KitchenAid W10300928C User Manual

DISHWASHER USER INSTRUCTIONS
Thank you for Choosing KitchenAid® Appliances. We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a KitchenAid
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a “Troubleshooting” section to help you through any problems you may encounter.
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.kitchenaid.com
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
®
product.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 2
PARTS AND FEATURES............................................................ 4
START-UP / QUICK REFERENCE
(VARIES BY MODEL) ................................................................. 5
QUICK STEPS............................................................................. 6
DISHWASHER USE.................................................................... 6
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 8
DISHWASHER FEEDBACK SECTION.................................... 10
DISHWASHER FEATURES...................................................... 11
DISHWASHER CARE ............................................................... 12
TROUBLESHOOTING .............................................................. 13
WARRANTY .............................................................................. 16
W10300928C
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You instructions.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or discarding it.
follow
2
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
Upper level wash
h
r )
Water feed tube
Parts and Features
ProScrub® (on some models) powerful jets target water toward pots, pans, or casserole dishes loaded in the back of the dishwasher to clean stubborn messes. Food disposer-based wash system has four stainless steel blades to grind food particles, which are flushed out the drain at the end of each cycle.
Model and serial number label Water inlet opening
Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying.
Detergent dispenser
Active vents (on some models)
Premium top rack adjusters (on some models)
Four stainless steel wash arms spray the load four times with every revolution.
Lower spray arm
Overfill protection float
Food disposer-based wash system has four stainless steel blades to grind food particles, which are flushed out the drain at the end of each cycle.
Control panel
Flexible fold-down tines (on some models)
Upper spray arm
Flexible fold-down tines
4
TOP RACK
BOTTOM RACK
Cup shelves wit
stemware holde
(on some models
Rack handle
Silverware basket
Culinary Caddy
Utensil Baset
(on some models)
®
Start-Up / Quick Reference (varies by model)
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
Tall items placed in the lower rack may block the dispenser door. Cookie sheets and cutting boards loaded on the left-hand side of the dishwasher can easily block the dispenser. If detergent is inside of the dispenser or on the bottom of the tub after the cycle is complete, the dispenser was blocked.
Drying - Rinse Aid is essential.
You must use a drying agent such as a rinse aid for good drying performance (sample included). Rinse aid along with the Heat Dry option will provide best drying and avoid
USE RINSE AID FOR BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
excessive moisture in the dishwasher interior.
+
1 Hour Wash - When you need fast results.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas. When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean dishes using slightly more water and energy. Select the Heat Dry option to speed drying times (adds approximately 35 minutes to the 1 Hour Wash cycle).
Heavy Duty cycle for tough soil cleaning
The Heavy Duty cycle is recommended for tough soil loads. Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware. No need to prerinse dishes; just scrape and load.
ProScrub® Option loading to clean baked-on food (on some models)
When the ProScrub® option is selected, it provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack for hard-to-clean dishes. Place these dishes with the soiled surface of the dish toward the ProScrub
®
spray jets in the lower rack of the dishwasher.
Press START/RESUME every time you add a dish.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as,
for adding a dish, even during the Delay Hours option), the START/RESUME button must be pressed each time.
If the START/RESUME button is located on top of door: Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the start button LED will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.
Proper Detergent Dosing
It is possible to use too much detergent in your dishwasher. This can lead to etching of your dishes. See “Add Detergent” in the “Dishwasher Use” section to determine the amount of detergent needed based on your water hardness.
5
Quick Steps
C
Prepare and load
1
dishwasher.
Add detergent
2
for cleaning and rinse aid for drying.
Dishwasher Use
STEP 1
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before washing.
Select a cycle and option (cycles and options vary by model).
3
Start dishwasher.
4
NOTE: If the Start/Resume button is
located on the top of door, push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down. Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items.
Upper rack Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Improper loading can cause dishes to be chipped or damaged.
When loading glasses or mugs, it is best to load these items in between rows of tines instead of loading them over tines, as shown in the image above.
STEP 2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a Rinse
Only cycle (on some models). Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic
dishwasher detergent results in better cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool, dry place.
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon) [typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon) [well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-wash section to the level shown, if needed.
A
Hard Water
Soft Water
B
MAIN WASH
A. Cover latch B. Main Wash section C. Pre-Wash section
Hard Water Soft Water
PRE­WASH
6
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Follow instructions on the package when using other dishwasher
Hard Water Soft Water
Main Wash Pre-Wash
Hard Water
Soft Water
detergent types. Premeasured forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in the main compartment and close the lid.
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture. The Heat Dry option will not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes after the final rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish
racks and interior of your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to “Add” level.
To add rinse aid, turn the dispenser cap
to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into the opening until the indicator level is at “Full.” Replace the dispenser cap and turn to “Lock.” Make sure cap is fully locked.
NOTE: For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water or notice rings or spots, try a higher setting. Turn the arrow adjuster inside the dispenser by either using your fingers or inserting a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and turning.
Refill
¹⁄₄
Lock
-
-
-
fill
max
-
-
-
-
-
-
turn to lock
-
6
-
-
fill
max
-
-
-
-
-
-
-
-
6
5
4
-
-
-
-
5
4
3
-
-
-
-
Full
Add
3
2
-
2
1
STEP 3
Select a Cycle (cycles vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following section.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is approximately 2¹⁄₂ hours, but can take less or more time to complete depending on selections.
Select Options (options vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following section.
You can customize your cycles by pressing the options desired. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash.
STEP 4
Start or Resume a Cycle
1
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
Press START/RESUME once to show which
selections you used. Select the wash cycle and options desired OR press START/RESUME to repeat the same cycle and options as in the previous wash cycle.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish, even during the Delay Hours option), the Start/Resume button must be pressed each time.
If the Start/Resume button is located on top of door, push door
firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the Start/Resume button LED will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.
7
Cycle and Option Descriptions
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.
CYCLE SELECTIONS
CYCLES SOIL LEVEL WASH TIME* (MINS.)
W/O OPTIONS
Typical** Max
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware.
Light to Medium 115 165 6.4 (24.3)
Heavy/Baked-On 120 170 6.4 (24.3)
WATER USAGE
GALLONS
(Liters)
Use for loads with normal amounts of food soil. The energy-usage label is based on this cycle.
Use for lightly soiled items or china and crystal. Light 75 135 3.9 (14.7)
When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean dishes using slightly more water and energy. Select the Heat Dry or ProDry™ option to speed drying times (add approximately 27 to 35 minutes to the 1 Hour Wash cycle).
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.
Do not use detergent.
Wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected. Adding options will add time to the cycle.
* Adding options will add time to the cycle. See options information section. ** This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low
temperature of the incoming water.
OPTION SELECTIONS
OPTIONS CAN BE
SELECTED WITH
WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED
Light 85 - 100 170 3.9 (14.7)
Medium 105 165 4.6 (17.5)
Heavy 120 170 6.4 (24.3)
Medium 80 145 5.5 (20.7)
Heavy 100 160 5.5 (20.7)
All soil levels 60 62 6.4 (24.3)
All soil levels 10 12 1.7 (6.3)
WATER
TYPICAL MAX
GALLONS (LITERS)
Cleans pans, casseroles, etc., with tough food soil to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on dishes.
Raises the main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked­on food.
Heavy Duty
Normal Wash
Heavy Duty
Normal Wash
Activates the ProScrub jets to provide intensified cleaning power to items at the back of the lower rack.
Raises the main wash temperature from 105°F (41°C) to 145°F (63°C) and the final rinse from 130°F (54°C) to 140°F (60°C).
®
spray
45 85 0 - 1.6
(0 - 6)
45 85 0 - 1.6
(0 - 6)
8
OPTION SELECTIONS
OPTIONS CAN BE
Sanitizes dishes and glassware in accordance with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. The Sani indicator indicates at the end of the cycle whether the Sani Rinse option was successfully completed. If the indicator is not activated, it is probably due to the cycle being interrupted.
Dries dishes with heat. This option with the use of rinse aid will provide the best drying performance. Plastic items are less likely to deform when loaded in the top rack. Turn Heat Dry off for an air dry.
SELECTED WITH
Heavy Duty
Normal Wash
Available with any
cycle except Rinse
Only
WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED
TYPICAL MAX
Raises the main wash temperature from 105°F (41°C) to 145°F (63°C) and the final rinse from 140°F (60°C) to 155°F (68°C).
Activates the heating element at the end of the wash cycle to speed drying times. Heat Dry defaults to ON when any cycle is selected except for 1 Hour Wash.
60 105 0 - 1.6
52 52 0
WATER GALLONS (LITERS)
(0 - 6)
Runs the dishwasher at a later time or during off­peak electrical hours. Select a wash cycle and options. Press 4 Hour Delay. Press START/ RESUME. Close the door firmly.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the Start/Resume button must be pressed again to resume the delay countdown.
Control Lock Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.
To turn on Control Lock, press and hold for 3 seconds. The Control Lock light will stay on for a short time, indicating that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
NOTE: You may need to disable Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL, or by opening and closing the door before you are able to turn Control Lock off.
To turn off Control Lock, press and hold for 3 seconds. The light turns off.
Available with any
cycle
Delays the start of a cycle up to 4 hours
.
240 240 0
9
CONTROLS AND CYCLE STATUS
CONTROL PURPOSE COMMENTS
To start or resume a wash cycle
To reset any cycle or options during selection.
To cancel a wash cycle after it's started.
To turn the audible tones on or off.
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed.
NOTE: If the Start/Resume button is located on top of door, push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the Start/Resume button LED will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.
Press and hold CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.
See “Canceling A Cycle After Dishwasher Is Started” and “Changing A Cycle After Dishwasher Is Started” sections.
Press and hold the Hi-Temp Scrub button for 3 seconds to turn the audible tones on or off. Only audible tones for confirming button presses can be turned on/off. Important audible tones, such as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated.
Dishwasher Feedback Section
CONTROLS AND CYCLE STATUS
CONTROL PURPOSE COMMENTS
The Cycle Status Indicator Lights are used to follow the progress of the dishwasher cycle. Located on the front of the dishwasher for front control models, and located on the top of the door for hidden control models.
Clean indicator glows when a cycle is finished. If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished,
the Sanitized indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required temperature.
The Clean and Sanitized lights go off when you open and close the door or press and hold CANCEL.
The Front Indicator Light or
A
Single Exterior Light (A) shows progress of your dishwasher cycle by color. (Available on some hidden control models only).
The Cycle Status Display is used to follow the progress of the dishwasher cycle, and to show other information. (Available on some models instead of Cycle Status Indicator Lights)
The light will be blue if the dishwasher is washing or rinsing. The light will be red when the dishwasher is drying. The light will be green to indicate that the cycle is complete. If the Front Indicator Light is blinking, see “Troubleshooting” section.
The indicators will inform you if you are able to add a dish to the cycle after it has started. It will also inform you if the dishwasher is washing, rinsing, drying, complete, and/or sanitized. They will show whether the control is locked and/or the delay option is selected. A series of bars will count down the duration of the cycle remaining from left to right. Each bar equals approximately 24 minutes of cycle length. The bars will also count down the delay feature from left to right, and the delay indicator will be activated.
Canceling A Cycle
1. Press and hold the Cancel/Drain button once. The Cancel/
Drain light will turn on. If the Cancel/Drain button is located on the top of the door, open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door. Press and hold the Cancel/Drain button once.
2. Close the door and the dishwasher starts a drain cycle (if water
remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started
1. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the
beginning using the following procedure.
2. Press and hold the Cancel/Drain button twice to reset the
control. If the Cancel/Drain button is located on the top of the door, open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door. Press and hold the Cancel/Drain button twice to reset the control.
10
3. Select new cycles and options.
4. Press START/RESUME.
Adding A Dish After Dishwasher Is Started
1. Check if Add a Dish indicator is lit. (Available on some models.
Otherwise, proceed to Step 2.)
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop, then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If
it is open, the wash cycle has already started and adding a dish is not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover
is closed), you may add a dish.
5. Press START/RESUME.
Dishwasher Features
Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.
ProScrub® Option Wash Area
The ProScrub® option wash area is located at the back of the lower level rack.
NOTE: You must select the ProScrub feature. Make sure items do not interfere with the water feed tube, spray arms, or ProScrub
Keep the last tine row in the back of the lower rack in the 60°
®
spray jets.
angled position when using the ProScrub
Load pans, casserole dishes, etc., in the back of the lower dish
rack with the soiled surfaces facing the ProScrub and resting on the last row of tines in the angled position
Only one row of items may face the ProScrub
®
wash option to use this
®
option.
®
spray jets,
®
spray jets.
.
Stacking, overlapping or nesting items will keep the ProScrub spray jets from contacting all of the surfaces.
Silverware Basket
Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash. There are specially designed slots (small round holes) for chopsticks. Mix silverware types to keep them separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons, for best cleaning results.
Manual Adjustable 2-Position Top Rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from the dishwasher.
1. To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails as
directed in “Removable Top Rack” section.
2. To lower, remove rack and slide upper wheels into the rails as
directed in “Removable Top Rack” section.
®
Premium Adjustable 2-Position Top Rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Each adjuster has 2 preset positions.
To raise the rack, is in the Up position and level.
To lower the rack, press both rack adjusters and slide the rack to its Down position and level.
press both rack adjusters and lift the rack until it
NOTE: If your silverware
does not fit into the designated slots, flip the covers up and push them down into the basket.
CULINARY CADDY® Utensil Basket
Use the utensil basket to hold specialty cooking utensils (serving spoons, spatulas, and similar items), or overflow silverware items.
The basket hangs on the bottom rack in the right-hand corner. Load the basket while it is on the bottom rack or remove the basket for loading on a counter or table.
NOTE: Spin the spray arms while the bottom rack is inside the dishwasher to be sure items in the basket do not stop the rotation of the arms.
FLEXI-FOLD DOWN™ Flexible Tines
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
To adjust the fold-down tines:
1. Grasp the tip of the tine that is in
the tine holder.
2. Gently push the tine out of the
holder.
3. Lay the tines down, toward the
center of the rack.
NOTE: The bottom rack may also have 1 or 2 rows of flexible tines located in the back of the rack. Follow the same instructions to adjust.
11
®
Removable Top Rack (for SatinGlide
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
rails)
To rem ove the rac k
To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
To open, flip the track stop toward the outside of the tub. After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
Track stop closed. Track stop open
Dishwasher Care
Cleaning
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
SURE-HOLD® Cup and Stemware Holder
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.
SURE-HOLD® Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in “Cloudy or Spotted Dishware (and Hard Water Solution)” in “Troubleshooting” section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
12
Drain Air Gap
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built­in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Storing
Storing for the summer
Storing for the winter
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES
NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE DISPENSER OR TABLET IS ON BOTTOM OF TUB
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched. Be sure you have disabled Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL, or by
opening and closing the door before selecting your cycle/option. Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back
of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched. Be sure you have selected a cycle. (See “Cycles and Options Descriptions” section.) Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped. If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free. Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not completed, you will need to
resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for
up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See “Cycles and Options Descriptions” section.) The
Heat Dry option adds approximately ¹⁄₂ hour.
Try the 1 Hour Wash cycle. Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply and power supply to the dishwasher.
Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
Troubleshooting
to possibly avoid the cost of a service call.
13
PROBLEM SOLUTION DISHWASHER NOT DRYING NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary. Use of rinse aid along with the Heat Dry option is needed for proper drying. Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.) Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See “Parts and Features.”) Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water. (See “Blinking Lights” in “Troubleshooting.”)
WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose. Check for food obstructions in the drain or disposer. Check your house fuse or circuit breaker.
HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it
difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month. Always use a rinse aid. Always use a high-quality, fresh detergent. Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a
full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads. Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright
glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see “Water Remains In The Tub/Will Not Drain” in “Troubleshooting.”
NOISY NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and
when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance (see “Dishwasher Use”).
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Heavy Duty cycle with the ProScrub
®
(on
some models) option can be used for tougher loads. Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C). Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and
hard water conditions. Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DISHES DIRTY/SUDS IN DISHWASHER/CYCLE NOT COMPLETE
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes, laundry
detergent, or hand soap.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service. If no water was present in the machine at any time during a heated wash cycle, the cycle will end and
the Clean LED will not come on. See “Will Not Fill” in “Troubleshooting.”
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse,
or the temperature for your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
14
PROBLEM SOLUTION DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS Blinking LED's will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by
opening the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s), and the countdown bars on the Cycle Status Display all blink together to indicate that attention is needed. See Start or Resume a Cycle in the “Dishwasher Use” section.
Blinking LED's can also occur when certain errors have been detected. In this case, the Clean/ Complete LED will blink one time with a pause in between blinks.
Call for service.
CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See “Hard Water [White Residue On Dishwasher Interior Or Glassware] in “Troubleshooting.”) If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49ºC). Try using the High Temp and Sani Rinse options. To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal
items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
15
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
LIMITED WARRANTY
In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: nylon dish racks and electronic controls.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub and inner door liner.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a
manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
KitchenAid's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be
easily determined.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
2/10
16
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com In Canada visit: www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Avenue Mississauga ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10300928C SP PN W10300596B
© 2012. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
5/12
5/12
Imprimé aux É.-U.
© 2012. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence de KitchenAid Canada au Canada
SP PN W10300596B W10300928C
Veuillez conserver les Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numéro de modèle pour référence ultérieure.
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Mississauga, ON L5N 0B7 200 - 6750 Century Avenue Centre pour l'eXpérience de la clientèle KitchenAid Brand Home Appliances
Au Canada :
Benton Harbor, MI 49022-2692 553 Benson Road Customer eXperience Center KitchenAid Brand Home Appliances
Aux É.-U. :
dessous : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l’adresse ci-
1-800-807-6777. Pour obtenir de l'aide ou un entretien/une réparation aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le
côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle. Préparez le numéro de modèle complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près de la porte sur le
pour une visite de service, vous pouvez contacter KitchenAid au numéro ci-dessous. Si vous n’avez pas accès à Internet et que avez besoin d’aide pour l’utilisation de votre produit ou si vous voulez prendre rendez-vous
Au Canada, visitez : www.kitchenaid.ca www.kitchenaid.com Pour de plus amples renseignements sur les produits ou pour lire la FAQ (Foire aux questions), aux États-Unis, visitez :
18
2/10
807-6777. section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800- l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section “Dépannage", vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire en vérifiant la Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes dans
autre garantie s'applique. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,
conformément aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
éloignée où un service d’entretien autorisé KitchenAid n’est pas disponible.
9. Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
jours suivant la date d'achat. ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
respectées. unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique La présente garantie limitée ne couvre pas :
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
®
suivantes : Cuve en acier inoxydable et paroi interne de la porte. pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine Pendant toute la durée de vie de l'appareil à compter de sa date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET LA PAROI INTERNE DE LA PORTE
suivantes : panier à vaisselle en nylon et commandes électroniques. pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine De la deuxième à la cinquème année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
cadre de la présente garantie limitée. appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le LA PRÉSENTE. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. LE SEUL ET pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID
17
Un nettoyant à base d'agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.
Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle.
Une teneur en fer importante dans l'eau peut décolorer la cuve.
de trop le remplir. Pour éviter les fuites d'agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et éviter
l'eau douce. Essayer une autre marque de détergent si l'excès de mousse persiste. uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans de La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisément et utiliser
température de l'eau entrante est inférieure à 120 °F (49 °C). de l'eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l'eau uniquement lorsque la définitivement abîmé. Pour éviter d'autres attaques, ajuster la quantité de détergent selon la dureté détergent a besoin de saletés d'aliments pour agir. En cas d'attaque, l'article en verre est trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage. Le Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquée par un mélange : de l'eau
(séchage avec chaleur). Aucun détergent n'est nécessaire. dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l'option Heat Dry et les articles métalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesurer
Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts
Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle. assainissement).
Essayer d'utiliser les options High Temp (température élevée) et Sani Rinse (rinçage par Vérifier que la température d'eau entrante est réglée à 120 °F (49 ºC). attaques (voir ci-dessous).
en verre]” dans la section “Dépannage”.) Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues à des d'agent de rinçage. (Voir “Eau dure [résidu blanc sur l'intérieur du labve-vaisselle ou sur les articles 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dû à une eau dure. Ajuster la quantité de détergent et Vérifier que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
REMARQUES :
LA CUVE EST DÉCOLORÉE REMARQUES :
FUITES D'EAU Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il est d'aplomb.
PERMANENTES) ATTAQUES (TRACES
DURE) SOLUTION POUR L'EAU TRACES OU DES TACHES (ET VAISSELLE CONTENANT DES
PROBLÈME SOLUTION
16
Faire un appel de service. de clignotement.
la DEL Clean/Complete (propre/terminé) clignote une fois avec une interruption entre chaque phase Les DEL peuvent également se mettre à clignoter si certaines erreurs sont détectées. Dans ce cas,
"Utilisation du lave-vaisselle". l'utilisateur est requise. Voir Mettre en marche ou redémarrer un programme dans la section d'avancement d'un programme clignotent en même temps pour indiquer que l'attention de l'état d'avancement du programme et les barres du compte à rebours sur l'affichage de l'état Dans ce cas, la DEL du bouton Start/Resume (mise en marche/reprise), la/les DEL de l'indicateur de Si le programme est suspendu ou s'il est interrompu par l'ouverture de la porte, la DEL clignote.
de chargement dans ce guide.) Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions spécifiques
Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120 ºF (49 ºC). interrompu lors du rinçage final ou la température du dispositif de chauffage de l'eau est trop basse.
“Troubleshooting” (dépannage). s'arrête et la LED Clean (propre) ne s'illumine pas. Voir “Pas de remplissage” dans la section S'il n'y a eu aucun remplissage pendant un programme de lavage avec chauffage, le programme
Faire un appel de service.
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
subséquents). rempli d'agent de rinçage (qu'il s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir
produit de lessive ou un savon pour les mains.
L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit à vaisselle pour nettoyage manuel, un
La mousse peut provenir de : lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).
charges très sales et en présence d'une eau dure. Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les
Vérifier que la température d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 ºC). plus difficiles à nettoyer.
(sur certains modèles) peut être utilisé pour les charges
®
(service intense) avec l'option ProScrub Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme Heavy Duty
considérablement réduire la performance de lavage (voir “Utilisation du lave-vaisselle”). Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut
lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme. On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre pendant
On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
lave-vaisselle se vidange.
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le
vidange” à la section “Dépannage”. Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement; voir “Il reste de l'eau dans la cuve/pas de
avoir désactivé l'option Heat Dry (séchage avec chaleur). Ne pas utiliser de détergent. dans un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après Effectuer un rinçage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
(sur certains modèles) orsque le lave-vaisselle est partiellement rempli. charge complète à laver. On peut aussi utiliser l'option Top Rack Only (panier supérieur uniquement) rinçage chaque jour lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli, jusqu'à ce que l'on ait une
Utiliser un activateur de détergent/adoucisseur d'eau conçu pour les lave-vaisselle. Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité. Toujours utiliser un agent de rinçage. Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois. 15 grains ou plus. En l'absence d'un adoucisseur d'eau, les étapes suivantes peuvent aider :
rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommandé si la dureté est de
REMARQUE : Des dépôts minéraux d'une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
CLIGNOTANTS TÉMOINS LUMINEUX
VAISSELLE DOMMAGES AU LAVE-
PAS D'ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a été
NON TERMINÉ VAISSELLE/PROGRAMME MOUSSE DANS LE LAVE­ACCUMULATION DE VAISSELLE SALE/
VAISSELLE ALIMENTAIRES SUR LA IL RESTE DES SALETÉS
BRUYANT REMARQUES :
ODEURS REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé tous les jours, on peut exécuter un programme de
VERRERIE) VAISSELLE OU SUR LA L'INTÉRIEUR DU LAVE­(RÉSIDU BLANC SUR EAU DURE
PROBLÈME SOLUTION
15
d’une intervention de dépannage.
Dépannage
Inspecter le fusible ou le disjoncteur du domicile. Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le système d'évacuation ou le broyeur. Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange. de l'orifice du broyeur.
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean est allumé). Si le programme n'est pas
CUVE/PAS DE VIDANGE IL RESTE DE L'EAU DANS LA
clignotants” dans “Dépannage”.) peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau. (Voir “Témoins lumineux Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-vaisselle
Vérifier l'absence d'obstruction du flotteur. (Voir “Pièces et caractéristiques”.)
PAS DE REMPLISSAGE Vérifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.
Décharger le panier inférieur en premier.
lors du déchargement. Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres articles
chargement dans ce guide.) Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Voir les instructions spécifiques de
un séchage correct. L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour
nécessaire. surface est poreuse et a tendance à retenir les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut être
REMARQUE : Les articles en plastique ou à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur
SÈCHE PAS LE LAVE-VAISSELLE NE
programme. Faire couler l'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
options”). L'option Heat Dry (séchage avec chaleur) ajoute ½ heure.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section “Descriptions des programmes et
programme plus longtemps alors qu'il chauffera l'eau de refroidissement.
Un réglage du chauffage de l'eau à 120 °F (49 °C) est idéal, le lave-vaisselle retardera le
fonctionnent en général jusqu'à 3 heures.
Pour utiliser moins d'eau et réduire la consommation d'énergie, il existe des programmes qui
REMARQUES :
TROP LONGTEMPS LE PROGRAMME DURE
terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME. Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean est allumé). Si le programme n'est pas
Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeaux. récipients, etc. n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir correctement.
Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits, les planches à découper ou les grands
FOND DE LA CUVE LA PASTILLE EST RESTÉE AU DANS LE DISTRIBUTEUR OU IL RESTE DU DÉTERGENT
que l'appareil ne fonctionne pas, faire un appel de service. Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignotent et
Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s'être déclenché. options”).
Vérifier qu'un programme a été sélectionné. (Voir la section “Descriptions des programmes et se verrouiller.
par de grandes casseroles. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et Vérifier que le fonctionnement du système de lavage à l'arrière du lave-vaisselle n'est pas entravé
l'option. ou CANCEL (annulation), soit en ouvrant puis refermant la porte avant de sélectionner le programme/ Veiller à désactiver le mode de veille, soit en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise)
Vérifier que la porte est fermée et verrouillée. START/RESUME (mise en marche/reprise).
Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer sur programme.
REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un
FONCTIONNE PAS LE LAVE-VAISSELLE NE
PROBLÈME SOLUTION
Aux États-Unis., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût
14
congélation, faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé. résidence saisonnière ou risque d’être exposé à des températures proches du point de plus précisément par le gel des canalisations. Si le lave-vaisselle est laissé dans une Éviter que le lave-vaisselle et l’habitation ne subissent de dommages causés par l’eau, et
électrique du lave-vaisselle. Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation
Remisage pour l’hiver
Remisage pour l’été
Remisage
Nettoyer au besoin. Dévisser le couvercle en plastique. Vérifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de saletés. du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chromé. Nettoyer le dispositif de brise-siphon périodiquement pour assurer une vidange adéquate
dispositif de brise-siphon externe. les coûts de réparation directement associés au nettoyage ou à la réparation d’un pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait
comptoir près du lave-vaisselle. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du
Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de
siphon Nettoyage du dispositif de brise-
Dispositif de brise-siphon
OU
OU
vaisselle après avoir nettoyé l’intérieur. REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec détergent pour lave-
solution avec eau dure)” à la section “Dépannage.” Voir la méthode de rinçage au vinaigre dans la section “Taches et films sur la vaisselle (et
humide. Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une éponge
nettoyer. Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre sur une éponge humide et
Nettoyage des surfaces internes de mousse.
nettoyage autre que le détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un excès souhaitera peut-être porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi. On
film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte. Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation d’un
nettoyant pour acier inoxydable est recommandé. propres et esthétiques. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un douce et un détergent doux pour que les surfaces extérieures du lave-vaisselle restent Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser régulièrement un linge ou une éponge doux/
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyage
13
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.
tige.
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la Pour déplacer une attache :
ou bols pendant le lavage. légers en plastique tels que les tasses, couvercles Les attaches maintiennent en place les articles
pour articles légers
®
Attaches SURE-HOLD
)
®
supérieur du lave-vaisselle. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
panier inférieur. grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus
Panier supérieur amovible (pour glissières SatinGlide
ajuster, suivre les mêmes instructions. rangées de tiges flexibles situées à l'arrière du panier. Pour les REMARQUE : Le panier inférieur doit également comporter 1 ou 2
du panier.
3. Rabattre les tiges vers le centre
l’extérieur du support de la tige.
2. Pousser doucement la tige à
trouve dans le support de la tige.
1. Saisir la pointe de la tige qui se Pour ajuster les tiges rabattables :
supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules. supérieur pour y placer des tasses, verres à pied ou articles longs Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier
verres à pied
de retenue des tasses et des
®
Dispositif SURE-HOLD
Butée de glissière fermée Butée de glissière ouverte
articles de vaisselle. pour faire de la place pour divers du panier supérieur peut être réglée La rangée de tiges de chaque côté
Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™
basse. d'aplomb la plus panier à sa position panier et glisser le deux régleurs du panier, appuyer sur les Pour abaisser le
d’aplomb.
soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et supérieure hors des glissières. Après avoir ouvert les deux butées de glissières, tirer la glissière
Pour ouvrir, rabattre la butée de glissière vers l'extérieur de la cuve. l'avant pour l'extraire à mi-distance de la cuve.
Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur vers
Pour enlever le panier
appuyer sur les deux régleurs du panier et
Pour soulever le panier,
supérieur. Chaque régleur comporte 2 positions préréglées.
inférieur. Les régleurs sont situés de chaque côté du panier
pouvoir charger de grands articles dans le panier supérieur ou
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour
Panier supérieur de luxe réglable à 2 positions
12
orientés vers le bas.
les placer dans le panier
soulever les couvercles et
pas aux fentes prévues,
couverts ne conviennent
REMARQUE : Si vos
cuillères.
vers le haut et alterner la position des
couteaux vers le bas, les fourchettes
résultats de lavage, charger les
maintenir séparés. Pour de meilleurs
Varier les types de couverts pour les
ont été prévues pour les baguettes.
fentes spéciales (petits trous ronds)
une qualité de lavage optimale. Des
pour séparer les articles et obtenir
Ultiliser les fentes des couvercles
“Panier supérieur amovible”. supérieures dans les glissières comme indiqué à la section
2. Pour abaisser le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
d'atteindre
“Panier supérieur amovible”. inférieures dans les glissières comme indiqué à la section
®
. Empiler, faire se chevaucher ou
®
1. Pour élever le panier, le retirer et faire glisser les roulettes supérieur du lave-vaisselle.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
.
et en faisant reposer les articles de
®
maximale de 11" (28 cm) dans les paniers supérieur et inférieur. panier supérieur pour pouvoir charger des articles d’une hauteur supérieur et de 13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le articles d’une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier supérieur. Élever le panier supérieur pour pouvoir charger des inférieur. Les régleurs sont situés de chaque côté du panier
.
®
.
®
pouvoir charger de grands articles dans le panier supérieur ou Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour
Panier supérieur manuel réglable à 2 positions
pour
®
Panier à couverts
toutes les surfaces. emboîter les articles empêchera les jets ProScrub jets d'aspersion ProScrub
Une seule rangée d'articles à la fois peut être orientée face aux
façon inclinée et sur la dernière rangée de tiges d'aspersion ProScrub inférieur en orientant les surfaces sales face aux jets
Charger les poêles, plats creux, etc., à l'arrière du panier
inclinée à 60° lors de l'utilisation de l'option ProScrub
La dernière rangée de tiges au fond du panier inférieur doit être
d'aspersion ProScrub
pas le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets
utiliser cette caractéristique. Vérifier que les articles ne touchent
REMARQUE : Sélectionner l'option de lavage ProScrub
élément dans le panier n'empêche la rotation des bras. inférieur est à l'intérieur du lave-vaisselle pour vérifier qu'aucun d'aspersion pendant que le panier REMARQUE : Faire pivoter les bras
ou sur une table. retirer pour le charger sur un comptoir lorsqu'il est dans le panier inférieur ou le du panier inférieur. Charger le panier Le panier se suspend dans le coin droit
etc.) ou pour les couverts en trop. spéciaux (cuillères de service, spatules, retenir les ustensiles de cuisine Utiliser le panier à ustensiles pour
®
Panier à ustensiles CULINARY CADDY
se situe à l'arrière du
®
®
panier inférieur.
La zone de lavage de l'option ProScrub
Zone de lavage ProScrub
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Caractéristiques du lave-vaisselle
11
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
distributeur de détergent fermé), on peut ajouter un plat.
4. Si l'on n'a pas encore utilisé de détergent (couvercle du
un plat. de lavage a déjà commencé et il n'est pas conseillé d'ajouter toujours fermé. S'il est ouvert, cela signifie que le programme
3. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est
la porte. que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir complètement
2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre
l’étape 2). bien allumé. (Disponible sur certains modèles. Sinon, passer à
1. Vérifier que le témoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est
vaisselle Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
3. Choisir un nouveau programme et les options.
commande. Drain (annulation/vidange) pour réinitialiser le module de d'ouvrir la porte complètement. Appuyer deux fois sur Cancel/ programme. Attendre que l'action d'aspersion s'arrête avant dessus de la porte, ouvrir légèrement la porte pour arrêter le bouton Cancel/Drain (annulation/vidange) se trouve sur le vidange) pour réinitialiser le module de commande. Si le
2. Appuyer deux fois sur le bouton Cancel/Drain (annulation/
vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante.
1. On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-
du lave-vaisselle
Modification d'un programme après la mise en marche
Drain (annulation/vidange) s'éteint après 2 minutes. lave-vaisselle évacuer l'eau complètement. Le témoin Cancel/ vidange (s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le
2. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de
(annulation/vidange) et le maintenir enfoncé. complètement. Appuyer une fois sur le bouton Cancel/Drain que l'action d'aspersion s'arrête avant d'ouvrir la porte ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre (annulations/vidange) se trouve sur le dessus de la porte, Drain (annulation/vidange) s'allume. Si le bouton Cancel/Drain vidange) et le maintenir enfoncé. Le témoin lumineux Cancel/
1. Appuyer une fois sur le bouton Cancel/Drain (annulation/
Annulation d’un programme
marche différée s'active. de la caractéristique de mise en marche différée et le témoin de mise en apparaissent aussi de gauche à droite pour effectuer le compte à rebours barre représente environ 24 minutes de durée de programme. Les barres compte à rebours du programme restant, de gauche à droite. Chaque en marche différée est sélectionnée. Une série de barres entame un l'utilisateur si les commandes sont verrouillées et / ou si l'option de mise programme terminé et/ou assainissement terminé. Ils indiquent à l'action effectuée par le lave-vaisselle : lavage, rinçage, séchage, le démarrage du programme. Ils informent également l'utilisateur de Les témoins lumineux indiquent à l'utilisateur s'il peut ajouter un plat après
section “Dépannage”. : Terminé. Si le témoin lumineux avant Clean (propre) clignote, voir la Lumière bleue: Lavage ou rinçage. Lumière rouge: Séchage. Lumière verte
sur CANCEL (annulation). lorsque l'on ouvre puis referme la porte ou que l'on appuie sans relâcher Les témoins lumineux Clean (nettoyage) and Sanitized (assaini) s'éteignent
chauffée pour atteindre la température requise. le programme a été interrompu ou si l'eau n'a pas pu être suffisamment vaisselle, le témoin clignote à la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la assainissement), l’indicateur Sanitized (assainissement) s’allume dès que Lorsque l'on sélectionne l’option Sani-Rinse (rinçage avec
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé.
programme) d'avancement du indicateurs lumineux d'état modèles à la place des (Disponible sur certains d'autres informations. du lave-vaisselle ainsi que progression du programme programme indique la d'avancement du L'afficheur de l'état
uniquement). à commandes dissimulées (Disponible sur les modèles selon un code de couleurs. programme du lave-vaisselle d'avancement du unique (A) indique l'état ou l'indicateur extérieur
A
L'indicateur lumineux avant
dissimulées. les commandes sont porte pour les modèles dont l'avant, et sur le dessus de la disposant des commandes à vaisselle sur les modèles situés à l'avant du lave­du lave-vaisselle. Ils sont progression du programme programme illustrent la l'état d'avancement du Les indicateurs lumineux de
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
PROGRAMMES
STATUT DES COMMANDES ET
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle
10
importants, tels ceux indiquant l'interruption d'un programme, ne sont pas désactivables. confirmation d'activation de boutons sont activables/désactivables. Les signaux sonores 3 secondes pour activer ou désactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de Appuyer sans relâcher sur le bouton Hi Temp Scrub (récurage à haute temp.) pendant
“Modifier un programme après le démarrage du lave-vaisselle”. Voir les sections “Annuler un programme après le démarrage du lave-vaisselle” et
sélections de commande effectuées. Appuyer sans relâcher sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour réinitialiser les
retentit et le programme ne démarre pas. 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore START/RESUME (mise en marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans les de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la touche REMARQUE : Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve sur le dessus
RESUME (mise en marche/reprise). reprend pas tant que la porte n'est pas fermée et que l'on n'a pas appuyé sur START/ témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le
signaux sonores. désactiver les Pour activer ou
démarrage. lavage après son programme de Pour annuler un
sélection. initial au cours de la programme/option Pour revenir à tout
lavage programme de poursuivre un Pour démarrer ou
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
PROGRAMMES
STATUT DES COMMANDES ET
(LITRES) GALLONS D'EAU EN MENTAIRE SUPPLÉ­TION SOMMA­CON-
Pour désactiver le verrouillage, appuyer pendant 3 secondes. L’indicateur lumineux s’éteint. commandes.
reprise) ou CANCEL (annulation), soit en ouvrant puis refermant la porte avant de pouvoir désactiver le verrouillage des REMARQUE : Il faudra peut-être désactiver le mode de veille, soit en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/
porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées. commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l’indicateur lumineux clignote 3. Il reste possible d'ouvrir/de fermer la indiquer que l'option est activée, et tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur un bouton alors que les Pour activer le verrouillage, appuyer pendant 3 secondes. Le témoin Control Lock s'allume durant un court instant pour
commandes
un programme. Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre 2 programmes des changements de programme et d'option durant
reprenne. le compte à rebours marche/reprise) pour que Start/Resume (mise en d'appuyer de nouveau sur exemple), il est nécessaire (pour ajouter un plat, par que l'on ouvre la porte REMARQUE : Chaque fois
fermer la porte. marche/reprise). Bien START/RESUME (mise en 4 heures). Appuyer sur marche différée de 4 Hour Delay (mise en des options. Appuyer sur
.
240 240 0
NORMAL MAX
PROGRAMME
SUPPLÉMENTAIRE DU
4heures programme jusqu'à démarrage d'un Diffère le
DESCRIPTION DURÉE
programmes
tous les
Disponible pour
AVEC SÉLECTIONNÉ
programme de lavage et heures creuses. Choisir un démarrer pendant les du lave-vaisselle ou le fait Diffère le fonctionnement
OPTIONS PEUT ÊTRE
des
Verrouillage
SÉLECTION D'OPTIONS
9
(0 - 6)
(0 - 6)
(0 - 6)
(LITRES) GALLONS D'EAU EN MENTAIRE SUPPLÉ­TION SOMMA­CON-
PROGRAMME
heure. sauf le lavage d'une les programmes défaut avec tous est activée par L'option Heat Dry de séchage. accélérer les temps lavage pour du programme de chauffage à la fin
52 52 0
Active l'élément de
uniquement)
(rinçage
Rinse Only
programmes, sauf
tous les
Disponible pour
un séchage à l’air Désactiver Heat Dry pour vaisselle supérieur. place dans le panier à de se déformer si on les sont moins susceptibles Les articles en plastique performance de séchage. rinçage, offrira la meilleure associée à un agent de chaud. Cette option, Sèche la vaisselle à l'air
avoir été interrompu. pas, le programme peut Si le témoin ne s'active fonctionné correctement. assainissement) a (rinçage avec l'option Sani Rinse témoin Sani indique si fin du programme, le alimentaires autorisés. À la établissements sont pas destinés aux
uniquement.
(60°C). (54°C) à 140°F final de 130°F celle du rinçage 145°F (63°C) et 105°F (41°C) à lavage principal de température du
60 105 0 - 1,6
Fait passer la
(lavage normal)
Normal Wash
(service intense)
Heavy Duty
domestique certifiés ne vaisselle à usage domestique. Les lave­vaisselle à usage (NSF)/ANSI pour lave­Sanitation Foundation norme 184 de la National verrerie conformément à la Assainit la vaisselle et la
(60°C). (54°C) à 140°F final de 130°F celle du rinçage 145°F (63°C) et 105°F (41°C) à lavage principal de température du
45 85 0 - 1,6
Fait passer la
(lavage normal)
Normal Wash
(service intense)
Heavy Duty
cuisson. adhéré pendant la résidus tenaces ayant charges comportant des charges comportant des améliorer le nettoyage des principale de lavage pour Augmente la température
cuisson.
ayant adhéré pendant la panier inférieur. placés à l'arrière du pour les articles nettoyant renforcé assurer un pouvoir
pour
45 85 0 - 1,6
®
ProScrub Active les jets
(lavage normal)
Normal Wash
(service intense)
Heavy Duty
comportant des résidus
des plats sales
trempage et le récurage
pour supprimer le
un degré de saleté élevé
casseroles, etc. présentant
Nettoie les poêles,
NORMAL MAX
SUPPLÉMENTAIRE DU
DESCRIPTION DURÉE
AVEC SÉLECTIONNÉ
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTION D'OPTIONS
(Litres)
GALLONS D'EAU EN
TION
SOMMA-
CON-
10 12 1,7 (6,3)
60 62 6,4 (24,3)
120 170 6,4 (24,3)
SANS OPTIONS
Normal** Max
DURÉE DE LAVAGE* (MIN)
de saleté
Tou s l es ni ve au x
de saleté
Tou s l es ni ve au x
Élevé 100 160 5,5 (20,7)
Moyen 80 145 5,5 (20,7) Léger 75 135 3,9 (14,7) Élevé 120 170 6,4 (24,3)
Moyen 105 165 4,6 (17,5) Léger 85 - 100 170 3,9 (14,7)
après cuisson
aux surfaces
Élevé/Adhérant
Léger à modéré 115 165 6,4 (24,3)
SALETÉ
8
longues, cela signifie que l'eau d'arrivée est moins chaude.
**Durée de programme approximative obtenue avec de l'eau chaude à 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les durées sont plus
*Ajouter des options augmente la durée du programme. Voir la section d'information sur les options.
sélectionnées. Ajouter des options augmente la durée du programme. Les durées de lavage dépendent de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options
Ne pas utiliser de détergent. immédiatement.
verres et les couverts qui ne seront pas lavés Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les
programme de lavage en 1 heure).
pour accélérer les temps de
PROGRAMMES NIVEAU DE
séchage (ajoute environ 27 à 35 minutes au avec chaleur) ou ProDry d'énergie. Sélectionner l'option Heat Dry (séchage votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie
sales ou pour la porcelaine et le cristal. Utiliser ce programme pour les articles légèrement
ce programme. L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur des quantités normales de résidus alimentaires. Utiliser ce programme pour des charges comportant
et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales. Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles
PROGRAMMES SÉLECTION DE
options indiqués. Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et toutes les
Description des programmes et options
7
centre de la flèche et en tournant. insérant un tournevis à lame plate au
-
-
-
-
-
-
-
-
1
2
3
4
-
-
-
-
max
fill
-
-
5
6
-
distributeur soit à la main, soit en l'ajusteur à flèche à l'intérieur du essayer un réglage plus élevé. Tourner présence d'anneaux ou de taches, domicile est dure ou si l'on remarque la donnera de bons résultats. Si l'eau du d'eau, le réglage de 2 effectué à l'usine
REMARQUE : Pour la plupart des types
ÉTAPE 4
ÉTAPE 3
pas. clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans les 3 secondes après avoir appuyé sur START/RESUME (mise en au-dessus de la porte : Bien fermer la porte dans un délai de
programme de lavage précédent. même programme et les mêmes options que pour le START/RESUME (mise en marche/reprise) pour répéter le programme de lavage et les options souhaités OU appuyer sur pour afficher les sélections utilisées. Sélectionner le
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
verrouiller
¹⁄₄
tour pour
-
-
-
-
-
-
-
1
2
3
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) est situé
-
-
-
-
max
fill
-
4
-
5
6
-
Refill
Lock
chaque fois sur le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise). [mise en marche différée de plusieurs heures]), faut appuyer plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un
Add
est bien verrouillé. (verrouillage). S'assurer que le bouchon jusqu'à ce qu'il soit sur “Lock” le bouchon du distributeur et le tourner soit sur “Full” (plein). Remettre en place l'ouverture jusqu'à ce que l'indicateur Verser l'agent de rinçage dans niveau “Refill” (remplir) et le soulever. tourner le bouchon du distributeur au
Pour ajouter de l'agent de rinçage,
rinçage lorsque l'indicateur arrive au niveau “Add” (ajouter).
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage. Ajouter l'agent de
vaisselle. sur les paniers à vaisselle et à l'intérieur du lave-
Un agent de rinçage aide à réduire l'excès d'humidité
vaisselle après le rinçage final. séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la coulées en séchant. Ils améliorent également le
Appuyer une fois sur START/RESUME (mise en marche/reprise)
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
Full
Démarrer ou reprendre un programme
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des
manière optimale sans agent de rinçage. L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
Verser l'agent de rinçage
le couvercle.
programme donné, les témoins clignotent. programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour un Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les nouveau pour la désactiver, ou sélectionner une option différente. désirées. Pour changer d’option, appuyer sur cette option à On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
dans la section qui suit. Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
Soft Water
Hard Water
Main Wash Pre-Wash
Soft Water Hard Water
modèle) Sélectionner des options (les options varient selon le
[eau de puits et du service d’eau de la ville]
temps peut varier en fonction des sélections effectuées. normale d'un programme est d'environ 2 1/2 heures, mais ce conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.) d'eau de la ville]
[eau venant d’adoucisseur d'eau général et eau du service Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour dans la section qui suit.
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
selon les modèles) Sélectionner un programme (les programmes varient
détergents pré-mesurés dans le compartiment principal et fermer dureté de l'eau et le niveau de saleté. Toujours placer les formats pré-mesurés conviennent parfaitement quels que soient la conformément aux instructions indiquées sur l'emballage. Les de détergent, procéder l'utilisation d'un autre type poudre standard. Lors de l'emploi d'un détergent en indiquées correspondent à REMARQUE : Les quantités
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire. du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage
Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal
articles en verre. de détergent avec une eau douce, la solution attaquera les une eau dure, la vaisselle ne sera pas propre. Si l'on utilise trop Dureté de l'eau - si l'on n'utilise pas assez de détergent avec
nécessitent plus de détergent. Degré de saleté de la vaisselle - les charges très sales
suivants :
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
C
WASH PRE-
6
articles légers sont bien retenus dans les paniers. articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
C. Section de prélavage B. Section de lavage principal A. Loquet du couvercle
lieu sec et frais. bien fermé dans un
MAIN WASH
Soft Water Hard Water
Soft Water
Hard Water
B
A
récipient du détergent frais. Conserver le vaisselle automatique détergent à lave­lavage, utiliser un meilleurs résultats de
Pour l'obtention de
pastille juste avant de démarrer un programme. automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
détergent. (rinçage seulement) (sur certains modèles). Ne pas utiliser de lavage dans l'immédiat, exécuter le programme Rinse Only
REMARQUE : Si on ne souhaite pas effectuer un programme de
Verser le détergent
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
vaisselle”. les articles de plastique identifiés comme “lavable au lave­verres dans le panier supérieur. Ne laver au lave-vaisselle que
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
pouvant retenir les aliments.
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
séchage. qu’illustré. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de surface sale vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion, tel
Charger dans le panier les articles vers le bas en orientant la
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent
les surfaces sales. important que le jet d'eau atteigne toutes d'aspersion de tourner librement. Il est
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras
ÉTAPE 2
atteindre les articles imbriqués. s’imbriquent pas. Le jet d’eau ne peut haut et d’autres vers le bas afin qu'ils ne section du panier : en orienter certains vers le bas. Mélanger les articles dans chaque pointus doivent toujours être orientés vers le
Pour le chargement des couverts, les articles
dessus, tel qu'illustré. vaut placer les articles entre les rangées de tiges plutôt qu'au­vaisselle. Pour le chargement des verres ou des tasses, mieux
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la
marche/reprise). la touche START/RESUME (mise en dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur dessus de la porte, bien fermer la porte (mise en marche/reprise) se trouve sur le
REMARQUE : Si le bouton Start/Resume
4
Mettre en marche le lave-vaisselle.
ÉTAPE 1
Utilisation du lave-vaisselle
Panier supérieur Panier inférieur
séchage. rinçage pour le l’agent de nettoyage et détergent pour le Verser le
récipients avant de les laver. cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
Préparation et chargement du lave-vaisselle
2
vaisselle. charger le lave-
3
programmes et options varient selon le modèle). Sélectionner un programme ou une option (les
1
Préparer et
Étapes rapides
5
l'eau. quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de dans la section “Utilisation du lave-vaisselle” pour déterminer la vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Ajout de détergent” Certains utilisateurs emploient trop de détergent dans leur lave-
Dosage correct du détergent
et le programme ne démarre pas. mise en marche clignote, un signal sonore retentit les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans avoir appuyé sur START/RESUME (mise en fermer la porte dans un délai de 3 secondes après reprise) est situé au-dessus de la porte : Bien Si le bouton START/RESUME (mise en marche/
RESUME (mise en marche/reprise). appuyer chaque fois sur le bouton START/ marche différée de plusieurs heures]), il faut fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en pour ajouter un plat, même pendant le IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple
programme de lavage en 1 heure). de séchage (ajoute environ 35 minutes au (séchage avec chaleur) pour accélérer les temps et d'énergie. Sélectionner l'option Heat Dry votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie réduite permet d’économiser du carburant. Pour l’énergie, tout comme une vitesse de conduite longtemps pour économiser de l’eau et de Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus
Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides.
l'on ajoute un plat. reprise) chaque fois que
+
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
l'intérieur du lave-vaisselle. une humidité excessive à idéale et permettra d'éviter performance de séchage
lave-vaisselle.
dans le
®
ProScrub d'aspersion sale vers les orifices
panier inférieur du
Add
Full
Refill
Lock
BETTER DRYING USE RINSE AID FOR
orientant leur surface Placer ces plats en difficiles à nettoyer. pour les plats du panier inférieur concentré à l'arrière offre un lavage sélectionnée, elle
est
®
ProScrub Lorsque l'option
certains modèles) aliments ayant adhéré au plat durant la cuisson (sur
pour le nettoyage des
®
Chargement ProScrub
avec chaleur) offrira une à l'option Heat Dry (séchage Un agent de rinçage combiné séchage (échantillon fourni). rinçage) pour obtenir un bon séchage (tel un agent de Il faut utiliser un agent de
essentiel. Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est
bloqué. que le distributeur était d'un programme, cela signifie fond de la cuve après la fin dans le distributeur ou au l'on remarque du détergent l'ouverture du distributeur. Si facilement entraver lave-vaisselle peuvent
charger dans le lave-vaisselle. rincer la vaisselle; il suffit de la frotter et de la très sales. Il n'est pas nécessaire de pré­et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et ce programme pour les casseroles, les poêles comportant un degré de saleté élevé. Utiliser est recommandé pour les charges Le programme Heavy Duty (service intense)
nettoyer la saleté tenace Programme Heavy Duty (service intense) pour
chargées sur la gauche du découper qui seraient biscuits ou planches à distributeur. Des tôles à l'ouverture du clapet du pourraient entraver dans le panier inférieur De grands articles placés
détergent. IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de
Démarrage / guide rapide (varie selon le modèle)
4
PANIER INFÉRIEUR
(sur certains modèles)
®
Culinary Caddy
Panier à ustensiles
Panier à couverts
rabattables Tiges flexibles
PANIER SUPÉRIEUR
Bras d'aspersion supérieur
Poignée du panier
retenue des verres à pied
tasses avec dispositif de
Tablettes d’appoint pour
(sur certains modèles) Tiges flexibles rabattables
Tableau de commande
contre le débordement Dispositif de protection
Bras d'aspersion inférieur
®
vidange à la fin de chaque programme. alimentaires, qui sont éliminés lors de la inoxydable pour broyer les résidus lavage dispose de quatre lames en acier Le broyeur à aliments du système de
chaque rotation. aspergent la charge à quatre reprises à Quatre bras de lavage en acier inoxydable
de chaque programme. qui sont éliminés lors de la vidange à la fin pour broyer les résidus alimentaires, de quatre lames en acier inoxydable aliments du système de lavage dispose élimin la saleté tenace. Le broyeur à placés à l’arrière du lave-vaisselle pour vers les plats, poêles ou casseroles (sur certains modèles) dirigent l’eau Les jets puissants ProScrub
(sur certains modèles) panier supérieur de luxe Régleurs du
(sur certains modèles) Évents actifs
Distributeur de détergent
et optimisation du séchage. minimisation de la formation de taches Distributeur d’agent de rinçage –
Élément chauffant
Ouverture d'arrivée d'eau
numéros de modèle et de série Plaque signalétique des
Tube d'arrivée d'eau
Lavage au niveau supérieur
Pièces et caractéristiques
3
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle. à une borne pour relier les appareils à la terre ou au doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre d'installation électrique permanent en métal relié à la Le lave-vaisselle doit être branché à un système
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
une prise appropriée par un électricien compétent. vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave­des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la compétent ou un représentant de service si vous avez
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
malformations et autres déficiences de naissance. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
à la terre conformément aux codes et règlements locaux. doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
cordon : Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
lave-vaisselle. lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période. l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à des robinets pendant quelques minutes avant de faire utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
Ne pas jouer avec les commandes.
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fabricant. l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
pas vous couper.
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
endommager le joint de la porte; et
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
portée des enfants. recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
lave-vaisselle.
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
ne suivez pas les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
et à d’autres. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Sécurité du lave-vaisselle
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
GARANTIE................................................................................. 18
DÉPANNAGE ............................................................................ 15
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE......................................... 14
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE........................ 12
L'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ................................... 11
SECTION COMMENTAIRES SUR
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS................ 8
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................6
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 6
(VARIE SELON LE MODÈLE) .................................................... 5
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES............................................ 4
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 2
Table des matières
W10300928C
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas. Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada
su producto, visite: www.kitchenaid.com Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de
de la porte sur le côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle. Préparez vos numéros de modèle et de série complets. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près
1-800-422-1230. Au Canada : visitez-notre site Web www.kitchenaid.com ou appelez le 1-800-807-6777. www.kitchenaid.com. Si vous avez besoin de plus d’assistance pour utiliser votre lave-vaisselle Kitchenaid, contactez-nous au Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web à
une section “Dépannage” pour vous aider à surmonter tout problème que vous pourriez rencontrer. Pour votre commodité, nous vous fournissons un manuel d’instructions d’utilisation facile à utiliser. Ces instructions comprennent
constitue pour vous une expérience positive.
®
.
®
produit KitchenAid Notre compagnie a recours aux plus hautes normes de qualité et nous attachons une grande importance à ce que l'acquisition d'un Merci d’avoir choisi les appareils ménagers KitchenAid
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Loading...