necessary to turn the auger driver, behind
the ice bin, counterclockwise to properly align the ice bin with the
auger driver. The ice storage bin must be locked in place for
proper ice dispensing.
1. Slide the ice bin into the guide rails located on either side of
the enclosure.
2. Push the ice bin in until resistance is felt. Raise the front
slightly and push the ice bin in until an audible "click" is heard.
The refrigerator drawer holds more fresh food in more ways than
ever before, and is ideal for storing popular food items that need
to be readily accessible. In addition the drawer's location allows
children to serve themselves from the refrigerator.
Use the full-width drawer to store large party platters or deli trays,
or use a drawer organizer to store smaller items such as yogurt,
juice boxes and lunch meat within easy access. To purchase the
Short Horizontal Organizer, Part Number W10328403, contact
your dealer or call 1-800-422-1230 in the U.S.A. or
1-800-807-6777 in Canada.
10
A
A. Auger driver

Ice Production Rate
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a 24-hour period.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
NOTE: Setting the freezer to a colder temperature may make
some foods, such as ice cream, harder.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If asoftened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice bin and dispenser mechanism.
Do not store anything in the ice storage bin.
7 .....
IMPO RTAN1"."
After connecting the refrigerator to a water source or replacing
the water filter, flush the water system. Use a sturdy container
to depress and hold the water dispenser pad for 5 seconds,
then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to
flow. Once water begins to flow, continue depressing and
releasing the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off)
until a total of 4 gal. (15 L) has been dispensed. This will flush
air from the filter and water dispensing system, and prepare
the water filter for use. Additional flushing may be required in
some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The dispensing system will not operate when the refrigerator
door is open.
The Water Dispenser
IMPORTANT: Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to
maintain a fresh supply.
To Dispense Water (Standard):
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
NOTE: While dispensing water and for 3 seconds after
dispensing has stopped, the digital display will show how
much water has been dispensed.
2. Remove the glass to stop dispensing.
To Dispense Water (Measured Fill):
Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water
with the touch of a few buttons.
NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Be sure
that the container is empty and can hold the entire volume. If ice is
in the container, you may need to adjust your selection.
1. Press MEASURED FILL to turn the feature on. When the
feature is on, the Measured Fill screen appears on the display.
Press ICE MODE to manually turn off the Measured Fill
feature.
NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill
after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off,
any changes you have made will be lost and all defaults will be
restored.
2.
You can dispense water by the ounce, cup, or liter. The default
unit is ounces. To switch to cups or liters, press the LIGHT
button.
Default, minimum, and maximum volumes are listed below.
Units Default Minimum Maximum
Ounces 8 1 128
Cups 1 V4 16
Liters 0.25 0.05 4.00
3.
Press the LOCK and OPTIONS buttons to adjust the volume
as desired. The LOCK button increases the volume, and the
OPTIONS button lowers the volume.
NOTE: Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to 177 mL]
per cup) are not the same size as a measuring cup (8 oz
[237 mL]). You may need to adjust the volume to avoid
unintentionally overfilling coffee cups.
4=
To dispense water, press a sturdy glass against the water
dispenser lever OR place the glass below the water dispenser
and press the MEASURED FILL button.
NOTE: While dispensing water, the digital display will count
down how much water remains to be dispensed, according to
the volume you selected. The flow of water will automatically
stop once the desired volume has been dispensed.
5.
To stop dispensing before the selected volume has been
dispensed, remove the glass from the dispenser lever OR
press the MEASURED FILL button a second time.
NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has
been dispensed, the digital display will continue to show how
much water remains to be dispensed. The display will turn off
after 1 minute of inactivity.
To select a new volume or start dispensing the same volume
again, you must first finish dispensing the selected volume, or
turn off the Measured Fill feature (either by waiting 1 minute so
it will automatically turn off or by pressing ICE MODE to
manually turn it off) and then turn it back on.
11

Rotating Faucet and Pull-out Tray (on some models)
On some models, the dispenser has a rotating water faucet and a
pull-out tray at the bottom.
A. Faucet rotated
B. Pull-out tray
The faucet rotates to the center to allow for easy dispensing
into large containers. To rotate it, push in on the right-hand
side of the faucet as shown.
To Dispense Ice:
1. Make sure the desired type of ice is selected. To switch
between cubed and crushed, press ICE MODE.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
2=
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3=
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Ice may continue to dispense for several seconds after
removing the glass from the lever. The dispenser may
continue to make noise for a few seconds after dispensing.
Push in on the left-hand side to rotate the faucet back into
place.
NOTE: When using the dispenser with the faucet rotated, do
not use the water dispenser pad. Only use the water
dispenser button to dispense. Dispensing by pressing the
container against the water dispenser pad may result in
unintentional spilling.
The tray can be pulled out a bit in order to better support large
containers. It is designed to catch small spills and allow for
easy cleaning. There is no drain in the tray.
NOTE: The tray can be removed from the dispenser and
carried to the sink to be emptied or cleaned. Pull the tray out
until it hits the stop, then gently lift up on the back of the tray
and slide it out the rest of the way.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when
the dispenser lever is pressed. To turn off the ice maker, see "Ice
Maker and Storage Bin."
Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing the
ICE MODE button.
The display screen indicates which type of ice is selected.
CRUSHED CUBED
The Dispenser Light
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
If you want the light to be on continuously, you may choose either
On or Pads. The display screen indicates which mode is selected.
On Pads Off
On: Press LIGHT to turn on the dispenser light and the light
behind the dispenser paddles.
Pads: Press LIGHT a second time to select Pads mode. The
dispenser light will turn off, but the light behind the dispenser
paddles will remain on.
Off: Press LIGHT a third time to turn off the dispenser light.
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
controls and dispenser levers. To turn off the ice maker, see "Ice
Maker and Storage Bin."
• Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.
• Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.
The display screen indicates when the dispenser is locked.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
12
LOCKED UNLOCKED

The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status
REFRIGERATOR CARE
When a water filter has been installed in the refrigerator, the water
filter status lights help you know when to change your water filter.
• The water filter status icon will change from "Good" to "Order
Filter" when 90% of the volume of water for which the filter is
rated has passed through the filter OR 5 months have passed
since the filter was installed.
The "Replace Water Filter" icon will illuminate and blink
continuously during dispensing when the rated volume of
water has passed through the filter OR 6 months have passed
since the filter was installed. A new water filter should be
installed immediately when the Replace light is illuminated.
After 14 days at Replace Filter stage, the "Replace Filter" and
"water" icons will glow at all times and blink continuously
during dispensing. Also, an alert chime will sound three times
following dispensing.
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
Reset Water Filter Status
After changing the water filter, reset the status light. Press the
OPTIONS button to enter Options mode, then press LOCK to
initiate the reset, then press MEASURED FILL to confirm that you
want to reset the status light. When the system is reset, the
"ORDER" and "REPLACE" icons will disappear from the display
screen.
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model number
UKF8001AXX-750 or UKF8001AXX-200, contact your dealer or
call 1-800-422-1230 in the U.S.A. or 1-800-807-6777 in Canada.
IMPORTANT: Air trapped inthe water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. To access the filter, press upward on the ribbed section of the
water filter cover.
2. Turn filter counterclockwise to remove.
3. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
4. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
5. Flush the water system. See "Water and Ice Dispenser."
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. Ifthis option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid odor
buildup. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, nail polish remover, bleaches or
cleansers containing petroleum products. Do not use paper
towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools that may
scratch or damage the materials.
Clean the Interior
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water, hand wash, rinse, and dry removable parts and
interior surfaces thoroughly.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
Clean the Touch Screen Display on the Dispenser Panel
1. Make sure the refrigerator is unplugged or the power is
disconnected before wiping the screen, to avoid
unintentionally changing the settings.
2. Mix asolution of mild detergent in warm water. Dampen a soft,
lint-free cloth with the solution and gently wipe the screen.
NOTE: Do not spray or wipe liquids directly onto the screen,
or over-saturate the cloth.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
Clean the Exterior Surfaces
1,
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water, wash, rinse and thoroughly dry stainless steel
and painted metal exteriors.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish, Part Number 4396920. To order the
cleaner, call 1-800-422-1230 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
13

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
Clean the Condenser
There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
To clean the condenser:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille.
3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of the
condenser.
4. Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
• The dispenser lights are LEDs that cannot be changed.
• On some models, the interior lights are LEDs that cannot be
changed.
• Some models may have LEDs in one compartment and an
appliance bulb in another compartment.
To Replace an Appliance Bulb:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield(s), if necessary.
• Squeeze both sides of the light shield while pulling
downward to remove.
3.
Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no
greater than 40 watts.
4.
Replace the light shield(s) by inserting the tabs on the shield
into the liner holes and snap into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca
• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
• Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
14

Therefrigeratorseemsnoisy
Temperature is too cold in refrigerator
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back into the
correct position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
Refrigerator air vent blocked? Ifthe air vent located in the
top, left, rear corner of the refrigerator compartment is
blocked by items placed directly in front of it, the refrigerator
will get too cold. Move items away from the air vent.
Ice storage bin in correct position? See "Ice Maker and Ice
Storage Bin."
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting warmer. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure ice maker is on. See "Ice
Maker and Ice Storage Bin."
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
15

Off-taste, odor or gray color in the ice
• New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using
a new water filter. Replace water filter when indicated. See
"Water Filtration System."
The water and ice dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
and Ice Dispensers."
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the top of the refrigerator door. See "Refrigerator Doors and
Drawer."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water and
Ice Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
WATER FILTER CERTIFICATIONS
State of Caliibrnia
Department of Public Health
WaterTreatment Device
CertificateNumber
03- 1583
Date Issued: Seplember 16, 2008
Date Revised: April 22, 2009
frademark/Mndel Desiunation
UKF8001 AXX-750
_6 9006-750
670O3523-750
Manufileturer: Cuno Inc
Turbidity
Organic Contaminants
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Fctrachloroetbytcn_
Rated Service Capacity: 750 gah Rated Service FLow: 0.78 _m
DO not use where water is microbiologically unsal_ or with water of" unknown quality, except that systems certified
lbr cyst reduction may be used on disirJbcted walers lbat may contain filterable cysts.
Conditions of Certification:
Revlacement Elements
Stale of Calilornia
Department of Public Health
WaterTreatment Device
CertificateNumber
09- 1979
Date Issued: May 8, 2009
Date Revised: 6/22/2010
Trademark/Model Designation Replacement Elements
) .... 46 9006
Manufacturer:
The water treatment d
Cysts
Atrazine
Benzene )
CarbofiJrah
Cblorobenzen_
Endrin ),
Eth,/lbenzend ,
Lindane
Rated Service Capacityz 20Q gal 0.55 _pm
Do not use where water is alicrobiol_gieali _ a_afe 9r wj_ _at_r o_ mlk_o_ n quality, except that s_stems
certified for cyst reduction ,nay be Used 6n _!$fe_ted W_ters that may coniain filterable cysts.
7
Condiiig_s ;f Ce_ifi_Stio_:
UKF800I
pursuant to Section
16

PERFORMANCE DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model UKF8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the
reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI
Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene,
Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Tetrachloroethylene and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.00 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.06 mg/L ** 0.050625 mg/L 97.00% 97.52%
Particulate Class I* 85% reduction 14,000,000 #/mL Atparticles/mLleast10,000 370,000 #/mL 196,666 #/mL 97.40% 99.00%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.70% 95.00%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0018 mg/L 0.00073 mg/L 69.20% 88.10%
Benzene 0.005 mg/L 0.0133 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.10% 96.30%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >99.80% >99.80%
Carbofuran 0.040 mg/L 0.0753 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.027 mg/L 0.008 mg/L 64.60% 73.45%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >93.3% >93.3%
Atrazine 0.003 mg/L 0.0102 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0027 mg/L 0.00105 mg/L 76.30% 89.40%
Asbestos >99% 126.5 MF/L 107to 108fibers/L tt < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 122,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/U < 1 #/U >99.99% >99.99%
Turbidity 0.5 NTU 10.5 NTU 11 _+1 NTU 0.30 NTU 0.125 NTU 97.30% 98.80%
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 _+10% < 0.00016 mg/L 0.000035 mg/L 91.80% 97.90%
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >96.6% >96.6%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (2.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F _+5°F
(20°0 _+3°0).
• It is essential that operational, maintenance, and filter • Refer to the "Water Filtration System" section for the
replacement requirements be carried out for the product to Manufacturer's name and telephone number.
perform as advertised.
• The disposable water filter should be replaced at least every warranty.
6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you
replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UKF8001AXX-750.2010 suggested retail price of
$44.99 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33° - 100°F (1o _38oc)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
17

Interior Water Filtration System
Model UKF8001AXX-200 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of
(_ System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.00 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L 0.050625 mg/L 97.00% 97.52%
Particulate Class I* 85% reduction 14,000,000 #/mL Atparticles/mLleast10,000 370,000 #/mL** 196,666 #/mL 97.40% 99.00%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.70% 95.00%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0018 mg/L 0.00073 mg/L 69.20% 88.10%
Benzene 0.005 mg/L 0.0133 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.10% 96.30%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >99.80% >99.80%
Carbofuran 0.040 mg/L 0.0753 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.027 mg/L 0.008 mg/L 64.60% 73.45%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >93.3% >93.3%
Atrazine 0.003 mg/L 0.0102 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0027 mg/L 0.00105 mg/L 76.30% 89.40%
Asbestos >99% 126.5 MF/L 107to 108fibers/L t_ < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 122,500 #/L 50,O00/L min. < 1 #/U < 1 #/U >99.99% >99.99%
Turbidity 0.5 NTU 10.5 NTU 11 _+1 NTU 0.30 NTU 0.125 NTU 97.30% 98.80%
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 _+10% < 0.00016 mg/L 0.000035 mg/L 91.80% 97.90%
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >96.6% >96.6%
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7 mg/L 1.8 mg/L _+10% < 0.5 mg/L < 0.5 mg/L >99.9% >99.9%
Ethylbenzene 0.7 mg/L 2.2 mg/L 2.1 mg/L + 10% 0.0048 mg/L 0.11 mg/L 99.80% 99.90%
Chlorobenzene 0.1 mg/L 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.0038 mg/L 0.0008 mg/L 99.80% 99.90%
Endrin 0.002 mg/L 0.007 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0004 mg/L 0.0002 mg/L 94.30% 96.80%
Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity,
Asbestos, O-Dichlorobenzene, Ethylbenzene, Chlorobenzene, Endrin, Tetrachloroethylene and Lindane.
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.55 gpm (2.08 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
5°F (20°C + 3°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter •
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• The disposable water filter should be replaced at least every
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you
replace the filter. For models without filter status lights,
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33° - 100°F (1o _38oC)
Service Flow Rate 0.55 gpm (2.08 L/min.) @60 psi
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UKF8001AXX-200.2010 suggested retail price of
$44.99 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
Temp. = 68°F _+
18

KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided
by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is
used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for a replacement water filter to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor
costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship that existed when this major appliances was purchased. Also, in the second
through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following components to correct defects in
materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting tubing.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct defects in
materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting tubing.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a
manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
KitchenAid's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be
easily determined.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. 6/08
For additional product information, in the U.S.A., visit www.kitchenaid.com In Canada, visit www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact
KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer experience Center Customer experience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and the model number information for future reference.
19

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca
ou tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@ie situes sur la paroi interne du compartiment de refrig6ration.
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
t D = _
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de d4cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm4diatement les instructions.
Risque possible de d4cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
• Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20

Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Avant de jeter votre vieux r_frig6rateur ou cong61ateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur depose afin d'_viter de les faire
tomber.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
• Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
• Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r_frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) au-dessus et de chaque c6te
du refrigerateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine &
gla(_ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu &I'arriere
pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4'' (9,5 cm) entre le refrigerateur et le mur pour
permettre I'ouverture de la porte.
21

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
1/2" (1,25 cm)
i ]
33/4" (9,5 cm)
\
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement (mettre la commande Cooling (refroidissement) en
position OFF [arr_t]), et deconnecter ensuite le refrigerateur de la
source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine,
reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique
et reactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling en
position ON [marche]). Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ci-dessous.
OUTILLAGE REQUIS :
• Tournevis & lame plate • Tourne-ecrou de _/4"
• Cles plates de 7_e"et V2"ou • Foret de V4"
deux cles & molette reglables • Perceuse sans fil
IMPORTANT :
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/le"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier I'absence de fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits oQla
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
• Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre & eau jetable dolt
_tre remplace au moins tous les 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
&40 a 60 Ib/po _ (276 a 414 kPa) :
• Verifier pour voir si lefiltre & sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut red@re
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
22

Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V2"& 1V4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pros du refrig6rateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais on doit suivre la
procedure suivante : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance separant le point de connexion situ6 a I'arriere du
refrig6rateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrig6rateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de V4"(6,35 mm)
de diam_tre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremit6s.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
B
C
D
E
F
G
Raccordement au r_frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut _tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees & votre modele.
Style 1
1. Retirer le capuchon de plastique de la connexion
d'alimentation en eau. Placer I'ecrou en laiton et le manchon &
compression sur I'extremit6 du tube de cuivre. Voir
I'illustration.
B
A. E-crou en laiton
B. Manchon _ compression
2. Placer I'extremit6 du tube de cuivre dans le conduit
d'alimentation d'eau en plastique. Faire glisser I'ecrou en
laiton sur le manchon et visser I'ecrou sur le conduit
d'alimentation.
3. A I'aide d'une cle a molette, maintenir I'ecrou sur le conduit
d'eau en plastique pour eviter qu'il bouge. Ensuite, &I'aide
d'une deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans
le sens antihoraire jusqu'au serrage complet. Ne pas serrer
excessivement.
4=
Verifier la solidite des connexions en tirant sur le tube de
cuivre.
5.
Fixer la canalisation d'eau en plastique & la caisse du
refrigerateur a I'aide d'une bride en "P". Faire glisser le
conduit d'alimentation en eau en plastique dans la patte de
retenue.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engage dans le trou de V4" perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans le raccord de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer excessivement
car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau. Laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau.
A. E-crou en laiton
B. Manchon _ compression
6.
Ouvrir I'alimentation en eau du refrigerateur et verifier
C. Bride en "P"
I'absence de fuites. Veiller a eliminer toute fuite detectee.
23

Style 2
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Verifier
que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube
en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viterles
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer la canalisation
d'eau en plastique a la caisse du refrig6rateur a I'aide d'une
bride en "P".
A
C
D
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. E-crou de compression
D. Manchon _ compression
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig6rateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Toutes les illustrations des instructions suivantes sont incluses
plus loin dans cette section, apres "12tapes finales".
D6pose et r_installation des poign_es
1. A I'aide d'une cle & t_te hexagonale de 3/32"ON 1/8", desserrer
les deux vis de reglage situees sur le c6te de chaque poignee.
Voir les illustrations des poignees 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
D_pose des portes et des charni_res
IMPORTANT :
• Retirer les aliments et tout balconnet reglable ou
compartiment utilitaire de la porte du refrigerateur.
• Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce vous
soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le retrait des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
OUTILLAGE REQUIS : Cles & douille & t_te hexagonale de sAe",
3/8"et W', tournevis Torx®tT20, tournevis Phillips n° 2 et tournevis
& lame plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer la grille de la base. Maintenir la grille fermement et la
tirer vers sol.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1,
Brancher le refrig6rateur sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
2.
Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
glagons".
3.
En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure -voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4. Enlever le cache de la charniere superieure du c6te gauche de
la porte du refrigerateur.
5. Deconnecter la fiche de branchement situee sur la partie
superieure de la charniere en coingant un tournevis & lame
plate ou votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration
"Raccordements".
6.
Deconnecter la conduite d'eau en retirant la bague de
bloquage tout en tirant la conduite d'eau hors de la prise de
conduite d'eau. Voir I'illustration "Raccordements".
7. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du c6te gauche
de I'axe de la charniere inferieure.
8. A I'aide d'une cle & t_te hexagonale de 3/8", retirer les brides
des pieds de nivellement du bas de la caisse. Conserver les
vis pour utilisation ulterieure.
24
t®TORX est une marque d6pos6e de Saturn Fasteners, Inc.

R_installation des portes et des charni_res
I_tapes finales
1. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support supplementaire pour la
porte du refrigerateur pendant le deplacement des charnieres.
La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas &les
maintenir en place.
3. Aligner correctement le bas de la porte du refrigerateur avec le
sommet du tiroir du congelateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reconnecter la conduite d'eau en retirant la bague de
bloquage tout en poussant fermement la conduite d'eau dans
la prise.
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Reinstaller les caches de
la charniere superieure.
D_pose et r_installation du tiroir du r_frig_rateur et du
tiroir du cong_lateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller le tiroir de congelation. Les illustrations sont
incluses plus loin dans cette section.
D_pose de la fa£ade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les deux vis superieures fixant les glissieres du tiroir
& lafagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de la fagade
du tiroir.
REMARQUE • Desserrer les vis en appliquant trois & quatre
tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir.
3. Retirer les deux vis inferieures maintenant les fixations de
glissiere de tiroir & la fagade du tiroir.
4. Soulever la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de la fagade du tiroir.
1. Reinstallerla grille de la base.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
3.
Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
tiroirs; ranger les aliments dans le refrigerateur et le
congelateur.
R_installation de la fa£ade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les deux vis au sommet de la fagade du
tiroir dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir
I'illustration de reinstallation de la fagade du tiroir.
2. Aligner les fixations de glissiere de tiroir avec les trous
inferieurs dans la fagade du tiroir et resserrer les vis. Voir
I'illustration de reinstallation de la fagade du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
25

Charnibre supdrieure
F_ .................... B
O/!
A. Vis du couwo- chamiero
B. Couvercle de chamiere superieure
C. Vis de chamiere a t#te hexagonale 5/_6"
D. Charniere superieure
Charnibre infdrieure
A. Couvre- tige d'articulation
B. Charniere inferieure
C. Vis de charniere
Raccordements
/!
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
\\
\\
\\
\\
\\
\\
\\
\
\\ \\
\
A. Vis de reglage de 3/32" ou 1/8"
A. Deserrer les 2 vis de fixation de la glissiere
de tiroir
B. Retirer les 2 vis de fixation de la glissiere de tiroir
A
A. Vis de reglage de 3/32" ou 1/8"
26

A i _:_s_:em_:_:_d _s o_¸__"_
IMPORTANT :
Votre refrig6rateur a deux vis de nivellement reglables &
I'avant - une de chaque c6te de la base du refrig6rateur. Si
votre refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le reglage de
I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions ci-
dessous.
• Avant de deplacer le refrig6rateur, soulever les vis pour que
les roulettes avant touchent le sol.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi.
2= Soulever ou abaisser la caisse.
A I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de V4",tourner la vis
de reglage de I'aplomb pour soulever ou abaisser chaque
c6te du refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
UTILISATION
p p
DU REFRIGERATEUR
IIy a deux portes pour le compartiment de r@frig@ration.Les
portes peuvent atre ouvertes et ferm@es s@par@mentou
ensemble.
IIy a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint & charniere
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
• Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etanch6it6 entre les deux portes.
A. Joint a charniere
A. Vis de r_glage de I'aplomb
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner legerement le
refrig6rateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs
tours et tourner les deux vis de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
Les touches de commande du refrigerateur et du congelateur
sont situ_es sur le panneau du distributeur.
IMPORTANT • Uecran d'affichage sur le tableau de commande
du distributeur s'eteint automatiquement et entre au mode "veille"
Iorsque les boutons de commande et les leviers de distribution
n'ont pas ete utilises pendant au moins 2 minutes. Le fait
d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode "veille"
reactive uniquement I'ecran d'affichage, sans modifier les
reglages. Apres reactivation, n'importe quel reglage peut alors
_tre modifi& Si aucune modification n'est apportee dans les
2 minutes qui suivent, I'affichage passe de nouveau au mode
"veille".
• Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le
tableau de distribution pour activer I'ecran d'affichage.
L'ecran d'accueil apparait tel qu'indiqu&
27

Ajustement des commandes
Pour votre confort, les commandes du r6frig6rateur et du
congelateur sont prer6gl6es & I'usine. Lors de I'installation initiale
du refrig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore
prer6gl6es au "reglage moyen". Les points de reglage
recommandes par I'usine sont 38°F (3°C) pour le refrig6rateur et
0°F (-18°C) pour le congelateur.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
refrig6rateur n'a pas completement refroidi, les aliments
risquent de s'abfmer.
REMARQUE :Ajuster la commande sur un reglage plus froid
que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events pour
s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
Les reglages preregles devraient etre corrects pour I'utilisation
domestique normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou lejus sont aussi froids que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Verifier de
nouveau les temperatures avant de proceder a d'autres
ajustements.
Pour visualiser et ajuster les points de reglage, appuyer pendant
3 secondes sur la touche TEMPERATURE. Lorsque le mode de
reglage est active, les donnees d'ajustement apparaissent sur
I'ecran d'affichage.
Pour ajuster les points de reglage de temperature, utiliser le
tableau suivant comme guide.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPleRATURE :
RC:FRIGC:RATEURtrop froid Reglage du RC:FRIGC:RATEUR
1° plus haut
RC:FRIGC:RATEURtrop tiede Reglage du RC:FRIGC:RATEUR
1° plus bas
CONGC:LATEUR trop froid Reglage du CONGC:LATEUR
1° plus haut
CONGC:LATEUR trop tiede / Reglage du CONGC:LATEUR
Trop peu de gla£;ons 1° plus bas
La gamme de valeurs de reglage pour le refrigerateur va de 33°F &
45°F (0°C &7°C). La gamme de valeurs de reglage pour le
congelateur va de -5°F & 5°F (-21°C & -15°C).
Refroidissement On/Off (marche/arr_t)
Nile refrigerateur, ni le congelateur ne refroidiront Iorsque le
refroidissement est desactiv&
• Pour desactiver le refroidissement, appuyer simultanement
sur les boutons LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL
(remplissage mesure) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Afin d'eviter de verrouiller le distributeur ou de
modifier des reglages involontairement, veiller & appuyer sur
les deux boutons exactement au meme moment.
REMARQUE : Pour visualiser les temperatures en Celsius,
appuyer sur la touche LIGHT (eclairage) Iorsque le mode de
reglage est active. Pour revenir au mode d'affichage en
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur LIGHT.
• Lorsque le mode de reglage est active, I'ecran d'affichage
indique le point de reglage du refrigerateur et
"REFRIGERATOR" (refrigerateur) apparaft.
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de
reglage, ou sur OPTIONS pour le reduire.
Apres avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si desire) le point de
reglage du refrigerateur et du congelateur, appuyer sur
TEMPERATURE pour modifier I'affichage et faire apparaitre le
point de reglage du congelateur. Une fois le changement de
zone effectue, "FREEZER" (congelateur) apparait sur I'ecran
d'affichage.
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de
reglage, ou sur OPTIONS pour le reduire.
Apres avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si desire) les points
de reglage du refrigerateur et du congelateur, appuyer sur
MEASURED FILL (remplissage mesure) pour sauvegarder les
reglages.
REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications,
appuyer sur ICE MODE (mode gla£;ons) atout moment & partir
du mode de reglage ou laisser 60 secondes d'inactivite
s'ecouler; le mode de reglage s'eteindra automatiquement.
28
A. Appuyer simultan_ment sur LOCK (verrouillage)
et MEASURED FILL (rempfissage mesur_).
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCK
(verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesure ) pour
reactiver le refroidissement.
Caract_ristiques suppl_mentaires
Max Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intensive de gla£;ons, d'ajout d'un grand nombre d'aliments ou de
I'elevation temporaire de la temperature de la piece.
• Pour activer la caracteristique Max Cool (refroidissement
maximum), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acceder au
mode Options; appuyer ensuite de nouveau sur OPTIONS.
L'ic6ne Max Cool (refroidissement maximum) apparaft sur
I'afficheur du distributeur, Iorsque la caracteristique est
activee. Si elle n'est pas annulee manuellement, la
caracteristique Max Cool (refroidissement maximum) reste
activee pendant 24 heures.
G

Pour la desactiver manuellement, appuyer sur le bouton
OPTIONS pour acceder au mode Options (sauf si I'on s'y
trouve dej&); appuyer ensuite de nouveau sur OPTIONS.
Lorsque la caracteristique a et6 desactiv6e, I'ic6ne Max Cool
(refroidissement maximum) disparaYt de I'afficheur du
distributeur.
REMARQUE • Le reglage du congelateur & une temperature plus
froide peut rendre certains aliments, comme la creme glacee, plus
durs.
Sabbath Mode (mode Sabbat)
La caracteristique Mode Sabbat est conq;ue pour les personnes
dont les pratiques religieuses exigent d'eteindre les lumieres et les
distributeurs.
En mode Sabbat, les points de reglage de la temperature restent
inchanges, mais le distributeur, I'eclairage interieur, tousles
signaux sonores et toutes les alarmes et les leviers du distributeur
sont desactives, et le panneau d'affichage s'eteint. Le distributeur
de glaq;ons est egalement desactive; neanmoins, I'ic6ne "Ice
Maker Off" (machine & glaq;ons desactivee) n'apparaYt pas sur
I'ecran d'affichage.
• Pour activer le mode Sabbat, appuyer simultanement sur
LIGHT (lampe) et OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque la
caracteristique est allumee, "Sabbath Mode" apparaYt sur
I'affichage du distributeur.
Pour desactiver le mode Sabbat, appuyer de nouveau
simultanement sur LIGHT (lampe) et OPTIONS pendant
3 secondes. L'ecran affiche les reglages tels qu'ils etaient
programmes avant I'activation de la caracteristique Mode
Sabbat. La caracteristique Max Cool (Refroidissement
maximum) reste neanmoins desactivee jusqu'& sa prochaine
selection.
T_moin de coupure de courant
Le temoin de coupure de courant vous indique si I'alimentation
electrique du refrigerateur a ete interrompue et si la temperature
du congelateur s'est elevee a une temperature superieure ou
egale a 18°F (-8°C).
Une fois le courant retabli, "PO" clignote de faq;on repetee sur
I'afficheur et I'ic6ne rouge de coupure de courant apparaYt.
Lorsque le temoin est allume, toutes les autres commandes et
fonctions du distributeur sont desactivees jusqu'& ce que
I'utilisateur confirme qu'il a connaissance de la coupure de
courant.
• Pour activer d'autres fonctions, appuyer sur MEASURED FILL
(remplissage mesure) pour reinitialiser I'afficheur (statut
normal).
Alarme de porte entrouverte
La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un
signal d'alarme Iorsque la porte du refrigerateur ou du congelateur
est ouverte pendant 5 minutes et que le systeme de
refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arreter. La
caracteristique se reinitialise ensuite et se reactive si I'une des
deux portes est de nouveau laissee ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE : Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en
gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de
I'interieur du refrigerateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur
le tableau de commande. Le son de I'alarme sera temporairement
supprime, mais I'ic6ne de porte entrouverte restera affichee sur le
tableau de commande du distributeur.
D_sactivation des signaux sonores
• Pour desactiver toutes les commandes et les signaux sonores
emis par le distributeur, appuyer simultanement sur
ICE (glaq;ons) et MEASURED FILL (remplissage mesure)
pendant 3 secondes.
• Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanement sur ICE (glaq;ons) et MEASURED FILL
(remplissage mesure) pendant 3 secondes.
T_moin lumineux du filtre & eau et r_installation du filtre
La commande de reinstallation du filtre permet de reinitialiser la
caracteristique de suivi du statut du filtre & eau chaque fois que
I'on change le filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Apres avoir remplace le filtre a eau, reinitialiser le temoin
lumineux. Appuyer sur le bouton OPTIONS pour entrer dans le
mode Options, puis sur LOCK (verrouillage) pour amorcer la
reinitialisation, puis sur MEASURED FILL (remplissage mesure)
pour confirmer la reinitialisation du temoin lumineux. Quand le
systeme est reinitialiser, les ic6nes "ORDER" (commander) et
"REPLACE" (remplacer) disparaissent de I'ecran d'affichage.
= t_+o.-©........... ,_..>
On peut contreler le degre d'humidite dans le bac i legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (eleve).
FRUIT (fruits)/LOW (has) [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes & peaux.
VEGETABLES (l_gumes)/HIGH (_lev_) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes & feuilles frais.
Le tiroir refrigere peut contenir davantage d'aliments frais et de
faq;on plus polyvalente que jamais; il est aussi ideal pour le
stockage d'aliments souvent utilises qui doivent rester plus
accessibles. IIest aussi situe de faq;on & ce que les enfants
puissent se servir eux-memes dans le refrigerateur.
On peut utiliser le tiroir de pleine largeur pour stocker des plats de
fetes de grande taille ou des plats de specialites alimentaires. On
peut aussi utiliser I'organisateur de tiroir pour stocker des articles
plus petits tels les yaourts, les briques de jus de fruits ou les
dejeuners & emporter pour un acces facile. Pour acheter
I'organisateur horizontal court, piece numero W10328403,
contacter votre revendeur ou composer le 1-800-422-1230 aux
€:.-U. ou le 1-800-807-6777 au Canada.
R_glage de la commande de temperature :
Le tiroir refrigere possede une commande de temperature
individuelle qui permet de reguler uniquement la temperature du
tiroir.
La commande de temperature regule le debit d'air refrigere
circulant dans le tiroir. En ajustant la commande, on peut ainsi
augmenter ou restreindre le debit d'air en circulation.
• Faire coulisser la commande vers Produce (produits frais)
pour reduire la quantite d'air froid et vers Deli (specialites
alimentaires) pour I'augmenter.
Produce m
l
8 m D m m Deli m
Drawer Temperature Control
m
)
1
29

IMPO RTAN T:
• Vidanger le systeme d'eau avant d'allumer la machine
gla£;ons. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons."
• La machine & gla£;ons et le bac d'entreposage de glagons
sont situes dans le coin superieur droit du compartiment de
refrigeration.
Pour augmenter la production de gla£;ons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
REMARQUE : Le reglage du congelateur & une temperature
plus froide peut rendre certains aliments, comme la creme
glacee, plus durs.
A noter
Mise en marche/arr_t de la machine & gla_ons
La machine & gla£;ons comporte un systeme d'arret automatique.
Lorsque la machine & glagons est en marche, les capteurs
interrompent automatiquement la production de glagons Iorsque
le bac & glagons est plein. La machine & gla£;ons reste reglee &
ON (marche) et la production de gla£;ons reprend Iors que bac
n'est plus plein.
Pour _teindre manuellement la machine a gla_ons :
Appuyer sur OPTIONS pour afficher I'ecran OPTIONS. Le fait
d'appuyer sur ICE MAKER (machine &glagons), alors que la
machine & glagons est active, desactive la machine a gla£;ons.
L'ic6ne "Ice Maker Off" (machine & glagons desactivee) clignote
tres fois puis reste allumee. Lorsque la machine & gla£;ons est
reglee & OFF (arret), elle interrompt la production de glagons.
Le fait d'appuyer sur ICE MAKER (machine & glagons), alors que
la machine & glagons est desactivee, active la machine a gla£;ons.
L'ic6ne "Ice Maker Off" disparait.
D_pose et r_installation du bac d'entreposage & gla£ons
Pour retirer le bac d'entreposage a gla£ons :
1. Maintenir la base du bac d'entreposage et appuyer sur le
bouton de declenchement.
2. Retirer le bac d'entreposage.
Pour r_installer le bac d'entreposage & gla£ons :
IMPORTANT : II peut etre necessaire de tourner lavis
autobloquante, derriere le bac & gla£;ons, dans le sens antihoraire
pour aligner correctement le bac &gla£;ons avec la vis
autobloquante. Le bac d'entreposage & gla£;ons doit etre bloqu6
en place pour une distribution appropriee de gla£;ons.
1. Glisser le bac & gla£;ons dans les glissieres-guides situees de
chaque c6te de I'enceinte.
2. Pousser le bac & gla£;ons jusqu'& sentir une resistance.
Soulever legerement la fagade et enfoncer le bac & gla£;ons
jusqu'& entendre un "clic".
La qualite de vos gla£;ons depend de la qualite de I'eau fournie
&votre machine & glagons. Eviter de brancher la machine &
gla£;ons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pieces de la machine & gla£;ons et causer
une pietre qualite des gla£;ons. Si une alimentation d'eau
adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac &
gla£;ons et le mecanisme du distributeur.
• Ne pas garder quoi que ce soit dans le bac & gla£;ons.
d'ea de
IMPORTANT :
Apres avoir connecte le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau ou apres avoir remplace le filtre & eau,
vidanger le systeme d'eau. Utiliser un recipient robuste pour
appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis relficher pendant 5 secondes. Repeter
I'operation jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Une fois
que I'eau commence & couler, repeter I'operation (appui sur la
plaque du distributeur pendant 5 secondes puis relfichement
pendant 5 secondes) jusqu'& ce que vous ayez distribu6
4 gallons (15 L) au total. Ceci permettra d'evacuer I'air du filtre
et du systeme de distribution d'eau, et rendra le filtre & air pret
&etre utilis& Une vidange supplementaire peut etre
necessaire dans certains domiciles. Pendant I'evacuation de
I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du refrigerateur est ouverte.
s
A
A. Vis autobloquante
Taux de production de gla£ons
• Prevoir 24 heures pour la production du premier lot de
gla£;ons. Jeter les trois premiers lots de gla£;ons produits.
• La machine & glagons devrait produire approximativement 8
12 lots de gla£;ons au cours d'une periode de 24 heures.
30
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraiche.
Distribution d'eau (standard) :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
REMARQUE : Pendant le puisage de I'eau et les 3 secondes
suivant I'arret de la distribution, I'affichage numerique indique
la quantite d'eau distribuee.
2. Retirer le verre pour arreter la distribution.
Distribution d'eau (remplissage mesur_) :
La fonction Measured Fill (remplissage mesure) permet de
distribuer une quantite d'eau precise en appuyant simplement sur
quelques boutons.
REMARQUE : La quantite d'eau distribuee correspondra & la
quantite selectionnee. Verifier que le recipient est vide et peut
contenir le volume complet. Si de la glace se trouve dans le
recipient, il peut etre necessaire d'ajuster la selection.

1.
Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesure) pour
activer la fonction. Lorsque la caracteristique est activee,
I'ecran Measured Fill (remplissage mesure) apparait sur
I'afficheur.
Robinet rotatif et plateau coulissant
(sur certains modules)
Le distributeur peut comporter dans sa partie inferieure un robinet
d'eau rotatif et un petit plateau coulissant.
Appuyer sur ICE MODE (mode glagons) pour desactiver
manuellement la caracteristique Measured Fill (remplissage
mesure).
REMARQUE : Le distributeur desactive automatiquement la
fonction de remplissage mesure apres une minute d'inactivit&
Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage mesure) est
desactivee, toute modification effectuee est perdue et les
reglages par defauts sont reactives.
2.
II est possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre.
L'unite utilisee par defaut est I'once. Pour passer aux tasses
ou aux litres, appuyer sur le bouton LIGHT (lampe).
Les volumes par defaut, minimum et maximum sont indiques
ci-dessous.
Unit_s Par d_faut Minimum Maximum
Onces 8 1 128
Tasses 1 1/4 16
Litres 0,25 0,05 4,00
3.
Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) et OPTIONS
pour ajuster le volume tel que desire. Le bouton LOCK
(verrouillage) augmente le volume et le bouton OPTIONS le
diminue.
REMARQUE : La plupart des tasses & cafe (generalement 4 &
6 oz [118 a 177 mL] mL par tasse) ne sont pas de la m_me
taille que les tasses & mesurer (8 oz [237 mL]). II peut _tre
necessaire d'ajuster le volume pour eviter un remplissage
excessif non intentionnel des tasses a caf&
4.
Pour puiser de I'eau, appuyer un verre robuste contre le levier
du distributeur d'eau OU placer le verre sous le distributeur
d'eau et appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage
mesure).
REMARQUE •Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage
numerique procede a un decompte de la quantite d'eau qu'il
reste a distribuer, en fonction du volume selectionn& Le debit
d'eau s'arr_te automatiquement une fois que le volume desire
a ete distribu&
5.
Pour arr_ter la distribution avant que la totalite du volume
selectionne ait ete distribuee, ecarter le verre de le levier du
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton
MEASURED FILL (remplissage mesure).
REMARQUE : Si la distribution est arr_tee avant que la
totalite du volume selectionne ait ete distribuee, I'affichage
numerique continue d'indiquer la quantite d'eau qu'il reste &
distribuer. L'affichage s'eteindra apres une minute d'inactivit&
Pour selectionner un nouveau volume ou pour commencer la
distribution d'un volume similaire, la distribution du volume
actuellement selectionne doit _tre terminee, ou la
caracteristique Measured Fill (remplissage mesure) doit _tre
desactivee (soit en attendant I'arr_t automatique apres
1 minute ou en appuyant sur ICE MODE [mode gla£:ons] pour
la desactiver manuellement) puis reactivee.
A. Robinet entierement tourn_
B. Plateau coufissant
Le robinet peut pivoter vers le centre pour faciliter la
distribution dans de grands recipients. Pour le faire pivoter,
appuyer du c6te droit du robinet, tel qu'illustr&
Appuyer du c6te gauche pour faire pivoter a nouveau le
robinet et le remettre en place.
REMARQUE : En cas d'utilisation du distributeur avec le
robinet tourne, ne pas utiliser la plaque du distributeur d'eau.
Utiliser exclusivement le bouton du distributeur d'eau pour la
distribution. La distribution effectuee au moyen d'un recipient
appuye contre la plaque du distributeur d'eau peut
occasionner un renversement involontaire.
Le plateau peut _tre legerement tire & I'exterieur pour un
meilleur soutien des grands recipients. IIest con£:u pour
recuperer les legers renversements et permettre un nettoyage
facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le plateau.
REMARQUE : Le plateau peut _tre enleve du distributeur et
transporte jusqu'& I'evier pour _tre vide ou nettoy& Tirer le
plateau jusqu'& la butee pour le sortir, puis soulever
doucement I'arriere du plateau et le faire glisser pour le sortir
completement.
Le distributeur de glagons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & gla£:ons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Pour eteindre la machine & gla£:ons, voir "Machine & gla£:ons et
bac d'entreposage".
La machine & glagons peut produire & la fois de la glace
concassee et des gla£:ons. Avant toute distribution de glace,
selectionner le type de glace prefere avec le bouton ICE MODE
(mode gla£:ons).
L'ecran d'affichage indique le type de glace selectionn&
CRUSHED CUBED
(Glaceconcass_e) (Glaqons)
31

Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribu6s. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode glagons,
quelques onces de glace concassee sont distribu6es avec les
premiers glagons.
Distribution de glace :
1. S'assurer que le type de glagons desir6 est bien selectionn&
Pour passer de glagons a glace concassee, appuyer sur
ICE MODE (mode glagons).
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2=
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir leverre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
3=
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre
jusqu'& quelques secondes apr_s que leverre a et6 eloign6 du
levier. Le distributeur peut continuer & faire du bruit pendant
quelques secondes apr_s la distribution.
Le verrouillage du distributeur
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrig6rateur, & la machine & glagons ou & la
lumiere du distributeur. Cela desactive tout simplement les
commandes et les leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine & glagons, voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
• Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur.
• Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur.
• L'ecran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
LOCKED UNLOCKED
(Verrouill_) (D_verrouill_)
Le filtre &eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrig6ration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent 8tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
La lampe du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner On ou Pads. Uecran d'affichage indique le mode
selectionn&
On Pads Off
(Marche) (Faible luminositY) (Arr#t)
On (marche) : Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour allumer la
lumiere du distributeur et la lumiere interieure des touches du
distributeur.
Pads (touches) :Appuyer sur LIGHT (eclairage) une deuxieme
fois pour selectionner le mode Touches. La lumiere du distributeur
s'eteint, mais I'eclairage interieur des touches reste allum&
Off (arr6t) :Appuyer sur LIGHT (eclairage) une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau
Lorsqu'un filtre a eau a ete installe sur le refrigerateur, le temoin
lumineux aide I'utilisateur a savoir quand il doit changer lefiltre
eau.
L'ic6ne du statut du filtre a eau passe de "Good" (bon)
"Order Filter" (commander filtre) Iorsque 90 % du volume
d'eau pour lequel le filtre est parametre sont passes a travers
le filtre OU Iorsque 5 mois se sont ecoules depuis I'installation
du filtre.
L'ic6ne du statut du filtre a eau passe de "Good" (bon)
"Order Filter" (commander filtre) Iorsque 90 % du volume
d'eau pour lequel le filtre est parametre sont passes a travers
le filtre OU Iorsque 5 mois se sont ecoules depuis I'installation
du filtre.
Apr_s 14 jours & I'etape "Replace Filter" (remplacer le filtre),
les ic6nes "Replace Filter" et "water" (eau) s'allument (rouge)
en permanence et clignotent continuellement pendant la
distribution. De plus, un signal d'alerte retentira trois fois apr_s
la distribution.
Le filtre & eau jetable doit _tre remplace au moins tousles 6 mois.
Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine a glagons
diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules,
remplacer le filtre a eau plus souvent.
32

R6initialisation de 1'6tat du filtre & eau
Apres avoir remplace le filtre a eau, reinitialiser le temoin lumineux
de I'etat du filtre. Appuyer sur le le bouton OPTIONS pour entrer
dans le mode Options, puis sur LOCK (verrouillage) pour amorcer
la reinitialisation, puis sur MEASURED FILL (remplissage mesure)
pour confirmer la reinitialisation du temoin lumineux. Lorsque le
systeme est reinitialise, les icSnes "ORDER" (commander) et
"REPLACE" (remplacer) disparaissent de I'ecran d'affichage.
Remplacement du filtre & eau
Pour acheter un filtre &eau de rechange, numero de modele
UKF8001AXX-750 ou UKF8001AXX-200, contacter votre
marchand ou appeler le 1-800-422-1230 aux 12tats-Unis ou le
1-800-807-6777 au Canada.
IMPORTANT : L'air emprisonne dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant au moins 2 minutes avant de retirer le filtre ou le
bouchon de derivation bleu.
1. Pour acceder au filtre, appuyer vers le haut sur la section
ondulee du couvercle du filtre & eau.
2. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
3. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer I'extremite du filtre dans la tete du filtre.
4. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& la butee. Emboiter
le couvercle du filtre pour fermer.
5. Vidanger le systeme d'approvisionnement en eau. Voir
"Distributeurs d'eau et de gla(;ons".
REMARQUE : Le distributeur peut etre utilise sans installer de
filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un bouchon de derivation bleu.
ENTRETIEN DU
p p
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT :
Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formees dans une section seront transferees & I'autre. Vous
devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
&vitre en atomiseurs, nettoyants &recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau
de Javel ou nettoyants contenant du petrole. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons &recurer ou autres outils de nettoyage
abrasifs pouvant endommager ou erafler les materiaux.
Nettoyage de I'int6rieur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede, laver & la main, rincer et secher
soigneusement les pieces amovibles et les surfaces
interieures.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage de 1'6cran tactile sur le panneau d'affichage
1=
Pour eviter de modifier involontairement les reglages,
s'assurer que le refrigerateur est debranche ou que le courant
electrique est deconnecte avant d'essuyer I'ecran.
2.
Melanger une solution de detergent doux dans de I'eau tiede.
Impregner un chiffon doux sans charpie de la solution et
essuyer doucement I'ecran.
REMARQUE : Ne pas asperger ou essuyer des liquides
directement sur I'ecran ou ne pas mouiller excessivement le
chiffon.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage des surfaces ext6rieures
1=
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou
marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable n° 4396920 approuve par le fabricant.
Pour commander le produit de nettoyage, composer le
1-800-422-1230 (12.-U.)ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant doit etre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquementL
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage du condenseur
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est
particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait etre nettoye
tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Nettoyer le condenseur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer la grille de la base.
3. Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les
endroits ouverts derriere la grille et la surface a I'avant du
condenseur.
4. Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
33

_:_s" _'_t_ ,'_':_-¢_ q d@ ! % lS O@_!_ :_ :___ ____ _ _
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrig6rateur. Veiller & remplacer
I'ampoule par une ampoule de m_me taille, forme et puissance
(pas plus de 40 W).
• Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas
_tre remplacees.
• Sur certains modeles, les lampes interieures sont des DEL qui
ne peuvent pas _tre remplacees.
• Certains mod£es peuvent avoir des DEL dans un
compartiment et une ampoule dans un autre.
Remplacement d'une ampoule :
1. Debrancher le refrig6rateur ou d@onnecter la source de
courant electrique.
2. Oter le(s) protege-ampoule(s), si n@essaire.
................ } ...............(,
DEPANNAGE
• Appliquer une pression de chaque c6te du(des) protege-
ampoule(s) et tirer vers le bas pour le retirer.
3.
Remplacer la ou les ampoule(s) gril£e(s) avec une (ou des)
pour appareil menager ne d@assant pas 40 watts.
4.
Reinstaller le(s) protege-ampoule(s) en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropr£s de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage et I'emboler.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protege-
ampoule, ne pas forcer le protege-ampoule au-del& du point
de verrouillage.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
}1i%scti© s s@__e s dl;l
Le rifrigirateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utliser un c&ble de ralonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise &3 alveoles rel£e & la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si le prob£me
persiste, appeler un electricien.
l'f_=II"I ,I}_ l'ii!l I I [
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du refrig6rateur sont en marche. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
comp£tement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrig6rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete lais%es ouvertes.
Le r6frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des anNes. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete d@e£s avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagNs d'explications.
• Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
34

Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrig6rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrig6rateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'el6ment
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & gla£;ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
La temperature est trop basse dans le r_frig_rateur
U_vent du r_frig_rateur est-il obstru_? Si I'event situ6 dans
la partie superieure gauche du compartiment du refrigerateur
est obstrue par des articles places directement devant, le
refrig6rateur deviendra trop froid. Ecarter les articles de
I'event.
Le bac d'entreposage est-il bien positionn_? Voir "Machine
&gla£;ons et bac d'entreposage."
Les commandes sont-elles correctement r_gl_es pour les
conditions environnantes? Regler les commandes & un
reglage plus elev& Verifier la temperature 24 heures plus tard.
Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
ii y a une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
La machine _ gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de pen6trer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Attendre quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les commandes sont-elles correctes pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que la
machine & gla£;ons est en marche. Voir "Machine a gla£;ons et
bac d'entreposage de gla£;ons".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla£;ons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou real
install& Remplacer le filtre ou lereinstaller correctement.
Un systole de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
35

Lesglaqonssontcreuxoupetits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• Le robinet d'arr6t d'eau n'est pas compl_tement ouvert?
Ouvrir le robinet d'arret d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla£;ons. Si la qualite des
gla£;ons augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des glaqons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration ou un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment a gla£;ons. Attendre 24 heures
pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre &eau & la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau et de gla£ons ne fonctionne pas
correctement
• Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arret
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
gla£;ons".
La pression de I'eau est-elle d'au moins 35/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferm_e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte au sommet de la porte du
refrigerateur. Voir "Portes et tiroir du refrigerateur".
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : IIest normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr_s la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de gla£;ons".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
gla£:ons".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree &
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre d'eau.
• Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
36

p
FEUILLES DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau int rieur
ModUle UKF8001AXX-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction
du goQt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53
@
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 2,00 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,050625 mg/L 97,00 % 97,52 %
Particules (classe I*) reduction de 85 % 14 000 000 #/mL AUparticules/mmOins10L000 370 000 #/mL 196 666 #/mL 97,40 % 99,00 %
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L + 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
PIomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70 % 95,00 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20 % 88,10 %
Benzene 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 %
Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 %
Amiante >99 % 126,5 MF/L 107a 108fibres/U t <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99,99 %
Kystes _ >99,95 % 122 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 % >99,99 %
Turbidit6 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30 % 98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 %
Tetrachloro6thylene 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 &molns d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 68°F _+5°F (20°C _+3°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, • Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees I'eau" pour le nom et le numero de telephone du fabricant.
pour que ce produit donne le rendement annonc&
• Le filtre & eau jetable devrait _tre remplace au moins tousles limitee du fabricant.
6 mois.
Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre.
Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de lavie
estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge (Replace/
remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le
filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de I'etat du
filtre, remplacer le filtre tous les 6 mois. Utiliser un filtre de
remplacement UKF8001AXX-750. Prix sugger6 au detail en
2010 de 44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
(reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran, toxaphene,
kystes, turbidite, amiante, tetrachloro6thylene, et lindane).
• Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2(241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (1° - 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tees contaminants ne sont pas necessairement presents clans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 pm
¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
37

Syst me de filtration d'eau int rieur
ModUle UKF8001AXX-200/Capacite : 200 gallons (757 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt
et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran, toxaphene, kystes, turbidite,
amiante, O-dichlorobenzene, ethylbenzene, chlorobenzene, endrine, tetrachloro6thylene, et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 2,00 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,050625 mg/L 97,00 % 97,52 %
Particules (classe I*) reduction de 85 % 14 000 000 #/mL AUparticules/mmOins10L000 370 000 #/mL 196 666 #/mL 97,40 % 99,00 %
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L + 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
PIomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70 % 95,00 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20 % 88,10 %
Benzene 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 %
Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 %
Amiante >99 % 126,5 MF/L 107a 108fibres/U t <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99,99 %
Kystes _ >99,95 % 122 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 % >99,99 %
Turbidit6 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30 % 98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 %
Tetrachloro6thylene 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
O-dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7 mg/L 1,8 mg/L _+10 % < 0,5 mg/L < 0,5 mg/L >99,9 % >99,9 %
Ethylbenzene 0,7 mg/L 2,2 mg/L 2,1 mg/L _+10 % 0,0048 mg/L 0,11 mg/L 99,80 % 99,90 %
Chlorobenzene 0,1 mg/L 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,0038 mg/L 0,0008 mg/L 99,80 % 99,90 %
Endrine 0,002 mg/L 0,007 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 94,30 % 96,80 %
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 &molns d'indications contraires. Debit = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temperature = 68°F + 5°F (20°C _+3°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Le filtre fl eau jetable devrait etre remplace au moins tousles
6 mois.
Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre.
Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de lavie
estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge (Replace/
remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le
filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de I'etat du
filtre, remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser un filtre de
remplacement UKF8001AXX-200. Prix suggere au detail en
2010 de 44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne dolt etre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent etre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tees contaminants ne sont pas necessairement presents clans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 pm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po _ (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1 o _38oc)
Debit nominal 0,55 gpm (2,08 Lpm) a 60 Ib/po 2
38

p p
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes &ou
fournies avec le produit, KitchenAid, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6e "KitchenAid") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil
menager a 6te achet& Le service doit _tre fourni par une compagnie de service design6e par KitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRFtSENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PRFtVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee
est valide uniquement aux Fttats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays ou il a
et6 achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Sur les modeles avec un filtre &eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre & eau. Pendant 30 jours & compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre
est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour un filtre & eau de rechange
pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXI_ME A LA CIN.QUII_ME A NNI_E JNCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation de la doublure de
la cavite du refrig@ateur/cong61ateur (frais de main-d'ceuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de mat@iaux ou de fabrication qui
existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& De m_me, de la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & partir de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid
paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication dans le systeme de
refrig@ation scelle qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur,
condenseur, sechoir et conduits de connexion.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SIXIEME A LA DIXIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_
De la sixieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifi6es par I'usine pour corriger les
vices de mat@iaux ou de fabrication dans le systeme de refrig@ation scelle qui existaient dejb. Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete
pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion.
La presente garantie limitee ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op@ateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil menager,
remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts d'apparence, notamment les @aflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil menager,
& moins que ces dommages ne resultent de vices de mat@iaux ou de fabrication et ne soient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrig@ateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloignee ou un
fournisseur de services d'entretien ou de reparation KitchenAid autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les num@os de modele/de s@ie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITF t MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISFtE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne
permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
DE LA CAVITE ET LE SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRFtSENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA RFtPARATION
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
PRFtVUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains
Fttats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et
exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
/_,I'ext@ieur du Canada et des 50 Fttats des Fttats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise pour
determiner si une autre garantie s'applique. 6/08
39

Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.kitchenaid.com.
Au Canada, visiter www.kitchenaid.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter KitchenAid au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux €:tats-Unis : Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home Appliances
Centre d'eXperience &la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10336225A
SP PN W10336224A
© 2010. All rights reserved.
Tous droits reserves.
® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
11/10