Table of Contents/Table des matières..................................................................................2
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10246120C
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
RANGE SAFETY .............................................................................2
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ.......................35
Conversion pour l'alimentation au propane...............................35
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel ..........................37
GABARIT POUR LA BRIDE ANTIBASCULEMENT....................40
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You
instructions.
follow
2
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
■ If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
■ A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tool s nee ded
■ Tape measure
■ Flat-blade screwdriver
■ Phillips screwdriver
■ Level
■ Hand or electric drill
■ Hammer
■ Wrench or pliers
■ Pipe wrench
■ ¹⁵⁄₁₆" combination wrench
■ ³⁄₈" nut driver
■ ¹⁄₄" nut driver
■ ¹⁄₈" (3.2 mm) drill bit (for
wood floors)
■ Marker or pencil
Parts supplied
Check that all parts are included.
B
■ Masking tape
■ Pipe-joint compound
resistant to LP gas
■ ³⁄₁₆" (4.8 mm) carbide-tipped
masonry drill bit (for
concrete/ceramic floors)
■ Noncorrosive leak-detection
solution
For LP/Natural Gas
Conversions
■ ½" combination wrench
■ 7 mm combination wrench
■ 7 mm nut driver
■ Size T20 TORX
®†
screwdriver
A
Rear Filler Strip (optional)
The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the
slide-in range and the wall in a freestanding range cutout.
A
B
B
C
A. Filler strip
B. Countertop
C. Countertop cutout
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and
Care Guide. Order Part Number W10113902A (black),
W10113903A (white) or W10113904A (biscuit).
C
A. Anti-tip bracket
B. Plastic anchors (2)
C. #10 x ¹⁄₂" mounting screws (2)
■ Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor.
Thickness of flooring may require longer mounting screws to
anchor bracket to subfloor. Longer mounting screws are
available from your local hardware store.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and
“Gas Supply Requirements” sections.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the oven door on
the right-hand side oven door trim.
■ The range should be located for convenient use in the
kitchen.
■ Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
■ To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
or microwave hood combination that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
■ All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
■ Do not seal the range to the side cabinets.
■ Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
4
■ The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-
E
C
tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip
Bracket” section.
■ Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section.
■ Proper gas supply connection must be available. See “Gas
Supply Requirements” section.
■ Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
■ Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Product Dimensions
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-latest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
■ When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
■ Four-wire power supply cord or cable must be used in a
mobile home installation. The appliance wiring will need to be
revised. See “Electrical Connection” section.
Freestanding Range
B
A
C*
D*
F**
A. 5³⁄₄" (14.6 cm)
B. 30" (76.2 cm)
C. 41³⁄₄" (106.0 cm) overall height
with leveling legs screwed all
the way in.*
D. 36" (91.4 cm) cooktop trim
height with leveling legs
screwed all the way in*
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with 25"
(63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes 1" (2.5 cm)
beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
E. Model/serial number plate
(located on the right-hand
side oven door trim)
¹⁄₄
" (69.2 cm) max. from
F. 2 7
handle to standoff at back
of range**
Slide-in Range
A
F
B*
E**
A. 30⁹⁄₁₆" (77.6 cm)
B. 35⁵⁄₈" (90.5 cm) height to
underside of cooktop edge
with leveling legs screwed
all the way in*
C. Model/serial number plate
(located on the right-hand
side oven door trim)
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm)
countertop; front of oven door protrudes 1³⁄₄" (4.4 cm)
(2³⁄₁₆" [5.5 cm] on models KDRS807XSP and KDSS907XSP)
beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
D
D 30" (76.2 cm)
E. 27¼" (69.2 cm)
¹¹⁄₁₆
" [70.3 cm] on
(27
models KDRS807XSP
and KDSS907XSP) from
handle to standoff at
back of range**
F. 23" (58.4 cm) countertop
notch to rear of cooktop
5
Installation Clearances
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm)
countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood
combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Freestanding RangesSlide-In Ranges
M
N
M
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop
B. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
G. 8" (20.3 cm) available area for gas and electric installation
H. This shaded area recommended for installation of outlet or
junction box.
I. 7" (17.8 cm)
J. 1¹⁄₂" (3.8 cm)
K. 4¹⁄₂" (11.4 cm)
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material.
M. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.
O
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop
B. 13" (33.0 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
G. 6" (15.2 cm) available area for gas and electric installation
H. This shaded area recommended for installation of outlet or
junction box.
I. 7" (17.8 cm)
J. 1¹⁄₂" (3.8 cm)
K. 4¹⁄₂" (11.4 cm)
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material.
¹⁵⁄₁₆
M. 22
N. ¾" (1.9 cm) radius both corners
O. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.
" (58.3 cm) opening depth
NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than ¹⁄₄" (0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
6
Electrical Requirements - U.S.A. Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge is in accordance
with local codes.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
■ Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specified on the model/serial number rating
plate. The model/serial rating plate is located inside the oven
door on the right-hand side oven door trim. Refer to the
figures in the “Product Dimensions” section of the “Location
Requirements” section.
■ This range is manufactured with the neutral terminal
connected to the cabinet. Use a 3-wire UL listed, 40- or
50-amp power supply cord (pigtail) (see following Range
Rating chart). If local codes do not permit ground through the
neutral, use a 4-wire power supply cord rated at 250 volts,
40 or 50 amps and investigated for use with ranges.
Range Rating*Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 Volts120/208 VoltsAmps
8.8 - 16.5 KW
16.6 - 22.5 KW
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1³⁄₈" (34.93 mm) diameter connection opening.
■ A circuit breaker is recommended.
■ The range can be connected directly to the fused disconnect
(or circuit breaker box) through flexible or nonmetallic
sheathed, copper or aluminum cable. See the “Electrical
Connection” section.
■ Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that
the range can be moved if servicing is ever necessary.
7.8 - 12.5 KW
12.6 - 18.5 KW
40 or 50**
50
■ A UL listed conduit connector must be provided at each end
of the power supply cable (at the range and at the junction
box).
■ Wire sizes and connections must conform with the rating of
the range (40 amps).
■ The wiring diagram is located on the underside of the storage
drawer or below the warming drawer in a clear plastic bag.
If connecting to a 4-wire system:
This range is manufactured with the ground connected to the
cabinet. The ground must be revised so the green ground wire of
the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet. See
the “Electrical Connection” section.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL listed, 4-wire, 250-volt, 40-amp, range power
supply cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper
conductors with ring terminals or open-end spade terminals with
upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50P plug on the
supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or
green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover.
Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief
and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power
cord are:
40-amp circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-8 green grounding
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire,
250 volt, 40-amp range power supply cord (pigtail). This cord
contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end
spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type
10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end
must be provided at the point the power supply cord enters the
appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
3-wire receptacle (10-50R)
7
Electrical Requirements - Canada Only
Gas Supply Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge are in accordance
with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ Check with a qualified electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
Range Rating*Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturer’s instructions.
120/240 Volts120/208 VoltsAmps
8.8 - 16.5 KW
16.6 - 22.5 KW
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
■ A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
■ This range is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
■ Do not use an extension cord.
7.8 - 12.5 KW
12.6 - 18.5 KW
40 or 50
50
Type of G as
Natural gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
■ This range is factory set for use with Natural gas. See “Gas
Conversions” section. The model/serial rating plate located
behind the storage drawer on the right-hand side oven door
frame has information on the types of gas that can be used. If
the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
LP gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See “Gas
Conversions” section.
Gas Supply Line
■ Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size
can be ½" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON
®†
tape.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
8
Flexible metal appliance connector:
■ If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or
¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
■ A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
■ Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
■ Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It
should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the range.
B
A
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa).
Countertop Preparation
(for Slide-in Ranges Only)
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of
your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width
is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded edge
shaved flat ³⁄₈" (1.0 cm) from each front corner of opening.
Tile countertops may need trim cut back ³⁄₈" (1.0 cm) from each
front corner and/or rounded edge flattened.
C
A. Gas supply line
B. Shutoff valve “open” position
C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
30"
(76.2 cm)
30 ¾"
(78.1 cm)
³⁄₈"
(1.0 cm)
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust
the ³⁄₈" (1.0 cm) dimension.
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to
side, then front to back. If countertop is not level, range will not
be level. Range must be level for satisfactory baking conditions.
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks
and parts package from inside oven.
2. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the
carton. Stack one cardboard corner on top of another.
Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on
the floor behind the range to support the range when it is laid
on its back. Using 2 or more people, firmly grasp the range
and gently lay it on its back on the cardboard corners.
3. Your leveling height will be the difference between the
2 measurements you have just taken.
Freestanding Ranges:
1. Measure the distance of the countertop to the floor.
2. Measure from the top of the range cooktop trim to the floor.
A
Measure for Proper Height
Slide-In Ranges:
1. Measure the distance of the countertop to the floor. Measure
at all 4 locations corresponding to the 4 corners of the
underside of the range cooktop, as shown.
C
A
B
Measure at locations marked A, B, C, D.
2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop.
B
D
C
A. Distance from the top of the range
cooktop trim to the floor
3. Your leveling height will be the difference between the
2 measurements you have just taken.
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or
pliers to loosen the 4 leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on 2 legs after the range has been placed back to
a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
10
A
A. Distance from the floor to
underside of range cooktop
B. Grate
D
C.Cooktop surface
D. Range side frame
2. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A
minimum of ³⁄₁₆" (5.0 mm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to
adjust the rear legs.
3. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the antitip bracket will slide under the range and onto the rear
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
Install Anti-Tip Bracket
Contact a qualified floor covering installer for the best procedure
for drilling mounting holes through your type of floor covering.
Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard
or hardboard.
1. Remove template from the anti-tip bracket kit (found inside
the oven cavity) or from the back of this manual.
2. Place template on the floor in cabinet opening so that the left
edge is against cabinet and top edge is against rear wall,
molding or cabinet.
3. Tape template into place.
4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align
template with overhang.
6. Align anti-tip bracket holes with holes in floor. Fasten anti-tip
bracket with screws provided.
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
7. Move range close enough to opening to allow for final
electrical connection. Remove shipping base, cardboard or
hardboard from under range.
8. Move range into its final location, making sure rear leveling
leg slides into anti-tip bracket.
If cabinet opening is wider than that specified in the “Location
Requirements” section, adjust template so range will be
centered in cabinet opening.
5. To mount anti-tip bracket to wood floor, drill two ¹⁄₈" (3.2 mm)
holes at the positions marked on the bracket template.
Remove template from floor.
To mount anti-tip bracket to concrete or ceramic floor, use a
³⁄₁₆" (4.8 mm) masonry drill bit to drill 2 holes at the positions
marked on the bracket template. Remove template from floor.
Tap plastic anchors into holes with a hammer.
9. If installing the range in a mobile home, you must secure the
range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the
“Location Requirements” section.
10. Continue installing your range using the following installation
instructions.
Remove Warming Drawer
Remove the warming or storage drawer to gain access to the
lower section of the range. This will be necessary for some of the
following installation steps.
To Re m ove Warmi ng Dr awe r:
1. Open drawer to its fully open position.
2. Locate the black loops on both sides of the drawer.
A
A. Loop
3. Pull both loops forward at the same time, then pull drawer out
another inch.
4. Holding the drawer by its sides, not its front, gently pull it all
the way out.
11
Electrical Connection - U.S.A. Only
B
B
A
Power Supply CordDirect Wire
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 40 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the terminal block cover screws located on the back
of the range. Pull cover down and toward you to remove
cover.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.
Electrically ground range.
Failure to follow these instructions can result in death,
■ Assemble a UL listed strain relief in the opening.
A
A. Hold-down screws
B. Terminal block cover
3. Remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the
middle post of the terminal block.
A
A. UL listed strain relief
■ Feed the power supply cord behind the black horizontal
cross brace and through the strain relief, allowing enough
slack to easily attach the wiring to the terminal block.
A. Black horizontal cross brace
B. Power supply cord
12
■ Tighten strain relief screw against the power supply cord.
B
A
A
Electrical Connection Options
Style 2: Direct wire strain relief
■ Remove the knockout as needed for the flexible conduit
connection.
■ Assemble a UL listed conduit connector in the opening.
A
B
A. Removable retaining nut
B. UL listed strain relief
■ Feed the flexible conduit behind the black horizontal
cross brace and through the strain relief, allowing enough
slack to easily attach the wiring to the terminal block.
If your home has:And you will be
connecting to:
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL listed,
250-volt
minimum,
40-amp, range
power supply
cord
4-wire directA fused
disconnect or
circuit breaker
5"
(12.7 cm)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R)
box
A UL listed,
250-volt
minimum,
40-amp, range
power supply
cord
3-wire directA fused
³⁄₈"
(1.0 cm)
disconnect or
circuit breaker
box
3"
(7.6 cm)
Go to Section:
4-wire connection:
Power supply cord
4-wire connection:
Direct wire
3-wire connection:
Power supply cord
3-wire connection:
Direct wire
A. Black horizontal cross brace
B. Flexible conduit
■ Tighten strain relief screw against the flexible conduit.
5. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
4-wire connection: Power Supply Cord
Use this method for:
■ New branch-circuit installations (1996 NEC)
■ Mobile homes
■ Recreational vehicles
■ In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral.
1. Cut out and remove part of the metal ground strap (B).
B
C
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
13
3. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to
easily attach the wiring to the terminal block.
A
B
C
D
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL listed strain relief
D. Power supply cord wires
3-wire connection: Power Supply Cord
Use this method only if local codes permit connecting chassis
ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to
easily attach the wiring to the terminal block.
A
B
C
D
4. Use a Phillips screwdriver to connect the green ground wire
from the power supply cord to the range with the ground-link
screw and ground-link section. The ground wire must be
attached first.
5. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A
F
B
C
E
D
A. 10–32 hex nut
B. Ground-link screw
C. Line 2 (red)
D. Green ground wire
E. Neutral (center) wire
F. Line 1 (black)
6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Securely tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, use only a power
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is
marked for use with nominal 1³⁄₈" (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
8. Tighten strain relief screws.
9. Replace terminal block access cover.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL listed strain relief
D. Power supply cord wires - large opening
2. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A
B
D
E
C
A. 10–32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black)
3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Securely tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, use only a power
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is
marked for use with nominal 1³⁄₈" (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
5. Tighten strain relief screws.
6. Replace terminal block access cover.
14
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
A
B
C
B
This range may be connected directly to the fuse disconnect or
circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make
the required 3-wire or 4-wire connection.
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip
the insulation back ³⁄₈" (1.0 cm) from the end of each wire.
³⁄₈"
(1.0 cm)
3"
(7.6 cm)
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring
terminal block.
3. Complete electrical connection according to your type of
electrical supply (4-wire or 3-wire connection).
4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2
(red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front
of the terminal lug and insert exposed wire end through
bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque
as shown in the following Bare Wire Torque Specifications
chart.
A
C
DE
4-wire Connection: Direct Wire
Use this method for:
■ New branch-circuit installations (1996 NEC)
■ Mobile homes
■ Recreational vehicles
■ In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Cut out and remove part of the metal ground strap (B).
C
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
3. Pull the wires through the strain relief on bottom of range.
Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal
block.
A
B
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in. (2.3 N-m)
5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green)
ground wire to the range with the ground-link screw and
ground-link section. The ground wire must be attached first
and must not contact any other terminal.
6. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A
B
C
A. 10–32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Bare (green) ground wire
D. Ground-link screw
D
E
E. Neutral (white) wire
F. Line 1 (black)
G. Terminal lug
G
F
D
E
F
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Bare (green) ground wire
G
E. Line 2 (red) wire
F. Neutral (white) wire
G. Line 1 (black) wire
7. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Securely tighten hex nuts.
9. Replace terminal block access cover.
15
3-wire connection: Direct Wire
G
B
Use this method only if local codes permit connecting ground
conductor to neutral supply wire.
1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on
bottom of range. Allow enough slack to easily attach the
wiring to the terminal block.
A
B
3. Use ³⁄₈" nut driver to connect the bare (green) ground wire to
the center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
F
A
E
B
D
C
A. 10–32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black)
F. Te r mi na l lu g
C
D
F
E
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and
line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on
the front of the terminal lug and insert exposed wire end
through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to
torque as shown in the following Bare Wire Torque
Specifications chart.
D. Line 2 (red) wire
E. Bare (green) ground wire
F. Line 1 (black) wire
G. Metal ground strap
A
C
DE
4. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Securely tighten hex nuts.
6. Replace terminal block access cover.
Make Gas Connection
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in. (2.3 N-m)
A combination of pipe fittings must be used to connect the range
to the existing gas line. Your connections may be different,
according to the supply line type, size and location.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all
pipe thread connections.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the
A
range.
I
If burner caps are not properly positioned, surface burners
will not light.
H
J
E
B
A
C
A. ½" or ¾" gas pipe
B. Manual gas shutoff valve
C. Nipple
D. Union
E. 90° elbow
G
F
D
F. Black ir o n p ip e
G. Union
H. Nipple
I. 90° elbow (must have
½" male pipe thread)
J. Gas pressure regulator
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see C
and G in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
C
B
A
A. Burner base
B. Burner cap
C. Burner grate
4. Place burner grates over burners and caps as shown in the
following illustration. When properly installed, the grates
should not overlap the console.
Freestanding Ranges
Opening in grate for wok insert is located over left front
burner.
A
H
E
B
D
F
G
A
C
A. ½" or ¾" gas pipe
B. Manual gas shutoff valve
C. Use pipe-joint compound.
D. Adapter
E. Flexible connector
F. Adapter (must have ½" male
pipe thread)
G. Use pipe-joint compound.
H. Gas pressure regulator
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A
B
A. Closed valve
B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove cooktop burner caps and grates from parts
package. Align notches in burner caps with pins in burner
base. Burner caps should be level when properly positioned.
A. Opening in grate for wok insert
Slide-In Ranges
Large flange with rounded corner must be at the rear corner
of the cooktop.
A. Large flange with rounded corner
5. Plug in range or reconnect power. “Clock-Enter Time” should
appear in the display. For further information, please refer to
the user instructions located in the Use and Care Guide.
Electronic Ignition System
Initial lighting and gas flame adjustments
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to the “LITE”
position, the system creates a spark to light the burner. This
sparking continues, as long as the control knob is turned to
“LITE.”
17
Check Operation of Cooktop Burners
Standard Surface Burners
Push in and turn each control knob to the “LITE” position.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
TripleTier® Flame Burner
To start simmer burner:
Push in and turn control knob to “LITE.”
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
To start power burner:
Push in control knob again and turn to “POWER BURNER HI”
(“DUAL HI” on model KDSS907XSP) to light the outer burner.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
If burners do not light properly:
■ Turn cooktop control knob to the “OFF” position.
■ Check that the range is plugged in and the circuit breaker has
not tripped or the household fuse has not blown.
■ Check that the gas shutoff valves are set to the “open”
position.
■ Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn
control knobs to “Off” and contact your dealer or authorized
service company for assistance.
Adjust Flame Height
Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner
flame should be a steady blue flame approximately ¼" (0.64 cm)
high.
If the “low” flame needs to be adjusted:
1. Remove the control knob.
2. Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small flat-
blade screwdriver to turn the screw located in the center of
the control knob stem until the flame is the proper size.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from “LO” to “HI,”
checking the flame at each setting.
®
To adjust TripleTier
Flame burner:
1. Remove the control knob.
2. Insert a flat-blade screwdriver into adjustment locations
shown in the following illustration and engage the slotted
screw. Turn the screw until the flame is the proper size.
A
B
A. Simmer burner regulation
B. Power burner regulation
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from “LO” to “HI,”
checking the flame at each setting.
Verify Anti-Tip Bracket Location
IMPORTANT: On models with a warming drawer, the rear range
foot must be viewed from the front and slightly to one side of the
range.
1. To check that the anti-tip bracket is installed, use a flashlight
and look underneath the bottom of the range.
■ Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
■ Slide range back so rear range foot is under anti-tip
bracket.
A
B
A. Low flame
B. High flame
To adjust standard burners:
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
A
A. Valve stem
18
Level Range
1. Place rack in oven.
2. Place level on rack and check levelness of the range, first
side to side; then front to back.
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket.
Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until
the range is level. Push range back into position. Check that
rear leveling leg is engaged in the anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
Replace Oven Racks and Warming Drawer
C
Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or
storage drawer.
To Replace Warming Drawer:
1. Align the drawer glides with the receiving guides.
2. Push drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated
properly on the slides.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that range level. See the “Level Range” section.
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see
the “Range Care” section of the Use and Care Guide.
6. Read the “Range Use” section in the Use and Care Guide.
7. Plug power cord into appropriate outlet. Slide range into its
final location. Check that the flexible conduit or power supply
cord are not bent.
8. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide for specific instruction on range operation.
If range does not operate, check the following:
■ Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
■ Range is plugged into an outlet.
■ Electrical supply is connected.
■ See the “Troubleshooting” section in the Use and Care Guide.
9. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and check that the gas
supply line shutoff valve is open.
■ If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
■ If the gas supply line shutoff valve is open, close it, and
contact a qualified technician.
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the
Use and Care Guide or contact the dealer from whom you
purchased your range.
GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas; or from LP gas to
Natural gas must be done by a qualified installer.
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
LP Gas Conversion
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.
B
A
A. To range
B. Manual shutoff valve “closed” position
C. Gas supply line
19
2. Unplug range or disconnect power.
A
3. Remove warming drawer. See the “Remove Warming
Drawer” section for instructions. Locate gas pressure
regulator at rear of warming drawer compartment.
4. Remove access cover from the gas pressure regulator.
A
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Gas pressure regulator
5. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
6. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “NAT” or “LP” position.
7. Turn over the spring retainer so the “LP” is showing on the
bottom.
8. Snap the spring retainer back into the cap.
9. Reinstall the cap onto the regulator.
A
B
4. LP Gas orifice spuds are stamped with a number, marked
with 1 color dot, and have a groove in the hex area. Replace
the Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice
spud.
A. Groove
Refer to the following chart for correct LP gas orifice spud
placement.
LP Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
Burner LocationBurner RatingColorSize
Right front
Left front
Right rear
Left rear
5,000 Btu/h
13,000 Btu/h
10,000 Btu/h
5,000 Btu/h
Red
Green
Blue
Red
0.70 mm
1.10 mm
0.95 mm
0.70 mm
5. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with the package containing literature.
6. Replace burner cap.
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the
TripleTier
®
Flame burner (on some models). See “To Convert
TripleTier® Flame Burners” section.
CDE
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. Spring retainer
LP position
E. Spring retainer
NAT position
To Convert Standard Surface Burners
1. Remove burner cap.
2. Using a T20 TORX
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove
by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice
spud aside.
®
screwdriver, remove the burner base.
C
A
B
D
To Convert TripleTier® Flame Burners (on some models)
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20 TORX® screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
A
B
C
D
A. Burner caps
B. Burner heads
C. External gas orifice spud access plate
D. Internal gas orifice spud
20
A. Igniter electrode
B. Gas tube opening
C. Burner cap
D. Burner base
IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice
C
spuds. Be sure to change the external gas orifice spud
located under the plate.
Natural Gas Conversion
A
B
C
A. Plate
B. External gas orifice spud
C. Internal gas orifice spud
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the internal gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the internal gas
orifice spud and remove by turning it counterclockwise and
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external gas
orifice spud. Turn counterclockwise to remove. Set external
gas orifice spud aside.
6. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas
orifice spud. Refer to the following chart for correct LP gas
orifice spud placement.
LP Gas Orifice Spud Chart for TripleTier
Burner LocationBurner Rating ColorSize
®
Flame Burners
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.
B
A
Left front (external
TripleTier® burner)
Left front (internal
TripleTier® burner)
7. Replace burner plate, head and cap.
8. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with the package containing literature.
9. Reinstall the warming drawer. See the “Replace Oven Racks
and Warming Drawer” section for instructions.
10. Complete installation. See “Make Gas Connection” and
“Electronic Ignition System” sections.
Checking for proper cooktop burner flames is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
¼" to ½" long. The outer cone is not as distinct as the inner
cone. LP gas flames have a slightly yellow tip.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each cooktop burner.
11,800 Btu/hBrown1.00 mm
2,200 Btu/hOrange0.42 mm
A. To range
B. Manual shutoff valve “closed” position
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
3. Remove warming drawer. See the “Remove Warming
Drawer” section for instructions. Locate gas pressure
regulator at rear of warming drawer compartment.
4. Remove access cover from the gas pressure regulator.
A
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Gas pressure regulator
5. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
6. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “LP” or “NAT” position.
7. Turn over the spring retainer so the “NAT” is showing on the
bottom.
8. Snap the spring retainer back into the cap.
21
9. Reinstall the cap onto the regulator.
A
A
5. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with the package containing literature.
6. Replace burner cap.
B
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the
TripleTier
®
Flame burner (on some models). See “To Convert
TripleTier® Flame Burners” section.
To Convert TripleTier® Flame Burner (on some models)
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20 TORX® screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
CDE
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. Spring retaine r
NAT position
E. Spring retaine r
LP position
To Convert Standard Surface Burners
1. Remove burner cap.
2. Using a T20 TORX
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove
by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice
spud aside.
A
B
®
screwdriver, remove the burner base.
C
D
A
B
C
D
A. Burner caps
B. Burner heads
C. External gas orifice spud access plate
D. Internal gas orifice spud
IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice
spuds. Be sure to change the external gas orifice spud
located under the plate.
A
A. Igniter electrode
B. Gas tube opening
C. Burner cap
D. Burner base
4. Natural gas orifice spuds are stamped with a number on the
side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural
gas orifice spud.
XXX
A. Stamped number
Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice
spud placement.
Natural Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
Burner LocationBurner RatingSize
Right front
Left front
Right rear
Left rear
22
6,000 Btu/h
14,000 Btu/h
12,500 Btu/h
6,000 Btu/h
1.10 mm
1.70 mm
1.61 mm
1.10 mm
B
C
A. Plate
B. External gas orifice spud
C. Internal gas orifice spud
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the internal gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the internal gas
orifice spud and remove by turning it counterclockwise and
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external
orifice spud. Turn counterclockwise remove. Set external gas
orifice spud aside.
6. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas
orifice spud. Refer to the following chart for correct Natural
gas orifice spud placement.
Natural Gas Orifice Spud Chart for TripleTier
Burner LocationBurner RatingSize
Left front (external
TripleTier® burner)
Left front (internal
TripleTier® burner)
12,200 Btu/h1.70 mm
2,800 Btu/h0.70 mm
®
Flame Burners
7. Replace burner plate, head and cap.
8. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
9. Reinstall the warming drawer. See the “Replace Oven Racks
and Warming Drawer” section for instructions.
10. Complete installation. See “Make Gas Connection” and
“Electronic Ignition System” sections.
Checking for proper cooktop burner flames is very important.
Natural gas flames do not have yellow tips.
IMPORTANT: You may have to adjust “LO” setting for each
cooktop burner.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
23
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
•
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
•
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
■ Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
■ Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
24
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outillage nécessaire
■ Mètre-ruban
■ Tournevis à lame plate
■ Tournevis Phillips
■ Niveau
■ Perceuse manuelle ou
électrique
■ Marteau
■ Clé ou pince
■ Clé à tuyauterie
■ Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"
■ Tourne-écrou de ³⁄₈"
■ Tourne-écrou de ¹⁄₄"
■ Foret de ¹⁄₈" (3,2 mm)
(pour plancher de bois)
■ Crayon ou marqueur
Pièces fournies
Vérifier la présence de toutes les pièces.
B
■ Ruban de masquage
■ Composé d'étanchéité des
raccords filetés - résistant
au propane
■ Foret à maçonnerie de
³⁄₁₆" (4,8 mm) avec pastilles
de carbure (pour sols en
béton/céramique)
■ Solution non corrosive de
détection des fuites
Pour la conversion pour
l'alimentation au gaz propane/
gaz naturel
■ Clé mixte de ½"
■ Clé mixte de 7 mm
■ Tourne-écrou de 7 mm
■ Tournevis TORX
®†
T20
A
Planchette de remplissage (facultatif)
La planchette de remplissage peut être utilisée pour combler
l'espace entre l'arrière de la cuisinière encastrée et le mur dans
l'ouverture prévue pour une cuisinière autoportante.
A
B
B
C
A. Planchette de remplissage
B. Plan de travail
C. Ouverture du plan de travail
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d'utilisation et d'entretien. Commander la pièce numéro
W10113902A (noir), W10113903A (blanc) ou W10113904A
(biscuit).
C
A. Bride antibasculement
B. Chevilles de plastique (2)
C. Vis de montage n° 10 x ½" (2)
■ Chaque bride antibasculement doit être solidement fixée au
sous-plancher. L'épaisseur du matériau du plancher peut
nécessiter l'emploi de vis de montage plus longues pour
l'ancrage dans le sous-plancher. Obtenir les vis de montage
plus longues nécessaires dans un magasin de quincaillerie
local.
Pièces nécessaires
Consulter les codes locaux en vigueur et le fournisseur de gaz.
Déterminer les caractéristiques des sources disponibles
d'électricité et de gaz. Voir “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l’alimentation en gaz”.
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
la ventilation.
■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique
est située sur le côté droit de la garniture à l'intérieur de la
porte du four.
■ La cuisinière doit être placée de manière à permettre une
utilisation pratique dans la cuisine.
■ Dans le cas d'une cuisinière encastrée, l'enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l'arrière de la cuisinière.
■ Afin de minimiser le risque de brûlures ou d’incendie au-
dessus des éléments de surface chauds, on doit éviter
d’installer un placard mural. Si le rangement en placard est
envisagé, le risque peut être réduit par l'installation d'une
hotte de cuisinière ou un ensemble hotte/micro-ondes
opérant horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm) audelà du bas des placards.
■ Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être
scellées.
■ Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les
placards latéraux.
■ Respecter les dimensions indiquées pour la cavité
d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de
séparation.
25
■ La bride antibasculement doit être installée. Pour l'installation
E
C
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section “Installation de la bride antibasculement”.
■ Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
■ Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l’alimentation en gaz”.
■ Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d'au moins 200°F (93°C).
■ Dans le cas de l'installation de la cuisinière par dessus un
tapis, placer sous la cuisinière une plaque d'appui isolée, ou
une plaque de contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager les placards, consulter
le constructeur ou le fabricant de placards pour déterminer si les
matériaux utilisés ne subiront pas un changement de couleur, une
déstratification ou d'autres dommages. Ce four a été conçu
conformément aux exigences UL et aux normes de la CSA
International; il respecte la température maximale autorisée pour
les placards en bois : 194°F (90°C).
Dimensions du produit
Résidence mobile - Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable,
l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSAA240, ou des codes locaux en vigueur.
Critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
■ Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
■ Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon
d'alimentation à quatre fils doit être utilisé. Le câblage de
l'appareil devra être révisé. Voir la section “Raccordement
électrique”.
Cuisinière autoportante
B
A
C*
D*
F**
A. 5³⁄₄" (14,6 cm)
B. 30" (76,2 cm)
C. Hauteur totale avec les pieds
de nivellement complètement
vissés : 41³⁄₄" (106,0 cm)*
D. Hauteur de la garniture de la
table de cuisson avec les pieds
de nivellement complètement
vissés : 36" (91,4 cm)*
*La cuisinière peut être surélevée d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61,0 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de
la porte du four sera en saillie de 1" (2,5 cm) au-delà des
placards de 24" (61,0 cm).
E. Plaque signalétique (située
sur la garniture de porte du
four, côté droit)
F. Longueur maximale de la
poignée au support à
l’arrière de la cuisinière :
27¼" (69,2 cm)**
Cuisinière encastrée
A
F
B*
E**
A. 30⁹⁄₁₆" (77,6 cm)
B. Hauteur jusqu’à la partie
inférieure de la table de
cuisson avec les pieds de
nivellement complètement
vissés : 35⁵⁄₈" (90,5 cm)*
C. Plaque signalétique (située
sur la garniture de porte du
four, côté droit)
*La cuisinière peut être surélevée d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de la
porte du four sera en saillie de 1¾" (4,4 cm) (2³⁄₁₆" [5,5 cm] sur
le modèles KDRS807XSP and KDSS907XSP) au-delà des
placards de 24" (61,0 cm).
D
D. 30" (76,2 cm)
E. Longueur de la poignée au
support à l’arrière de la
cuisinière : 27¼" (69,2 cm)
¹¹⁄₁₆
" [70,3 cm] sur le
(27
modèles KDRS807XSP and
KDSS907XSP)**
F. Du coin du plan de travail
vers l’arrière de la table de
cuisson : 23" (58,4 cm)
26
Dégagements de séparation à respecter pour l'installation
Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) avec
plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur et 36" (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions
fournies avec la hotte ou l'ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface
de la table de cuisson.
Cuisinières autoportantesCuisinières encastrées
M
N
M
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Profondeur max. du placard supérieur : 13" (33,0 cm)
C. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
E. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommandée dans
cette zone ombrée.
G. 8" (20,3 cm) disponible pour l’installation du gaz et de l’électricité.
H. Installation de la prise ou de la boîte de connexion recommandée
dans cette zone ombrée.
I. 7" (17,8 cm)
J. 1½" (3,8 cm)
¹⁄₂
" (11,4 cm)
K. 4
L. Dégagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux côtés de la
cuisinière et les parois latérales ou d'autres matériaux
combustibles.
M. La porte ou charnière du placard ne doit pas dépasser à l’intérieur
de l'ouverture.
O
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Profondeur max. du placard supérieur : 13" (33,0 cm)
C. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
E. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommandée dans cette
zone ombrée.
G. 6" (15,2 cm) disponible pour l’installation du gaz et de l’électricité.
H. Installation de la prise ou de la boîte de connexion dans cette zone
ombrée.
I. 7" (17,8 cm)
J. 1½" (3,8 cm)
¹⁄₂
" (11,4 cm)
K. 4
L. Dégagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux côtés de la
cuisinière et les parois latérales ou d’autres matériaux combustibles.
M. Profondeur d’ouverture : 22
N. Rayon de basculement des deux coins : ¾" (1,9 cm)
O. La porte ou charnière du placard ne doit pas dépasser à l’intérieur
de l’ouverture.
¹⁵⁄₁₆
" (58,3 cm)
REMARQUE : Distance de séparation de 24" (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d'un placard de bois ou de métal est protégé par une
planche ignifugée d'au moins ¼" (0,64 cm) recouverte d'une feuille métallique d'épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG,
acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de séparation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de métal non
protégé.
27
Spécifications électriques
Spécifications de l’alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Si les codes en vigueur le permettent et qu’un conducteur
distinct de liaison à la terre est utilisé, on recommande qu’un
électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre et la taille du
conducteur de liaison à la terre sont adéquates et conformes aux
prescriptions des codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus
récente édition des normes CSA C22.1, partie 1 - Code canadien
de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
On peut obtenir un exemplaire des normes ci-dessus auprès de :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Spécifications électriques
pour la cuisinière*
120/240 volts120/208 voltsAmpères
8,8 - 16,5 KW
16,6 - 22,5 KW
7,8 - 12,5 KW
12,6 - 18,5 KW
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
40 ou 50
50
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American
National Standard), ou CAN/CGA B149 (édition la plus récente).
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être
effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
■ On recommande l’emploi de fusibles temporisés ou
disjoncteurs.
■ Cette cuisinière est dotée d’un cordon d’alimentation
(homologation CSA International) destiné à être branché sur
une prise de courant murale standard 14-50R. Veiller à ce
que la prise de courant murale soit placée à portée de la
position de service finale de la cuisinière.
■ Ne pas utiliser de câble de rallonge.
28
Gaz naturel :
La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
■ Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation
au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement
de gaz”. La plaque signalétique des numéros de modèle et
de série, située sur le côté droit du cadre de la porte du four,
derrière le tiroir de remisage, indique les types de gaz
utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionné,
consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section
“Conversions pour changement de gaz”.
Canalisation d'alimentation en gaz
Détendeur
■ Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de ¾"
(1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière.
L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus
longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation.
Pour l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations
doit être de ½" (1,3 cm) ou plus. Généralement, le fournisseur
de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et la
dimension appropriée.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité pour
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON
®†
.
Raccord métallique flexible pour appareil ménager :
■ Si les codes locaux le permettent, pour raccorder la
cuisinière à la canalisation de gaz, on peut utiliser un
raccord métallique flexible pour appareil ménager neuf
(homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de
longueur, de diamètre interne de ½" (1,3 cm) ou
¾" (1,9 cm).
■ Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l'entrée du détendeur de l'appareil.
■ Veiller à ne pas déformer ou endommager le tube
métallique flexible lors d'un déplacement de la cuisinière.
Raccordement par une canalisation rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de
gaz. La canalisation rigide doit se trouver au même niveau
que le raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à
ne soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de
combustible à aucun effort de traction ou flexion, pour que la
cuisinière soit d'aplomb et correctement alignée.
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur
doit être comme suit :
Pression minimum : 11" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de la mer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au
moins 1" à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur
la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la cuisinière
et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la
cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet
d'arrêt manuel individuel.
■ Robinet d'arrêt nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
l’ouverture de la cuisinière, mais doit se trouver dans la même
pièce, par exemple dans un placard adjacent. La canalisation
doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les
manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès
au robinet d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu
pour ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.
B
A
C
A. Canalisation d’alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt en position d'ouverture
C. Vers la cuisinière
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
Préparation du plan de travail
(pour cuisinières encastrables uniquement)
Les bords latéraux de la table de cuisson de la cuisinière
encastrable seront placés en chevauchement sur les extrémités
du plan de travail.
Si la largeur de l’espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la
rive avant du plan de travail est plane et à l’équerre, aucune
préparation du plan de travail ne sera nécessaire.
Si le bord avant du plan de travail a été réalisé par moulage, il
sera nécessaire de réaliser une surface plane de ³⁄₈" (1 cm) dans
chaque angle avant de l’ouverture.
Il peut être nécessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur
³⁄₈" (1 cm) sur chaque angle à l’avant et/ou d’aplanir un bord
arrondi.
29
30"
(76,2 cm)
30 ¾"
(78,1 cm)
³⁄₈"
(1,0 cm)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Si la largeur de l’espace disponible pour le plan de travail est de
plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de ³⁄₈" (1 cm).
Il faut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le
plan de travail; contrôler l’horizontalité transversalement, puis
dans le sens avant/arrière. Si le plan de travail n’est pas
horizontal, la cuisinière ne sera pas d’aplomb. Il faut que la
cuisinière soit d’aplomb pour produire une performance
satisfaisante.
2. Mesurer du sol jusqu'à la partie inférieure de la table de
cuisson de cuisinière.
B
C
A
D
1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et le film de
la cuisinière. Garder la base de carton sous la cuisinière.
Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l'intérieur
du four.
2. Pour placer la cuisinière sur sa partie postérieure, prendre les
4 coins de protection du carton d'emballage. Empiler 2 coins
l’un sur l’autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer
sur le plancher dans le sens de la longueur derrière la
cuisinière à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci
est placée sur sa partie postérieure. En utilisant au moins
deux personnes, saisir fermement la cuisinière et la déposer
délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins de
protection.
Mesures pour une hauteur appropriée
Cuisinières encastrables :
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. Mesurer
aux 4 emplacements correspondant aux 4 coins de la partie
inférieure de la table de cuisson de cuisinière, tel qu'illustré.
C
A
D
A. Distance en partant du sol
vers la partie inférieure de la
table de cuisson
B. Grille
3. Ajuster la hauteur en fonction des différences observées
entre les 2 mesures.
C. Surface de la table
de cuisson
D. Châssis latéral de
la cuisinière
Cuisinières autoportantes :
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol.
2. Mesurer du haut de l'habillage de la table de cuisson de la
cuisinière jusqu'au sol.
A
30
B
Mesurer aux emplacements marqués A, B, C, D.
A. Distance entre le sommet de l'habillage de
la table de cuisson et le plancher
3. Ajuster la hauteur de nivellement en fonction des différences
observées entre les 2 mesures.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de
nivellement.
Ceci doit être effectué alors que la cuisinière repose sur sa
partie postérieure ou qu'elle est supportée par 2 pieds après
avoir été replacée en position verticale.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur
devant la cuisinière. En utilisant au moins 2 personnes,
relever la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de
fibres dur.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
2. Ajuster les pieds de nivellement à la hauteur nécessaire. Les
pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une
hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une longueur minimum de
³⁄₁₆" (5,0 mm) est nécessaire pour engager la bride
antibasculement.
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers
l'arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière
vers l'avant pour ajuster les pieds arrière.
3. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier qu'il y
a un espace suffisant sous la cuisinière pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement final, vérifier qu'il sera possible de faire glisser
la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de
nivellement arrière avant l'installation de la bride
antibasculement.
Installation de la bride antibasculement
Contacter un installateur de revêtements de sol qualifié au sujet
de la meilleure méthode de perçage des trous de montage à
travers le revêtement de sol existant.
Avant de déplacer la cuisinière, la faire glisser sur son emballage
d'expédition, du carton ou un panneau de fibres dur.
1. Enlever le gabarit de la trousse de la bride antibasculement (à
l'intérieur de la cavité du four) ou de la couverture arrière du
présent manuel.
2. Placer le gabarit sur le sol dans l'ouverture du placard de
sorte que le bord gauche se trouve contre le placard, et le
bord supérieur contre la paroi arrière, la plinthe ou le placard.
3. Fixer le gabarit avec du ruban adhésif.
4. Si le plan de travail n'est pas de niveau avec le bord de
l'ouverture du placard, aligner le gabarit avec le surplomb.
Si l'ouverture du placard est plus large que ce qui est spécifié
dans la section “Exigences d'emplacement”, ajuster le
gabarit de sorte que la cuisinière soit au centre de l'ouverture
du placard.
5. Pour monter la bride antibasculement sur un plancher de
bois, percer deux trous de ¹⁄₈" (3,2 mm) aux emplacements
indiqués sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
Pour monter la bride antibasculement sur un plancher en
béton ou en céramique, utiliser un foret à maçonnerie de
³⁄₁₆" (4,8 mm) pour percer 2 trous aux emplacements indiqués
sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol. Enfoncer
les ancrages en plastique dans les trous à l'aide d'un
marteau.
6. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous
dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis
fournies.
En fonction de l'épaisseur du plancher, des vis plus longues
peuvent s'avérer nécessaires pour fixer la bride au sousplancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de
votre quincaillerie locale.
7. Déplacer la cuisinière suffisamment près de l'ouverture
d'encastrement pour permettre le raccordement électrique
final. Retirer la base d'expédition, le carton ou le panneau de
fibres dur de la cuisinière.
8. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en
s'assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
9. Dans le cas de l’installation de la cuisinière dans une
résidence mobile, on doit fixer la cuisinière au plancher. Toute
méthode de fixation de la cuisinière au plancher est adéquate
dans la mesure où elle est conforme aux normes
mentionnées à la section “Exigences d'emplacement”.
10. Poursuivre l'installation de la cuisinière en utilisant les
instructions d'installation suivantes.
31
Retrait du tiroir-réchaud
Retirer le tiroir-réchaud pour avoir accès à la section inférieure de
la cuisinière. Ceci sera nécessaire pour certaines des étapes
d'installation suivantes.
Retrait du tiroir-réchaud :
1. Ouvrir le tiroir complètement.
2. Localiser les boucles noires des deux côtés du tiroir.
2. Utiliser une clé pour serrer tous les raccords entre la
cuisinière et la canalisation de gaz.
I
H
G
B
F
J
A
A. Boucle
3. Tirer simultanément les deux boucles vers l'avant puis sortir
le tiroir d'un pouce supplémentaire.
4. En tenant le tiroir par les côtés, et non par l'avant, le retirer
complètement et doucement.
Raccordement à la canalisation de gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Raccordement typique à une canalisation rigide
On doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la
cuisinière à la canalisation de gaz existante. La configuration de
connexion sera variable, selon les caractéristiques de la
canalisation d'alimentation (type, taille et position).
1. Sur chaque connexion filetée, appliquer un composé
d'étanchéité résistant au propane.
A
C
A. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
B. Robinet d'arrêt manuel
C. Mamelon
D. Raccord
E. Coude à 90°
F. Tuyau en fer noir
D
E
G. Raccord
H. Mamelon
I. Coude à 90° (avec
filetage mâle ½")
J. Détendeur
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au
propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs
de raccord flexible (voir C et G ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller à
ne pas déformer/écraser le raccord flexible.
H
E
B
D
F
G
A
C
A. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
B. Robinet d'arrêt manuel
C. Appliquer un composé
d'étanchéité.
D. Raccord d'adaptation
E. Raccord flexible
F. Raccord d'adaptation
(avec filetage mâle ½")
G. Appliquer un composé
d'étanchéité.
H. Détendeur
Compléter le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz (la
manette doit être parallèle au tuyau).
A
B
A. Robinet d'arrêt fermé
B. Robinet d'arrêt ouvert
2. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur
les connexions une solution non corrosive de détection des
fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Éliminer
toute fuite constatée.
3. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur dans le
paquet de pièces. Aligner les encoches des chapeaux de
brûleur avec les broches dans la base de chaque brûleur. Un
chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal.
32
Si le chapeau de brûleur n'est pas correctement placé, le
A
brûleur ne peut s'allumer.
C
B
A
A. Base de brûleur
B. Chapeau de brûleur
C. Grille de brûleur
4. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux de
brûleur tel qu'indiqué sur l'illustration. Lorsque les grilles sont
bien installées, elles ne doivent pas être en chevauchement
sur la console.
Cuisinière autoportante
L'ouverture dans la grille de brûleur pouvant accommoder un
wok se trouve sur le brûleur avant gauche.
A
A. Ouverture dans la grille pour le wok
Cuisinière encastrée
Positionner le rebord large au coin arrondi à l’arrière de la
table de cuisson, vers l’extérieur.
A. Large rebord avec angles arrondis
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique. L'affichage devrait indiquer “Clock-Enter Time”
(horloge-entrer l'heure). Pour plus de renseignements,
consulter les instructions pour l'utilisateur dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
Système d'allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de
cuisson sont dotés d'allumeurs électroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande d'un brûleur de la table de cuisson à la
position “LITE” (allumage), le système génère une étincelle pour
l'allumage du brûleur. La génération d'étincelles se poursuit aussi
longtemps que le bouton de commande est laissé à la position
“LITE”.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson
Brûleurs standard de la table de cuisson
Pousser et tourner le bouton de commande du brûleur à la
position “LITE”.
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial, le délai d'allumage peut
être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d'air dans la
canalisation de gaz.
Brûleur à flamme TripleTier®
Pour allumer le brûleur de mijotage :
Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position “LITE”.
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le délai
d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz.
Pour allumer le brûleur haute puissance :
Enfoncer le bouton de commande à nouveau et le tourner à
“POWER BURNER HI” (“DUAL HI” sur le modèle KDSS907XSP)
pour allumer le brûleur externe.
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le délai
d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz.
Si le brûleur ne s'allume pas correctement :
■ Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la
position d'arrêt “OFF”.
■ Vérifier que la cuisinière est branchée, qu'aucun fusible n'est
grillé et que le disjoncteur est bien fermé.
■ Vérifier que chaque robinet d'arrêt est ouvert.
■ Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter le processus de mise en marche. Si un brûleur ne
s'allume toujours pas à ce stade, tourner les boutons de
commande à “Off” (arrêt) et contacter le revendeur ou un
dépanneur agréé.
33
Réglage de la taille des flammes
Régler la taille des flammes sur les brûleurs supérieurs de la table
de cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit
observer des flammes stables bleues d'environ ¼" (0,64 cm).
A
B
A. Débit thermique minimum
B. Débit thermique maximum
Réglage des brûleurs standard :
La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est
située directement au-dessous du bouton de commande.
Vérification de l'emplacement de la bride
antibasculement
IMPORTANT : Sur les modèles équipés d'un tiroir-réchaud, le
pied arrière de la cuisinière doit être visible de l'avant et
légèrement d'un côté de la cuisinière.
1. Utiliser une lampe de poche pour inspecter le dessous de la
cuisinière afin de vérifier que la bride antibasculement est
bien installée :
■ Vérifier que la bride antibasculement est solidement fixée
au sol.
■ Faire glisser la cuisinière vers l’arrière; veiller à placer le
pied arrière sous la bride antibasculement.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
1. Placer la grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille pour contrôler l’aplomb, dans le
sens transversal puis dans le sens avant/arrière.
A
A. Tige de commande
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le
débit thermique minimum :
1. Ôter le bouton de commande.
2. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un
petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située au
centre de la tige de commande; ajuster les flammes à la taille
désirée.
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton
de commande de la position “LO” (bas) à la position “HI”
(élevé) et observer les flammes pour chaque réglage.
Réglage du brûleur à flamme TripleTier
1. Ôter le bouton de commande.
2. Insérer un tournevis à lame plate dans les emplacements de
réglage indiqués dans l'illustration suivante et engager la vis à
fentes. Tourner la vis jusqu'à ce que la flamme atteigne la
taille correcte.
®
:
A
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, tirer la cuisinière vers
l’avant pour dégager le pied de nivellement arrière de la bride
antibasculement.
Avec une pince ou une clé, ajuster les pieds de réglage de
l’aplomb vers le haut ou vers le bas pour obtenir un parfait
aplomb de la cuisinière. Pousser de nouveau la cuisinière
jusqu’à sa position finale. Vérifier que le pied arrière est
correctement engagé dans la bride antibasculement.
REMARQUE : Il faut que la cuisinière soit d’aplomb pour que le
four produise une performance satisfaisante.
Réinstallation des grilles du four et
du tiroir-réchaud
Réinstaller les grilles dans la cavité du four. Réinstaller le tiroirréchaud ou le tiroir de remisage.
Réinstallation du tiroir-réchaud :
1. Aligner les glissières du tiroir avec les guides.
B
A. Réglage du brûleur de mijotage
B. Réglage du brûleur haute puissance
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton
de commande de la position “LO” (bas) à la position “HI”
(élevé) et observer les flammes pour chaque réglage.
34
2. Pousser le tiroir complètement.
3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s'assurer qu'il est
bien engagé dans les glissières.
Achever l'installation
C
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Vérifier que la cuisinière est d'aplomb. Voir “Réglage de
l’aplomb de la cuisinière”.
5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux
de l’emballage. Sécher parfaitement avec un linge doux. Pour
plus d’informations, consulter la section “Entretien de la
cuisinière” dans le Guide d’utilisation et d’entretien.
6. Lire la section “Utilisation de la cuisinière” dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
7. Brancher le cordon électrique dans la prise de courant
appropriée. Faire glisser la cuisinière à son emplacement
final. Vérifier que le câble flexible ou le cordon électrique ne
sont pas déformés.
8. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour des
instructions spécifiques concernant l’utilisation de la
cuisinière, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou
de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un
installateur qualifié.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
■ Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur
n'est pas déclenché.
■ La cuisinière est branchée sur une prise électrique.
■ La prise de courant est correctement alimentée.
■ Consulter la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation
et d’entretien.
9. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la
chaleur. Si aucune émanation de chaleur n’est perceptible,
éteindre la cuisinière et vérifier que le robinet d’arrêt de la
canalisation de gaz est ouvert.
■ Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est fermé,
l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus.
■ Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert, le
fermer et contacter un technicien qualifié.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui
vous avez acheté votre cuisinière.
Conversion pour l'alimentation au propane
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
Conversion du détendeur
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
B
A
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d’arrêt manuel - manette
à la position de fermeture
C. Canalisation de gaz
35
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
A
électrique.
3. Retirer le tiroir-réchaud. Voir la section “Retrait du tiroir-
réchaud” pour des instructions. Identifier le détendeur à
l'arrière du tiroir-réchaud.
4. Ôter le couvercle d'accès du détendeur.
A
A. Détendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
Détendeur
5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
6. Ôter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat de la butée de ressort. Examiner
la butée de ressort pour identifier la position “NAT” ou “LP”.
7. Orienter correctement la butée de ressort pour que la
mention “LP” soit au fond.
8. Réinstaller la butée de ressort dans le chapeau.
9. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
A
B
4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé et d'un point
coloré, et comporte une rainure dans la zone hexagonale.
Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct
pour propane.
A. Rainure
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour
propane correct pour chaque brûleur.
Tableau de gicleurs pour propane pour brûleurs standard de
la table de cuisson
Position du brûleur Capacité
CouleurTaille
thermique du
brûleur
Côté avant droit
Côté avant gauche
Côté arrière droit
Côté arrière gauche
5 000 BTU/h
13 000 BTU/h
10 000 BTU/h
5 000 BTU/h
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
0,70 mm
1,10 mm
0,95 mm
0,70 mm
5. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique, pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces
avec les documents et manuels.
6. Réinstaller le chapeau de brûleur.
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur restant, sauf le
brûleur à flamme TripleTier
section “Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier
®
(sur certains modèles). Voir la
®
”.
A. Chapeau de l’ouverture d’accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
CDE
D. Ressort de retenue -
position LP
E. Ressort de retenue -
position NAT
Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Avec un tournevis TORX
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourneécrou durant l'opération. Appuyer pour engager le tourneécrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens
antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le gicleur.
A
B
®
T20, enlever la base du brûleur.
C
D
Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur
certains modèles)
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Utiliser un tournevis TORX® T20 pour enlever la tête du
brûleur.
3. Enlever la plaque associée au gicleur xterne.
A
B
C
D
A. Chapeaux de brûleur
B. Têtes de brûleur
C. Plaque de l’orifice d’accès pour gicleur externe
D. Gicleur interne
36
A. Électrode d’allumage
B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brûleur
D. Base de brûleur
IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte
C
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe,
situé sous la plaque.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
A
B
C
A. Plaque
B. Gicleur externe
C. Gicleur interne
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le
tourne-écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le
tourne-écrou sur le gicleur interne; faire tourner le gicleur
interne dans le sens antihoraire puis soulever pour l'enlever.
Conserver le gicleur à part.
5. Utiliser une clé mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire. Conserver le
gicleur interne à part.
6. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour
propane correct. Le tableau qui suit permet de sélectionner le
gicleur pour propane correct pour chaque cas.
Gicleurs pour propane pour brûleurs à flamme TripleTier
Position du brûleurCapacité
CouleurTaille
®
thermique du
brûleur
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
Conversion du détendeur
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
B
A
Côté avant gauche
(brûleur externe
TripleTier
®
)
Côté avant gauche
(brûleur interne
TripleTier
®
)
11 800 BTU/hMarron 1 mm
2 200 BTU/hOrange0,42 mm
7. Réinstaller les composants du brûleur (plaque, tête et
chapeau).
8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces
avec les documents et manuels.
9. Réinstaller le tiroir-réchaud. Voir la section “Réinstallation des
grilles du four et du tiroir-réchaud” pour des instructions.
10. Achever l'installation. Voir les sections “Raccordement à la
canalisation de gaz” et “Système d'allumage électronique”.
Il est très important de vérifier l'établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Il doit y avoir
un petit cône interne bleu distinct de ¼" à ½". La partie
externe des flammes n'est pas aussi distincte que le cône
interne. Les flammes d'un brûleur alimenté au propane
comportent une pointe légèrement jaune.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position “LO” (débit thermique minimum)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d’arrêt manuel - manette
à la position de fermeture
C. Canalisation de gaz
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Retirer le tiroir-réchaud. Voir la section “Retrait du tiroir-
réchaud” pour des instructions. Identifier le détendeur à
l'arrière du tiroir-réchaud.
4. Ôter le couvercle d'accès du détendeur.
A
A. Détendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
Détendeur
5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
6. Ôter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat de la butée de ressort. Examiner
la butée de ressort pour identifier la position “LP” ou “NAT”.
37
7. Retourner la butée de ressort pour que la mention “NAT” soit
A
au fond.
8. Réinstaller la butée de ressort dans le chapeau.
9. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
Gicleurs pour gaz naturel pour brûleurs standard de la table
de cuisson
Position du brûleur Capacité thermique
Taille
du brûleur
A
B
CDE
A. Chapeau de
l’ouverture d’accès
B. Joint d'étanchéité
C.Détendeur
D. Ressort de retenue -
position NAT
E. Ressort de retenue -
position LP
Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Avec un tournevis TORX® T20, enlever la base du brûleur.
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourneécrou durant l'opération. Appuyer pour engager le tourneécrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens
antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le gicleur.
Côté avant droit
Côté avant gauche
Côté arrière droit
Côté arrière gauche
6 000 BTU/h
14 000 BTU/h
12 500 BTU/h
6 000 BTU/h
1,10 mm
1,70 mm
1,61 mm
1,10 mm
5. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,
pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les
documents et manuels.
6. Réinstaller le chapeau de brûleur.
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur restant, sauf le
brûleur à flamme TripleTier
section “Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier
®
(sur certains modèles). Voir la
®
”.
Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur
certains modèles)
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Utiliser un tournevis TORX® de taille T20 pour enlever la tête
du brûleur.
3. Enlever la plaque associée au gicleur externe.
A
B
C
A
D
B
A. Électrode d’allumage
B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brûleur
D. Base de brûleur
4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le côté.
Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour
gaz naturel.
XXX
C
D
A. Chapeaux de brûleur
B. Têtes de brûleur
C. Plaque de l’orifice d’accès pour gicleur externe
D. Gicleur interne
®
IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier
comporte
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe,
situé sous la plaque.
A
B
C
A. Chiffre gravé
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour gaz
naturel correct pour chaque brûleur.
38
A. Plaque
B. Gicleur externe
C. Gicleur interne
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le
tourne-écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le
tourne-écrou sur le gicleur interne; faire tourner le gicleur
dans le sens antihoraire puis soulever pour l'enlever;
conserver le gicleur interne à part.
5. Utiliser une clé mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire; conserver le
gicleur interne à part.
6. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur pour gaz
naturel correct. Le tableau qui suit permet de sélectionner le
gicleur pour gaz naturel correct pour chaque cas.
Tableau de gicleurs pour gaz naturel pour brûleurs à flamme
TripleTier
Position du brûleur Capacité
®
Taille
thermique du
brûleur
Côté avant gauche
(brûleur externe
TripleTier
®
)
12 200 BTU/h1,70 mm
7. Réinstaller les composants du brûleur (plaque, tête et
chapeau).
8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,
pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les
documents et manuels.
9. Réinstaller le tiroir-réchaud. Voir la section “Réinstallation des
grilles du four et du tiroir-réchaud” pour des instructions.
10. Achever l'installation. Voir les sections “Raccordement à la
canalisation de gaz” et “Système d'allumage électronique”.
Il est très important de vérifier l'établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Les flammes
d'un brûleur alimenté au gaz naturel ne comportent pas une
pointe jaune.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position “LO” (débit thermique minimum)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Cut here and place top edge against the left side cabinet and right edge against rear wall.
Couper ici et placer le rebord supérieur contre le côté gauche du placard et le rebord droit contre la paroi arrière.
.
Holes in bracket
Trous dans la bride
W10246120C
2011. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
1/11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.